23.06.2013 Views

Les figures spatio-temporelles dans le roman africain subsaharien ...

Les figures spatio-temporelles dans le roman africain subsaharien ...

Les figures spatio-temporelles dans le roman africain subsaharien ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Cette fab<strong>le</strong> qu’Ezinma connaît parfaitement lui a sans aucun<br />

doute été apprise par sa mère et à son tour, el<strong>le</strong> peut la conter à<br />

d’autres occasions. Jean Cauvin remarque que « <strong>le</strong> conte ne requiert<br />

pas de spécialiste. » 91 Dans son ouvrage intitulé Comprendre la paro<strong>le</strong><br />

traditionnel<strong>le</strong>, il observe que l’émetteur « crée avec des paro<strong>le</strong>s qu’il n’a<br />

pas inventées. » 92 C’est aussi ce que confirme Jacques Chevrier <strong>dans</strong><br />

son Essai sur <strong>le</strong>s contes & récits traditionnels d’Afrique noire au<br />

chapitre « Le temps de dire ». Tout en faisant remarquer qu’il existe<br />

des moments spécifiques pour la prolifération de la paro<strong>le</strong><br />

traditionnel<strong>le</strong>, il précise que « la littérature ora<strong>le</strong> est associée à la vie<br />

de tous <strong>le</strong>s jours, à ce titre, susceptib<strong>le</strong> d’être dite à n’importe quel<br />

moment par n’importe qui » 93. Comme illustration, il par<strong>le</strong> d’« une<br />

maman en train de chanter une berceuse pour endormir son bébé, des<br />

enfants qui jouent aux devinettes, <strong>le</strong>s anciens du village faisant assaut<br />

de proverbes sous l’arbre à palabre, etc. » 94<br />

Ezinma appartient à cette catégorie d’émetteurs capab<strong>le</strong>s de<br />

créer en diverses circonstances avec des paro<strong>le</strong>s qu’ils n’ont pas<br />

inventées. Comme <strong>le</strong> proverbe, certains contes comportent « une<br />

situation d’origine » et « une situation d’emploi. » 95 La situation<br />

d’origine de cette fab<strong>le</strong> est l’acte accompli par <strong>le</strong> serpent-lézard en<br />

tuant sa mère parce que cette dernière, en cuisant sept paniers de<br />

légumes s’est retrouvé avec trois paniers seu<strong>le</strong>ment. La situation<br />

d’emploi est ici la compréhension du fait qu’il ne faut pas punir<br />

quelqu’un si on est pas sûr qu’il ait commis une faute.<br />

Le dernier aspect idyllique <strong>dans</strong> <strong>le</strong> canton d’Umuofia est la<br />

- Oh ! dit Ezinma, je me souviens maintenant. Il apporta sept autres paniers<br />

et <strong>le</strong>s fit cuire lui-même. Et de nouveau, il n’y en eut plus que trois. C’est<br />

pourquoi il se tua aussi lui-même. »<br />

91 J. Cauvin, Comprendre la paro<strong>le</strong> traditionnel<strong>le</strong>, Paris, Saint-Paul, 1980, p.<br />

10.<br />

92 Idem, p. 14.<br />

93J. Chevrier, Essai sur <strong>le</strong>s contes & récits traditionnels d’Afrique noire : l’arbre<br />

à palabre, Paris, Hatier, 1986, p.14.<br />

94 Ibidem<br />

95 J. Cauvin, « La doub<strong>le</strong> signification du proverbe », in Proverbes et images de<br />

l’Afrique. Pirogue, n° 30, Paris, Saint-Paul, 1978, p. 4.<br />

45

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!