23.06.2013 Views

Les figures spatio-temporelles dans le roman africain subsaharien ...

Les figures spatio-temporelles dans le roman africain subsaharien ...

Les figures spatio-temporelles dans le roman africain subsaharien ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

had received in the whit man’s court, and he swore vengeance.<br />

If Umuofia decided on war, all would be well. But if they chose<br />

to be cowards he would got out and avenge himself. He thought<br />

about wars in past. The nob<strong>le</strong>st, he thought, was the war<br />

against Isike. In those days Okudo was still alive. Okudo sang<br />

a war song in a way that no other man could. He was not a<br />

fighter, but his voice turned very man into a lion. ‘Worthy men<br />

are no more,’ Okonkwo sighed as he remembered those days.<br />

‘Isike will never forget how we slaughtered them in that war.<br />

We kil<strong>le</strong>d twelve of their men and they kil<strong>le</strong>d only two of ours.<br />

Before the end of the fourth market week they were suing for<br />

peace. Those were days when men were men. » 613<br />

Le passé, en cette circonstance, fait figure de substitut, désiré<br />

et tout à fait virtuel du présent. C’est par un retour en arrière<br />

qu’Okonkwo tente de reprendre <strong>le</strong> destin de son clan en main.<br />

Idéalisé en vertu de son caractère révolu et sans impact réel sur <strong>le</strong><br />

présent puisque <strong>le</strong> narrateur indique que « c’était comme <strong>le</strong> retour du<br />

bon vieux temps, où un guerrier était un guerrier » 614 , où « <strong>le</strong>s hommes<br />

étaient des hommes. » 615 L’imparfait de l’indicatif et <strong>le</strong> comparant (like<br />

613 C. Achebe, Things Fall Apart, op. cit., p. 172-173. « Okonkwo dormit très<br />

peu cette nuit-là. L’amertume de son cœur se mêlait maintenant à une sorte<br />

d’excitation enfantine. Avant de se mettre au lit, il avait décroché ses parures<br />

guerrières, auxquel<strong>le</strong>s il n’avait pas touché depuis son retour d’exil. Il avait<br />

secoué sa chemise de raphia p<strong>le</strong>ine de fumée et examiné son grand plumet et<br />

son bouclier. Tout cela était <strong>dans</strong> un état satisfaisant, avait-il jugé. Etendu<br />

sur son lit de bambou il songeait au traitement qu’il avait reçu <strong>dans</strong> la cour<br />

de justice de l’homme blanc, et il jura vengeance. Si Umuofia se décidait pour<br />

la guerre, tout irait bien. Mais s’ils préféraient être des lâches, il sortirait se<br />

venger lui-même. Il songea aux guerres du passé. La plus nob<strong>le</strong>, songea-t-il,<br />

avait été la guerre contre Isike. En ce temps-là Okudo était encore vivant.<br />

Okudo chantait un chant de guerre comme aucun autre ne pouvait <strong>le</strong> faire.<br />

Ce n’était pas un combattant, mais sa voix transformait tout homme en lion.<br />

– Il n’y a plus d’hommes dignes de ce nom, soupira Okonkwo en se souvenant<br />

de ce temps-là. Isike n’oubliera jamais comment nous <strong>le</strong>s avons massacrés<br />

<strong>dans</strong> cette guerre. Nous tuâmes douze de <strong>le</strong>urs et ils n’en tuèrent que deux<br />

des nôtres. Avant la fin de la quatrième semaine de marché ils faisaient des<br />

démarches en vue de la paix. C’était un temps où <strong>le</strong>s hommes étaient des<br />

hommes. »<br />

614 Idem, p. 165. « It was like the good old days again, when a warrior was<br />

warrior. »<br />

615 Idem, p. 172. « Those were days when men were men.»<br />

304

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!