23.06.2013 Views

Les figures spatio-temporelles dans le roman africain subsaharien ...

Les figures spatio-temporelles dans le roman africain subsaharien ...

Les figures spatio-temporelles dans le roman africain subsaharien ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

VIII.1. La géométrie du cerc<strong>le</strong><br />

Il apparaît clairement que notre projet ne consiste pas à faire<br />

une recension exhaustive de toutes <strong>le</strong>s représentations circulaires<br />

<strong>dans</strong> Things Fall Apart de Chinua Achebe, <strong>Les</strong> So<strong>le</strong>ils des<br />

Indépendances d’Ahmadou Kourouma et L’Etat honteux de Sony<br />

Labou Tansi. Plus économique et plus intéressante nous paraît être la<br />

démarche qui consiste à envisager l’analyse des formes circulaires à<br />

partir des schémas de relations <strong>dans</strong> <strong>le</strong>squels el<strong>le</strong>s entrent. En<br />

d’autres termes, nous voulons considérer <strong>le</strong>s lieux circulaires, à<br />

l’instant de <strong>le</strong>ur émergence <strong>dans</strong> <strong>le</strong> discours, comme lié<br />

intrinsèquement au processus historique de passage d’un monde<br />

idyllique à un monde traumatisant. C’est la raison pour laquel<strong>le</strong> nous<br />

avions d’ail<strong>le</strong>urs donné, <strong>dans</strong> un premier temps, comme sous-titre<br />

d’étude : la géométrie du cerc<strong>le</strong>.<br />

L’inventaire des différentes représentations des lieux<br />

répertoriés <strong>dans</strong> Things Fall Apart révè<strong>le</strong> une forme qui revient en<br />

<strong>le</strong>itmotiv. C’est la forme circulaire. Cette géométrie primordia<strong>le</strong> est<br />

<strong>dans</strong> un premier temps mise en évidence par la bel<strong>le</strong> image<br />

apparemment anodine par laquel<strong>le</strong> <strong>le</strong> narrateur décrit <strong>le</strong>s feux de<br />

brousse après la Semaine de la Paix :<br />

« After the Week of Peace every man and his family began to<br />

c<strong>le</strong>ar the bush to make new farms. The cut bush was <strong>le</strong>ft to dry<br />

and fire was then set to it. As the smoke rose into the sky kites<br />

appeared from different directions and hovered over the<br />

burning field in si<strong>le</strong>nt va<strong>le</strong>diction. The rainy season was<br />

approaching when they would go away until the dry season<br />

returned. » 589<br />

589 C. Achebe, Things Fall Apart, op. cit., p. 27. « Après la Semaine de la Paix,<br />

tous <strong>le</strong>s hommes et <strong>le</strong>urs famil<strong>le</strong>s se mirent à défricher la brousse pour<br />

aménager de nouvel<strong>le</strong>s fermes. On laissait sécher <strong>le</strong>s buissons coupés et on y<br />

mettait ensuite <strong>le</strong> feu. Comme la fumée s’é<strong>le</strong>vait <strong>dans</strong> <strong>le</strong> ciel, des milans<br />

apparurent de divers côtés et planèrent au-dessus du champ en flammes en<br />

290

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!