23.06.2013 Views

Manuel de maintenance - Wacker Neuson

Manuel de maintenance - Wacker Neuson

Manuel de maintenance - Wacker Neuson

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong><br />

Pelle sur chenilles<br />

Machine modèle 1404<br />

Edition 1.1<br />

Langue Français<br />

N° d'article 1000167306


Documentation<br />

Désignation N° <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

Notice d'utilisation 1000164555<br />

<strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> 1000167306<br />

Catalogue <strong>de</strong> pièces détachées 1000163718<br />

Copyright – 2006 <strong>Neuson</strong> Baumaschinen GmbH, Linz-Leonding<br />

Printed in Austria<br />

Tous droits réservés<br />

Cet ouvrage ne peut être représenté, reproduit, adapté, traduit, restitué par <strong>de</strong>s systèmes photomécaniques ou<br />

tous autres, y compris <strong>de</strong> mise en mémoire dans <strong>de</strong>s installations <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong> données – également dans le<br />

cas d'une utilisation partielle ou par extraits – qu'avec l'autorisation préalable par écrit <strong>de</strong> la société <strong>Neuson</strong> Baumaschinen<br />

GmbH.<br />

La machine sur l'illustration en couverture peut présenter <strong>de</strong>s équipements en option.<br />

<strong>Neuson</strong> Baumaschinen GmbH<br />

Haidfeldstrasse 37<br />

A-4060 Linz-Leonding<br />

Document : SERV-HB 1404 FR<br />

N° <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> : 1000167306<br />

Edition : 1.1


Table <strong>de</strong>s matieres<br />

Table <strong>de</strong>s matieres<br />

Table <strong>de</strong>s matieres<br />

Comman<strong>de</strong><br />

Informations importantes au sujet <strong>de</strong> ce manuel <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> .......................... 1-1<br />

Abréviations/symboles ....................................................................................... 1-1<br />

Repérage <strong>de</strong>s avertissements et <strong>de</strong>s indications <strong>de</strong> danger ................................... 1-2<br />

Utilisation conforme à l'emploi prévu et exclusion <strong>de</strong> la responsabilité ................... 1-3<br />

Plaques signalétiques et numéros d'organes .......................................................... 1-4<br />

Vue d'ensemble <strong>de</strong> la machine ................................................................................ 1-6<br />

Vue d'ensemble <strong>de</strong> la cabine ................................................................................... 1-7<br />

Vue d'ensemble <strong>de</strong> la cabine : légen<strong>de</strong> ................................................................... 1-8<br />

Vue d'ensemble du tableau <strong>de</strong> bord ........................................................................ 1-9<br />

Vue d'ensemble du tableau <strong>de</strong> bord : légen<strong>de</strong> ...................................................... 1-10<br />

Vue d'ensemble du compartiment-moteur ............................................................. 1-11<br />

Vue d'ensemble du châssis ................................................................................... 1-12<br />

Dépose <strong>de</strong> la cabine .............................................................................................. 1-13<br />

Déposer la cabine ............................................................................................ 1-14<br />

Déposer la tôle <strong>de</strong> fond ................................................................................... 1-14<br />

Coupe-batterie modèle 1404 ........................................................................... 1-14<br />

Données techniques<br />

Châssis .................................................................................................................... 2-1<br />

Moteur ..................................................................................................................... 2-1<br />

Pompe d'injection .............................................................................................. 2-2<br />

Capacités du moteur ......................................................................................... 2-2<br />

Couples <strong>de</strong> serrage du moteur .......................................................................... 2-2<br />

Système hydraulique ............................................................................................... 2-2<br />

Débits <strong>de</strong> l'hydraulique supplémentaire ............................................................. 2-2<br />

Hydraulique <strong>de</strong> travail ........................................................................................ 2-3<br />

Train et dispositif d'orientation ................................................................................. 2-3<br />

Lame stabilisatrice ................................................................................................... 2-3<br />

Système électrique .................................................................................................. 2-3<br />

Fusibles sur le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> gauche ............................................ 2-4<br />

Boîte à fusibles principale avec relais ............................................................... 2-4<br />

Niveaux sonores ..................................................................................................... 2-4<br />

Vibrations ................................................................................................................. 2-5<br />

Tableau <strong>de</strong> composition du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement ............................................ 2-5<br />

Couples <strong>de</strong> serrage en fonction du modèle ............................................................. 2-5<br />

Couples <strong>de</strong> serrage d'ordre générale ...................................................................... 2-6<br />

Couples <strong>de</strong> serrage pour raccords vissés hydrauliques (montage à sec) ......... 2-6<br />

Couples <strong>de</strong> serrage pour raccords vissés haute résistance .............................. 2-8<br />

Dimensions modèle 1404 ........................................................................................ 2-9<br />

Tableau <strong>de</strong>s forces <strong>de</strong> levage 1404 RD ................................................................ 2-10<br />

Tableau <strong>de</strong>s forces <strong>de</strong> levage 1404 RD avec bras long (option) ........................... 2-11<br />

Tableau <strong>de</strong>s forces <strong>de</strong> levage 1404 RD avec cabine (option) et train télescopique (option)<br />

........................................................................................................................ 2-12<br />

Tableau <strong>de</strong>s forces <strong>de</strong> levage 1404 RD avec cabine (option), bras long (option) et train<br />

télescopique (option) ............................................................................................. 2-13<br />

Cinématique ........................................................................................................... 2-14<br />

Equipements .......................................................................................................... 2-15<br />

Maintenance<br />

Matières consommables et lubrifiants ..................................................................... 3-1<br />

Vidange d'huile et remplacement <strong>de</strong> filtre supplémentaires (système hydraulique)<br />

3-2<br />

Plaque <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> ........................................................................................... 3-3<br />

Explication <strong>de</strong>s symboles sur la plaque <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> .................................. 3-3<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 140411IVZ.fm I-1


Table <strong>de</strong>s matieres<br />

Vue d'ensemble du plan <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> ................................................................ 3-5<br />

Pack service ............................................................................................................. 3-9<br />

Introduction .............................................................................................................. 3-9<br />

Système <strong>de</strong> carburant ............................................................................................ 3-10<br />

Consignes <strong>de</strong> sécurité particulières ................................................................. 3-10<br />

Faire le plein <strong>de</strong> carburant ............................................................................... 3-10<br />

Systèmes <strong>de</strong> ravitaillement (pompes) .............................................................. 3-11<br />

Spécification du gazole .................................................................................... 3-11<br />

Purger le système <strong>de</strong> carburant ....................................................................... 3-11<br />

Vi<strong>de</strong>r le réservoir <strong>de</strong> carburant ........................................................................ 3-12<br />

Préfiltre à carburant avec séparateur d'eau ..................................................... 3-13<br />

Remplacement du filtre à carburant ................................................................. 3-13<br />

Système <strong>de</strong> graissage du moteur .......................................................................... 3-14<br />

Vidanger l'huile moteur .................................................................................... 3-15<br />

Rajouter <strong>de</strong> l'huile moteur ................................................................................ 3-15<br />

Vidanger l'huile moteur .................................................................................... 3-16<br />

Remplacement <strong>de</strong> la cartouche filtrante d'huile moteur ................................... 3-17<br />

Système <strong>de</strong> refroidissement du moteur ................................................................. 3-18<br />

Consignes <strong>de</strong> sécurité particulières ................................................................. 3-18<br />

Contrôler le niveau/rajouter du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement .............................. 3-19<br />

Remplacer le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement .......................................................... 3-21<br />

Filtre à air ............................................................................................................... 3-21<br />

Aspiration d'air ................................................................................................. 3-22<br />

Remplacement du filtre .................................................................................... 3-23<br />

Courroie trapézoïdale ............................................................................................ 3-24<br />

Contrôler le serrage <strong>de</strong> la courroie .................................................................. 3-24<br />

Serrer la courroie trapézoïdale (dynamo) ........................................................ 3-25<br />

Serrer la courroie trapézoïdale (alternateur) .................................................... 3-26<br />

Contrôle <strong>de</strong> la pression .......................................................................................... 3-27<br />

Généralités ...................................................................................................... 3-27<br />

Contrôle <strong>de</strong> la pression <strong>de</strong> pilotage ................................................................. 3-27<br />

Contrôle <strong>de</strong> la pression <strong>de</strong> la pompe à engrenages P ..................................... 3-28<br />

Limiteur <strong>de</strong> pression secondaire du moteur <strong>de</strong> rotation ................................... 3-28<br />

Procès-verbal d'essai ............................................................................................. 3-29<br />

Système hydraulique ............................................................................................. 3-31<br />

Consignes <strong>de</strong> sécurité particulières ................................................................. 3-31<br />

Contrôler le niveau <strong>de</strong> l'huile hydraulique ........................................................ 3-32<br />

Rajouter <strong>de</strong> l'huile hydraulique ........................................................................ 3-33<br />

Vidanger l'huile hydraulique ............................................................................. 3-33<br />

Informations importantes au sujet <strong>de</strong> l'utilisation d'huile biodégradable ......... 3-34<br />

Contrôler les conduites <strong>de</strong> pression hydrauliques ........................................... 3-35<br />

Filtre <strong>de</strong> pilotage (à partir du numéro <strong>de</strong> série AF01441) ...................................... 3-36<br />

Transmission .......................................................................................................... 3-37<br />

Contrôler le niveau d'huile et rajouter <strong>de</strong> l'huile ............................................... 3-37<br />

Vidanger l'huile ................................................................................................ 3-37<br />

Chenilles ................................................................................................................ 3-38<br />

Contrôle du serrage <strong>de</strong>s chenilles ................................................................... 3-38<br />

Réglage <strong>de</strong>s chenilles ...................................................................................... 3-39<br />

Graissage ............................................................................................................... 3-40<br />

Points <strong>de</strong> graissage sur la lame stabilisatrice .................................................. 3-40<br />

Points <strong>de</strong> graissage sur la console d'orientation .............................................. 3-41<br />

Points <strong>de</strong> graissage sur la flèche ..................................................................... 3-41<br />

Points <strong>de</strong> graissage sur le bras ....................................................................... 3-42<br />

Point <strong>de</strong> graissage pour le vérin d'orientation .................................................. 3-42<br />

Point <strong>de</strong> graissage sur la couronne <strong>de</strong> rotation ............................................... 3-43<br />

Maintenance <strong>de</strong>s équipements ........................................................................ 3-43<br />

I-2 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 140411IVZ.fm


Table <strong>de</strong>s matieres<br />

Système électrique ................................................................................................ 3-44<br />

Consignes <strong>de</strong> sécurité particulières ................................................................. 3-44<br />

Travaux d'entretien et <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> réguliers ............................................ 3-44<br />

Informations sur <strong>de</strong>s composants spécifiques ................................................. 3-45<br />

Alternateur ....................................................................................................... 3-45<br />

Batterie ............................................................................................................ 3-46<br />

Travaux d'entretien et <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> d'ordre général ........................................ 3-47<br />

Nettoyage ........................................................................................................ 3-47<br />

Consignes d'ordre général valables pour tous les domaines <strong>de</strong> la machine ... 3-47<br />

Intérieur <strong>de</strong> la cabine ....................................................................................... 3-48<br />

Nettoyer la ceinture <strong>de</strong> sécurité ....................................................................... 3-48<br />

Extérieur <strong>de</strong> la machine ................................................................................... 3-48<br />

Compartiment-moteur ...................................................................................... 3-48<br />

Raccords vissés et fixations ............................................................................ 3-49<br />

Pivots et charnières ......................................................................................... 3-49<br />

Moteur<br />

Vue d'ensemble du moteur 3TNV76-SNS2 ............................................................. 4-1<br />

Système <strong>de</strong> carburant .............................................................................................. 4-3<br />

Contrôle et réglage du jeu <strong>de</strong>s soupapes ................................................................ 4-4<br />

Ordre <strong>de</strong> serrage <strong>de</strong> la culasse ............................................................................... 4-4<br />

Contrôle <strong>de</strong>s injecteurs ............................................................................................ 4-5<br />

Contrôle <strong>de</strong> la pression ...................................................................................... 4-5<br />

Contrôle du jet d'injection ........................................................................................ 4-5<br />

Temps d'injection ..................................................................................................... 4-6<br />

Contrôler et régler le temps d'injection .............................................................. 4-6<br />

Remplacement <strong>de</strong> la pompe d'injection ............................................................. 4-7<br />

Réglage du régime moteur ...................................................................................... 4-8<br />

Compression ............................................................................................................ 4-8<br />

Contrôle du thermostat du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement ............................................. 4-9<br />

Contrôler le thermo-rupteur ..................................................................................... 4-9<br />

Manocontacteur ..................................................................................................... 4-10<br />

Contrôle du circuit <strong>de</strong> refroidissement ................................................................... 4-10<br />

Dysfonctionnements du moteur ............................................................................ 4-11<br />

Système hydraulique<br />

Pompe à engrenages AZPS-11-014RRR20MB ...................................................... 5-1<br />

Vue éclatée <strong>de</strong> l'unité <strong>de</strong> pompe ....................................................................... 5-2<br />

Unité d'huile pilote ............................................................................................. 5-4<br />

Bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile SX 10 ............................................................................ 5-5<br />

Raccords ........................................................................................................... 5-5<br />

Légen<strong>de</strong> ............................................................................................................. 5-6<br />

Coupe ................................................................................................................ 5-7<br />

Descriptif fonctionnel ......................................................................................... 5-7<br />

Configurations possibles ................................................................................... 5-8<br />

Schéma du bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile ............................................................. 5-9<br />

Limiteurs <strong>de</strong> pression ...................................................................................... 5-10<br />

Load Sensing ................................................................................................... 5-11<br />

Raccords <strong>de</strong> l'hydraulique supplémentaire ............................................................ 5-11<br />

Distributeurs pilotés ............................................................................................... 5-12<br />

Manipulateur .................................................................................................... 5-12<br />

Transmission ......................................................................................................... 5-13<br />

Fonction ........................................................................................................... 5-13<br />

Organe <strong>de</strong> rotation ................................................................................................. 5-15<br />

Vue d'ensemble <strong>de</strong> l'organe <strong>de</strong> rotation .......................................................... 5-19<br />

Joint tournant ......................................................................................................... 5-20<br />

Etancher .......................................................................................................... 5-21<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 140411IVZ.fm I-3


Table <strong>de</strong>s matieres<br />

Comman<strong>de</strong> mécanique .......................................................................................... 5-21<br />

Filtre <strong>de</strong> dégagement d'air ..................................................................................... 5-24<br />

Pannes du système hydraulique ............................................................................ 5-25<br />

Schéma hydraulique A4 ......................................................................................... 5-26<br />

Schéma hydraulique : légen<strong>de</strong> .............................................................................. 5-27<br />

Schéma hydraulique 1404 RD .............................................................................. 5-29<br />

Schéma du bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile 1404 RD ................................................... 5-30<br />

Système électrique<br />

La loi d'Ohm (courant, tension, résistance) ; puissance .......................................... 6-1<br />

Appareils <strong>de</strong> mesure, métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> mesure .............................................................. 6-1<br />

Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s couleurs <strong>de</strong> câbles ................................................................................... 6-2<br />

Relais ....................................................................................................................... 6-3<br />

Utilisation, fonctionnement ................................................................................. 6-3<br />

Système électrique .................................................................................................. 6-3<br />

Fusibles sur le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> gauche ............................................ 6-3<br />

Boîte à fusibles principale avec relais ................................................................ 6-4<br />

Vue d'ensemble du tableau <strong>de</strong> bord ........................................................................ 6-4<br />

Dynamo et régulateur .............................................................................................. 6-5<br />

Démarreur ................................................................................................................ 6-5<br />

Schéma <strong>de</strong> câblage A4 1404 RD : légen<strong>de</strong> ............................................................. 6-7<br />

Schéma <strong>de</strong> câblage A4 1404 RD ............................................................................. 6-8<br />

Faisceau <strong>de</strong> câbles du moteur 1404 RD : légen<strong>de</strong> .................................................. 6-9<br />

Faisceau <strong>de</strong> câbles du moteur A4 1404 RD .......................................................... 6-10<br />

Faisceau <strong>de</strong> câbles <strong>de</strong> la console du siège A4 1404 RD : légen<strong>de</strong> ....................... 6-11<br />

Faisceau <strong>de</strong> câbles <strong>de</strong> la console du siège A4 1404 RD ....................................... 6-13<br />

Faisceau <strong>de</strong> câbles <strong>de</strong> l'alternateur (option) A4 1404 RD ...................................... 6-14<br />

Schéma <strong>de</strong> câblage A3 1404 RD : légen<strong>de</strong> ........................................................... 6-17<br />

Schéma <strong>de</strong> câblage A3 1404 RD ........................................................................... 6-18<br />

Faisceau <strong>de</strong> câbles du moteur A3 1404 RD : légen<strong>de</strong> .......................................... 6-19<br />

Faisceau <strong>de</strong> câbles du moteur A3 1404 RD .......................................................... 6-20<br />

Faisceau <strong>de</strong> câbles <strong>de</strong> la console du siège A3 1404 RD : légen<strong>de</strong> ....................... 6-21<br />

Faisceau <strong>de</strong> câbles <strong>de</strong> la console du siège et <strong>de</strong> l'alternateur (option) A3 1404 RD .....<br />

6-22<br />

Options<br />

Bras long .................................................................................................................. 7-1<br />

Données techniques .......................................................................................... 7-1<br />

Verrouillage <strong>de</strong> démarrage (antivol) ......................................................................... 7-1<br />

Position .............................................................................................................. 7-1<br />

Programmation .................................................................................................. 7-1<br />

I-4 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 140411IVZ.fm


Comman<strong>de</strong>


Comman<strong>de</strong><br />

1 Comman<strong>de</strong><br />

1.1 Informations importantes au sujet <strong>de</strong> ce manuel <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong><br />

Abréviations/symboles<br />

Comman<strong>de</strong><br />

Ce manuel <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> contient <strong>de</strong>s informations importantes au sujet <strong>de</strong> l'exploitation<br />

sûre, correcte et économique <strong>de</strong> votre machine. Il ne doit donc pas servir uniquement au<br />

personnel technique en phase d'apprentissage, mais également d'ouvrage <strong>de</strong> référence<br />

pour les personnes expérimentées et confirmées. Il permet d'éviter <strong>de</strong>s risques et <strong>de</strong><br />

réduire les frais <strong>de</strong> réparation et d'immobilisation. Il ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> plus à augmenter la fiabilité et<br />

la durée <strong>de</strong> vie <strong>de</strong> la machine.<br />

Evitez les acci<strong>de</strong>nts en travaillant avec pru<strong>de</strong>nce et circonspection !<br />

La sécurité <strong>de</strong> fonctionnement et l'applicabilité <strong>de</strong> votre machine dépen<strong>de</strong>nt non seulement<br />

<strong>de</strong> votre habilité <strong>de</strong> conduite, mais encore <strong>de</strong> la <strong>maintenance</strong> <strong>de</strong> la machine.<br />

Insistez sur l'emploi <strong>de</strong> pièces détachées d'origine lors <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> réparation, ce qui<br />

assure la sécurité <strong>de</strong> fonctionnement, l'applicabilité et la valeur <strong>de</strong> votre machine lors <strong>de</strong><br />

sa revente.<br />

Pour toutes autres questions au sujet <strong>de</strong> la machine ou le manuel <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong>,<br />

veuillez vous adresser à votre service après vente <strong>Neuson</strong>.<br />

• Signale une énumération<br />

• Décomposition d'une énumération ou d'une activité. Respecter l'ordre recommandé<br />

☞Décrit une opération à réaliser<br />

➥Décrit les conséquences d'une opération<br />

non rep. = non représenté<br />

« Option » = équipement en option<br />

Cette abréviation se retrouve auprès <strong>de</strong>s éléments <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> ou d'autres ensembles<br />

<strong>de</strong> la machine installés en option.<br />

Le repérage <strong>de</strong>s éléments <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> combinant <strong>de</strong>s chiffres, ou <strong>de</strong>s chiffres et <strong>de</strong>s<br />

lettres, tels que 40/18 ou 40/A, signifie :<br />

figure n° 40/élément <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> n° 18 ou dans figure n° 40, position A<br />

Si l'illustration se trouve à gauche du texte, il n'y aura pas <strong>de</strong> numéro <strong>de</strong> figure.<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s110.fm 1-1


Comman<strong>de</strong><br />

1.2 Repérage <strong>de</strong>s avertissements et <strong>de</strong>s indications <strong>de</strong> danger<br />

Dans le présent manuel <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong>, les indications importantes au sujet <strong>de</strong> la sécurité<br />

du personnel <strong>de</strong> service et <strong>de</strong> la machine sont mises en relief à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s désignations<br />

et symboles suivants :<br />

Danger !<br />

Le fait <strong>de</strong> ne pas respecter les consignes repérées par ce symbole peut<br />

entraîner <strong>de</strong>s dommages corporels ou la mort <strong>de</strong> l'utilisateur ou <strong>de</strong> tiers.<br />

☞Mesures pour éviter le danger<br />

Attention !<br />

Le fait <strong>de</strong> ne pas respecter les consignes repérées par ce symbole peut<br />

entraîner <strong>de</strong>s risques pour la machine.<br />

☞Mesures pour éviter le danger pour la machine<br />

Important !<br />

Repérage <strong>de</strong> consignes permettant l'emploi plus efficace et rentable <strong>de</strong> la<br />

machine.<br />

Environnement !<br />

Le fait <strong>de</strong> ne pas respecter les consignes repérées par ce symbole peut entraîner <strong>de</strong>s risques<br />

écologiques. Il existe un risque écologique lorsque le matériel constituant un danger<br />

écologique (par ex. l'huile usée) n'est pas manipulé conformément aux dispositions.<br />

1-2 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s110.fm


1.3 Utilisation conforme à l'emploi prévu et exclusion <strong>de</strong> la responsabilité<br />

Comman<strong>de</strong><br />

• La machine est utilisée <strong>de</strong> manière conforme à l'emploi prévu pour :<br />

• Tout déplacement <strong>de</strong> terre, <strong>de</strong> gravier, <strong>de</strong> macadam et <strong>de</strong> débris ainsi que<br />

• Les interventions effectuées avec les équipements indiqués au chapitre Données<br />

techniques<br />

• Tout autre emploi est considéré comme non-conforme à l'emploi prévu. La société<br />

<strong>Neuson</strong> ne répondra pas <strong>de</strong>s dommages résultant <strong>de</strong>s emplois non-conformes ; seul<br />

l'utilisateur en assumera le risque.<br />

L'utilisation conforme à l'emploi prévu implique aussi le respect <strong>de</strong>s consignes<br />

exposées dans la notice d'utilisation et l'observation <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong><br />

et <strong>de</strong> remise en état.<br />

• La sécurité <strong>de</strong> la machine peut subir <strong>de</strong>s effets négatifs si la machine est soumise à<br />

<strong>de</strong>s modifications arbitraires, ainsi que lors <strong>de</strong> l'utilisation <strong>de</strong> pièces <strong>de</strong> rechange,<br />

d'équipements et d'accessoires supplémentaires qui n'ont pas été vérifiés et autorisés<br />

par la société <strong>Neuson</strong>. La société <strong>Neuson</strong> ne répondra pas <strong>de</strong>s dommages résultant <strong>de</strong><br />

ces actions.<br />

• La société <strong>Neuson</strong> ne répondra pas <strong>de</strong>s dommages corporels et/ou matériels qui<br />

résultent du fait <strong>de</strong> ne pas avoir observé les consignes <strong>de</strong> sécurité ou la notice d'utilisation,<br />

ou <strong>de</strong> ne pas avoir respecté l'obligation d'agir avec soin et diligence, lors <strong>de</strong> :<br />

• la manipulation,<br />

• le service,<br />

• l'entretien et la <strong>maintenance</strong>,<br />

• ainsi que lors <strong>de</strong> la réparation <strong>de</strong> la machine, même si dans les consignes <strong>de</strong> sécurité<br />

et les manuels <strong>de</strong> service et <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> (machine/moteur), l'obligation d'agir<br />

avec soin et diligence n'est pas explicitement indiquée.<br />

• Lire la notice d'utilisation avant d'effectuer une mise en marche, <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong><br />

<strong>maintenance</strong> ou <strong>de</strong> remise en état <strong>de</strong> la machine. Observer impérativement toutes<br />

les consignes <strong>de</strong> sécurité !<br />

• Il est interdit d'utiliser la machine sur la voie publique pour <strong>de</strong>s conduites <strong>de</strong> transport.<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s110.fm 1-3


Comman<strong>de</strong><br />

1.4 Plaques signalétiques et numéros d'organes<br />

Fig. 1 : Position <strong>de</strong> la plaque signalétique<br />

Fig. 2 : Plaque signalétique<br />

Fig. 3 : Plaque signalétique<br />

Fig. 4 : Numéro du moteur diesel<br />

Numéro <strong>de</strong> série<br />

Le numéro <strong>de</strong> série est frappé dans le châssis. Il se trouve également sur la plaque signalétique.<br />

La plaque signalétique se trouve à l'avant gauche sur le châssis (à la hauteur <strong>de</strong> la cabine)<br />

Indications sur la plaque signalétique<br />

Exemple : 1404 RD<br />

Machine modèle : 1404 RD<br />

N° <strong>de</strong> série : par ex. AF01272<br />

Année <strong>de</strong> fabrication : 2006<br />

Ren<strong>de</strong>ment : 13,2 kW<br />

Poids mort : 1550 kg<br />

Autres données – voir chapitre 2 Données techniques en page 2-1<br />

Numéro <strong>de</strong> la cabine<br />

La plaque signalétique (flèche) se trouve sur le bâti <strong>de</strong> la cabine, en haut à gauche à côté<br />

<strong>de</strong> la porte.<br />

Numéro du moteur<br />

La plaque signalétique (flèche) se trouve sur le couvre-culasse (moteur).<br />

Exemple : Yanmar 10120<br />

1-4 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s110.fm


Fig. 5 : Plaque signalétique du bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile<br />

Fig. 6 : Plaque signalétique <strong>de</strong> la transmission<br />

Fig. 7 : Plaque signalétique <strong>de</strong> l'organe <strong>de</strong> rotation<br />

Numéro du bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile<br />

La plaque signalétique se trouve en <strong>de</strong>ssous du bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile.<br />

Numéro <strong>de</strong> la transmission<br />

La plaque signalétique (flèche) se trouve sur la transmission.<br />

Numéro <strong>de</strong> l'organe <strong>de</strong> rotation<br />

La plaque signalétique (flèche) se trouve sur l'organe <strong>de</strong> rotation.<br />

Comman<strong>de</strong><br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s110.fm 1-5


Comman<strong>de</strong><br />

1.5 Vue d'ensemble <strong>de</strong> la machine<br />

5<br />

1 Projecteur <strong>de</strong> travail<br />

2 Projecteur <strong>de</strong> la flèche<br />

3 Plaque d'avertissement d'ordre général<br />

4 Poignée<br />

5 Hydraulique supplémentaire<br />

6 Anneau d'élingage/d'arrimage<br />

7 Arrêt <strong>de</strong> porte<br />

8 Poignée et verrouillage <strong>de</strong> porte<br />

9 Gyrophare<br />

3<br />

Fig. 8 : Vues extérieures <strong>de</strong> la machine<br />

13 6 12 6<br />

2 1 10<br />

9<br />

6 12 6<br />

13<br />

9<br />

1-6 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s110.fm<br />

1<br />

7<br />

8<br />

4<br />

11<br />

3<br />

10 Projecteur <strong>de</strong> travail AR<br />

11 Tuyau d'échappement<br />

12 Point <strong>de</strong> graissage pour le serrage<br />

<strong>de</strong>s chenilles<br />

13 Aspiration d'air du moteur<br />

5


1.6 Vue d'ensemble <strong>de</strong> la cabine<br />

3<br />

5<br />

7<br />

25<br />

24<br />

14<br />

15<br />

12<br />

9<br />

2<br />

13<br />

19<br />

20<br />

Comman<strong>de</strong><br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s110.fm 1-7<br />

21<br />

22<br />

1<br />

4<br />

6<br />

18<br />

8<br />

23<br />

17<br />

16<br />

11<br />

10


Comman<strong>de</strong><br />

1.7 Vue d'ensemble <strong>de</strong> la cabine : légen<strong>de</strong><br />

Réf. Désignation<br />

1 Pédale marteau (hydraulique supplémentaire)<br />

2 Pédale marteau pour l'orientation <strong>de</strong> la flèche<br />

3 Levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> gauche<br />

4 Levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> droit<br />

5 Porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> gauche<br />

6 Porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> droit<br />

7 Accoudoir gauche<br />

8 Accoudoir droit<br />

9 Réservoir du système lave-glace<br />

10 Poste <strong>de</strong> radio (option)<br />

11 Réglage <strong>de</strong> l'inclinaison du siège<br />

12 Ceinture <strong>de</strong> sécurité (fermeture)<br />

13 Régulateur du chauffage (option)<br />

14 Levier accélérateur<br />

15 Boîte à fusibles<br />

16 Affichage<br />

17 Réglette <strong>de</strong> commutateurs (console à droite)<br />

18 Levier <strong>de</strong> la lame stabilisatrice/du train télescopique (option)<br />

19 Levier <strong>de</strong> conduite gauche<br />

20 Pédale <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> gauche<br />

21 Pédale <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> droite<br />

22 Levier <strong>de</strong> conduite droit<br />

23 Commutateur du démarrage préchauffé<br />

24 Réglette <strong>de</strong> commutateurs (console à gauche)<br />

25 Allume-cigare<br />

1-8 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s110.fm


1.8 Vue d'ensemble du tableau <strong>de</strong> bord<br />

27<br />

26<br />

28<br />

39<br />

29<br />

30<br />

40 41<br />

42<br />

43<br />

31<br />

Comman<strong>de</strong><br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s110.fm 1-9<br />

32<br />

38<br />

33<br />

37<br />

44 45<br />

34<br />

35<br />

36


Comman<strong>de</strong><br />

1.9 Vue d'ensemble du tableau <strong>de</strong> bord : légen<strong>de</strong><br />

Réf. Désignation Pour en savoir plus, voir page<br />

26 Sans affectation<br />

27 Sans affectation<br />

28 Témoin (jaune) – dispositif <strong>de</strong> démarrage à froid<br />

29 Sans affectation<br />

30 Sans affectation<br />

31 Témoin (rouge) – fonction <strong>de</strong> charge <strong>de</strong> l'alternateur .............................................................................................................................3-46<br />

32 Sans affectation<br />

33 Témoin (rouge) – pression <strong>de</strong> l'huile moteur...........................................................................................................................................3-14<br />

34 Témoin (rouge) – température du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement .................................................................................................................3-19<br />

35 Sans affectation<br />

36 Sans affectation<br />

37 Indicateur du niveau du carburant<br />

38 Compteur d'heures <strong>de</strong> service<br />

39 Sans affectation<br />

40 Ventilation (option)<br />

41 Système lave-glace (option)<br />

42 Projecteur <strong>de</strong> travail (option)<br />

43 Gyrophare (option)<br />

44 Projecteurs du toit (option)<br />

45 Sans affectation<br />

1-10 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s110.fm


1.10 Vue d'ensemble du compartiment-moteur<br />

46 47 48 49 50<br />

51 52 53<br />

Comman<strong>de</strong><br />

Réf. Désignation Pour en savoir plus, voir page<br />

46 Pot d'échappement<br />

47 Filtre à air................................................................................................................................................................................................ 3-21<br />

48 Tirette <strong>de</strong> l'accélérateur<br />

49 Filtre à huile moteur................................................................................................................................................................................ 3-14<br />

50 Jauge d'huile........................................................................................................................................................................................... 3-14<br />

51 Pompe d'injection ..................................................................................................................................................................................... 4-7<br />

52 Tubulure <strong>de</strong> remplissage d'huile............................................................................................................................................................. 3-33<br />

53 Réservoir d'égalisation ........................................................................................................................................................................... 3-19<br />

54 Roue <strong>de</strong> ventilateur<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s110.fm 1-11<br />

54


Comman<strong>de</strong><br />

1.11 Vue d'ensemble du châssis<br />

55 56 57 58<br />

59<br />

60<br />

Réf. Désignation Pour en savoir plus, voir page<br />

55 Bloc distributeur...................................................................................................................................................................................... 3-27<br />

56 Batterie ................................................................................................................................................................................................... 3-46<br />

57 Bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile ....................................................................................................................................................................... 5-5<br />

58 Joint tournant.......................................................................................................................................................................................... 5-20<br />

59 Organe <strong>de</strong> rotation.................................................................................................................................................................................. 5-15<br />

60 Unité d'huile pilote .................................................................................................................................................................................... 5-4<br />

1-12 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s110.fm


1.12 Dépose <strong>de</strong> la cabine<br />

D<br />

E<br />

Fig. 9 : Desserrer les vis<br />

B<br />

C<br />

A<br />

Déposer la cabine<br />

Danger !<br />

Pru<strong>de</strong>nce lors <strong>de</strong> la dépose <strong>de</strong> la cabine –<br />

Risque d'acci<strong>de</strong>nt !<br />

☞Toujours serrer les vis C, D et E lors du service <strong>de</strong> la machine.<br />

☞Ne pas se placer en <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> la cabine lorsqu'elle est déposée<br />

• Couper le moteur<br />

• Retirer la clé <strong>de</strong> contact<br />

• Relever le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> (gauche)<br />

Attention !<br />

Comman<strong>de</strong><br />

Accrocher les câbles porteurs <strong>de</strong> la grue dans les œillets <strong>de</strong> levage du toit<br />

avant <strong>de</strong> déposer la cabine – voir chapitre Déposer la cabine en page 1-14.<br />

Déposer la cabine comme suit :<br />

☞Couper le moteur<br />

☞Retirer la clé <strong>de</strong> contact<br />

☞Relever le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> (gauche)<br />

☞Accrocher les câbles porteurs <strong>de</strong> la grue dans les œillets <strong>de</strong> levage <strong>de</strong> la cabine<br />

☞Débrancher le faisceau <strong>de</strong> câbles A à droite à côté du siège<br />

☞Retirer le revêtement <strong>de</strong> plancher B<br />

Desserrer les vis<br />

Desserrer les vis C comme suit :<br />

☞Glisser le siège vers l'avant<br />

☞Déposer les vis C avec un outil approprié<br />

➥Les vis C se trouvent dans la cabine directement <strong>de</strong>rrière le siège<br />

☞Desserrer les vis D et E avec un outil approprié<br />

➥Les vis D se trouvent à l'AV gauche et droite <strong>de</strong> la cabine<br />

➥Les vis E se trouvent à l'AR gauche et droite <strong>de</strong> la cabine<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s110.fm 1-13


Comman<strong>de</strong><br />

Déposer la cabine<br />

Fig. 10 : Œillets <strong>de</strong> levage<br />

Déposer la tôle <strong>de</strong> fond<br />

Fig. 11 : Déposer la tôle <strong>de</strong> fond<br />

Coupe-batterie modèle 1404<br />

A<br />

C<br />

F<br />

Fig. 12 : Coupe-batterie modèle 1404<br />

B<br />

Danger !<br />

Toujours fermer la porte. Même si la porte est bien verrouillée en position<br />

ouverte dans son arrêt –<br />

Risque d'acci<strong>de</strong>nt !<br />

☞Toujours fermer la porte avant <strong>de</strong> lever la cabine<br />

☞Si la porte <strong>de</strong>vait être ouverte lorsque la cabine est levée, ne pas actionner<br />

involontairement l'arrêt <strong>de</strong> la porte<br />

Déposer la cabine <strong>de</strong> la pelle avec pru<strong>de</strong>nce et la poser sur un sol plat.<br />

Déposer la tôle <strong>de</strong> fond comme suit :<br />

☞Couper le moteur<br />

☞Retirer la clé <strong>de</strong> contact<br />

☞Relever le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> (gauche)<br />

☞Retirer le revêtement <strong>de</strong> plancher B – voir chapitre 1.12 Dépose <strong>de</strong> la cabine en<br />

page 1-13<br />

☞Desserrer les vis F avec un outil approprié<br />

Monter la cabine et la tôle <strong>de</strong> fond dans l'ordre inverse.<br />

Important !<br />

Ne pas débrancher la batterie à moteur tournant !<br />

Important !<br />

L'alimentation électrique est interrompue au moyen d'une clé placée directement<br />

après la batterie<br />

• Avant toute intervention sur le système électrique<br />

• Pour la sécurité antivol<br />

Déconnexion <strong>de</strong> l'alimentation électrique :<br />

☞Tourner la clé A du coupe-batterie à la position B et la retirer<br />

Connexion <strong>de</strong> l'alimentation électrique :<br />

☞Introduire la clé A dans le coupe-batterie<br />

☞Tourner la clé vers le bas dans la position crantée C<br />

1-14 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s110.fm


Données techniques


2 Données techniques<br />

2.1 Châssis<br />

2.2 Moteur<br />

Données<br />

techniques<br />

Châssis rigi<strong>de</strong> en tôle d'acier, moteur monté sur silentblocs<br />

Données techniques<br />

Moteur Modèle 1404<br />

Produit Moteur diesel Yanmar<br />

Modèle 3TNV76-SNS2<br />

Type Moteur diesel à 4 temps à refroidissement par eau<br />

N° cylindres 3<br />

Système d'injection Injection indirecte<br />

Aspiration Aspiration naturelle<br />

Système <strong>de</strong> refroidissement Refroidissement par eau/ventilateur à soufflage<br />

Système <strong>de</strong> lubrification Lubrification forcée par pompe trochoï<strong>de</strong><br />

Cylindrée 1116 cm3 Alésage et course 76 x 82 mm<br />

Puissance 13,2 kW à 2200 tr/mn<br />

Couple-moteur max. 65,8 Nm à 1600 tr/mn<br />

Régime moteur max. sans charge 2375 +/- 25 tr/mn<br />

Régime <strong>de</strong> ralenti 1300 +/- 25 tr/mn<br />

Jeu <strong>de</strong>s soupapes (admission =<br />

échappement)<br />

0,15 – 0,25 mm (froid)<br />

Compression 34,3 +/- 1 bars à 250 tr/mn<br />

Pression <strong>de</strong> l'huile moteur 2,9 – 4,4 bars<br />

Manocontact <strong>de</strong> la pompe <strong>de</strong> l'huile<br />

moteur<br />

0,5 +/- 0,1 bars<br />

Température d'ouverture du thermostat<br />

69,5 – 72,5 °C<br />

Thermo-rupteur 107 – 113 °C<br />

Ordre d'allumage 1 – 3 – 2<br />

Sens <strong>de</strong> rotation<br />

Ai<strong>de</strong> au démarrage<br />

Position inclinée max. (fin d'alimentation<br />

en huile moteur)<br />

Consommation <strong>de</strong> carburant spécifique<br />

En sens inverse <strong>de</strong>s aiguilles d'une montre (vu<br />

<strong>de</strong>puis le volant moteur)<br />

Préchauffage du collecteur d'admission (temps <strong>de</strong><br />

préchauffage 4 sec)<br />

25°/46 % dans tous les sens<br />

(30°/58 %) pas plus <strong>de</strong> 3 minutes !<br />

< 272 g/kWh à la puissance nominale<br />

Valeur d'émissions selon EPA partie II<br />

Ecrasement du moteur (moyenne)<br />

Env.150 tr/mn <strong>de</strong> moins que le régime moteur max.<br />

sans charge mesuré auparavant (env. 2225 tr/mn)<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s210.fm 2-1


Données techniques<br />

Pompe d'injection<br />

Capacités du moteur<br />

Couples <strong>de</strong> serrage du moteur<br />

2.3 Système hydraulique<br />

Débits <strong>de</strong> l'hydraulique supplémentaire<br />

Modèle YPES-3ML<br />

Type Pompe en ligne<br />

Pression d'injection 118 – 128 bars<br />

Réglage du régime moteur Mécanique<br />

Système <strong>de</strong> lubrification Lubrification à l'huile moteur<br />

Capacités Modèle 1404 RD<br />

Réservoir <strong>de</strong> carburant 24 l<br />

Huile moteur 3,4 l (jusqu'au repère max.)<br />

Liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement (sans le radiateur) 0,9 l (moteur uniquement)<br />

Radiateur 4 l<br />

Réservoir d'égalisation 0,5 l<br />

Couples <strong>de</strong> serrage Modèle 1404 RD<br />

Vis <strong>de</strong> culasse 53,9 – 57,9 Nm (M9x1,25)<br />

Vis du palier <strong>de</strong> la bielle 22,6 – 27,5 Nm (M7x1)<br />

Vis du palier principal 75,5 – 81,5 Nm (M10x1,25)<br />

Vis du volant moteur<br />

80,4 – 86,4 Nm (M10x1,25)<br />

Système hydraulique Modèle 1404<br />

Pompe à engrenages 14 cm³<br />

Débit 33,3 l/min à 2376 tr/mn<br />

Pression <strong>de</strong> service pour l'hydraulique <strong>de</strong> travail et <strong>de</strong> transmission 200 bars<br />

Pression <strong>de</strong> service du dispositif <strong>de</strong> rotation 130 bars<br />

Capacité du réservoir <strong>de</strong> l'huile hydraulique 20 l<br />

Important !<br />

Pression P1<br />

10 bars 34 l/min<br />

20 bars 33,5 l/min<br />

40 bars 33 l/min<br />

60 bars 32 l/min<br />

90 bars 31,5 l/min<br />

120 bars 30,5 l/min<br />

150 bars 29 l/min<br />

180 bars 16,5 l/min<br />

190 bars 11,5 l/min<br />

195 bars 7 l/min<br />

Indications <strong>de</strong> débit <strong>de</strong> l'hydraulique supplémentaire avec conduite <strong>de</strong> retour sans<br />

pression.<br />

2-2 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s210.fm


Hydraulique <strong>de</strong> travail<br />

2.4 Train et dispositif d'orientation<br />

2.5 Lame stabilisatrice<br />

2.6 Système électrique<br />

Données techniques<br />

Hydraulique <strong>de</strong> travail Modèle 1404<br />

Volume refoulé <strong>de</strong> la pompe <strong>de</strong> transmission 1 x 33,3 l/min à 2376 tr/mn<br />

Distributeur 9 sections<br />

Pression <strong>de</strong> service max. 200 +6/-0 bars<br />

Limiteur <strong>de</strong> pression primaire<br />

flèche/go<strong>de</strong>t/bras<br />

200 +6/-0 bars<br />

Limiteur <strong>de</strong> pression primaire lame stabilisatrice 200 +6/-0 bars<br />

Limitation <strong>de</strong> la pression du moteur<br />

180 +6/-0 bars (MA1)<br />

(PA : 150 bars) 1<br />

Filtre Filtre <strong>de</strong> retour<br />

Réservoir d'huile hydraulique 20 l<br />

1. PA = Porgane <strong>de</strong> rotation = 150 bars<br />

Train/dispositif d'orientation Modèle 1404<br />

Vitesse <strong>de</strong> déplacement 2,25 km/h<br />

Rampe gravissable 30°/58%<br />

Largeur <strong>de</strong>s chenilles 230 mm<br />

Nombre <strong>de</strong> galets <strong>de</strong> roulement <strong>de</strong> chaque côté 3<br />

Gar<strong>de</strong> au sol 180 mm<br />

Pression au sol 0,26 kg/cm²<br />

Vitesse <strong>de</strong> rotation <strong>de</strong> la tourelle 9 tr/mn<br />

Lame stabilisatrice Modèle 1404<br />

Largeur (repliée/<strong>de</strong>pliée, option) 990/1296 mm<br />

Hauteur 215 mm<br />

Course max. au-<strong>de</strong>ssus/au-<strong>de</strong>ssous du sol 211/265 mm<br />

Système électrique Modèle 1404<br />

Dynamo 12 V 20 A<br />

Démarreur 12 V 1,1 kW<br />

Batterie 12 V 45 Ah<br />

Prise <strong>de</strong> courant Par ex. pour allume-cigare ; 15 A max.<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s210.fm 2-3


Données techniques<br />

Fusibles sur le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> gauche<br />

Boîte à fusibles principale avec relais<br />

F1<br />

F2<br />

F3<br />

F4<br />

F5<br />

F6<br />

F7<br />

F8<br />

F9<br />

Fig. 1 : Relais<br />

K9<br />

K7<br />

2.7 Niveaux sonores<br />

K8<br />

K6<br />

Fusible n°<br />

La boîte à fusibles principale se trouve à l'AR gauche dans le compartiment-moteur.<br />

Important !<br />

Courant nominal<br />

(A)<br />

Circuit protégé<br />

F2<br />

10 A<br />

Fusible : relais, éléments d'affichage, électrovanne<br />

<strong>de</strong> coupure<br />

F3 Fusible du projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la flèche<br />

F4 15 A Fusible du projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine<br />

F5 10 A Fusible <strong>de</strong>s clapets, <strong>de</strong> l'avertisseur sonore<br />

F6 15 A Fusible du chauffage<br />

F7<br />

F8<br />

10 A<br />

Fusible <strong>de</strong> l'essuie-glace, <strong>de</strong> l'éclairage intérieur<br />

Fusible du gyrophare, du poste <strong>de</strong> radio, du verrouillage<br />

<strong>de</strong> démarrage<br />

F9 15 A Fusible <strong>de</strong> la prise, <strong>de</strong> l'allume-cigare<br />

Fusible n° Courant nominal (A) Circuit protégé<br />

F1 50 A Fusible principal<br />

Relais n° Circuit protégé<br />

K 6 Relais temporisé du préchauffage<br />

K 7 Relais contacteur du démarrage<br />

K 8 Relais temporisé <strong>de</strong> l'électrovanne <strong>de</strong> coupure<br />

K 9 Relais contacteur <strong>de</strong> l'électrovanne <strong>de</strong> coupure<br />

Niveau <strong>de</strong> puissance sonore Modèle 1404<br />

Niveau <strong>de</strong> puissance sonore (LWA ) 92,7 dB (A)<br />

Niveau <strong>de</strong> pression acoustique (L PA ) au<br />

niveau <strong>de</strong> l'oreille du conducteur<br />

80 dB (A)<br />

Mesure du niveau sonore selon la Directive CE 2000/14 CE. Mesure du niveau<br />

sonore au niveau <strong>de</strong> l'oreille du conducteur selon les Directives CE 89/514/CEE et<br />

95/27/CEE. Mesuré sur surface asphaltée.<br />

2-4 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s210.fm


2.8 Vibrations<br />

Vibrations<br />

Accélération effective <strong>de</strong>s membres<br />

supérieurs du corps *<br />

Accélération effective du corps *<br />

Données techniques<br />

* Mesures selon 2002/44/CE (excavation, conduite et intervention marteau avec marteau <strong>Neuson</strong>). Conduite, travail et <strong>maintenance</strong><br />

<strong>de</strong> la machine et <strong>de</strong>s équipements conformément à la notice d'utilisation.<br />

2.9 Tableau <strong>de</strong> composition du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />

Température extérieure<br />

% volu-<br />

Jusqu'à °C métrique<br />

4 99<br />

Important !<br />

2.10 Couples <strong>de</strong> serrage en fonction du modèle<br />

< Valeur <strong>de</strong> déclenchement<br />

< Valeur <strong>de</strong> déclenchement<br />

Eau<br />

Liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />

Anticorrosif Antigel<br />

La protection anticorrosive n'est plus assurée si le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement est<br />

dilué sous 33 % volumétriques (ce qui correspond à un point <strong>de</strong> congélation d'au<strong>de</strong>ssous<br />

<strong>de</strong> - 20 °C).<br />

*) Fixation adhésive par Loctite S2420 ou VaryBond 12-43 <strong>de</strong> toutes les connexions repérées par un *.<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s210.fm 2-5<br />

cm³/l<br />

% volumétrique<br />

% volumétrique<br />

-10 78<br />

–<br />

21<br />

-20 65 10 1<br />

34<br />

-25 60 39<br />

-30 55 44<br />

1404<br />

Couronne <strong>de</strong> rotation M14 10.9 180 Nm *<br />

Galet <strong>de</strong> roulement M16 10.9 275 Nm *<br />

Pignon <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> M14 10.9 180 Nm *<br />

Transmission M14 10.9 180 Nm *<br />

Moteur <strong>de</strong> rotation M16 10.9 275 Nm *<br />

Support coudé du moteur M10 8.8 45 Nm<br />

Support <strong>de</strong> moteur M10 8.8 45 Nm<br />

Support <strong>de</strong> pompe M10 10.9 70 Nm<br />

Pompe M12 10.9 110 Nm<br />

Joint tournant M10 10.9 64 Nm *<br />

Contrepoids/contrepoids supplémentaire M20 8.8 290 Nm *


Données techniques<br />

2.11 Couples <strong>de</strong> serrage d'ordre générale<br />

Couples <strong>de</strong> serrage pour raccords vissés hydrauliques (montage à sec)<br />

Raccords <strong>de</strong> flexible métriques pour emplois hydrauliques (version légère, DKOL)<br />

ø nominal ø extérieur Filetage<br />

Largeur sur<br />

plats<br />

Couple <strong>de</strong> serrage<br />

05 6L M12X1,5 Clé 14 15 Nm<br />

06 8L M14X1,5 Clé 17 20 Nm<br />

08 10L M16X1,5 Clé 19 40 Nm<br />

10 12L M18X1,5 Clé 22 50 Nm<br />

12 15L M22X1,5 Clé 27 75 Nm<br />

16 18L M26X1,5 Clé 32 85 Nm<br />

20 22L M30X2 Clé 36 100 Nm<br />

25 28L M36X2 Clé 41 180 Nm<br />

32 35L M45X2 Clé 55 220 Nm<br />

Surface galvanisée et sec (joint torique légèrement huilé). Tolérance <strong>de</strong>s couples : -10 %<br />

Les valeurs ont été déterminées par métho<strong>de</strong> empirique et servent <strong>de</strong> valeurs approximatives.<br />

Raccords <strong>de</strong> flexible métriques pour emplois hydrauliques (version lour<strong>de</strong>, DKOS)<br />

ø nominal ø extérieur Filetage<br />

Largeur sur<br />

plats<br />

Couple <strong>de</strong> serrage<br />

05 8S M16X1,5 Clé 19 40 Nm<br />

06 10S M18X1,5 Clé 22 50 Nm<br />

08 12S M20X1,5 Clé 24 60 Nm<br />

10 14S M22X1,5 Clé 27 75 Nm<br />

12 16S M24X1,5 Clé 30 90 Nm<br />

16 20S M30X2 Clé 36 100 Nm<br />

20 25S M36X2 Clé 41 180 Nm<br />

25 30S M42X2 Clé 50 270 Nm<br />

32 38S M52X2 Clé 60 400 Nm<br />

Surface galvanisée et sec (joint torique légèrement huilé). Tolérance <strong>de</strong>s couples : -10 %<br />

Les valeurs ont été déterminées par métho<strong>de</strong> empirique et servent <strong>de</strong> valeurs approximatives.<br />

Raccords vissés munis <strong>de</strong> différents joints pour emplois hydrauliques en version<br />

légère<br />

Filetage<br />

Raccord fileté droit avec goupille filetée<br />

Ron<strong>de</strong>llejoint<br />

Joint élastique<br />

Joint torique<br />

Clapet antiretour<br />

avec<br />

joint élastique<br />

Ai<strong>de</strong> d'i<strong>de</strong>ntification<br />

Ø extérieur<br />

M10X1,0 9 Nm 18 Nm 15 Nm 18 Nm 10 mm<br />

M12X1,5 20 Nm 25 Nm 25 Nm 25 Nm 12 mm<br />

M14X1,5 35 Nm 45 Nm 35 Nm 35 Nm 14 mm<br />

M16X1,5 45 Nm 55 Nm 40 Nm 50 Nm 16 mm<br />

M18X1,5 55 Nm 70 Nm 45 Nm 70 Nm 18 mm<br />

M22X1,5 65 Nm 125 Nm 60 Nm 125 Nm 22 mm<br />

M27X2,0 90 Nm 180 Nm 100 Nm 145 Nm 27 mm<br />

M33X2,0 150 Nm 310 Nm 160 Nm 210 Nm 33 mm<br />

2-6 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s210.fm


Données techniques<br />

Raccords vissés munis <strong>de</strong> différents joints pour emplois hydrauliques en version<br />

légère<br />

M42X2,0 240 Nm 450 Nm 210 Nm 360 Nm 42 mm<br />

M48X2,0 290 Nm 540 Nm 260 Nm 540 Nm 48 mm<br />

G1/8A 9 Nm 18 Nm 15 Nm 18 Nm 9,73 mm<br />

G1/4A 35 Nm 35 Nm 30 Nm 35 Nm 13,16 mm<br />

G3/8A 45 Nm 70 Nm 45 Nm 50 Nm 16,66 mm<br />

G1/2A 65 Nm 90 Nm 55 Nm 65 Nm 20,96 mm<br />

G3/4A 90 Nm 180 Nm 100 Nm 140 Nm 26,44 mm<br />

G1A 150 Nm 310 Nm 160 Nm 190 Nm 33,25 mm<br />

G1 1/4A 240 Nm 450 Nm 210 Nm 360 Nm 41,91 mm<br />

G1 1/2A 290 Nm 540 Nm 260 Nm 540 Nm 47,80 mm<br />

Tolérance <strong>de</strong>s couples : – 10 % ; matière <strong>de</strong> contact : acier/aluminium<br />

Raccords vissés munis <strong>de</strong> différents joints pour emplois hydrauliques en version<br />

lour<strong>de</strong><br />

Filetage<br />

Raccord fileté droit avec goupille filetée<br />

Ron<strong>de</strong>llejoint<br />

Joint élastique<br />

Tolérance <strong>de</strong>s couples : – 10 % ; matière <strong>de</strong> contact : acier/aluminium<br />

Joint torique<br />

Clapet antiretour<br />

avec<br />

joint élastique<br />

Ai<strong>de</strong> d'i<strong>de</strong>ntification<br />

Ø extérieur<br />

M12X1,5 20 Nm 35 Nm 35 Nm 35 Nm 12 mm<br />

M14X1,5 35 Nm 55 Nm 45 Nm 45 Nm 14 mm<br />

M16X1,5 45 Nm 70 Nm 55 Nm 55 Nm 16 mm<br />

M18X1,5 55 Nm 90 Nm 70 Nm 70 Nm 18 mm<br />

M20X1,5 55 Nm 125 Nm 80 Nm 100 Nm 20 mm<br />

M22X1,5 65 Nm 135 Nm 100 Nm 125 Nm 22 mm<br />

M27X2,0 90 Nm 180 Nm 170 Nm 135 Nm 27 mm<br />

M33X2,0 150 Nm 310 Nm 310 Nm 210 Nm 33 mm<br />

M42X2,0 240 Nm 450 Nm 330 Nm 360 Nm 42 mm<br />

M48X2,0 290 Nm 540 Nm 420 Nm 540 Nm 48 mm<br />

G1/8A 35 Nm 55 Nm 45 Nm 45 Nm 13,16 mm<br />

G1/4A 45 Nm 80 Nm 60 Nm 60 Nm 16,66 mm<br />

G3/8A 65 Nm 115 Nm 75 Nm 100 Nm 20,96 mm<br />

G1/2A 90 Nm 180 Nm 170 Nm 145 Nm 26,44 mm<br />

G3/4A 150 Nm 310 Nm 310 Nm 260 Nm 33,25 mm<br />

G1A 240 Nm 450 Nm 330 Nm 360 Nm 41,91 mm<br />

G1 1/4A 290 Nm 540 Nm 420 Nm 540 Nm 47,80 mm<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s210.fm 2-7


Données techniques<br />

Couples <strong>de</strong> serrage pour raccords vissés haute résistance<br />

Avec filetage à pas gros<br />

Vis selon DIN 912, DIN 931, DIN 933<br />

Vis selon<br />

Filetage<br />

etc.<br />

DIN 7984<br />

8.8 10.9 12.9 8.8 10.9<br />

M5 5,5 Nm 8 Nm 10 Nm 5 Nm 7 Nm<br />

M6 10 Nm 14 Nm 17 Nm 8,5 Nm 12 Nm<br />

M8 25 Nm 35 Nm 42 Nm 20 Nm 30 Nm<br />

M10 45 Nm 65 Nm 80 Nm 40 Nm 59 Nm<br />

M12 87 Nm 110 Nm 147 Nm 69 Nm 100 Nm<br />

M14 135 Nm 180 Nm 230 Nm 110 Nm 160 Nm<br />

M16 210 Nm 275 Nm 350 Nm 170 Nm 250 Nm<br />

M18 280 Nm 410 Nm 480 Nm 245 Nm 345 Nm<br />

M20 410 Nm 570 Nm 690 Nm 340 Nm 490 Nm<br />

M22 550 Nm 780 Nm 930 Nm 460 Nm 660 Nm<br />

M24 710 Nm 1000 Nm 1190 Nm 590 Nm 840 Nm<br />

M27 1040 Nm 1480 Nm 1770 Nm 870 Nm 1250 Nm<br />

M30 1420 Nm 2010 Nm 2400 Nm 1200 Nm 1700 Nm<br />

DIN 912 – vis à tête cylindrique à six pans creux ; DIN 931/DIN 933 – vis à six pans avec/sans tige ;<br />

DIN 7984 – vis à tête cylindrique à six pans creux et tête surbaissée<br />

Toutes les valeurs se basent sur un coefficient <strong>de</strong> frottement <strong>de</strong> µ = 0,12 et servent <strong>de</strong> valeurs approximatives.<br />

Avec filetage à pas fin<br />

Vis selon DIN 912, DIN 931, DIN 933<br />

Vis selon<br />

Filetage<br />

etc.<br />

DIN 7984<br />

8.8 10.9 12.9 8.8 10.9<br />

M8X1,0 25 Nm 37 Nm 43 Nm 22 Nm 32 Nm<br />

M10X1,0 50 Nm 75 Nm 88 Nm 43 Nm 65 Nm<br />

M10X1,25 49 Nm 71 Nm 83 Nm 42 Nm 62 Nm<br />

M12X1,25 87 Nm 130 Nm 150 Nm 75 Nm 110 Nm<br />

M12X1,5 83 Nm 125 Nm 145 Nm 72 Nm 105 Nm<br />

M14X1,5 135 Nm 200 Nm 235 Nm 120 Nm 175 Nm<br />

M16X1,5 210 Nm 310 Nm 360 Nm 180 Nm 265 Nm<br />

M18X1,5 315 Nm 450 Nm 530 Nm 270 Nm 385 Nm<br />

M20X1,5 440 Nm 630 Nm 730 Nm 375 Nm 530 Nm<br />

M22X1,5 590 Nm 840 Nm 980 Nm 500 Nm 710 Nm<br />

M24X2,0 740 Nm 1070 Nm 1250 Nm 630 Nm 900 Nm<br />

M27X2,0 1100 Nm 1550 Nm 1800 Nm 920 Nm 1300 Nm<br />

M30X2,0 1500 Nm 2150 Nm 2500 Nm 1300 Nm 1850 Nm<br />

DIN 912 – vis à tête cylindrique à six pans creux ; DIN 931/DIN 933 – vis à six pans avec/sans tige ;<br />

DIN 7984 – vis à tête cylindrique à six pans creux et tête surbaissée<br />

Toutes les valeurs se basent sur un coefficient <strong>de</strong> frottement <strong>de</strong> µ = 0,12 et servent <strong>de</strong> valeurs approximatives.<br />

2-8 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s210.fm


2.12 Dimensions modèle 1404<br />

Fig. 2 : Dimensions <strong>de</strong> la machine (modèle 1404)<br />

36<br />

Données techniques<br />

Données principales Modèle 1404<br />

Poids <strong>de</strong> transport avec canopy/cabine (option) 1351/1438 kg<br />

Poids <strong>de</strong> transport avec train télescopique et canopy/cabine (option) 1463/1550 kg<br />

Hauteur (position <strong>de</strong> transport) avec train standard/télescopique 2285/2317 mm<br />

Largeur avec train standard/télescopique sorti 990/1298 mm<br />

Longueur <strong>de</strong> transport avec bras court et train standard/télescopique 3644/3648 mm<br />

Longueur <strong>de</strong> transport avec bras long et train standard/télescopique<br />

(option)<br />

3607/3606 mm<br />

Profon<strong>de</strong>ur d'excavation max. avec train standard/télescopique 2413/2372 mm<br />

Longueur du bras (standard) 940 mm<br />

Longueur du bras (option bras long) 1100 mm<br />

Profon<strong>de</strong>ur d'excavation verticale max. avec train standard/télescopique<br />

1802/1764 mm<br />

Hauteur d'excavation max. avec train standard/télescopique 3508/3529 mm<br />

Hauteur <strong>de</strong> déversement max. avec train standard/télescopique 2371/2396 mm<br />

Rayon d'excavation max. avec train standard/télescopique 3861/3860 mm<br />

Portée max. au sol avec train standard/télescopique 3648/3642 mm<br />

Force d'arrachage max. à la <strong>de</strong>nt du go<strong>de</strong>t 14,2 kN<br />

Force d'arrachage max. au vérin du bras 7,1 kN<br />

Rayon <strong>de</strong> rotation AR min. 1075 mm<br />

Porte-à-faux AR max. (rotation <strong>de</strong> la tourelle 90°) 580 mm<br />

Déplacement max. <strong>de</strong> la flèche par rapport au centre du go<strong>de</strong>t (côté<br />

droit)<br />

432 mm<br />

Déplacement max. <strong>de</strong> la flèche par rapport au centre du go<strong>de</strong>t (côté<br />

gauche)<br />

287 mm<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s210.fm 2-9


Données techniques<br />

2.13 Tableau <strong>de</strong>s forces <strong>de</strong> levage 1404 RD<br />

Fig. 3 : Tableau <strong>de</strong>s forces <strong>de</strong> levage (modèle 1404)<br />

A Portée par rapport au centre <strong>de</strong> la couronne <strong>de</strong> rotation<br />

B Hauteur du crochet porte-charge<br />

Toutes les indications dans le tableau en kg, position horizontale sur sol ferme et sans<br />

go<strong>de</strong>t.<br />

Si la machine est équipée d'un go<strong>de</strong>t ou d'autres équipements, la capacité <strong>de</strong> levage ou la<br />

charge <strong>de</strong> basculement est réduite par le poids mort <strong>de</strong> ces équipements.<br />

Base <strong>de</strong> calcul : selon ISO 10567<br />

La capacité <strong>de</strong> levage <strong>de</strong> la pelle est limitée par le réglage <strong>de</strong>s limiteurs <strong>de</strong> pression et par<br />

les caractéristiques <strong>de</strong> stabilisation du système hydraulique.<br />

Ni 75 % <strong>de</strong> la charge <strong>de</strong> basculement statique, ni 87 % <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong> levage hydraulique<br />

sont excédées.<br />

2-10 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s210.fm


2.14 Tableau <strong>de</strong>s forces <strong>de</strong> levage 1404 RD avec bras long (option)<br />

Fig. 4 : Tableau <strong>de</strong>s forces <strong>de</strong> levage (modèle 1404)<br />

Données techniques<br />

A Portée par rapport au centre <strong>de</strong> la couronne <strong>de</strong> rotation<br />

B Hauteur du crochet porte-charge<br />

Toutes les indications dans le tableau en kg, position horizontale sur sol ferme et sans<br />

go<strong>de</strong>t.<br />

Si la machine est équipée d'un go<strong>de</strong>t ou d'autres équipements, la capacité <strong>de</strong> levage ou la<br />

charge <strong>de</strong> basculement est réduite par le poids mort <strong>de</strong> ces équipements.<br />

Base <strong>de</strong> calcul : selon ISO 10567<br />

La capacité <strong>de</strong> levage <strong>de</strong> la pelle est limitée par le réglage <strong>de</strong>s limiteurs <strong>de</strong> pression et par<br />

les caractéristiques <strong>de</strong> stabilisation du système hydraulique.<br />

Ni 75 % <strong>de</strong> la charge <strong>de</strong> basculement statique, ni 87 % <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong> levage hydraulique<br />

sont excédées.<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s210.fm 2-11


Données techniques<br />

2.15 Tableau <strong>de</strong>s forces <strong>de</strong> levage 1404 RD avec cabine (option) et train télescopique<br />

(option)<br />

Fig. 5 : Tableau <strong>de</strong>s forces <strong>de</strong> levage (modèle 1404)<br />

A Portée par rapport au centre <strong>de</strong> la couronne <strong>de</strong> rotation<br />

B Hauteur du crochet porte-charge<br />

Toutes les indications dans le tableau en kg, position horizontale sur sol ferme et sans<br />

go<strong>de</strong>t.<br />

Si la machine est équipée d'un go<strong>de</strong>t ou d'autres équipements, la capacité <strong>de</strong> levage ou la<br />

charge <strong>de</strong> basculement est réduite par le poids mort <strong>de</strong> ces équipements.<br />

Base <strong>de</strong> calcul : selon ISO 10567<br />

La capacité <strong>de</strong> levage <strong>de</strong> la pelle est limitée par le réglage <strong>de</strong>s limiteurs <strong>de</strong> pression et par<br />

les caractéristiques <strong>de</strong> stabilisation du système hydraulique.<br />

Ni 75 % <strong>de</strong> la charge <strong>de</strong> basculement statique, ni 87 % <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong> levage hydraulique<br />

sont excédées.<br />

2-12 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s210.fm


Données techniques<br />

2.16 Tableau <strong>de</strong>s forces <strong>de</strong> levage 1404 RD avec cabine (option), bras long (option)<br />

et train télescopique (option)<br />

Fig. 6 : Tableau <strong>de</strong>s forces <strong>de</strong> levage (modèle 1404)<br />

A Portée par rapport au centre <strong>de</strong> la couronne <strong>de</strong> rotation<br />

B Hauteur du crochet porte-charge<br />

Toutes les indications dans le tableau en kg, position horizontale sur sol ferme et sans<br />

go<strong>de</strong>t.<br />

Si la machine est équipée d'un go<strong>de</strong>t ou d'autres équipements, la capacité <strong>de</strong> levage ou la<br />

charge <strong>de</strong> basculement est réduite par le poids mort <strong>de</strong> ces équipements.<br />

Base <strong>de</strong> calcul : selon ISO 10567<br />

La capacité <strong>de</strong> levage <strong>de</strong> la pelle est limitée par le réglage <strong>de</strong>s limiteurs <strong>de</strong> pression et par<br />

les caractéristiques <strong>de</strong> stabilisation du système hydraulique.<br />

Ni 75 % <strong>de</strong> la charge <strong>de</strong> basculement statique, ni 87 % <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong> levage hydraulique<br />

sont excédées.<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s210.fm 2-13


Données techniques<br />

2.17 Cinématique<br />

Go<strong>de</strong>t<br />

Go<strong>de</strong>t<br />

E Diamètre <strong>de</strong> l'axe 32 mm<br />

F Largeur du bras 118 mm<br />

L Distance <strong>de</strong> l'axe par rapport au logement du go<strong>de</strong>t 129,5 mm<br />

2-14 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s210.fm<br />

Bras


2.18 Equipements<br />

Désignation <strong>de</strong> l'équipement Capacité<br />

Attache rapi<strong>de</strong> complète 1000004049<br />

Go<strong>de</strong>t (largeur 250 mm) 23<br />

Go<strong>de</strong>t (largeur 300 mm) 27<br />

Go<strong>de</strong>t (largeur 400 mm) 35<br />

Go<strong>de</strong>t (largeur 500 mm) 44<br />

Go<strong>de</strong>t (largeur 600 mm) 53<br />

Go<strong>de</strong>t orientable (largeur 850 mm) 50<br />

Go<strong>de</strong>t orientable (largeur 1000 mm) 56<br />

Go<strong>de</strong>t <strong>de</strong> curage (largeur 850 mm)<br />

Go<strong>de</strong>t <strong>de</strong> curage (largeur 1000 mm)<br />

N° d'article : Remarques<br />

1000093251<br />

Nécessaire pour l'emploi <strong>de</strong>s systèmes d'attache<br />

rapi<strong>de</strong> <strong>Neuson</strong><br />

1000017084 Pour attache rapi<strong>de</strong><br />

1000093249<br />

1000017085 Pour attache rapi<strong>de</strong><br />

1000093252<br />

1000017087 Pour attache rapi<strong>de</strong><br />

1000093253<br />

1000017088 Pour attache rapi<strong>de</strong><br />

1000093254<br />

1000017089 Pour attache rapi<strong>de</strong><br />

1000093255<br />

1000017090 Pour attache rapi<strong>de</strong><br />

1000096515<br />

1000017091 Pour attache rapi<strong>de</strong><br />

69 1000093460<br />

68 1000093335 Pour attache rapi<strong>de</strong><br />

82 1000096528<br />

80 1000096518 Pour attache rapi<strong>de</strong><br />

Console pour installation <strong>de</strong> marteau 1000020344 Logement universel<br />

Kit <strong>de</strong> logement du marteau 1000157326 Logement pour marteaux <strong>Neuson</strong><br />

Données techniques<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s210.fm 2-15


Données techniques<br />

2-16 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s210.fm


Maintenance


Maintenance<br />

3 Maintenance<br />

3.1 Matières consommables et lubrifiants<br />

Ensemble/emploi<br />

Matière consommable<br />

Moteur diesel Huile moteur<br />

Transmission Huile <strong>de</strong> boîte 3<br />

Réservoir d'huile<br />

hydraulique<br />

Graisse lubrifiante<br />

Graisseurs<br />

Huile hydraulique HVLP46 6<br />

Huile biodégradable 7<br />

API CD, CF, CF-4, CI-4<br />

Spécification<br />

ACEA : E3, E4, E5 (SAE 10W40) 2<br />

Q8 T 55, SAE 85W-90 4<br />

Q8 T 55, SAE 80W-90 5<br />

FINA PONTONIC GLS, SAE85W-90<br />

PANOLIN HLP Synth 46<br />

FINA BIOHYDRAN SE 46<br />

BP BIOHYD SE-46<br />

Saison /<br />

température<br />

– 20°C<br />

+40 °C<br />

Toute l'année<br />

Roulements et paliers<br />

lisses 8 FINA Energrease L21M Toute l'année<br />

Engrenage ouvert 9<br />

(engrenage <strong>de</strong> la couronne<br />

<strong>de</strong> rotation)<br />

BP Energrease MP-MG2 Toute l'année<br />

Graisse à usages<br />

multiples 10 FINA Energrease L21 M Toute l'année<br />

Bornes <strong>de</strong> batterie Graisse antiaci<strong>de</strong> 11 FINA Marson L2 Toute l'année<br />

Réservoir <strong>de</strong> carburant Gazole<br />

Maintenance<br />

Capacités 1<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s310.fm 3-1<br />

3,4 l<br />

Env. 0,4 l chacune<br />

Toute l'année 20 l<br />

2-D ASTM D975 – 94 (USA)<br />

1-D ASTM D975 – 94 (USA)<br />

EN 590 : 96 (UE)<br />

ISO 8217 DMX (International)<br />

BS 2869 – A1 (GB) En fonction <strong>de</strong> la température<br />

extérieure<br />

BS 2869 – A2 (GB)<br />

Carburant diesel d'été<br />

ou d'hiver<br />

Suivant les<br />

besoins<br />

Suivant les<br />

besoins<br />

Suivant les<br />

besoins<br />

Suivant les<br />

besoins<br />

Radiateur du moteur<br />

Liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidisse- Eau douce + protection antigel ASTM D4985<br />

ment<br />

Eau distillée + protection antigel ASTM D4985<br />

Toute l'année 4 l<br />

Système lave-glace Produit <strong>de</strong> nettoyage Toute l'année 1,5 l<br />

1. Les capacités indiquées sont <strong>de</strong>s valeurs approximatives, seul le contrôle du niveau d'huile est déterminant pour le niveau d'huile correct<br />

Les capacités indiquées ne sont pas les capacités requises pour le remplissage du système<br />

2. Selon DIN 51511<br />

3. Huile <strong>de</strong> boîte hypoï<strong>de</strong> à base d'huile minérale basique (SAE85W-90 selon DIN 51502), (API GL-4, GL5)<br />

4. L'huile <strong>de</strong> boîte Q8 T55 SAE 85W-90 n'est plus produite<br />

5. L'huile <strong>de</strong> boîte Q8 T55 SAE 80W-90 est utilisée à partir <strong>de</strong> 10/2006. Ne pas mélanger les <strong>de</strong>ux huiles <strong>de</strong> boîte en aucun cas !<br />

6. Selon DIN 51524 partie n° 3<br />

7. Huile-ester hydraulique (HEES)<br />

8. KF2K-25 selon DIN 51502 graisse au lithium à usages multiples, avec un additif <strong>de</strong> MoS²<br />

9. KP2N-20 selon DIN 51502 EP graisse complexe à usages multiples à base <strong>de</strong> sulfonate <strong>de</strong> calcium<br />

10. KF2K-25 selon DIN 51502 graisse au lithium à usages multiples, avec un additif <strong>de</strong> MoS²<br />

11. Graisse antiaci<strong>de</strong> standard<br />

24 l


Maintenance<br />

Catégorie d'huile<br />

moteur<br />

API : CD, CF, CF-<br />

4,<br />

CI-4<br />

ACEA : E3, E4, E5<br />

Types d'huile pour le moteur diesel, en fonction <strong>de</strong> la température<br />

Température ambiante (°C)<br />

°C -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40<br />

SAE 10W<br />

SAE 20W<br />

Vidange d'huile et remplacement <strong>de</strong> filtre supplémentaires (système hydraulique)<br />

Attention !<br />

SAE 10W-30<br />

SAE 10W-40<br />

SAE 15W-40<br />

SAE 20<br />

SAE 30<br />

SAE 40<br />

°F -4 5 14 23 32 41 50 59 68 77 86 95 104<br />

Effectuer une vidange d'huile et un remplacement <strong>de</strong> filtre supplémentaires en<br />

fonction <strong>de</strong> l'emploi <strong>de</strong> la machine. Les composants hydrauliques peuvent être<br />

endommagés si ces periodicités <strong>de</strong> vidange ne sont pas respectées.<br />

☞Respecter les périodicités ci-après<br />

Application Huile hydraulique Elément filtrant pour huile hydraulique<br />

Intervention normale (travaux d'excavation) Toutes les 1000 h/s<br />

Quote-part <strong>de</strong> travaux avec marteau<br />

20 % Toutes les 800 h/s<br />

40 % Toutes les 400 h/s<br />

60 % Toutes les 300 h/s<br />

Plus <strong>de</strong> 80 % Toutes les 200 h/s<br />

Premier remplacement après 50 h/s, par la suite toutes<br />

les 500 h/s<br />

300 h/s<br />

100 h/s<br />

3-2 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s310.fm


3.2 Plaque <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong><br />

Explication <strong>de</strong>s symboles sur la plaque <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong><br />

Symbole Sous-ensemble Explication<br />

D'ordre général Contrôle visuel<br />

D'ordre général Consigne <strong>de</strong> graissage<br />

Système <strong>de</strong> carburant<br />

Système <strong>de</strong> carburant<br />

Vidanger l'eau <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsation<br />

Remplacer le filtre à carburant, nettoyer le préfiltre à carburant<br />

Radiateur Contrôler le niveau du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />

Radiateur Vidanger le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement, remplir à nouveau<br />

Moteur Contrôler le jeu <strong>de</strong>s soupapes, le régler si nécessaire<br />

Moteur Contrôler le niveau <strong>de</strong> l'huile moteur<br />

Moteur Remplacer le filtre à huile<br />

Moteur Contrôler le serrage <strong>de</strong> la courroie trapézoïdale<br />

Transmission Vidange<br />

Transmission Contrôler l'huile<br />

Train Contrôler le serrage <strong>de</strong>s chenilles<br />

Système hydraulique<br />

Système hydraulique<br />

Système hydraulique<br />

Ailettes <strong>de</strong> refroidissement<br />

Contrôler le niveau d'huile<br />

Vidanger l'huile hydraulique<br />

Remplacer le filtre à huile hydraulique, remplacer le filtre <strong>de</strong> ventilation<br />

Nettoyer<br />

Chauffage Remplacer le filtre d'air recirculé<br />

Maintenance<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s310.fm 3-3


Maintenance<br />

Symbole Sous-ensemble Explication<br />

Moteur Remplacer le filtre à huile<br />

Important !<br />

Se reporter au plan <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> en page 3-5 pour d'autres travaux <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong>.<br />

3-4 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s310.fm


Maintenance<br />

Plan <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong>/heures <strong>de</strong> service<br />

(h/s)<br />

« C » toutes les 1000 h/s,<br />

une fois par an<br />

Travaux <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong><br />

(une fois par jour)<br />

3.3 Vue d'ensemble du plan <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong><br />

Toutes les 500 h/s<br />

Toutes les 50 h/s<br />

Description <strong>de</strong>s travaux à effectuer<br />

autorisé<br />

Atelier<br />

Client<br />

Pour les travaux <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> sur l'équipement, veuiller aussi consulter la notice d'utilisation et <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> du constructeur<br />

<strong>de</strong> l'équipement.<br />

Vidange <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>s et remplacement <strong>de</strong> filtres ( ) :<br />

Effectuer les vidanges d'huile et les remplacements <strong>de</strong> filtre indiqués ci-<strong>de</strong>ssous (contrôler les niveaux d'huile après une marche<br />

d'essai) :<br />

• Huile moteur 1<br />

● ● ●<br />

• Filtre à huile moteur2 ● ● ●<br />

• Filtre à carburant 3<br />

● ● ●<br />

• Elément du filtre à air si l'indicateur <strong>de</strong> colmatage est au niveau « Service » ●<br />

• Liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement ● ●<br />

• Elément filtrant pour huile hydraulique 4<br />

● ● ●<br />

• Huile hydraulique 5<br />

● ● ●<br />

• Filtre <strong>de</strong> dégagement d'air du réservoir d'huile hydraulique ● ●<br />

• Huile <strong>de</strong> boîte 6,7<br />

● ● ●<br />

Travaux <strong>de</strong> contrôle et <strong>de</strong> révision ( ) :<br />

Contrôler le matériel suivant, refaire le plein si nécessaire :<br />

• Huile moteur ● ●<br />

• Liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement du moteur ● ●<br />

• Huile hydraulique ● ●<br />

• Huile <strong>de</strong> boîte ● ●<br />

Nettoyer les conduites d'eau 8 ● ●<br />

Contrôler l'encrassement du radiateur (huile moteur et hydraulique), nettoyer si nécessaire ● ●<br />

Maintenance<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s311.fm 3-5<br />

Contrôler l'étanchéité et la pression <strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong> refroidissement, du chauffage et <strong>de</strong>s flexibles (contrôle visuel) ● ●<br />

Contrôler si le filtre <strong>de</strong> pilotage sur le bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile est propre, le nettoyer si nécessaire9 ●<br />

Remplacement du filtre du chauffage ● ●


Maintenance<br />

Plan <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong>/heures <strong>de</strong> service<br />

(h/s)<br />

3.3 Vue d'ensemble du plan <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong><br />

Description <strong>de</strong>s travaux à effectuer<br />

autorisé<br />

Atelier<br />

Client<br />

« C » toutes les 1000 h/s,<br />

une fois par an<br />

Toutes les 500 h/s<br />

Toutes les 50 h/s<br />

Travaux <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong><br />

(une fois par jour)<br />

Pour les travaux <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> sur l'équipement, veuiller aussi consulter la notice d'utilisation et <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> du constructeur<br />

<strong>de</strong> l'équipement.<br />

Filtre à air (endommagements) ● ●<br />

Préfiltre avec séparateur d'eau : vidanger l'eau ● ●<br />

• Nettoyer ● ●<br />

Contrôler l'état et le serrage <strong>de</strong> la courroie trapézoïdale ● ●<br />

Contrôler l'état du système d'échappement pour déceler d'éventuels endommagements ● ●<br />

Contrôler le jeu <strong>de</strong>s soupapes, le régler si nécessaire ● ●<br />

Régler et nettoyer la pompe d'injection 10 ● ●<br />

Contrôler et régler la pression d'injection <strong>de</strong>s injecteurs, nettoyer les aiguilles/les buses ● ●<br />

3-6 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s311.fm<br />

Contrôler et régler le temps d'injection 11 ● ●<br />

Vi<strong>de</strong>r le réservoir <strong>de</strong> carburant 12 ● ●<br />

Contrôler l'électrolyte <strong>de</strong> la batterie, rajouter <strong>de</strong> l'eau distillée si nécessaire ● ● ●<br />

Contrôler l'alternateur et le démarreur, les raccords électriques, le jeu et le fonctionnement ● ●<br />

Contrôler le système <strong>de</strong> préchauffage et les raccords électriques ● ●<br />

Contrôler la pression <strong>de</strong>s limiteurs <strong>de</strong> pression primaires13 ● ● ●<br />

Contrôler les chenilles pour déceler d'éventuelles fissures et coupures ● ●<br />

Contrôler le serrage <strong>de</strong>s chenilles, resserrer si nécessaire ● ●<br />

Contrôler le jeu <strong>de</strong>s roues folles, et celui <strong>de</strong>s roues motrices et <strong>de</strong> roulement ● ●<br />

Contrôler les tiges <strong>de</strong> piston pour déceler d'éventuels endommagements ● ●<br />

Contrôler le bon serrage <strong>de</strong>s vis 8 ● ● ●<br />

Contrôler le verrouillage <strong>de</strong>s axes ● ●<br />

Contrôler la fixation <strong>de</strong>s conduites ● ●<br />

Contrôler le bon fonctionnement <strong>de</strong>s témoins ● ● ●


Plan <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong>/heures <strong>de</strong> service<br />

(h/s)<br />

3.3 Vue d'ensemble du plan <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong><br />

Description <strong>de</strong>s travaux à effectuer<br />

autorisé<br />

Atelier<br />

Client<br />

« C » toutes les 1000 h/s,<br />

une fois par an<br />

Toutes les 500 h/s<br />

Toutes les 50 h/s<br />

Travaux <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong><br />

(une fois par jour)<br />

Pour les travaux <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> sur l'équipement, veuiller aussi consulter la notice d'utilisation et <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> du constructeur<br />

<strong>de</strong> l'équipement.<br />

Raccords, encrassement <strong>de</strong>s caches-poussière du système hydraulique si nécessaire ● ●<br />

Contrôle <strong>de</strong>s nattes isolantes dans le compartiment-moteur : état et dommages ● ●<br />

Contrôler l'état <strong>de</strong>s plaques et <strong>de</strong> la notice d'utilisation, s'assurer qu'elles sont intactes et complètes ● ●<br />

Graissage ( ) :<br />

Graisser les ensembles/composants suivants : – voir Plaque <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> en page 3-3<br />

• Lame stabilisatrice ● ●<br />

• Console d'orientation ● ●<br />

•Flèche ● ●<br />

•Bras ● ●<br />

• Equipements ● ●<br />

• Réglette <strong>de</strong> graissage sur le châssis – voir Plaque <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> en page 3-3 ● ●<br />

Contrôle <strong>de</strong> fonctionnement ( ) :<br />

Contrôler le fonctionnement <strong>de</strong>s ensembles/composants suivants. Remettre en état si nécessaire :<br />

• Projecteurs, système <strong>de</strong> signalisation, système d'avertissement acoustique 14<br />

Maintenance<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s311.fm 3-7<br />

● ● ●<br />

• Fonctionnement du chauffage ● ●<br />

Contrôle d'étanchéité ( ) :<br />

Contrôler le bon serrage, l'étanchéité et les traces <strong>de</strong> frottement sur les conduites, les flexibles et les raccords vissés <strong>de</strong>s ensembles/composants suivants. Remettre en<br />

état si nécessaire :<br />

• Contrôle visuel ● ●<br />

☞Moteur, système hydraulique et composants hydrauliques ● ●<br />

☞Circuit <strong>de</strong> refroidissement ● ●<br />

☞Transmission ● ●


Maintenance<br />

1. Première vidange <strong>de</strong> l'huile moteur après 50 h/s, par la suite toutes les 250 h/s<br />

2. Premier remplacement du filtre à huile moteur après 50 h/s, par la suite toutes les 250 h/s<br />

3. Premier remplacement du filtre à carburant après 50 h/s, par la suite toutes les 500 h/s<br />

4. Premier remplacement <strong>de</strong> l'élément filtrant <strong>de</strong> l'huile hydraulique après 50 h/s, par la suite toutes les 500 h/s<br />

5. Première vidange <strong>de</strong> l'huile hydraulique après 500 h/s, par la suite toutes les 1000 h/s<br />

6. Premier remplacement <strong>de</strong> l'huile à engrenages après 50 h/s, par la suite toutes les 1000 h/s<br />

7. L'huile <strong>de</strong> boîte Q8 T55 SAE 85W-90 n'est plus produite. L'huile <strong>de</strong> boîte Q8 T55 SAE 80W-90 est utilisée à partir <strong>de</strong> 10/2006. Ne pas mélanger les <strong>de</strong>ux huiles <strong>de</strong> boîte en aucun cas !<br />

8. Nettoyer les conduites d'eau à chaque <strong>de</strong>uxième inspection à 1000 h/s<br />

9. La saleté grossière provoque <strong>de</strong>s dysfonctionnements et peut même détruire le tamis du filtre !<br />

10. Régler et nettoyer la pompe d'injection à chaque <strong>de</strong>uxième inspection à 1000 h/s<br />

11. Contrôler et régler le temps d'injection à chaque <strong>de</strong>uxième inspection à 1000 h/s<br />

12. Vi<strong>de</strong>r le réservoir <strong>de</strong> carburant toutes les 250 h/s<br />

13. Premier contrôle après 50 h/s, par la suite toute les 500 h/s<br />

14. Contrôler la première fois à 50 h/s et par la suite toutes les 500 h/s<br />

3-8 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s311.fm


3.4 Pack service<br />

3.5 Introduction<br />

Maintenance<br />

Maintenance<br />

1000148555 1 Pack service 1404<br />

1000003052 1 ➥Filtre à huile moteur<br />

1000147873 1 ➥Elément d'insertion du filtre à carburant<br />

1000005134 1 ➥Elément du séparateur d'eau<br />

1000019708 2 ➥Joint torique pour le filtre à carburant/séparateur d'eau<br />

1000004556 1 ➥Elément d'insertion du filtre <strong>de</strong> retour hydraulique<br />

1000141558 1 ➥Elément <strong>de</strong> filtre à air (extérieur)<br />

1000141559 1 ➥Elément <strong>de</strong> filtre à air (intérieur)<br />

1000071058 1 ➥Bague d'étanchéité pour le bouchon <strong>de</strong> vidange d'huile moteur<br />

1000148554 1 ➥Joint <strong>de</strong> couvercle <strong>de</strong> culbuteurs<br />

L'ordre <strong>de</strong> marche et la durée <strong>de</strong> service <strong>de</strong>s machines dépen<strong>de</strong>nt largement <strong>de</strong> la <strong>maintenance</strong><br />

et <strong>de</strong> l'entretien.<br />

C'est donc dans l'intérêt du propriétaire <strong>de</strong> la machine d'effectuer les travaux <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong><br />

prescrits.<br />

Avant <strong>de</strong> commencer les travaux <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong>, toujours tenir compte du<br />

• chapitre 2 « CONSIGNES DE SECURITE » dans la notice d'utilisation, ainsi que <strong>de</strong>s<br />

• consignes dans les manuels <strong>de</strong> service <strong>de</strong>s équipements.<br />

Effectuer les inspections prescrites et remédier immédiatement à tout désordre constaté<br />

avant <strong>de</strong> mettre la machine en service.<br />

Bloquer le capot-moteur et tout recouvrement <strong>de</strong> manière adéquate après l'avoir ouvert.<br />

Ne pas ouvrir le capot-moteur ou les recouvrements en côte ou dans <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong><br />

vent fort.<br />

La saleté risque d'être projetée et <strong>de</strong> causer <strong>de</strong>s blessures graves lors <strong>de</strong> l'emploi <strong>de</strong> l'air<br />

comprimé. Toujours porter <strong>de</strong>s lunettes, un masque et <strong>de</strong>s vêtements <strong>de</strong> protection.<br />

Les travaux <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> à effectuer une fois par jour, ainsi que les travaux <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong><br />

à effectuer selon le plan <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> « A», peuvent être effectués par un conducteur<br />

ayant reçu une formation dans ce domaine. Tous les autres travaux <strong>de</strong><br />

<strong>maintenance</strong> doivent être effectués uniquement par <strong>de</strong>s spécialistes formés et qualifiés.<br />

Se reporter aux plans <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> à l'annexe pour les périodicités <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong><br />

<strong>maintenance</strong> décrits ci-<strong>de</strong>ssous – voir Vue d'ensemble du plan <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> en<br />

page 3-5.<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm 3-9


Maintenance<br />

3.6 Système <strong>de</strong> carburant<br />

Consignes <strong>de</strong> sécurité particulières • Attention en manipulant le carburant – risque d'incendie accru !<br />

• Ne jamais intervenir sur le système <strong>de</strong> carburant à proximité <strong>de</strong> flammes ou d'étincelles<br />

susceptibles <strong>de</strong> s'enflammer !<br />

• Interdiction <strong>de</strong> fumer en travaillant sur le système <strong>de</strong> carburant et en faisant le plein <strong>de</strong><br />

carburant !<br />

• Avant <strong>de</strong> faire le plein, couper le moteur et retirer la clé <strong>de</strong> contact !<br />

• Ne jamais refaire un plein <strong>de</strong> carburant dans <strong>de</strong>s locaux fermés !<br />

• Essuyer immédiatement le carburant renversé ou répandu !<br />

• Afin <strong>de</strong> réduire les risques d'incendie, tenir la machine en bon état <strong>de</strong> propreté !<br />

Faire le plein <strong>de</strong> carburant<br />

Fig. 1 : Goulot <strong>de</strong> remplissage <strong>de</strong> carburant<br />

A<br />

Le goulot <strong>de</strong> remplissage A du réservoir <strong>de</strong> carburant se trouve à droite dans le compartiment-moteur.<br />

Danger !<br />

Lors <strong>de</strong> la manipulation du carburant –<br />

Risques d'incendie et d'intoxication !<br />

☞Ne jamais faire le plein dans <strong>de</strong>s locaux fermés<br />

☞Ne jamais intervenir sur le système <strong>de</strong> carburant à proximité <strong>de</strong> flammes ou<br />

d'étincelles susceptibles <strong>de</strong> s'enflammer<br />

☞Défense <strong>de</strong> fumer, éviter toute flamme nue !<br />

Environnement !<br />

Récupérer le carburant qui s'écoule avec un récipient approprié et l'éliminer en évitant <strong>de</strong><br />

polluer l'environnement !<br />

Important !<br />

Ne pas attendre jusqu'à ce que le réservoir <strong>de</strong> carburant soit complètement vi<strong>de</strong>,<br />

sinon l'air est aspiré dans le système <strong>de</strong> carburant, ce qui rend nécessaire <strong>de</strong> purger<br />

le système <strong>de</strong> carburant – voir Purger le système <strong>de</strong> carburant en page 3-11.<br />

Important !<br />

Remplir le réservoir du type <strong>de</strong> carburant correct après chaque journée <strong>de</strong> travail<br />

pour éviter la formation d'eau <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsation dans le réservoir <strong>de</strong> carburant pendant<br />

la nuit. Ne pas remplir complètement le réservoir, mais laisser assez<br />

d'espace pour que le carburant puisse s'étendre.<br />

3-10 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm


Systèmes <strong>de</strong> ravitaillement (pompes) Généralités<br />

correct<br />

incorrect<br />

Fig. 2 : Ravitaillement en carburant à partir d'un fût<br />

Maintenance<br />

Dans la mesure du possible, se ravitailler uniquement à <strong>de</strong>s pompes stationnaires. Le carburant<br />

logé en fût ou en bidon contient le plus souvent <strong>de</strong>s impûretés.<br />

Même les plus petites particules <strong>de</strong> saleté peuvent :<br />

• Provoquer une usure accrue du moteur<br />

• Causer <strong>de</strong>s désordres dans le système <strong>de</strong> carburant et<br />

• Réduire l'efficacité <strong>de</strong>s filtres à carburant<br />

Ravitaillement à partir <strong>de</strong> fûts<br />

Spécification du gazole N'utiliser que <strong>de</strong>s carburants <strong>de</strong> qualité<br />

Purger le système <strong>de</strong> carburant<br />

Si l'on ne peut éviter le ravitaillement à partir <strong>de</strong> fûts, tenir compte <strong>de</strong>s recommandations<br />

qui suivent (voir fig. 2) :<br />

• Avant <strong>de</strong> faire le plein, éviter <strong>de</strong> rouler ou <strong>de</strong> basculer les fûts<br />

• Protéger l'ouverture du tube d'aspiration <strong>de</strong> la pompe par un tamis fin<br />

• Ne pas plonger l'ouverture du tube d'aspiration <strong>de</strong> la pompe à moins <strong>de</strong> 15 cm du fond<br />

du fût<br />

• Remplir le réservoir avec un entonnoir ou un tube <strong>de</strong> remplissage équipés d'un filtre fin<br />

• Veiller à la propreté <strong>de</strong>s récipients et ustensiles servant à faire le plein<br />

Qualité Utilisation<br />

•<br />

•<br />

2-D ASTM D975 – 94<br />

1-D ASTM D975 – 94<br />

USA<br />

• EN 590 : 96 UE<br />

• ISO 8217 DMX International<br />

•<br />

•<br />

BS 2869 – A1<br />

BS 2869 – A2<br />

Gran<strong>de</strong>-Bretagne<br />

Danger !<br />

Si le carburant s'écoule sur <strong>de</strong>s pièces chau<strong>de</strong>s du moteur ou sur le système<br />

d'échappement –<br />

Risque d'incendie !<br />

☞Ne jamais purger le système <strong>de</strong> carburant quand le moteur est chaud !<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm 3-11


Maintenance<br />

Vi<strong>de</strong>r le réservoir <strong>de</strong> carburant<br />

Fig. 3 : Réservoir <strong>de</strong> carburant<br />

A<br />

Purger le système <strong>de</strong> carburant dans les cas suivants :<br />

• Après avoir déposé et remonté le filtre à carburant, le préfiltre et les conduites <strong>de</strong><br />

carburant ou<br />

• Après avoir conduit le réservoir <strong>de</strong> carburant à vi<strong>de</strong> ou<br />

• Si le moteur est mis en marche après avoir été hors service pour une durée prolongée<br />

☞Purger le système <strong>de</strong> carburant comme suit :<br />

• Remplir le réservoir <strong>de</strong> carburant<br />

• Tourner la clé <strong>de</strong> contact à la première position<br />

• Attendre env. 5 minutes pendant que le système <strong>de</strong> carburant se purge automatiquement<br />

• Faire démarrer le moteur<br />

Si le moteur tourne rond pour une courte durée et s'il arrête par la suite, ou s'il ne tourne<br />

pas rond :<br />

• Couper le moteur<br />

• Purger à nouveau le système <strong>de</strong> carburant comme décrit ci-<strong>de</strong>ssus<br />

• Faire contrôler par un personnel autorisé si nécessaire<br />

Danger !<br />

Lors <strong>de</strong> la manipulation du carburant –<br />

Risques d'incendie et d'intoxication !<br />

☞Ne jamais travailler dans <strong>de</strong>s locaux fermés<br />

☞Ne jamais intervenir sur le système <strong>de</strong> carburant à proximité <strong>de</strong> flammes ou<br />

d'étincelles susceptibles <strong>de</strong> s'enflammer<br />

☞Défense <strong>de</strong> fumer, éviter toute flamme nue !<br />

Environnement !<br />

Récupérer le carburant qui s'écoule avec un récipient approprié et l'éliminer en évitant <strong>de</strong><br />

polluer l'environnement !<br />

Le goulot <strong>de</strong> remplissage A du réservoir <strong>de</strong> carburant se trouve à droite dans le compartiment-moteur.<br />

Procé<strong>de</strong>r comme suit :<br />

☞Dévisser le bouchon du réservoir A<br />

☞Déposer le filtre fin<br />

☞Pomper le carburant du réservoir avec une pompe appropriée<br />

➥Récupérer le carburant avec un récipient approprié<br />

3-12 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm


Préfiltre à carburant avec séparateur d'eau<br />

Contrôler le préfiltre comme suit :<br />

☞Si la bague <strong>de</strong> repérage rouge monte jusqu'à la position C<br />

B<br />

☞Tourner le robinet à bille B sur OFF<br />

A<br />

On<br />

Fig. 4 : Préfiltre à carburant avec séparateur d'eau<br />

Remplacement du filtre à carburant<br />

Fig. 5 : Position du filtre à carburant<br />

E<br />

D<br />

Off<br />

C<br />

☞Dévisser le filetage A<br />

➥Déposer et vi<strong>de</strong>r le réservoir<br />

☞Remettre le réservoir en place<br />

☞Revisser le filetage A<br />

☞Ouvrir à nouveau le robinet à bille B<br />

Couper l'alimentation en carburant comme suit :<br />

☞Tourner le robinet à bille B sur le repère Off (Arrêt)<br />

➥L'alimentation en carburant est coupée<br />

☞Tourner le robinet à bille B sur le repère On (Marche)<br />

➥L'alimentation en carburant est assurée<br />

Danger !<br />

Maintenance<br />

Si le carburant s'écoule sur <strong>de</strong>s pièces chau<strong>de</strong>s du moteur ou sur le système<br />

d'échappement –<br />

Risque d'incendie !<br />

☞Ne jamais remplacer le filtre à carburant quand le moteur est chaud !<br />

Environnement !<br />

Récupérer le carburant qui s'écoule du réservoir avec un récipient approprié et l'éliminer<br />

en évitant <strong>de</strong> polluer l'environnement !<br />

☞Ouvrir le capot-moteur<br />

☞Fermer le robinet d'arrêt E (à l'horizontale)<br />

☞Dévisser l'écrou <strong>de</strong> raccord<br />

☞Déposer le boîtier transparent<br />

☞Enlever l'ancien élément filtrant<br />

☞Mettre le nouvel élément filtrant en place<br />

☞Monter à nouveau le boîtier (enduire la surface d'étanchéité d'une fine couche d'huile<br />

ou <strong>de</strong> carburant)<br />

☞Ouvrir le robinet d'arrêt E (à la verticale)<br />

☞Purger le système <strong>de</strong> carburant – voir chapitre Purger le système <strong>de</strong> carburant en<br />

page 3-11<br />

☞Contrôler l'étanchéité du filtre après une courte marche d'essai.<br />

☞Eliminer l'ancien élément filtrant sans polluer l'environnement<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm 3-13


Maintenance<br />

3.7 Système <strong>de</strong> graissage du moteur<br />

max<br />

min<br />

A<br />

Fig. 6 : Contrôle du niveau d'huile<br />

Attention !<br />

Huile moteur usée, ou un niveau trop bas <strong>de</strong> l'huile moteur –<br />

Risque d'endommagements et <strong>de</strong> perte <strong>de</strong> puissance du moteur !<br />

☞Faire faire les vidanges d'huile par un atelier autorisé<br />

– voir Vue d'ensemble du plan <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> en page 3-5<br />

Important !<br />

Contrôler le niveau d'huile une fois par jour.<br />

Nous recommandons <strong>de</strong> contrôler le niveau avant <strong>de</strong> faire démarrer le moteur.<br />

Attendre au moins 5 minutes après avoir coupé un moteur chaud.<br />

Contrôle du niveau d'huile<br />

☞Procé<strong>de</strong>r comme suit :<br />

• Placer la machine à l'horizontale<br />

• Couper le moteur !<br />

• Relever le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> et retirer la clé <strong>de</strong> contact<br />

• Laisser refroidir le moteur<br />

• Ouvrir le capot-moteur<br />

• Nettoyer le pourtour <strong>de</strong> la jauge d'huile avec un chiffon non pelucheux<br />

• La jauge d'huile A :<br />

☞la retirer<br />

☞la nettoyer avec un chiffon non pelucheux<br />

☞la réintroduire jusqu'en butée<br />

☞la retirer et contrôler le niveau d'huile<br />

☞Rajouter <strong>de</strong> l'huile si nécessaire, mais au plus tard lorsque le niveau d'huile a atteint le<br />

repère MIN sur la jauge d'huile A – voir en page 3-15<br />

3-14 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm


Vidanger l'huile moteur<br />

B<br />

A<br />

Fig. 7 : Bouchon <strong>de</strong> vidange d'huile<br />

Rajouter <strong>de</strong> l'huile moteur<br />

C<br />

Fig. 8 : Jauge d'huile et bouchon<br />

D<br />

Huile<br />

Environnement !<br />

Maintenance<br />

Récupérer l'huile moteur qui s'écoule avec un récipient approprié et l'éliminer en évitant <strong>de</strong><br />

polluer l'environnement !<br />

Le bouchon <strong>de</strong> vidange d'huile se trouve en bas à droite dans le compartiment-moteur et<br />

peut être dévissé à travers un creux dans le châssis, en <strong>de</strong>ssous à l'arrière <strong>de</strong> la machine.<br />

Vidanger l'huile moteur<br />

☞Procé<strong>de</strong>r comme suit :<br />

• Nettoyer le pourtour du bouchon A avec un chiffon non pelucheux<br />

• Ouvrir le bouchon A<br />

• Placer un récipient approprié en <strong>de</strong>ssous du bouchon <strong>de</strong> vidange d'huile B pour<br />

récupérer l'huile qui s'écoule<br />

• Dévisser le bouchon <strong>de</strong> vidange d'huile B<br />

➥Laisser l'huile s'écouler<br />

• Eliminer par la suite l'huile hydraulique en évitant <strong>de</strong> polluer<br />

• Visser à nouveau le bouchon <strong>de</strong> vidange d'huile<br />

• Visser à nouveau le bouchon A<br />

Attention !<br />

On risque d'endommager le moteur en versant trop d'huile ou en utilisant une<br />

huile non conforme ! En conséquence :<br />

☞Ne pas dépasser le repère MAX <strong>de</strong> la jauge d'huile 8/C<br />

☞Utiliser exclusivement l'huile moteur prescrite<br />

☞– voir Matières consommables et lubrifiants en page 3-1<br />

Environnement !<br />

Récupérer l'huile moteur qui s'écoule avec un récipient approprié et l'éliminer en évitant <strong>de</strong><br />

polluer l'environnement !<br />

☞Procé<strong>de</strong>r comme suit :<br />

• Nettoyer le pourtour du bouchon D avec un chiffon non pelucheux<br />

• Ouvrir le bouchon D<br />

• Soulever légèrement la jauge d'huile C afin <strong>de</strong> permettre à d'éventuelles bulles d'air<br />

<strong>de</strong> s'échapper<br />

• Verser <strong>de</strong> l'huile moteur<br />

• Attendre env. 3 minutes jusqu'à ce que l'huile soit complètement retournée dans le<br />

carter d'huile<br />

• Contrôler le niveau d'huile – voir Contrôle du niveau d'huile en page 3-14<br />

• Rajouter <strong>de</strong> l'huile si nécessaire et contrôler à nouveau le niveau d'huile<br />

• Fermer le bouchon D<br />

• Enfoncer à nouveau la jauge d'huile C jusqu'en butée<br />

• Enlever toute trace d'huile renversée sur le moteur<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm 3-15


Maintenance<br />

Vidanger l'huile moteur<br />

+ 80°C<br />

Huile<br />

Fig. 9 : Température optimale <strong>de</strong> l'huile moteur<br />

Danger !<br />

Attention en vidangeant l'huile moteur encore chau<strong>de</strong> –<br />

Risque <strong>de</strong> brûlure !<br />

☞Porter <strong>de</strong>s gants <strong>de</strong> protection<br />

☞Utiliser les outils appropriés<br />

Environnement !<br />

Récupérer l'huile moteur qui s'écoule avec un récipient approprié et l'éliminer en évitant <strong>de</strong><br />

polluer l'environnement !<br />

☞Vidanger l'huile moteur comme suit :<br />

• Placer la machine sur un sol plat<br />

• Faire tourner le moteur jusqu'à ce qu'il ait atteint la température <strong>de</strong> service (température<br />

d'huile env. 80 °C)<br />

• Couper le moteur<br />

• Placer un récipient en <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> l'ouverture pour récupérer l'huile<br />

• Dévisser le bouchon <strong>de</strong> vidange<br />

• Vidanger complètement l'huile<br />

• Revisser le bouchon <strong>de</strong> vidange d'huile<br />

• Verser <strong>de</strong> l'huile moteur<br />

• Faire démarrer le moteur et le faire tourner un court moment à bas régime<br />

• Couper le moteur<br />

• Attendre un moment pour laisser à l'huile le temps <strong>de</strong> <strong>de</strong>scendre complètement dans<br />

le carter<br />

• Contrôler à nouveau le niveau d'huile<br />

• Rajouter <strong>de</strong> l'huile si nécessaire et contrôler à nouveau<br />

• Enlever toute trace d'huile renversée sur le moteur<br />

3-16 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm


Remplacement <strong>de</strong> la cartouche filtrante d'huile moteur<br />

Fig. 10 : Position du filtre à huile moteur<br />

B<br />

A<br />

Fig. 11 : Dévisser le filtre à huile moteur<br />

Fig. 12 : Nettoyer la tête du filtre et huiler le joint<br />

B<br />

Fig. 13 : Visser la cartouche filtrante<br />

C<br />

Danger !<br />

Attention à l'huile très chau<strong>de</strong> –<br />

Risque <strong>de</strong> brûlure !<br />

☞Porter <strong>de</strong>s gants <strong>de</strong> protection<br />

Environnement !<br />

Maintenance<br />

Récupérer l'huile qui s'écoule à l'ai<strong>de</strong> d'un récipient approprié ! Eliminer l'huile récupérée<br />

et les filtres usagés en évitant <strong>de</strong> polluer l'environnement !<br />

☞Remplacer le filtre comme suit :<br />

• Couper le moteur<br />

• Placer un récipient approprié au-<strong>de</strong>ssous du filtre à huile<br />

• Desserrer lentement la cartouche filtrante B à l'ai<strong>de</strong> d'une clé usuelle pour filtres à<br />

huile moteur<br />

• Laisser l'huile s'écouler dans le récipient<br />

• Une fois l'huile écoulée, retirer la cartouche filtrante<br />

• Veiller à ce que l'adaptateur du filetage soit bien à sa place dans la tête du filtre<br />

• Nettoyer la tête du filtre à l'intérieur<br />

• Passer une couche d'huile moteur fraîche sur le joint en caoutchouc C <strong>de</strong> la<br />

cartouche filtrante neuve<br />

• Visser la cartouche filtrante neuve à la main jusqu'à ce que le joint touche le portefiltre<br />

• Serrer la cartouche filtrante B à la main d'env. un <strong>de</strong>mi-tour supplémentaire<br />

• S'assurer que le niveau d'huile moteur est correct !<br />

• Faire tourner le moteur un instant<br />

• Couper le moteur<br />

• Contrôler l'étanchéité <strong>de</strong> la cartouche filtrante B et resserrer à la main<br />

• Contrôler le niveau d'huile, et rajouter <strong>de</strong> l'huile si nécessaire<br />

• Enlever toute trace d'huile renversée sur le moteur<br />

• Eliminer le filtre à huile usagé en évitant <strong>de</strong> polluer l'environnement<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm 3-17


Maintenance<br />

3.8 Système <strong>de</strong> refroidissement du moteur<br />

Le radiateur d'eau se trouve dans le compartiment-moteur à droite à côté du moteur.<br />

Il refroidit le moteur diesel.<br />

Le réservoir d'égalisation pour le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement se trouve également dans le<br />

compartiment-moteur, à droite <strong>de</strong>rrière le moteur.<br />

Consignes <strong>de</strong> sécurité particulières • La saleté qui s'accumule sur les ailettes du radiateur réduit l'efficacité <strong>de</strong><br />

refroidissement !<br />

Pour éviter ceci :<br />

☞Nettoyer régulièrement l'extérieur du radiateur. Utiliser <strong>de</strong> l'air comprimé exempt<br />

d'huile (2 bars max.) pour le nettoyer. Gar<strong>de</strong>r une certaine distance par rapport au<br />

radiateur pour éviter d'endommager les ailettes <strong>de</strong> refroidissement. Les périodicités<br />

pour les travaux <strong>de</strong> nettoyage sont indiquées dans les plans <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> en<br />

annexe<br />

☞En environnement poussiéreux et malpropre, le nettoyage doit être encore plus fréquent<br />

qu'indiqué dans les plans <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong><br />

• Un niveau <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement insuffisant réduit également l'efficacité <strong>de</strong><br />

refroidissement et peut endommager le moteur ! En conséquence :<br />

☞Contrôler à intervalles réguliers le niveau du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement. Les intervalles<br />

<strong>de</strong> contrôle sont indiqués dans les plans <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> en annexe<br />

☞S'il faut souvent rajouter du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement, contrôler le système <strong>de</strong> refroidissement<br />

pour déceler d'éventuelles fuites ou s'adresser à son reven<strong>de</strong>ur !<br />

☞Ne jamais rajouter du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement froid si le moteur est chaud !<br />

☞Faire une marche d'essai du moteur après avoir rempli le réservoir d'égalisation et<br />

par la suite, contrôler à nouveau le niveau du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement, moteur à<br />

l'arrêt !<br />

• Un mauvais liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement peut détruire le moteur et le radiateur, en<br />

conséquence :<br />

☞Ajouter assez d'antigel au liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement – mais jamais plus <strong>de</strong> 50 %. Utiliser<br />

<strong>de</strong>s antigels <strong>de</strong> marque dans le mesure du possible, ceux-ci contiennent déjà<br />

<strong>de</strong>s anticorrosifs !<br />

☞Tenir compte du tableau <strong>de</strong> composition du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />

– voir Tableau <strong>de</strong> composition du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement en page 2-5<br />

☞Ne pas utiliser <strong>de</strong> produits <strong>de</strong> nettoyage pour le radiateur si le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />

contient <strong>de</strong> l'antigel, ceci créerait une boue qui endommagerait le moteur !<br />

• Dès que le réservoir d'égalisation est rempli :<br />

☞Faire une marche d'essai du moteur<br />

☞Couper le moteur<br />

☞Laisser refroidir le moteur<br />

☞Contrôler à nouveau le niveau du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />

Environnement !<br />

Récupérer le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement qui s'écoule avec un récipient approprié et l'éliminer<br />

en évitant <strong>de</strong> polluer l'environnement !<br />

3-18 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm


Contrôler le niveau/rajouter du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />

Danger !<br />

Maintenance<br />

Le système <strong>de</strong> refroidissement est sous haute pression. En conséquence, ne<br />

jamais ouvrir le réservoir du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement ou faire une vidange du<br />

liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement lorsque le moteur est chaud –<br />

Risque <strong>de</strong> brûlure !<br />

☞Attendre au moins 15 minutes après l'arrêt du moteur !<br />

☞Porter <strong>de</strong>s gants et <strong>de</strong>s vêtements <strong>de</strong> protection<br />

☞Ouvrir le bouchon B jusqu'au premier cran et permettre à la pression <strong>de</strong><br />

s'échapper<br />

☞S'assurer que la température du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement permette <strong>de</strong><br />

toucher le bouchon du radiateur avec les mains<br />

Danger !<br />

L'antigel est inflammable et toxique –<br />

Risque d'acci<strong>de</strong>nt !<br />

☞Gar<strong>de</strong>r à l'abri <strong>de</strong> flammes !<br />

☞Eviter tout contact <strong>de</strong> l'antigel avec les yeux<br />

• En cas <strong>de</strong> contact <strong>de</strong> l'antigel avec les yeux<br />

➥Rincer immédiatement avec <strong>de</strong> l'eau propre et consulter un mé<strong>de</strong>cin<br />

sans tar<strong>de</strong>r<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm 3-19


Maintenance<br />

FULL<br />

LOW<br />

Fig. 14 : Réservoir d'égalisation du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />

B<br />

Fig. 15 : Bouchon <strong>de</strong> réservoir du radiateur<br />

A<br />

Contrôler le niveau du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />

☞Procé<strong>de</strong>r comme suit :<br />

• Placer la machine à l'horizontale<br />

• Couper le moteur !<br />

• Relever le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

• Retirer la clé et la porter sur soi<br />

• Laisser refroidir le moteur et le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />

• Ouvrir le capot-moteur<br />

• Contrôler le niveau du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement dans le réservoir transparent du<br />

liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement A et dans le radiateur B<br />

☞Si le niveau du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement se situe au-<strong>de</strong>ssous du joint LOW du réservoir<br />

ou si le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement n'atteint pas la tubulure <strong>de</strong> remplissage du<br />

radiateur :<br />

➥Rajouter du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />

☞Contrôler la qualité du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement (protection antigel) avec un dispositif<br />

<strong>de</strong> contrôle (pèse-antigel)<br />

➥– voir Tableau <strong>de</strong> composition du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement en page 2-5<br />

Important !<br />

Contrôler le niveau du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement une fois par jour.<br />

Nous recommandons <strong>de</strong> contrôler le niveau avant <strong>de</strong> faire démarrer le moteur.<br />

Rajouter du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />

Moteur refroidi :<br />

☞Relâcher la surpression dans le radiateur<br />

☞Ouvrir le bouchon B du réservoir avec pru<strong>de</strong>nce jusqu'au premier cran et permettre à la<br />

pression <strong>de</strong> s'échapper complètement<br />

☞Ouvrir le bouchon B<br />

☞Rajouter du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement jusqu'au bord inférieur du goulot <strong>de</strong> remplissage<br />

(radiateur) et dans le réservoir d'égalisation<br />

☞Fermer le bouchon B<br />

☞Faire démarrer et chauffer le moteur pendant env. 5 – 10 minutes.<br />

☞Couper le moteur<br />

☞Retirer la clé et la porter sur soi<br />

☞Laisser refroidir le moteur<br />

☞Contrôler à nouveau le niveau du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />

➥Le niveau du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement doit se trouver entre les joints du réservoir<br />

LOW et FULL<br />

☞Rajouter du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement si nécessaire et répéter la procédure jusqu'à ce<br />

que le niveau du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement reste constant<br />

Important !<br />

Contrôler l'antigel une fois par an avant la saison froi<strong>de</strong> !<br />

3-20 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm


Remplacer le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />

Fig. 16 : Bouchon du radiateur<br />

3.9 Filtre à air<br />

A<br />

A<br />

Fig. 17 : Indicateur <strong>de</strong> l'encrassement du filtre à air<br />

Danger !<br />

Maintenance<br />

Le système <strong>de</strong> refroidissement est sous haute pression. En conséquence, ne<br />

jamais ouvrir le réservoir du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement ou faire une vidange du<br />

liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement lorsque le moteur est chaud<br />

–<br />

Risque <strong>de</strong> brûlure !<br />

☞Attendre au moins 10 minutes après l'arrêt du moteur !<br />

☞Porter <strong>de</strong>s gants et <strong>de</strong>s vêtements <strong>de</strong> protection<br />

☞Ouvrir le bouchon 16/A jusqu'au premier cran et permettre à la pression <strong>de</strong><br />

s'échapper<br />

Moteur refroidi :<br />

☞Relâcher la surpression dans le radiateur<br />

☞Ouvrir le bouchon jusqu'au premier cran et permettre à la pression <strong>de</strong> s'échapper complètement<br />

☞Ouvrir le bouchon A<br />

☞Retirer le flexible <strong>de</strong> vidange du radiateur et vidanger le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />

☞Remettre <strong>de</strong> flexible <strong>de</strong> vidange en place<br />

☞Remplir le radiateur et le réservoir d'égalisation <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement –<br />

voir Matières consommables et lubrifiants en page 3-1<br />

☞Contrôler le niveau du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />

– voir chapitre Contrôler le niveau/rajouter du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement en page 3-19<br />

Attention !<br />

On endommage la cartouche filtrante en la brossant ou la nettoyant avec un<br />

liqui<strong>de</strong> !<br />

Suivre les consignes suivantes pour éviter l'usure prématurée du moteur :<br />

☞Ne pas nettoyer la cartouche filtrante<br />

☞Remplacer la cartouche filtrante comme indiqué par le témoin !<br />

☞Ne jamais réutiliser une cartouche filtrante endommagée<br />

☞Assurer la propreté lors du remplacement <strong>de</strong> la cartouche filtrante !<br />

Remplacer le filtre à air comme indiqué dans le plan <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> ou si l'indicateur <strong>de</strong><br />

colmatage A tombe au niveau « Service » !<br />

Important !<br />

Pour les interventions en atmosphère poussiéreuse, le filtre à air est équipé d'un<br />

filtre intérieur supplémentaire. Il est interdit <strong>de</strong> nettoyer le filtre intérieur.<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm 3-21


Maintenance<br />

Aspiration d'air<br />

Fig. 18 : Aspiration d'air du moteur<br />

Attention !<br />

Lors <strong>de</strong> longues interventions dans un environnement aci<strong>de</strong>, les cartouches<br />

filtrantes peuvent être endommagées prématurément. Ce risque existe par<br />

exemple dans <strong>de</strong>s ateliers <strong>de</strong> production d'aci<strong>de</strong>, les usines d'acier,<br />

d'aluminium, les usines chimiques et autres usines <strong>de</strong> métaux non ferreux.<br />

☞Remplacer le filtre à air au plus tard après 50 heures <strong>de</strong> service !<br />

Maintenance <strong>de</strong> filtres à air en général :<br />

• Emmagasiner les filtres au sec et dans leurs emballages d'origine !<br />

• Ne pas cogner le filtre contre d'autres objets lorsque l'on l'installe !<br />

• Contrôler pour déceler d'éventuels dommages, et réparer ou remplacer immédiatement<br />

si nécessaire, les fixations du filtre à air, les flexibles d'admission d'air et les filtres à<br />

air !<br />

• Contrôler le bon serrage <strong>de</strong>s vis du collecteur d'admission et <strong>de</strong>s colliers <strong>de</strong>s flexibles !<br />

• Contrôler le bon fonctionnement du clapet à poussière, le remplacer si nécessaire !<br />

Danger !<br />

Lors d'une traversée d'un gué, par exemple, veiller à ce que les fentes<br />

d'aspiration d'air du moteur restent toujours au-<strong>de</strong>ssus du niveau <strong>de</strong> l'eau,<br />

sinon le moteur peut être endommagé !<br />

Dommage au niveau du moteur !<br />

☞– voir chapitre Aspiration d'air en page 3-22<br />

Contrôler la propreté une fois par jour, avant la mise en service !<br />

3-22 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm


Remplacement du filtre<br />

G<br />

F<br />

C<br />

B<br />

Fig. 19 : Remplacer le filtre à air<br />

A<br />

D<br />

E<br />

Remplacer le filtre à air C comme suit :<br />

☞Couper le moteur<br />

☞Retirer la clé et la porter sur soi<br />

☞Laisser refroidir le moteur<br />

☞Ouvrir le capot-moteur<br />

☞Enlever la saleté et la poussière sur le filtre à air et son pourtour<br />

☞Tourner la partie inférieure du boîtier D vers la droite A<br />

☞Déposer la partie inférieure du boîtier D<br />

☞Déposer le filtre à air C en le tournant légèrement avec pru<strong>de</strong>nce<br />

Maintenance<br />

☞S'assurer que toute la saleté (poussière) à l'intérieur du boîtier supérieur F et inférieur<br />

D, ainsi que dans le clapet à poussière G, est éliminée<br />

☞Nettoyer les pièces avec un chiffon non pelucheux, ne pas utiliser d'air comprimé<br />

☞Contrôler les cartouches <strong>de</strong> filtre à air pour déceler d'éventuels endommagements,<br />

n'utiliser que <strong>de</strong>s filtres intacts<br />

☞Placer le nouveau filtre à air C dans la partie supérieure E du boîtier avec pru<strong>de</strong>nce<br />

☞Placer la partie inférieure du boîtier D (veiller à la bonne position)<br />

☞Tourner la partie inférieure du boîtier D vers la gauche B<br />

Remplacer le filtre à air F comme suit :<br />

☞Couper le moteur<br />

☞Retirer la clé et la porter sur soi<br />

☞Laisser refroidir le moteur<br />

☞Ouvrir le capot-moteur<br />

☞Enlever la saleté et la poussière sur le filtre à air et son pourtour<br />

☞Tourner la partie inférieure du boîtier D vers la droite A<br />

☞Déposer la partie inférieure du boîtier D<br />

☞Déposer le filtre à air extérieur C en le tournant légèrement avec pru<strong>de</strong>nce<br />

☞Extraire le filtre <strong>de</strong> l'habitacle F avec pru<strong>de</strong>nce<br />

☞Couvrir avec un chiffon non pelucheux le raccord d'air à l'extrémité du filtre, pour éviter<br />

que la poussière entre dans le moteur<br />

☞S'assurer que toute la saleté (poussière) à l'intérieur du boîtier supérieur F et inférieur<br />

D, ainsi que dans le clapet à poussière G, est éliminée<br />

☞Nettoyer les pièces avec un chiffon non pelucheux, ne pas utiliser d'air comprimé<br />

☞Enlever le chiffon sur le raccord d'air<br />

☞Contrôler les cartouches <strong>de</strong> filtre à air pour déceler d'éventuels endommagements,<br />

n'utiliser que <strong>de</strong>s filtres intacts<br />

☞Placer le nouveau filtre à air F dans la partie supérieure E du boîtier avec pru<strong>de</strong>nce<br />

☞Placer le filtre à air extérieur C dans la partie supérieure E du boîtier avec pru<strong>de</strong>nce<br />

☞Placer la partie inférieure du boîtier D (veiller à la bonne position)<br />

☞Tourner la partie inférieure du boîtier D vers la gauche B<br />

Important !<br />

Le clapet à poussière G doit être installé vers le bas !<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm 3-23


Maintenance<br />

3.10 Courroie trapézoïdale<br />

Contrôler le serrage <strong>de</strong> la courroie<br />

1<br />

2<br />

env. 8 mm<br />

Fig. 20 : Contrôler le serrage <strong>de</strong> la courroie<br />

Danger !<br />

Ne contrôler, resserrer ou remplacer la courroie qu'à l'arrêt du moteur –<br />

Risque <strong>de</strong> blessures !<br />

☞Couper le moteur avant toute intervention <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> dans le compartiment-moteur<br />

!<br />

☞Débrancher la batterie ou retirer le coupe-batterie<br />

☞Laisser refroidir le moteur<br />

Attention !<br />

Des courroies trapézoïdales gercées et/ou fortement allongées peuvent<br />

causer <strong>de</strong>s pannes <strong>de</strong> moteur.<br />

☞Faire remplacer la courroie trapézoïdale par un atelier autorisé<br />

Contrôler la courroie trapézoïdale une fois par jour ou toutes les 10 heures <strong>de</strong> service,<br />

et la resserrer si nécessaire.<br />

Resserrer une courroie neuve après env. 15 minutes <strong>de</strong> marche.<br />

• Contrôler comme suit :<br />

☞Couper le moteur<br />

☞Relever le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

☞Retirer la clé et la porter sur soi<br />

☞Ouvrir le capot-moteur<br />

☞Débrancher la batterie ou retirer le coupe-batterie<br />

☞Laisser refroidir le moteur<br />

☞Contrôler soigneusement la courroie trapézoïdale 1 pour déceler d'éventuels endommagements,<br />

fissures, coupes etc.<br />

☞Remplacer la courroie si elle touche le fond ou les poulies.<br />

• Si la courroie est endommagée :<br />

☞Faire remplacer la courroie trapézoïdale par un personnel autorisé.<br />

☞Exercer <strong>de</strong> la pression avec le pouce pour contrôler la flexion <strong>de</strong> la courroie entre la<br />

poulie du vilebrequin et la roue du ventilateur (2). La flexion est <strong>de</strong> 6 à 8 mm pour une<br />

courroie neuve, et <strong>de</strong> 7 à 9 mm pour une courroie en usage (après env. 5 minutes <strong>de</strong><br />

marche) (fig. 20).<br />

☞Si nécessaire, resserrer la courroie trapézoïdale.<br />

3-24 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm


Serrer la courroie trapézoïdale<br />

(dynamo)<br />

1<br />

A<br />

Fig. 21 : Serrer la courroie trapézoïdale<br />

4<br />

3<br />

2<br />

Attention !<br />

Maintenance<br />

Un serrage excessif peut endommager la courroie trapézoïdale, son gui<strong>de</strong> et<br />

le logement <strong>de</strong> la pompe à eau.<br />

Eviter tout contact d'huile, <strong>de</strong> graisse etc. avec la courroie trapézoïdale.<br />

☞Contrôler le serrage <strong>de</strong> la courroie 3-24<br />

• Resserrer comme suit :<br />

☞Couper le moteur<br />

☞Relever le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

☞Retirer la clé et la porter sur soi<br />

☞Ouvrir le capot-moteur<br />

☞Débrancher la batterie ou retirer le coupe-batterie<br />

☞Laisser refroidir le moteur<br />

☞Desserrer les vis <strong>de</strong> fixation 1 du recouvrement 2<br />

➥Déposer le recouvrement 2<br />

☞Desserrer les vis <strong>de</strong> fixation 3 <strong>de</strong> la dynamo 4<br />

☞Pousser la dynamo dans le sens <strong>de</strong> la flèche A, en se servant d'un outil approprié,<br />

jusqu'à obtenir le serrage correct <strong>de</strong> la courroie – voir chapitre Contrôler le serrage<br />

<strong>de</strong> la courroie en page 3-24<br />

☞Maintenir la dynamo dans cette position et à la fois, bien resserrer la vis <strong>de</strong> fixation 3<br />

☞Contrôler à nouveau le serrage <strong>de</strong> la courroie et le réajuster si nécessaire<br />

☞Serrer les vis <strong>de</strong> fixation 1 du recouvrement 2<br />

☞Brancher la batterie ou connecter le coupe-batterie<br />

☞Fermer le capot-moteur<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm 3-25


Maintenance<br />

Serrer la courroie trapézoïdale (alternateur)<br />

La puissance <strong>de</strong> la dynamo n'est pas suffisante pour allumer les projecteurs <strong>de</strong> travail si la<br />

machine est équipée <strong>de</strong> l'option « Projecteurs <strong>de</strong> travail AV et AR». C'est pourquoi un<br />

alternateur est installé.<br />

Le serrage <strong>de</strong> la courroie trapézoïdale est décrit ci-après.<br />

1<br />

A<br />

A<br />

Fig. 22 : Serrer la courroie trapézoïdale<br />

3<br />

4<br />

2<br />

H<br />

Attention !<br />

Un serrage excessif peut endommager la courroie trapézoïdale, son gui<strong>de</strong> et<br />

le logement <strong>de</strong> la pompe à eau.<br />

Eviter tout contact d'huile, <strong>de</strong> graisse etc. avec la courroie trapézoïdale.<br />

☞Contrôler le serrage <strong>de</strong> la courroie 3-24<br />

• Resserrer comme suit :<br />

☞Couper le moteur<br />

☞Relever le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

☞Retirer la clé et la porter sur soi<br />

☞Ouvrir le capot-moteur<br />

☞Débrancher la batterie ou retirer le coupe-batterie<br />

☞Laisser refroidir le moteur<br />

☞Desserrer les vis <strong>de</strong> fixation 1 du recouvrement 2<br />

➥Déposer le recouvrement 2<br />

☞Desserrer la vis <strong>de</strong> fixation 3 <strong>de</strong> l'alternateur 4<br />

☞Pousser l'alternateur dans le sens <strong>de</strong> la flèche A, en se servant d'un outil approprié<br />

H, jusqu'à obtenir le serrage correct <strong>de</strong> la courroie – voir chapitre Contrôler le serrage<br />

<strong>de</strong> la courroie en page 3-24<br />

☞Maintenir l'alternateur dans cette position et à la fois, bien resserrer la vis <strong>de</strong><br />

fixation 3<br />

☞Contrôler à nouveau le serrage <strong>de</strong> la courroie et le réajuster si nécessaire<br />

☞Serrer les vis <strong>de</strong> fixation 1 du recouvrement 2<br />

☞Brancher la batterie ou connecter le coupe-batterie<br />

☞Fermer le capot-moteur<br />

3-26 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm


3.11 Contrôle <strong>de</strong> la pression<br />

Maintenance<br />

Généralités • Faire chauffer la machine avant <strong>de</strong> contrôler la pression ! Température <strong>de</strong> l'huile<br />

hydraulique : 50 °C min. (température <strong>de</strong> service)<br />

• La chute <strong>de</strong> pression est vérifiée en réduisant le régime moteur au ralenti (<strong>de</strong>puis<br />

maximum) à charge constante<br />

• Régler les limiteurs <strong>de</strong> pression primaire (LPP) au régime moteur max.<br />

• Se reporter au chapitre « Données techniques » – voir Hydrauliksystem en page 2-3<br />

pour les valeurs <strong>de</strong> réglage <strong>de</strong> la pression<br />

• Veiller à la plus gran<strong>de</strong> propreté <strong>de</strong>s points et <strong>de</strong>s raccords <strong>de</strong> mesure, ainsi que<br />

<strong>de</strong>s conduites minimess et <strong>de</strong>s manomètres, branchés pour mesurer la pression<br />

=> même les moindres traces <strong>de</strong> saleté, par ex. un grain <strong>de</strong> sable, peuvent avoir<br />

<strong>de</strong>s effets négatifs sur l'étanchéité et provoquer <strong>de</strong>s fuites !<br />

Contrôle <strong>de</strong> la pression <strong>de</strong> pilotage<br />

2<br />

Fig. 23 : Raccord <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> la pression <strong>de</strong> pilotage<br />

Fig. 24 : Unité du clapet réducteur<br />

1<br />

Contrôle <strong>de</strong> la pression <strong>de</strong> pilotage<br />

☞Brancher le manomètre sur le raccord <strong>de</strong> mesure RM 2<br />

☞Mettre le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> (interrupteur <strong>de</strong> sécurité) en position <strong>de</strong> travail<br />

☞Effectuer n'importe quelle fonction (par ex. go<strong>de</strong>t) jusqu'en butée<br />

☞Contrôler et prendre note <strong>de</strong> la valeur <strong>de</strong> la pression.<br />

Régler l'unité du clapet réducteur (UCR)<br />

☞Régler la pression <strong>de</strong> l'unité du clapet réducteur UCR 1 sur l'unité d'huile pilote<br />

☞Contrôler à nouveau la pression <strong>de</strong> pilotage dès que le réglage est terminé<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm 3-27


Maintenance<br />

Contrôle <strong>de</strong> la pression <strong>de</strong> la pompe à engrenages P<br />

Alimentation hydraulique pour les fonctions flèche, go<strong>de</strong>t, bras, conduite, lame stabilisatrice,<br />

hydraulique supplémentaire, orientation et rotation (toutes)<br />

Contrôler le limiteur <strong>de</strong> pression primaire (LPP)<br />

☞Brancher le manomètre sur le raccord <strong>de</strong> mesure RM 1<br />

Fig. 25 : Raccord <strong>de</strong> mesure P<br />

A<br />

Fig. 26 : Limiteur <strong>de</strong> pression primaire<br />

Limiteur <strong>de</strong> pression secondaire du<br />

moteur <strong>de</strong> rotation<br />

Fig. 27 : Limiteur <strong>de</strong> pression secondaire<br />

B<br />

1<br />

☞par ex. faire sortir ou rentrer le vérin du go<strong>de</strong>t jusqu'en butée au régime<br />

moteur maximum<br />

☞Contrôler et prendre note <strong>de</strong> la valeur <strong>de</strong> la pression.<br />

Contrôle <strong>de</strong> la chute <strong>de</strong> pression<br />

☞par ex. faire sortir ou rentrer le vérin du go<strong>de</strong>t jusqu'en butée au régime moteur maximum<br />

☞Réduire rapi<strong>de</strong>ment le régime moteur <strong>de</strong> maximum à minimum -> chute <strong>de</strong> pression<br />

☞Contrôler et prendre note <strong>de</strong> la valeur <strong>de</strong> la pression.<br />

➥La chute <strong>de</strong> pression ne <strong>de</strong>vrait pas excé<strong>de</strong>r la valeur <strong>de</strong> réglage <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 10 %<br />

Régler le limiteur <strong>de</strong> pression primaire<br />

☞Régler la pression du limiteur <strong>de</strong> pression primaire A sur le bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile<br />

☞Déposer le capuchon protecteur jaune<br />

☞Desserrer le contre-écrou du limiteur <strong>de</strong> pression<br />

☞Dévisser le limiteur <strong>de</strong> pression jusqu'à ce qu'une lecture <strong>de</strong> la chute <strong>de</strong> pression sur<br />

le manomètre soit possible<br />

➥Le siège du clapet peut être coincé et doit se <strong>de</strong>sserrer d'abord<br />

☞Régler le limiteur <strong>de</strong> pression et serrer le contre-écrou<br />

☞Remettre le capuchon protecteur jaune en place<br />

☞Contrôler a nouveau le limiteur <strong>de</strong> pression primaire et la chute <strong>de</strong> pression suite au<br />

réglage<br />

Le limiteur <strong>de</strong> pression secondaire ne peut pas être réglé.<br />

Contrôle (au ralenti)<br />

☞Brancher le manomètre sur le raccord <strong>de</strong> mesure RM 1<br />

☞Rotation <strong>de</strong> la tourelle<br />

☞Contrôler et prendre note <strong>de</strong> la valeur <strong>de</strong> la pression.<br />

3-28 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm


Maintenance<br />

3.12 Procès-verbal d'essai<br />

Pilotage<br />

Fonction Mouvement Symbole Limiteur <strong>de</strong> pression Raccord <strong>de</strong> mesure Valeurs spécifiées Mesurée 4<br />

Valeur nominale 35 +2 bars<br />

Raccord <strong>de</strong><br />

mesure<br />

RM 2<br />

(bloc distributeur<br />

P dans le châssis)<br />

Unité du clapet réducteur<br />

UCR 1<br />

(unité d'huile pilote)<br />

Manipulateur Quelconque<br />

Valeur nominale 200 +6/-0 bars<br />

Chute 20 bars<br />

Valeur nominale 200 +6/-0 bars<br />

Chute 20 bars<br />

Valeur nominale 200 +6/-0 bars<br />

Chute 20 bars<br />

Valeur nominale 200 +6/-0 bars<br />

Chute 20 bars<br />

Valeur nominale 200 +6/-0 bars<br />

Chute 20 bars<br />

Valeur nominale 200 +6/-0 bars<br />

Chute 20 bars<br />

Valeur nominale 200 +6/-0 bars<br />

Chute 20 bars<br />

Valeur nominale 200 +6/-0 bars<br />

Chute 20 bars<br />

LEVER<br />

Flèche<br />

ABAISSER<br />

Raccord <strong>de</strong> mesure RM 1 (pompe)<br />

garniture spéciale<br />

Limiteur <strong>de</strong> pression primaire<br />

LPP 1<br />

(bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile)<br />

FAIRE SOR-<br />

TIR<br />

Go<strong>de</strong>t<br />

FAIRE REN-<br />

TRER<br />

Conduite côté<br />

gauche<br />

Maintenance<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1* 1404s313.fm 3-29<br />

MARCHE AV<br />

MARCHE AR<br />

FAIRE SOR-<br />

TIR<br />

Bras<br />

FAIRE REN-<br />

TRER


Maintenance<br />

3.12 Procès-verbal d'essai<br />

Valeur nominale 200 +6/-0 bars<br />

Chute 20 bars<br />

Valeur nominale 200 +6/-0 bars<br />

Chute 20 bars<br />

Valeur nominale 200 +6/-0 bars<br />

Chute 20 bars<br />

Valeur nominale 200 +6/-0 bars<br />

Chute 20 bars<br />

Valeur nominale 200 +6/-0 bars<br />

Chute 20 bars<br />

Valeur nominale 200 +6/-0 bars<br />

Chute 20 bars<br />

Valeur nominale 200 +6/-0 bars<br />

Chute 20 bars<br />

Valeur nominale 200 +6/-0 bars<br />

Chute 20 bars<br />

Valeur nominale 180 +6/-0 bars<br />

Chute 18 bars<br />

Valeur nominale 180 +6/-0 bars<br />

Chute 18 bars<br />

MARCHE AV<br />

Conduite côté<br />

droit<br />

MARCHE AR<br />

Raccord <strong>de</strong> mesure RM 1 (pompe)<br />

garniture spéciale<br />

Limiteur <strong>de</strong> pression primaire<br />

LPP 1<br />

(bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile)<br />

LEVER<br />

Lame stabilisatrice<br />

ABAISSER<br />

VERS LA<br />

GAUCHE<br />

VERS LA<br />

DROITE<br />

VERS LA<br />

GAUCHE<br />

VERS LA<br />

DROITE<br />

VERS LA<br />

GAUCHE<br />

Hydraulique supplémentaire<br />

Maintenance<br />

Orientation <strong>de</strong> la<br />

flèche<br />

Limiteur <strong>de</strong> pression<br />

secondaire<br />

LPS<br />

(moteur <strong>de</strong> rotation)<br />

3-30 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s313.fm<br />

Rotation<br />

VERS LA<br />

DROITE


Maintenance<br />

3.13 Système hydraulique<br />

Consignes <strong>de</strong> sécurité particulières<br />

Maintenance<br />

• Relâcher la pression dans toutes les conduites hydrauliques avant toute intervention <strong>de</strong><br />

<strong>maintenance</strong> et <strong>de</strong> réparation. Pour cela :<br />

• Poser tous les équipements à comman<strong>de</strong> hydraulique sur le sol<br />

• Actionner à plusieurs reprises les leviers <strong>de</strong>s distributeurs hydrauliques<br />

• Relever le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

• L'huile hydraulique s'échappant sous pression peut traverser la peau et provoquer <strong>de</strong><br />

graves blessures – consulter immédiatement un mé<strong>de</strong>cin, même pour une blessure<br />

mineure, car il y a risque <strong>de</strong> sérieuses infections !<br />

• Si l'huile est trouble dans le voyant, <strong>de</strong> l'eau ou <strong>de</strong> l'air aura pénétré dans le système<br />

hydraulique. Ceci risque d'endommager la pompe <strong>de</strong> transmission !<br />

• L'huile ou le carburant qui s'échappent d'une conduite <strong>de</strong> haute pression peut causer<br />

<strong>de</strong>s incendies ou <strong>de</strong>s pannes, et <strong>de</strong>s blessures graves ou <strong>de</strong>s dégâts matériels. Arrêter<br />

immédiatement <strong>de</strong> travailler si l'on constate <strong>de</strong>s écrous <strong>de</strong>sserrés ou <strong>de</strong>s conduites<br />

endommagées.<br />

☞Prendre aussitôt contact avec son reven<strong>de</strong>ur <strong>Neuson</strong><br />

• Remplacer la conduite si l'on constate un <strong>de</strong>s problèmes suivants.<br />

☞Joint hydrauliques endommagés ou pas étanches<br />

☞Revêtements usés ou déchirés, ou encore tronçons <strong>de</strong> renforcement à nu<br />

☞Revêtements soumis à la traction en plusieurs endroits<br />

☞Pièces emmêlées ou écrasées sur <strong>de</strong>s pièces mobiles<br />

☞Corps étrangers coincés sur <strong>de</strong>s couches <strong>de</strong> revêtement<br />

Attention !<br />

L'huile hydraulique encrassée, le manque d'huile ou la mauvaise huile hydraulique<br />

sont sources <strong>de</strong><br />

Risques <strong>de</strong> dégâts importants dans le système hydraulique !<br />

☞Toujours travailler en évitant <strong>de</strong> produire <strong>de</strong>s impuretés !<br />

☞Toujours utiliser un tamis pour verser <strong>de</strong> l'huile hydraulique !<br />

☞N'utiliser que les huiles autorisées du même type<br />

– voir chapitre 3.1 Matières consommables et lubrifiants en page 3-1<br />

☞Toujours rajouter <strong>de</strong> l'huile hydraulique à temps<br />

– voir Rajouter <strong>de</strong> l'huile hydraulique en page 3-33<br />

☞Si le système hydraulique a été rempli avec <strong>de</strong> l'huile biodégradable à<br />

l'usine, il faudra rajouter exclusivement le même type d'huile – consulter<br />

l'autocollant sur le réservoir d'huile hydraulique !<br />

☞Si le filtre du système hydraulique contient <strong>de</strong>s fragments métalliques, il<br />

faut absolument en informer le service après-vente afin d'éviter <strong>de</strong> graves<br />

dommages !<br />

Environnement !<br />

Récupérer l'huile hydraulique et également les huiles biodégradables qui s'écoulent dans<br />

un récipient approprié.<br />

Eliminer l'huile hydraulique et les filtres usagés en évitant <strong>de</strong> polluer. Avant d'éliminer<br />

l'huile biodégradable, toujours contacter les autorités ou les entreprises chargées <strong>de</strong> l'évacuation<br />

<strong>de</strong>s huiles usagées.<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm 3-31


Maintenance<br />

Contrôler le niveau <strong>de</strong> l'huile hydraulique<br />

Fig. 28 : Arrêter la pelle<br />

MAX<br />

MIN<br />

Fig. 29 : Indicateur du niveau d'huile sur le réservoir d'huile<br />

hydraulique<br />

A<br />

Attention !<br />

Ne pas rajouter <strong>de</strong> l'huile si le niveau d'huile est au-<strong>de</strong>ssus du repère MAX,<br />

sinon le système hydraulique peut être endommagé et l'huile qui s'échappe<br />

peut causer <strong>de</strong>s blessures graves.<br />

☞Contrôler le niveau <strong>de</strong> l'huile hydraulique avant chaque mise en service ou<br />

une fois par jour<br />

• Si l'équipement ne se trouve pas dans la position comme indiqué ci-contre,<br />

☞Faire démarrer le moteur et le faire tourner au ralenti,<br />

☞Faire rentrer les vérins du go<strong>de</strong>t et <strong>de</strong> la flèche, et abaisser la flèche et les <strong>de</strong>nts du<br />

go<strong>de</strong>t au sol<br />

☞Faire sortir le vérin <strong>de</strong> la lame stabilisatrice, et abaisser la lame au sol.<br />

☞Couper le moteur.<br />

☞Procé<strong>de</strong>r comme suit :<br />

• Arrêter la machine sur un sol plat<br />

• Faire rentrer les vérins du go<strong>de</strong>t et <strong>de</strong> la flèche, et abaisser la flèche et les <strong>de</strong>nts du<br />

go<strong>de</strong>t au sol<br />

• Faire sortir le vérin <strong>de</strong> la lame stabilisatrice, et abaisser la lame au sol<br />

• Mettre la flèche tout droit<br />

• Couper le moteur<br />

• Relever le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

• Le voyant A se trouve dans la console du siège en <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong>s trappes <strong>de</strong> l'air <strong>de</strong><br />

chauffage dans le revêtement.<br />

• Contrôler le niveau d'huile au voyant A<br />

• Le niveau d'huile doit se situer à env. 1 cm au-<strong>de</strong>ssus du milieu, entre les positions<br />

MIN et MAX, comme indiqué par les flèches dans la fig. 29.<br />

➥Le repère MIN est indiqué par le joint inférieur<br />

➥Le repère MAX est indiqué par le joint supérieur<br />

Si le niveau d'huile est plus bas<br />

• Rajouter <strong>de</strong> l'huile hydraulique<br />

Le niveau d'huile est fonction <strong>de</strong> la température <strong>de</strong> service <strong>de</strong> la machine:<br />

Etat <strong>de</strong> la machine Température Niveau d'huile<br />

• Avant la mise en<br />

service<br />

Entre 10 et 30 °C Repère LOW<br />

• Service normal Entre 50 et 90 °C Repère FULL<br />

1<br />

Important !<br />

Ne mesurer le niveau d'huile du système hydraulique que si la machine a atteint<br />

sa température <strong>de</strong> service.<br />

3-32 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm


Rajouter <strong>de</strong> l'huile hydraulique<br />

B<br />

Fig. 30 : Réservoir d'huile hydraulique<br />

Vidanger l'huile hydraulique<br />

C<br />

Fig. 31 : Bouchon <strong>de</strong> vidange du réservoir d'huile hydraulique<br />

Danger !<br />

L'huile peut être projetée en déposant le filtre <strong>de</strong> dégagement d'air –<br />

Risque d'acci<strong>de</strong>nt !<br />

Maintenance<br />

☞Dévisser le filtre <strong>de</strong> dégagement d'air, lentement et avec pru<strong>de</strong>nce, pour<br />

permettre à la pression à l'intérieur du réservoir <strong>de</strong> s'échapper lentement.<br />

Ne rajouter <strong>de</strong> l'huile hydraulique qu'à l'arrêt du moteur, sinon l'huile s'échapperait par le<br />

goulot <strong>de</strong> remplissage du réservoir.<br />

☞Rajouter <strong>de</strong> l'huile hydraulique comme suit :<br />

• Arrêter la machine sur un sol plat<br />

• Faire rentrer les vérins du go<strong>de</strong>t et <strong>de</strong> la flèche, et abaisser la flèche et les <strong>de</strong>nts du<br />

go<strong>de</strong>t au sol<br />

• Poser la lame stabilisatrice sur le sol<br />

• Mettre la flèche tout droit<br />

• Couper le moteur<br />

• Relever le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

• Laisser refroidir le moteur<br />

• Ouvrir lentement le filtre <strong>de</strong> dégagement d'air B<br />

Avec l'élément filtrant (filtre) en place :<br />

• Rajouter <strong>de</strong> l'huile hydraulique<br />

• Contrôler le niveau <strong>de</strong> l'huile hydraulique sur le voyant 29/A<br />

• Rajouter <strong>de</strong> l'huile si nécessaire et contrôler à nouveau<br />

• Fermer à nouveau le filtre <strong>de</strong> dégagement d'air B à la main<br />

Important !<br />

Vidanger l'huile hydraulique lorsque la machine est à sa température <strong>de</strong> service.<br />

Faire rentrer tous les vérins hydrauliques avant la vidange d'huile.<br />

☞Ouvrir le filtre <strong>de</strong> ventilation pour permettre à la pression <strong>de</strong> s'échapper<br />

☞Ouvrir le bouchon <strong>de</strong> vidange C et laisser l'huile s'écouler dans un récipient<br />

☞Contrôler le réservoir d'huile hydraulique pour déceler d'éventuelles impuretés et le nettoyer<br />

si nécessaire<br />

☞Remplacer le filtre conformément aux instructions <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong><br />

☞Revisser le bouchon <strong>de</strong> vidange correctement<br />

☞Verser <strong>de</strong> l'huile hydraulique propre par un tamis <strong>de</strong> remplissage<br />

– voir Rajouter <strong>de</strong> l'huile hydraulique en page 3-33<br />

☞Fermer le réservoir d'huile hydraulique correctement<br />

☞Laisser la machine tourner sans charge au ralenti pendant quelques minutes<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm 3-33


Maintenance<br />

Informations importantes au sujet <strong>de</strong> l'utilisation d'huile biodégradable<br />

• N'utiliser que <strong>de</strong>s liqui<strong>de</strong>s hydrauliques biodégradables testés et approuvés par la<br />

société <strong>Neuson</strong>. Toujours contacter la société <strong>Neuson</strong> Baumaschinen GmbH pour<br />

l'usage d'autres produits non recommandés. Deman<strong>de</strong>r <strong>de</strong> plus une déclaration <strong>de</strong><br />

garantie par écrit à son fournisseur d'huile. Cette garantie sera applicable à tous les<br />

dommages résultant sur les composants hydrauliques que l'on peut incontestablement<br />

attribuer au flui<strong>de</strong> hydraulique.<br />

• Pour rajouter <strong>de</strong> l'huile hydraulique, n'utiliser que le même type d'huile biodégradable.<br />

Pour éviter les malentendus, une plaque sur le réservoir d'huile hydraulique (à côté du<br />

goulot <strong>de</strong> remplissage) donne <strong>de</strong>s indications détaillées au sujet du type d'huile actuellement<br />

en usage ! Remplacer toute plaque manquante ! L'usage simultané <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux<br />

types différents d'huile biodégradable peut détériorer les caractéristiques d'un <strong>de</strong>s<br />

types d'huile. Lors du remplacement <strong>de</strong> l'huile biodégradable, s'assurer que la quantité<br />

résiduelle du liqui<strong>de</strong> hydraulique d'origine dans le système hydraulique n'excè<strong>de</strong> pas<br />

8 % (indications du constructeur).<br />

• Ne pas rajouter <strong>de</strong> l'huile minérale – le contenu d'huile minérale ne doit pas excé<strong>de</strong>r<br />

2 % en teneur massique pour éviter les problèmes <strong>de</strong> formation d'écume et pour<br />

assurer la biodégradabilité <strong>de</strong> l'huile biodégradable.<br />

• Lors du service <strong>de</strong> la machine avec <strong>de</strong> l'huile biodégradable, les intervalles <strong>de</strong> vidange<br />

et <strong>de</strong> remplacement <strong>de</strong> filtres sont i<strong>de</strong>ntiques à ceux <strong>de</strong>s huiles minérales –<br />

voir chapitre 3.3 Vue d'ensemble du plan <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> en page 3-5<br />

• Toujours faire vidanger l'eau <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsation dans le réservoir d'huile hydraulique par<br />

un atelier autorisé avant la pério<strong>de</strong> froi<strong>de</strong>. La teneur en eau ne doit pas excé<strong>de</strong>r 0,1 %<br />

en teneur massique.<br />

• Les consignes <strong>de</strong> cette notice d'utilisation portant sur la protection <strong>de</strong> l'environnement<br />

sont également valables pour l'emploi d'huiles biodégradables.<br />

• Lors du montage et <strong>de</strong> l'emploi d'équipements hydrauliques supplémentaires, utiliser<br />

pour ces équipements les mêmes types d'huile biodégradable pour éviter un mélange<br />

dans le système hydraulique.<br />

Le changement ultérieur du type d'huile (<strong>de</strong> l'huile minérale à l'huile biodégradable) ne doit<br />

être effectué que par un atelier autorisé ou par un reven<strong>de</strong>ur <strong>Neuson</strong>.<br />

3-34 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm


Contrôler les conduites <strong>de</strong> pression hydrauliques<br />

Consignes <strong>de</strong> sécurité particulières<br />

Danger !<br />

Maintenance<br />

Faire attention lors du contrôle <strong>de</strong>s conduites hydrauliques, surtout lors <strong>de</strong> la<br />

recherche <strong>de</strong> fuites.<br />

L'huile hydraulique s'échappant sous pression peut traverser la peau et<br />

provoquer <strong>de</strong> graves blessures –<br />

Risque <strong>de</strong> blessures !<br />

☞Il faut immédiatement consulter un mé<strong>de</strong>cin, même pour <strong>de</strong>s plaies apparemment<br />

anodines, car il peut en résulter <strong>de</strong> graves infections !<br />

☞Il faut absolument respecter les consignes suivantes :<br />

• Ne resserrer les raccords vissés et les connexions <strong>de</strong> flexibles que lorsque<br />

les conduites ne sont pas sous pression ; en d'autres termes, relâcher<br />

la pression avant <strong>de</strong> travailler sur <strong>de</strong>s conduites sous pression !<br />

• Ne jamais braser ou sou<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s conduites ou <strong>de</strong>s raccords vissés sous<br />

pression non étanches, mais remplacer les pièces défectueuses par <strong>de</strong>s<br />

pièces neuves !<br />

• Ne jamais chercher les fuites à mains nues. Porter <strong>de</strong>s gants <strong>de</strong><br />

protection !<br />

• Pour déceler <strong>de</strong> petites fuites, utiliser du papier ou du bois mais jamais<br />

une flamme ouverte !<br />

• Faire remplacer les flexibles hydrauliques seulement par un atelier<br />

autorisé !<br />

• Les fuites et les conduites défectueuses doivent être réparées au plus vite par un<br />

service ou un atelier autorisé.<br />

Ceci permet non seulement d'améliorer la sécurité <strong>de</strong> la machine, mais encore <strong>de</strong><br />

mieux protéger l'environnement.<br />

• Remplacer les flexibles hydrauliques 6 ans après leur date <strong>de</strong> production, même s'ils<br />

ne présentent pas <strong>de</strong> défaut visible<br />

Respecter les dispositions et références légales <strong>de</strong> son pays à ce sujet, ainsi que la norme<br />

DIN 20066, partie 5.<br />

La référence se trouve sur le sertissage, et la date <strong>de</strong> fabrication sur chaque conduite flexible.<br />

Exemple :<br />

L'indication « 1 Q/06 » indique que la fabrication date du 1er trimestre 2006.<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm 3-35


Maintenance<br />

3.14 Filtre <strong>de</strong> pilotage (à partir du numéro <strong>de</strong> série AF01441)<br />

B<br />

C<br />

Fig. 32 : Filtre <strong>de</strong> pilotage<br />

S<br />

A<br />

Attention !<br />

Contrôler et si nécessaire, nettoyer le filtre <strong>de</strong> pilotage toutes les 1000 h/s pour<br />

protéger les pistons distributeurs dans le distributeur contre les impuretés<br />

dans l'huile !<br />

Contrôler le filtre <strong>de</strong> pilotage comme suit :<br />

☞Arrêter la machine sur un sol plat<br />

☞Faire rentrer les vérins du go<strong>de</strong>t et <strong>de</strong> la flèche, et abaisser la flèche et les <strong>de</strong>nts du<br />

go<strong>de</strong>t au sol<br />

☞Poser la lame stabilisatrice sur le sol<br />

☞Mettre la flèche tout droit<br />

☞Couper le moteur<br />

☞Actionner les leviers <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> dans tous les sens à plusieurs reprises<br />

☞Mettre l'allumage hors circuit et retirer la clé <strong>de</strong> contact<br />

☞Relever le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

☞Laisser refroidir le moteur<br />

☞Ouvrir lentement le filtre <strong>de</strong> dégagement d'air<br />

➥Relâcher la pression<br />

☞Installer la pompe à vi<strong>de</strong><br />

☞Mettre la pompe en marche avant <strong>de</strong> poser les flexibles<br />

☞Déposer la tôle latérale sur le côté gauche <strong>de</strong> la pelle<br />

☞Pour cela, <strong>de</strong>sserrer les 6 vis <strong>de</strong> fixation S et déposer le revêtement.<br />

☞Déposer le flexible <strong>de</strong> pilotage A du distributeur<br />

☞Déposer le filtre <strong>de</strong> pilotage B du distributeur<br />

☞Contrôler si le tamis du filtre <strong>de</strong> pilotage C est propre et le nettoyer si nécessaire. Le<br />

remplacer par un filtre neuf s'il est endommagé !<br />

☞Monter dans l'ordre inverse.<br />

3-36 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm


3.15 Transmission<br />

Danger !<br />

Maintenance<br />

Aussitôt après avoir coupé le moteur, ses composants et l'huile sont encore<br />

très chauds, d'où risque <strong>de</strong> brûlures. L'huile peut être projetée et le bouchon<br />

peut être chassé si l'intérieur <strong>de</strong> la boîte est sous pression.<br />

Risque <strong>de</strong> brûlures et <strong>de</strong> blessures !<br />

☞Attendre que le moteur soit refroidit avant <strong>de</strong> commencer avec les travaux.<br />

☞Ouvrir lentement le bouchon afin que la pression à l'intérieur puisse<br />

s'échapper.<br />

Attention !<br />

L'huile <strong>de</strong> boîte Q8 T55 SAE 85W-90 n'est plus produite !<br />

☞L'huile <strong>de</strong> boîte Q8 T55 80W-90 est donc utilisée à partir <strong>de</strong> 10/2006 !<br />

☞Ne pas mélanger les <strong>de</strong>ux huiles en aucun cas !<br />

Contrôler le niveau d'huile et rajouter <strong>de</strong> l'huile<br />

☞Placer la machine sur une surface plane et horizontale<br />

A<br />

☞Placer la machine <strong>de</strong> manière à ce que le bouchon <strong>de</strong> remplissage A se trouve en haut<br />

Fig. 33 : Contrôler le niveau d'huile<br />

Vidanger l'huile<br />

Fig. 34 : Vidanger l'huile<br />

A<br />

B<br />

B<br />

☞Couper le moteur<br />

☞Laisser refroidir le moteur<br />

☞Relever le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

☞Dévisser les vis A et B avec un outil approprié<br />

☞L'huile doit couler légèrement par l'ouverture B<br />

➥Si l'huile ne coule pas par l'ouverture B, rajouter <strong>de</strong> l'huile :<br />

☞Verser l'huile par l'ouverture A,<br />

➥jusqu'à ce que l'huile coule légèrement par l'ouverture B<br />

☞Resserrer les vis A et B<br />

☞Conduire quelques mètres avec la machine<br />

☞Contrôler à nouveau le niveau d'huile<br />

➥Si le niveau d'huile n'est pas correct :<br />

☞Répéter la procédure<br />

☞Placer la machine sur une surface plane et horizontale<br />

☞Placer la machine <strong>de</strong> manière à ce que le bouchon <strong>de</strong> remplissage B se trouve en bas<br />

☞Couper le moteur<br />

☞Laisser refroidir le moteur<br />

☞Relever le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

☞Dévisser les vis A et B avec un outil approprié<br />

➥L'huile coule par l'ouverture B<br />

☞Utiliser un récipient approprié pour récupérer l'huile que s'écoule<br />

Environnement !<br />

Récupérer l'huile avec un récipient approprié et l'éliminer sans polluer l'environnement.<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm 3-37


Maintenance<br />

3.16 Chenilles<br />

Contrôle du serrage <strong>de</strong>s chenilles<br />

B<br />

D C<br />

Fig. 35 : Repère <strong>de</strong> la chenille en caoutchouc<br />

Fig. 36 : Cote <strong>de</strong> mesure<br />

B<br />

20 – 25 mm<br />

• L'usure <strong>de</strong>s chenilles est fonction <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> travail et <strong>de</strong> la nature du sol.<br />

☞Nous recommandons <strong>de</strong> contrôler l'usure et le serrage <strong>de</strong>s chenilles une fois par jour.<br />

☞Arrêter la machine sur un sol plat et ferme pour contrôler le serrage <strong>de</strong>s chenilles et<br />

pour effectuer les travaux <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong>.<br />

Danger !<br />

Lorsque la machine n'est mise en appui que par les équipements <strong>de</strong> travail et<br />

que les chenilles ne reposent pas sur le sol, les travaux en <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> la<br />

machine comportent un risque d'acci<strong>de</strong>nt et <strong>de</strong> blessures extrêmement<br />

élevé –<br />

Danger <strong>de</strong> mort !<br />

☞Bien mettre la machine en appui avec <strong>de</strong>s cales ou <strong>de</strong>s supports adéquats<br />

Contrôler le serrage <strong>de</strong> la chenille comme suit :<br />

• La chenille en caoutchouc est pourvue du repère B<br />

☞Placer la pelle afin que le repère B <strong>de</strong> la chenille en caoutchouc se trouve entre le<br />

pignon <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> C et la roue <strong>de</strong> serrage <strong>de</strong> la chenille D<br />

☞Placer la machine sur une surface plane et soli<strong>de</strong><br />

☞Soulever la pelle avec la flèche et le bras<br />

☞Actionner lentement et soigneusement les levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

☞Couper le moteur<br />

☞Retirer la clé et la porter sur soi<br />

☞Relever le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

☞Utiliser <strong>de</strong>s moyens appropriés pour mettre la machine en appui<br />

• Le jeu normal entre l'épaulement du patin et la surface d'appui du <strong>de</strong>uxième galet <strong>de</strong><br />

support <strong>de</strong>puis le pignon <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> est <strong>de</strong> 20 – 25 mm.<br />

☞Régler le serrage comme suit s'il ne correspond pas à la valeur nominale.<br />

3-38 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm


Réglage <strong>de</strong>s chenilles<br />

A<br />

Fig. 37 : Serrage <strong>de</strong>s chenilles<br />

Fig. 38 : Vidanger la graisse<br />

A<br />

Danger !<br />

Maintenance<br />

En raison <strong>de</strong> la pression élevée <strong>de</strong> la graisse dans le vérin hydraulique, le<br />

clapet <strong>de</strong> graissage risque d'être chassé –<br />

Risque <strong>de</strong> blessures !<br />

☞Ne pas <strong>de</strong>sserrer et dévisser le clapet <strong>de</strong> graissage <strong>de</strong> plus d'un tour.<br />

☞Ne <strong>de</strong>sserrer aucun autre composant sauf le clapet <strong>de</strong> graissage.<br />

☞Toujours gar<strong>de</strong>r son visage à l'abri du raccord du clapet <strong>de</strong> graissage.<br />

➥S'adresser à son reven<strong>de</strong>ur <strong>Neuson</strong> s'il s'avère impossible <strong>de</strong> <strong>de</strong>sserrer<br />

le patin en caoutchouc <strong>de</strong> cette manière.<br />

Attention !<br />

Tout serrage excessif <strong>de</strong>s chenilles entraîne <strong>de</strong>s dommages importants au<br />

niveau du vérin et <strong>de</strong>s chenilles.<br />

☞Ne serrer les chenilles que jusqu'à la cote <strong>de</strong> mesure prescrite<br />

Serrage <strong>de</strong>s chenilles<br />

☞Injecter avec la pompe <strong>de</strong> la graisse à travers le clapet <strong>de</strong> graissage A<br />

☞Pour contrôler le bon serrage, faire démarrer le moteur, le faire tourner au ralenti, conduire<br />

lentement la machine en avant et en arrière et l'arrêter à nouveau<br />

☞Contrôler à nouveau le serrage <strong>de</strong>s chenilles.<br />

➥S'il n'est pas correct :<br />

☞Réajuster à nouveau<br />

☞Si les chenilles sont toujours <strong>de</strong>sserrées suite à l'injection <strong>de</strong> davantage <strong>de</strong> graisse,<br />

remplacer la chenille ou encore le joint dans le vérin. S'adresser pour cela à son atelier<br />

<strong>Neuson</strong><br />

Desserrage <strong>de</strong>s chenilles<br />

• Le fait <strong>de</strong> laisser s'échapper la graisse d'une manière autre que celle décrite ci-après<br />

comporte un risque <strong>de</strong> blessures très élevé. Suivre également les consignes <strong>de</strong><br />

sécurité sur cette page<br />

☞Tourner lentement le clapet <strong>de</strong> graissage A d'un tour afin que la graisse puisse<br />

s'échapper.<br />

☞Placer un récipient approprié en <strong>de</strong>ssous pour récupérer la graisse<br />

➥La graisse s'échappe par la rainure du clapet <strong>de</strong> graissage<br />

☞Resserrer le clapet <strong>de</strong> graissage A<br />

☞Pour contrôler le bon serrage, faire démarrer le moteur, le faire tourner au ralenti, conduire<br />

lentement la machine en avant et en arrière et l'arrêter à nouveau<br />

☞Contrôler à nouveau le serrage <strong>de</strong>s chenilles<br />

➥S'il n'est pas correct :<br />

☞Réajuster à nouveau<br />

Environnement !<br />

Récupérer la graisse qui s'échappe avec un récipient approprié et l'éliminer sans polluer<br />

l'environnement.<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm 3-39


Maintenance<br />

3.17 Graissage<br />

Utiliser une graisse au lithium à usages multiples, avec un additif <strong>de</strong> MoS², pour graisser<br />

tous les points <strong>de</strong> graissage indiqués – voir Matières consommables et lubrifiants en<br />

page 3-1<br />

Points <strong>de</strong> graissage sur la lame stabilisatrice<br />

☞Graisser les points <strong>de</strong> graissage A sur le vérin <strong>de</strong> la lame stabilisatrice<br />

B<br />

Fig. 39 : Points <strong>de</strong> graissage sur la lame stabilisatrice<br />

A<br />

☞Graisser les points <strong>de</strong> graissage B sur la lame stabilisatrice<br />

3-40 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm


Points <strong>de</strong> graissage sur la console<br />

d'orientation<br />

A C<br />

Points <strong>de</strong> graissage sur la flèche<br />

D<br />

C<br />

Fig. 40 : Points <strong>de</strong> graissage sur la flèche<br />

☞Graisser les points <strong>de</strong> graissage C sur la console d'orientation<br />

☞Graisser les points <strong>de</strong> graissage D sur la flèche<br />

Maintenance<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm 3-41


Maintenance<br />

Points <strong>de</strong> graissage sur le bras<br />

Fig. 41 : Points <strong>de</strong> graissage sur le bras<br />

☞Graisser les points <strong>de</strong> graissage E sur le bras<br />

Point <strong>de</strong> graissage pour le vérin d'orientation<br />

Graisser le point <strong>de</strong> graissage A pour le vérin d'orientation<br />

Un raccord <strong>de</strong> 12 V C pour une bala<strong>de</strong>use se trouve à côté du graisseur A.<br />

Fig. 42 : Point <strong>de</strong> graissage sur le vérin d'orientation<br />

E<br />

E<br />

3-42 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm


Point <strong>de</strong> graissage sur la couronne <strong>de</strong> rotation<br />

B<br />

Fig. 43 : Point <strong>de</strong> graissage sur la couronne <strong>de</strong> rotation<br />

Maintenance <strong>de</strong>s équipements<br />

Maintenance<br />

☞Graisser le point <strong>de</strong> graissage B pour le roulement à billes <strong>de</strong> la couronne <strong>de</strong> rotation<br />

M<br />

➥Graisse : BP Energrease MP-MG2<br />

Important !<br />

Graisser les points <strong>de</strong> graissage 42/A et 43/B une fois par jour.<br />

Important !<br />

Votre propre sécurité ainsi que le service durable et sans pannes <strong>de</strong> l'équipement,<br />

dépen<strong>de</strong>nt largement <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> qui doivent être effectués avec<br />

beaucoup <strong>de</strong> soin et selon les règles professionnelles. Respectez toujours les instructions<br />

<strong>de</strong> graissage, <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> et d'entretien dans les manuels <strong>de</strong> service<br />

<strong>de</strong>s équipements<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm 3-43


Maintenance<br />

3.18 Système électrique<br />

Consignes <strong>de</strong> sécurité particulières<br />

• La batterie contient <strong>de</strong> l'aci<strong>de</strong> sulfurique. Cet aci<strong>de</strong> ne doit pas entrer en contact avec la<br />

peau, les yeux, les vêtements, ou la machine<br />

En conséquence, lorsque l'on recharge une batterie ou que l'on travaille à proximité :<br />

☞Toujours porter <strong>de</strong>s lunettes et <strong>de</strong>s vêtements <strong>de</strong> protection à manches longues<br />

Si l'on a renversé <strong>de</strong> l'aci<strong>de</strong> :<br />

☞Rincer immédiatement à gran<strong>de</strong> eau toutes les surfaces concernées<br />

☞Laver immédiatement à gran<strong>de</strong> eau toutes les parties du corps touchées par l'aci<strong>de</strong><br />

sulfurique, puis consulter un mé<strong>de</strong>cin sans tar<strong>de</strong>r !<br />

• Plus spécialement lors <strong>de</strong> la recharge, mais aussi pendant l'utilisation normale <strong>de</strong>s<br />

batteries, il se forme dans leurs éléments un mélange d'air et d'hydrogène – risque<br />

d'explosion !<br />

• Ne pas essayer <strong>de</strong> démarrer à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> câbles <strong>de</strong> pontage lorsque la batterie est gelée<br />

ou que le niveau d'aci<strong>de</strong> est trop bas. La batterie risque d'éclater ou d'exploser !<br />

☞Remplacer immédiatement la batterie<br />

• Eviter toute flamme nue, toute étincelle, ne pas fumer à proximité d'éléments <strong>de</strong><br />

batterie ouverts – les gaz qui se forment en service normal dans une batterie risquent<br />

<strong>de</strong> s'enflammer !<br />

• N'utiliser qu'une source <strong>de</strong> tension <strong>de</strong> 12 V, car <strong>de</strong>s tensions supérieures vont endommager<br />

les composants électriques<br />

• En branchant la batterie, veiller à la bonne polarité +/- car l'inversion <strong>de</strong> la polarité<br />

détruirait les composants électriques<br />

• Ne pas interrompre les circuits conducteurs <strong>de</strong> courant au niveau <strong>de</strong>s bornes <strong>de</strong> la<br />

batterie, ceci pourrait provoquer <strong>de</strong>s étincelles !<br />

• Ne jamais poser d'outils ou d'autres objets métalliques sur la batterie – risque <strong>de</strong> courtcircuit<br />

!<br />

• Avant d'effectuer <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> réparation sur le système électrique, débrancher la<br />

borne négative (-) <strong>de</strong> la batterie<br />

• Eliminer les vieilles batteries conformément aux règles<br />

Travaux d'entretien et <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> réguliers<br />

Avant <strong>de</strong> conduire<br />

☞Contrôler avant tout démarrage :<br />

• Le système d'éclairage, est-il en bon état ?<br />

• Les dispositifs <strong>de</strong> signalisation et d'avertissement, sont-ils en état <strong>de</strong> fonctionner ?<br />

Une fois par semaine<br />

☞Contrôler une fois par semaine :<br />

• Les fusibles électriques – voir Système électrique en page 2-3<br />

• Les connexions <strong>de</strong> câbles et <strong>de</strong> masse<br />

• L'état <strong>de</strong> charge <strong>de</strong> la batterie – voir Batterie en page 3-46<br />

• L'état <strong>de</strong>s bornes <strong>de</strong> la batterie<br />

3-44 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm


Maintenance<br />

Informations sur <strong>de</strong>s composants spécifiques<br />

Câbles électriques, lampes et fusibles<br />

Il faut absolument respecter les consignes suivantes :<br />

• Tout composant défectueux du système électrique doit être remplacé par un personnel<br />

qualifié. Les lampes et les fusibles peuvent être remplacés par un non-spécialiste<br />

• Lors <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> sur le système électrique, veiller à un bon contact<br />

<strong>de</strong>s câbles <strong>de</strong> raccord et <strong>de</strong>s fusibles<br />

• Les fusibles qui « sautent » indiquent une surcharge ou un court-circuit. Contrôler le<br />

système électrique avant d'insérer le fusible neuf<br />

• Utiliser uniquement les fusibles <strong>de</strong> l'ampérage prescrit – voir Système électrique en<br />

page 2-3<br />

Alternateur Il faut absolument respecter les consignes suivantes :<br />

• Ne pas faire une marche d'essai du moteur sans avoir branché la batterie<br />

• Attention à la polarité (+/-) lors du branchement <strong>de</strong> la batterie<br />

• Toujours débrancher la batterie lors <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> soudure et avant <strong>de</strong> brancher un<br />

chargeur sur la batterie<br />

• Faire immédiatement remplacer les témoins <strong>de</strong> charge électrique défectueux<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm 3-45


Maintenance<br />

Batterie<br />

-<br />

Fig. 44 : Batterie<br />

+<br />

A<br />

Danger !<br />

L'aci<strong>de</strong> pour batteries est très caustique !<br />

Risque <strong>de</strong> brûlure par aci<strong>de</strong> !<br />

En conséquence, lorsque l'on recharge une batterie ou que l'on travaille à<br />

proximité :<br />

☞Toujours porter <strong>de</strong>s lunettes et <strong>de</strong>s vêtements <strong>de</strong> protection à manches<br />

longues<br />

Si l'on a renversé <strong>de</strong> l'aci<strong>de</strong> :<br />

☞Rincer immédiatement à gran<strong>de</strong> eau toutes les surfaces concernées<br />

☞Laver immédiatement à gran<strong>de</strong> eau toutes les parties du corps touchées<br />

par l'aci<strong>de</strong> sulfurique, puis consulter un mé<strong>de</strong>cin sans tar<strong>de</strong>r !<br />

Plus spécialement lors <strong>de</strong> la recharge, mais aussi pendant l'utilisation normale<br />

<strong>de</strong>s batteries, il se forme dans leurs éléments un mélange d'air et<br />

d'hydrogène –<br />

Risque d'explosion !<br />

☞Eviter toute flamme nue et la formation d'étincelles, interdiction <strong>de</strong> fumer !<br />

☞Ne pas essayer <strong>de</strong> démarrer à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> câbles <strong>de</strong> pontage lorsque la batterie<br />

est gelée ou que le niveau d'aci<strong>de</strong> est trop bas. La batterie risque d'éclater<br />

ou d'exploser !<br />

• Remplacer immédiatement la batterie<br />

☞Avant d'effectuer <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> réparation sur le système électrique,<br />

débrancher le pôle négatif (-) <strong>de</strong> la batterie !<br />

La batterie A se trouve <strong>de</strong>rrière le revêtement latéral AR gauche. La batterie est exempte<br />

<strong>de</strong> <strong>maintenance</strong>. Faire quand même contrôler la batterie à intervalles réguliers pour assurer<br />

que le niveau <strong>de</strong> l'électrolyte se trouve entre les repères MIN et MAX.<br />

La batterie ne peut être contrôlée que lorsqu'elle est déposée, ce qui doit être effectué par<br />

un atelier autorisé.<br />

Tenir compte <strong>de</strong>s consignes <strong>de</strong> sécurité particulières !<br />

Important !<br />

Ne pas débrancher la batterie à moteur tournant !<br />

3-46 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm


3.19 Travaux d'entretien et <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> d'ordre général<br />

Maintenance<br />

Nettoyage En matière <strong>de</strong> nettoyage, il existe 3 domaines :<br />

• Intérieur <strong>de</strong> la cabine<br />

• Extérieur <strong>de</strong> la machine<br />

• Compartiment-moteur<br />

Le mauvais choix <strong>de</strong>s appareils et produits <strong>de</strong> nettoyage peut, d'un côté, nuire à la sécurité<br />

<strong>de</strong> fonctionnement <strong>de</strong> la machine et <strong>de</strong> l'autre, compromettre la santé du personnel<br />

chargé du nettoyage <strong>de</strong> la machine. C'est pourquoi les consignes suivantes doivent être<br />

prises en compte.<br />

Consignes d'ordre général valables pour tous les domaines <strong>de</strong> la machine<br />

Utilisation <strong>de</strong> produits <strong>de</strong> nettoyage<br />

• Veiller à une bonne aération<br />

• Porter <strong>de</strong>s vêtements <strong>de</strong> protection appropriés<br />

• Ne pas utiliser <strong>de</strong>s liqui<strong>de</strong>s inflammables tels qu'essence ou gazole<br />

Utilisation d'air comprimé<br />

• Travailler avec pru<strong>de</strong>nce<br />

• Porter <strong>de</strong>s lunettes et <strong>de</strong>s vêtements <strong>de</strong> protection<br />

• Ne pas diriger l'air comprimé sur la peau ni sur <strong>de</strong>s personnes<br />

• Ne pas utiliser l'air comprimé pour nettoyer <strong>de</strong>s vêtements<br />

Utilisation d'un nettoyeur haute pression ou à jet <strong>de</strong> vapeur<br />

• Protéger les composants électriques et les isolations, ne pas les exposer directement<br />

au jet<br />

• Recouvrir le filtre <strong>de</strong> ventilation sur le réservoir d'huile hydraulique ainsi que les<br />

bouchons <strong>de</strong>s réservoirs <strong>de</strong> carburant et d'huile hydraulique<br />

• Protéger <strong>de</strong> l'humidité les éléments suivants :<br />

• Moteur<br />

• Composants électriques, tels que l'alternateur etc.<br />

• Dispositifs <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> et joints<br />

• Filtre à air etc.<br />

Utilisation <strong>de</strong> produits antirouille et <strong>de</strong> sprays, très volatiles et facilement<br />

inflammables :<br />

• Veiller à une bonne aération<br />

• Ne pas utiliser <strong>de</strong> flamme<br />

• Ne pas fumer !<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm 3-47


Maintenance<br />

Intérieur <strong>de</strong> la cabine<br />

Attention !<br />

Ne jamais nettoyer la cabine avec un nettoyeur haute pression, un jet à vapeur<br />

ou au jet d'eau. L'eau sous forte pression peut<br />

• pénétrer dans le système électrique <strong>de</strong> la machine et causer un court-circuit,<br />

et<br />

• endommager les joints et mettre hors fonction les éléments <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> !<br />

Nous recommandons d'utiliser, pour nettoyer la cabine :<br />

• un balai<br />

• un aspirateur<br />

• un chiffon humi<strong>de</strong><br />

• une brosse à brins <strong>de</strong> chien<strong>de</strong>nt et<br />

• <strong>de</strong> l'eau savonneuse<br />

Nettoyer la ceinture <strong>de</strong> sécurité • Ne nettoyer la ceinture <strong>de</strong> sécurité avec <strong>de</strong> l'eau savonneuse que lorsqu'elle est<br />

installée. Ne pas effectuer <strong>de</strong> nettoyage chimique, le tissu pouvant être détruit !<br />

Extérieur <strong>de</strong> la machine Conviennent généralement bien :<br />

• Un nettoyeur haute pression<br />

• Un nettoyeur à jet <strong>de</strong> vapeur<br />

Compartiment-moteur<br />

Danger !<br />

Le moteur doit être à l'arrêt pendant les travaux <strong>de</strong> nettoyage –<br />

Risque <strong>de</strong> blessures !<br />

☞Couper le moteur avant les travaux <strong>de</strong> nettoyage<br />

Attention !<br />

Lors du nettoyage du moteur au jet d'eau ou <strong>de</strong> vapeur :<br />

☞le moteur doit être refroidi<br />

☞et les indicateurs électriques par ex. les manocontacteurs <strong>de</strong> la pression<br />

d'huile ne doivent pas être exposés directement au jet.<br />

L'humidité pouvant pénétrer peut causer la défaillance <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong><br />

mesure et donc une panne <strong>de</strong> moteur !<br />

3-48 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm


Raccords vissés et fixations<br />

Pivots et charnières<br />

Maintenance<br />

Contrôler le bon serrage <strong>de</strong> tous les raccords vissés à intervalles réguliers, même s'ils ne<br />

sont pas indiqués dans le plan <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong>.<br />

☞Vis <strong>de</strong> fixation du moteur<br />

☞Vis <strong>de</strong> fixation du système hydraulique<br />

☞Fixation <strong>de</strong>s conduites, <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nts du go<strong>de</strong>t et <strong>de</strong>s axes <strong>de</strong> l'équipement<br />

Resserrer immédiatement toute connexion <strong>de</strong>sserrée. S'adresser à un atelier autorisé si<br />

nécessaire. Se reporter au chapitre « Données techniques » pour les couples <strong>de</strong> serrage.<br />

Tous les points <strong>de</strong> pivotement mécaniques sur la machine (tels que les charnières <strong>de</strong>s<br />

portes, les articulations) et les ferrures (par ex. les arrêts <strong>de</strong>s portes) doivent être graissés<br />

régulièrement, même s'ils ne sont pas indiqués dans le plan <strong>de</strong> graissage.<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm 3-49


Maintenance<br />

3-50 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm


Moteur


4 Moteur<br />

4.1 Vue d'ensemble du moteur 3TNV76-SNS2<br />

Tubulure d'aspiration<br />

d'air<br />

Capuchon<br />

Filtre à carburant<br />

Manocontacteur<br />

Filtre à huile moteur<br />

Jauge d'huile<br />

Tubulure <strong>de</strong> remplissage<br />

d'huile<br />

Pompe d'injection<br />

Pompe à eau<br />

Tubulure <strong>de</strong> remplissage<br />

d'huile<br />

Courroie trapézoïdale<br />

Ailette <strong>de</strong> ventilateur<br />

Moteur<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s410.fm 4-1


Moteur<br />

Etrier <strong>de</strong> serrage<br />

Courroie trapézoïdale<br />

Alternateur (option)<br />

Dynamo (standard)<br />

Démarreur<br />

Couvre-culasse<br />

Collecteur d'échappement<br />

4-2 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s410.fm


4.2 Système <strong>de</strong> carburant<br />

Retour<br />

Pompe d'injection<br />

Filtre à carburant<br />

Filtre en métal fritté<br />

Moteur<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s410.fm 4-3<br />

Réservoir<br />

Séparateur d'eau avec<br />

robinet d'arrêt<br />

Pompe à carburant<br />

Tubulure <strong>de</strong> remplissage<br />

Conduite d'alimentation


Moteur<br />

4.3 Contrôle et réglage du jeu <strong>de</strong>s soupapes<br />

normal<br />

Fig. 1 : Usure <strong>de</strong> la chape <strong>de</strong> soupape<br />

A<br />

Fig. 2 : Jeu <strong>de</strong>s soupapes<br />

4.4 Ordre <strong>de</strong> serrage <strong>de</strong> la culasse<br />

Fig. 3 : Monter<br />

Fig. 4 : Déposer<br />

anormal<br />

B C<br />

Côté courroie trapézoïdale<br />

☞Le réglage standard du jeu <strong>de</strong>s soupapes peut être effectué :<br />

➥Sur un moteur froid<br />

☞Déposer le couvre-culasse<br />

☞Tourner le moteur avec un tournevis (comme indiqué dans 4.7) jusqu'à ce que le cylindre<br />

atteigne le PMH du cycle <strong>de</strong> compression.<br />

➥Convergence <strong>de</strong>s soupapes<br />

☞Contrôler le jeu <strong>de</strong>s soupapes 2/A avec une jauge d'épaisseur<br />

➥Jeu <strong>de</strong>s soupapes :0,15 – 0,25 mm<br />

☞Régler le jeu <strong>de</strong>s soupapes sur le cylindre en tournant la vis <strong>de</strong> réglage 2/B.<br />

➥Jeu <strong>de</strong>s soupapes :0,15 – 0,25 mm<br />

☞Serrer le contre-écrou 2/C – voir chapitre 2.11 Couples <strong>de</strong> serrage d'ordre générale en<br />

page 2-6.<br />

➥Contrôler à nouveau le réglage avec la jauge d'épaisseur.<br />

☞Répéter la procédure sur chaque cylindre<br />

Monter<br />

☞Monter les vis <strong>de</strong> la culasse<br />

➥Couple <strong>de</strong> serrage :<br />

•1 er tour 26,9 – 28,9 Nm<br />

•2 e tour 53,9 – 57,9 Nm<br />

Déposer<br />

Attention !<br />

Tenir compte <strong>de</strong> l'ordre à respecter pour le serrage <strong>de</strong>s vis <strong>de</strong> la culasse !<br />

☞Voir fig. 3<br />

Important !<br />

Huiler légèrement les filetages et les surfaces <strong>de</strong> contact avant le montage.<br />

Attention !<br />

Ordre <strong>de</strong> dépose <strong>de</strong>s vis <strong>de</strong> la culasse<br />

☞Voir fig. 4<br />

Important !<br />

Toujours effectuer les travaux sur la culasse lorsque le moteur est froid !<br />

4-4 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s410.fm


4.5 Contrôle <strong>de</strong>s injecteurs<br />

Contrôle <strong>de</strong> la pression<br />

Fig. 5 : Contrôleur d'injecteurs<br />

Conduite <strong>de</strong><br />

fuite<br />

Cales<br />

Raccord vissé du<br />

haut <strong>de</strong> l'injecteur<br />

4.6 Contrôle du jet d'injection<br />

optimal --------------Divergence--------------<br />

Fig. 6 : Forme du jet <strong>de</strong> l'injecteur<br />

☞Robinet à bille du filtre à carburant en position « OFF »<br />

☞Nettoyer le pourtour <strong>de</strong>s injecteurs<br />

☞Déposer la conduite d'injection et l'injecteur<br />

☞Raccor<strong>de</strong>r l'injecteur à la conduite <strong>de</strong> haute pression du contrôleur d'injecteurs<br />

Moteur<br />

☞Augmenter lentement la pression jusqu'à l'éjection <strong>de</strong> l'injecteur et faire une lecture <strong>de</strong><br />

la pression sur le manomètre<br />

☞Si la pression d'injection est trop basse, remplacer la cale dans l'injecteur par une cale<br />

plus épaisse. Si la pression est trop haute, remplacer la cale par une cale plus mince.<br />

➥Pression d'injection : 123 – 133 bars<br />

• Une épaisseur <strong>de</strong> cale <strong>de</strong> 0,1 mm modifie la pression <strong>de</strong> 6,9 – 9,8 bars<br />

• Contrôler à nouveau le pression<br />

• Contrôler l'injecteur s'il goutte après avoir éjecté du carburant<br />

☞Augmenter la pression jusqu'à env. 20 bars en <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> la pression d'injection et<br />

contrôler si le carburant s'échappe <strong>de</strong> l'injecteur<br />

• Monter l'injecteur<br />

• Ouvrir à nouveau le robinet à bille sur le filtre à carburant<br />

Siège du ressort<br />

à pression<br />

Ressort <strong>de</strong><br />

pression<br />

Aiguille <strong>de</strong><br />

l'injecteur<br />

Centrage du ressort<br />

Raccord vissé du<br />

bas <strong>de</strong> l'injecteur<br />

à pression Corps <strong>de</strong><br />

l'injecteur<br />

☞Déposer les conduites d'injection et les injecteurs<br />

☞Raccor<strong>de</strong>r l'injecteur à la conduite <strong>de</strong> haute pression du contrôleur d'injecteurs<br />

☞Augmenter rapi<strong>de</strong>ment la pression jusqu'à l'éjection <strong>de</strong> l'injecteur (éjection 3 – 4 fois)<br />

☞Tenir une feuille <strong>de</strong> papier blanc <strong>de</strong>vant l'injecteur à une distance d'env. 30 cm, et faire<br />

éjecter l'injecteur<br />

☞Le jet <strong>de</strong> l'injecteur doit créer la forme indiquée dans la fig. 6 sur le papier<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s410.fm 4-5


Moteur<br />

4.7 Temps d'injection<br />

Contrôler et régler le temps d'injection<br />

Fig. 7 : Appareil <strong>de</strong> mesure<br />

Fig. 8 : Repère sur le boîtier<br />

Fig. 9 : Ouverture sur la pompe d'injection<br />

• Préparation :<br />

☞Fermer le robinet à bille sur le filtre à carburant<br />

☞Nettoyer le moteur<br />

☞Prendre note <strong>de</strong> la position actuelle <strong>de</strong> la pompe d'injection par rapport au bloc-moteur<br />

• Retracer le repère avec un crayon pour retouches<br />

☞Mettre le levier accélérateur à la position <strong>de</strong> travail, et mettre l'électrovanne <strong>de</strong> coupure<br />

sous tension<br />

☞Desserrer uniquement la conduite d'injection sur le côté <strong>de</strong> la pompe et la plier un peu<br />

vers le côté afin que l'ouverture vers la pompe d'injection soit visible<br />

☞Pour mieux pouvoir voir, on peut utiliser un bout d'une conduite d'injection ou un tuyau<br />

transparent au lieu <strong>de</strong> la conduite d'injection (selon les besoins)<br />

• Mesure :<br />

☞Déposer le capuchon<br />

– voir chapitre 4.1 Vue d'ensemble du moteur 3TNV76-SNS2 en page 4-1<br />

☞Tourner lentement le moteur dans le sens <strong>de</strong>s aiguilles d'une montre, vu du côté radiateur.<br />

☞En ce faisant, observer attentivement l'ouverture sur laquelle se trouvait la conduite<br />

d'injection.<br />

☞Arrêter <strong>de</strong> tourner dès que le carburant commence à sortir.<br />

☞Essuyer le carburant et tourner dans l'autre sens jusqu'à env. 20° avant le PMH.<br />

☞Répéter la mesure.<br />

☞Faire une lecture du repère sur le vilebrequin (16°). Le temps d'injection est réglé correctement<br />

s'il correspond à cette valeur.<br />

☞S'il ne correspond pas à cette valeur, <strong>de</strong>sserrer la pompe d'injection (ne pas la dévisser<br />

complètement) et la pivoter un petit peu.<br />

➥Pivoter vers le moteur : temps d'injection plus tard<br />

➥Pivoter dans le sens opposé du moteur : temps d'injection plus tôt<br />

☞Serrer la pompe d'injection et contrôler.<br />

☞Répéter la procédure si nécessaire.<br />

Important !<br />

Courber les conduites d'injection avant <strong>de</strong> les monter afin qu'elles puissent être<br />

montées sans contrainte. Dégager l'air dans les conduites d'injection suite au<br />

montage.<br />

4-6 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s410.fm


Remplacement <strong>de</strong> la pompe d'injection<br />

Repère sur le carter <strong>de</strong> la pompe<br />

Autocollant<br />

Fig. 10 : Correction <strong>de</strong> l'angle d'injection<br />

1<br />

Exemple : +1° Exemple : +0,25°<br />

Fig. 11 : Boîte d'engrenages<br />

2<br />

Fig. 12 : Boîte d'engrenages<br />

3<br />

Fig. 13 : Boîte d'engrenages<br />

A<br />

A<br />

B<br />

B<br />

☞Nettoyer le moteur<br />

☞Fermer le robinet à bille sur le filtre à carburant<br />

☞Dévisser les conduites d'injection<br />

Moteur<br />

☞Repérer la position d'origine sur la pompe et le boîtier d'engrenages avant <strong>de</strong> déposer<br />

la pompe d'injection – voir Fig. 10<br />

☞Déposer le recouvrement <strong>de</strong> la boîte d'engrenages 11/1 <strong>de</strong> la pompe d'injection<br />

☞Tourner le moteur jusqu'à ce que les repères sur les pignons coïnci<strong>de</strong>nt<br />

☞Desserrer complètement l'écrou d'arrêt 12/2 du pignon <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

☞Desserrer et dévisser les 3 vis sur la bri<strong>de</strong><br />

☞Déposer la pompe d'injection<br />

☞Monter la nouvelle pompe d'injection<br />

☞Contrôler la position repérée du pignon <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> la pompe d'injection<br />

(fig. 12)<br />

☞Visser et serrer l'écrou 12/2<br />

☞Contrôler le temps d'injection – voir chapitre 4.7 Temps d'injection en page 4-6<br />

☞Mettre en place le recouvrement <strong>de</strong> la boîte d'engrenages 11/1 <strong>de</strong> la pompe d'injection<br />

☞Monter les conduites d'injection<br />

☞Ouvrir le robinet à bille sur le filtre à carburant<br />

Important !<br />

Ne pas <strong>de</strong>sserrer les vis 13/3 du pignon <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> la pompe d'injection.<br />

Ces vis déterminent le réglage précis <strong>de</strong> la pompe d'injection effectué à l'usine !<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s410.fm 4-7


Moteur<br />

4.8 Réglage du régime moteur<br />

B<br />

Fig. 14 : Réglage du régime moteur<br />

4.9 Compression<br />

Fig. 15 : Compression<br />

A<br />

Important !<br />

Le régime moteur max. est réglé et scellé sans pompe à l'usine et ne doit pas être<br />

modifié !<br />

Réglage sans charge !<br />

☞Faire tourner le moteur diesel à sa température <strong>de</strong> service<br />

☞Contrôler la marche au ralenti A ou la vitesse max. B, toutes les fonctions <strong>de</strong>s équipements<br />

étant au point mort<br />

➥Marche au ralenti : 1300 +/- 25 tr/mn<br />

➥Régime max. : 2375 +/- 25 tr/mn<br />

☞Nettoyer le moteur<br />

☞Fermer le robinet sur le filtre à carburant<br />

☞Déposer les conduites d'injection et les injecteurs<br />

☞Régler la pompe d'injection à alimentation zéro (retirer la fiche <strong>de</strong> l'électrovanne <strong>de</strong><br />

coupure)<br />

☞Faire tourner le moteur<br />

☞Monter l'appareil <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> compression sur le cylindre sur lequel la mesure est à<br />

effectuer<br />

☞Faire tourner le moteur diesel avec le démarreur et faire une lecture <strong>de</strong> la pression sur<br />

le manomètre<br />

➥Valeur nominale : 34,3 +/- 1 bars à 250 tr/mn<br />

➥Valeur limite : 27,5 +/- 1 bars à 250 tr/mn<br />

4-8 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s410.fm


4.10 Contrôle du thermostat du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />

Couvercle du<br />

boîtier<br />

Thermostat<br />

Joint<br />

Boîtier<br />

Thermo-rupteur<br />

Fig. 16 : Thermostat du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />

Thermomètre<br />

Thermo-rupteur<br />

4.11 Contrôler le thermo-rupteur<br />

Thermomètre<br />

Fig. 17 : Contrôler le thermo-rupteur<br />

Pointes d'essai<br />

☞Vidanger le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />

☞Déposer le thermostat<br />

➥Le thermostat se trouve sur la pompe à eau – voir Vue d'ensemble du moteur<br />

3TNV76-SNS2 en page 4-1<br />

☞Réchauffer le thermostat dans un récipient rempli d'eau<br />

Moteur<br />

☞Contrôler si le thermostat ouvre à la température prescrite (contrôler avec un appareil<br />

<strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> température)<br />

➥Température d'ouverture du thermostat : 69,5 – 72,5 °C<br />

☞Vidanger le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />

☞Déposer le thermo-rupteur<br />

☞Réchauffer le thermo-rupteur dans un réservoir rempli d'antigel ou d'huile<br />

☞Mesurer la résistance du thermo-rupteur comme indiqué à l'ai<strong>de</strong> d'un ohmmètre.<br />

➥A partir d'une température <strong>de</strong> 107 – 113 °C, le thermo-rupteur doit permettre le<br />

passage du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s410.fm 4-9


Moteur<br />

4.12 Manocontacteur<br />

Pointe <strong>de</strong> mesure<br />

Fig. 18 : Manocontacteur<br />

☞Déposer le raccord <strong>de</strong> câble sur le manocontacteur (près <strong>de</strong> l'électrovanne <strong>de</strong> coupure)<br />

☞Faire démarrer le moteur diesel, contrôler si le régime <strong>de</strong> ralenti est correct<br />

☞Mesurer la résistance du manocontacteur comme indiqué à l'ai<strong>de</strong> d'un ohmmètre.<br />

➥Manocontacteur OK : résistance infinie<br />

4.13 Contrôle du circuit <strong>de</strong> refroidissement<br />

Fig. 19 : Contrôle <strong>de</strong> l'étanchéité du radiateur<br />

Bouchon du radiateur<br />

Fig. 20 : Contrôler le bouchon du radiateur<br />

➥Le manocontacteur est défectueux si l'huile peut passer<br />

Contrôle <strong>de</strong> l'étanchéité<br />

☞Remplir le radiateur complètement<br />

☞Monter l'adaptateur sur le radiateur comme indiqué<br />

☞A l'ai<strong>de</strong> d'une pompe à main, augmenter la pression dans le système <strong>de</strong> refroidissement<br />

à env. 1 bar<br />

➥Contrôler l'étanchéité <strong>de</strong>s conduites et les raccords s'il y a une chute <strong>de</strong> pression<br />

sur le manomètre<br />

Contrôler le bouchon du radiateur<br />

☞Déposer le bouchon du radiateur et le monter sur un adaptateur comme indiqué<br />

☞Augmenter la pression à env. 1 bar (frappé sur le bouchon du radiateur) à l'ai<strong>de</strong> d'une<br />

pompe à main<br />

➥Le bouchon du radiateur doit s'ouvrir<br />

4-10 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s410.fm


4.14 Dysfonctionnements du moteur<br />

Le moteur ne démarre pas ou pas bien<br />

Problème Causes possibles<br />

Le moteur démarre mais tourne <strong>de</strong> manière irrégulière, ou il a<br />

<strong>de</strong>s ratés<br />

Le moteur chauffe trop. L'alarme thermique est déclenchée<br />

Mauvaise qualité d'huile/classification SAE <strong>de</strong> l'huile moteur<br />

Moteur<br />

La qualité du carburant ne correspond pas à celle indiquée dans la notice<br />

d'utilisation<br />

Batterie défectueuse ou non chargée<br />

Les liaisons par câbles du circuit électrique <strong>de</strong> démarrage sont <strong>de</strong>sserrées<br />

ou oxydées<br />

Le démarreur est défectueux ou le pignon ne s'engage pas<br />

Mauvais réglage du jeu <strong>de</strong>s soupapes<br />

Injecteur défectueux<br />

Relais <strong>de</strong> démarreur défectueux<br />

Bougie <strong>de</strong> préchauffage défectueuse<br />

Commutateur à électrovanne défectueux<br />

Electrovanne <strong>de</strong> coupure ne sollicite pas<br />

Pas <strong>de</strong> courant sur l'électrovanne <strong>de</strong> coupure<br />

Montée immédiate <strong>de</strong> la haute pression dans le système hydraulique<br />

Air dans le système <strong>de</strong> carburant<br />

La qualité du carburant ne correspond pas à celle indiquée dans la notice<br />

d'utilisation<br />

Mauvais réglage du jeu <strong>de</strong>s soupapes<br />

Conduite d'injection non étanche<br />

Injecteur défectueux<br />

Air dans le système <strong>de</strong> carburant<br />

Niveau d'huile trop bas<br />

Niveau d'huile trop élevé<br />

Filtre à air encrassé<br />

Lamelles du radiateur encrassées<br />

Ventilateur défectueux/courroie trapézoïdale déchirée ou <strong>de</strong>sserrée<br />

Résistance dans le système <strong>de</strong> refroidissement trop élevée/débit trop faible<br />

Injecteur défectueux<br />

Pas assez <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />

Pompe à eau défectueuse<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s410.fm 4-11


Moteur<br />

Faible ren<strong>de</strong>ment moteur<br />

Le moteur ne tourne pas sur tous les cylindres<br />

Pression <strong>de</strong> l'huile moteur trop basse, ou aucune pression<br />

Le moteur consomme trop d'huile<br />

Problème Causes possibles<br />

Niveau d'huile trop élevé<br />

La qualité du carburant ne correspond pas à celle indiquée dans la notice<br />

d'utilisation<br />

Filtre à air encrassé<br />

Interrupteur/indicateur <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> du filtre à air défectueux<br />

Mauvais réglage du jeu <strong>de</strong>s soupapes<br />

Conduite d'injection non étanche<br />

Injecteur défectueux<br />

Air dans le système <strong>de</strong> carburant<br />

Conduite d'injection non étanche<br />

Injecteur défectueux<br />

Niveau d'huile trop bas<br />

Inclinaison trop élevée <strong>de</strong> le machine (l'inclaison permanente admissible<br />

du moteur est <strong>de</strong> 25°)<br />

Mauvaise qualité d'huile/classification SAE <strong>de</strong> l'huile moteur<br />

Niveau d'huile trop élevé<br />

Inclinaison trop élevée <strong>de</strong> le machine (l'inclaison permanente admissible<br />

du moteur est <strong>de</strong> 25°)<br />

Mauvaise huile<br />

Racleurs d'huile usés<br />

4-12 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s410.fm


Le moteur fume<br />

Problème Causes possibles<br />

Bleu<br />

Blanc<br />

Noir<br />

Niveau d'huile trop élevé<br />

Moteur<br />

Inclinaison trop élevée <strong>de</strong> le machine (l'inclaison permanente admissible<br />

du moteur est <strong>de</strong> 25°)<br />

Combustion <strong>de</strong> l'huile moteur (joint <strong>de</strong> culasse défectueux)<br />

Racleurs d'huile usés<br />

Seuil <strong>de</strong> température <strong>de</strong> démarrage pas atteint<br />

La qualité du carburant ne correspond pas à celle indiquée dans la notice<br />

d'utilisation<br />

Injecteur défectueux<br />

Combustion du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement (joint <strong>de</strong> culasse défectueux)<br />

Temps d'injection extrêmement déréglé<br />

Filtre à air encrassé<br />

Interrupteur/indicateur <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> du filtre à air défectueux<br />

Mauvais réglage du jeu <strong>de</strong>s soupapes<br />

Injecteur défectueux (goutte après l'éjection du carburant)<br />

Mauvais réglage <strong>de</strong> la pompe d'injection<br />

Injecteur encrassé<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s410.fm 4-13


Moteur<br />

4-14 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s410.fm


Système hydraulique


L<br />

5 Système hydraulique<br />

Il s'agit d'un système hydraulique à réglage Load Sensing (LS).<br />

5.1 Pompe à engrenages AZPS-11-014RRR20MB<br />

1<br />

Raccord <strong>de</strong> la<br />

pompe<br />

2<br />

Raccord <strong>de</strong> l'unité<br />

d'huile pilote<br />

Réf. Désignation<br />

Raccord <strong>de</strong> la conduite<br />

d'aspiration<br />

1 Raccord <strong>de</strong> la conduite <strong>de</strong> pression <strong>de</strong> la pompe<br />

2 Raccord <strong>de</strong> l'unité d'huile pilote<br />

3 Raccord <strong>de</strong> la conduite d'aspiration<br />

Système hydraulique<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm 5-1<br />

3


Système hydraulique<br />

Vue éclatée <strong>de</strong> l'unité <strong>de</strong> pompe<br />

Réf. Désignation Réf. Désignation<br />

1 Carter <strong>de</strong> la pompe 14 Engrenage<br />

2 Couvercle <strong>de</strong> logement 16 Vis à tête cylindrique Torx 55 – 63 Nm<br />

3 Joint à lèvre (radial) 26 Douille <strong>de</strong> palier<br />

5 Circlip 30x1,2 DIN 472 27 Douille <strong>de</strong> palier<br />

7 Bouchon 29 Goujon cylindrique<br />

13 Engrenage 36 Goujon cylindrique<br />

5-2 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm


Réf. Désignation<br />

800 jeu d'étanchéité<br />

Raccord <strong>de</strong> la conduite <strong>de</strong> pression <strong>de</strong><br />

1<br />

la pompe<br />

2 Raccord <strong>de</strong> l'unité d'huile pilote<br />

3 Raccord <strong>de</strong> la conduite d'aspiration<br />

Système hydraulique<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm 5-3


Système hydraulique<br />

Unité d'huile pilote<br />

1<br />

5<br />

4<br />

2<br />

3<br />

4<br />

6<br />

3<br />

5 6<br />

Réf. Désignation Raccord<br />

1 Conduite du réservoir T<br />

2 Alimentation <strong>de</strong> la pompe P<br />

3 Alimentation <strong>de</strong>s distributeurs pilotés BV<br />

4 Accumulateur <strong>de</strong> pression<br />

5 Clapet magnétique du clapet <strong>de</strong> sécurité<br />

6 Unité du clapet réducteur<br />

5-4 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm<br />

4<br />

1<br />

2<br />

3<br />

5<br />

2<br />

6<br />

1


5.2 Bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile SX 10<br />

Raccords<br />

Rotation<br />

Bras<br />

Orienter<br />

Flèche<br />

Go<strong>de</strong>t<br />

Vérin <strong>de</strong> la lame stabilisatrice/<br />

du train télescopique<br />

Conduite côté droit<br />

Conduite côté gauche<br />

Hydraulique supplémentaire<br />

Système hydraulique<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm 5-5<br />

LS<br />

B1<br />

A2<br />

B3<br />

A4<br />

A5<br />

B6<br />

B7<br />

B8<br />

B9<br />

T<br />

A1<br />

B2<br />

A3<br />

B4<br />

B5<br />

A6<br />

A7<br />

A8<br />

A9<br />

P


Système hydraulique<br />

Légen<strong>de</strong> Conduites <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> principales<br />

Raccord Légen<strong>de</strong><br />

A1, B1 Rotation<br />

A2, B2 Bras<br />

A3, B3 Orienter<br />

A4, B4 Flèche<br />

A5, B5 Go<strong>de</strong>t<br />

A6, B6 Vérin <strong>de</strong> la lame stabilisatrice/du train télescopique<br />

A7, B7 Transmission côté droit<br />

A8, B8 Transmission côté gauche<br />

A9, B9 Hydraulique supplémentaire<br />

Conduites <strong>de</strong> la pompe/du réservoir<br />

Raccord Légen<strong>de</strong><br />

P Raccord <strong>de</strong> la pompe<br />

T Conduite du réservoir<br />

LS Load Sensing<br />

Caractéristique du SX 10<br />

• Répartit le débit volumétrique, selon les besoins, entre les axes <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

indépendamment <strong>de</strong> la pression et du débit volumétrique disponible<br />

• Un clapet à <strong>de</strong>ux voies n'est pas nécessaire<br />

• La pression maximum du système est limitée par le limiteur <strong>de</strong> pression LS<br />

• Le système est protégé par un limiteur <strong>de</strong> pression LS et <strong>de</strong>s limiteurs <strong>de</strong> pression sur<br />

le côté secondaire<br />

5-6 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm


Coupe<br />

t<br />

6<br />

1<br />

T<br />

Réf. Désignation Réf. Désignation<br />

1 Boîtier 6 Bouchon fileté<br />

2 Piston principal P Pompe<br />

3 Clapets anti-retour A, B Consommateurs<br />

4 Balance <strong>de</strong> pression T Réservoir<br />

5<br />

B A<br />

P<br />

Limiteur <strong>de</strong> pression actionné directement<br />

avec fonction d'alimentation<br />

LS Load Sensing<br />

Système hydraulique<br />

Descriptif fonctionnel Le distributeur SX 10 se compose d'un élément d'entrée, d'éléments <strong>de</strong> clapets à voies et<br />

d'un élément final.<br />

L'élément d'entrée est pourvu d'un point <strong>de</strong> fixation et <strong>de</strong>s raccords <strong>de</strong> conduite P, T, LS,<br />

M.<br />

L'élément d'entrée se compose <strong>de</strong> tous les composants nécessaires au fonctionnement<br />

du système : d'un clapet <strong>de</strong> réglage du débit volumétrique pour réduire la charge sur la<br />

conduite LS d'une façon contrôlée, d'un limiteur <strong>de</strong> pression LS pour limiter la pression<br />

maximum du système et d'une balance <strong>de</strong> pression.<br />

Chaque élément <strong>de</strong> clapet à voies du distributeur SX se compose d'un boîtier (1), d'un<br />

piston (2), <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux clapets <strong>de</strong> maintien <strong>de</strong> charge (3) intégrés dans le piston distributeur,<br />

d'une balance <strong>de</strong> pression (4), <strong>de</strong> trous taraudés <strong>de</strong> montage pour les limiteurs <strong>de</strong> pression<br />

à comman<strong>de</strong> directe avec fonction d'alimentation (5), ainsi que <strong>de</strong> clapets d'alimentation<br />

ou <strong>de</strong> bouchons filetés (6).<br />

L'élément final a <strong>de</strong>ux points <strong>de</strong> fixation.<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm 5-7<br />

4<br />

LS<br />

T<br />

5<br />

2<br />

3


Système hydraulique<br />

Configurations possibles<br />

Réf. Désignation Réf. Désignation<br />

1 Elément d'entrée 8 Clapet <strong>de</strong> réglage du débit volumétrique LS<br />

2 Elément <strong>de</strong> clapet à voies 9 Limiteur <strong>de</strong> pression LS<br />

3 Plaque d'obturation 10 Limiteur <strong>de</strong> pression côté secondaire<br />

4 Couvercle pour comman<strong>de</strong> hydraulique H200 11 Bouchon fileté pour balance <strong>de</strong> pression <strong>de</strong> section<br />

5 Couvercle pour comman<strong>de</strong> hydraulique H230 12 Bouchon fileté<br />

6 Comman<strong>de</strong> mécanique avec languette type Z1 13 Plaque d'étanchéité<br />

7 Dispositif <strong>de</strong> rappel à ressort type A2<br />

5-8 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm


Schéma du bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile<br />

Entrée P<br />

Rotation<br />

Orienter<br />

Flèche<br />

Système hydraulique<br />

Conduite côté droit<br />

Hydraulique supplémentaire<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm 5-9<br />

Bras<br />

Go<strong>de</strong>t<br />

Vérin <strong>de</strong> la lame stabilisatrice/du<br />

train télescopique<br />

Conduite côté gauche


Système hydraulique<br />

Limiteurs <strong>de</strong> pression<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

11<br />

Réf. Désignation<br />

1 Clapet <strong>de</strong> réglage du débit volumétrique Load Sensing<br />

2 Limiteur <strong>de</strong> pression Load Sensing<br />

3 Limiteur <strong>de</strong> pression secondaire (côté fond du bras)<br />

4 Limiteur <strong>de</strong> pression secondaire pour orientation côté tige<br />

5 Limiteur <strong>de</strong> pression secondaire (côté fond <strong>de</strong> la flèche)<br />

6 Limiteur <strong>de</strong> pression secondaire (côté fond du go<strong>de</strong>t)<br />

7 Entrée pompe P<br />

8 Limiteur <strong>de</strong> pression secondaire (côté tige du bras)<br />

9 Limiteur <strong>de</strong> pression secondaire (côté tige <strong>de</strong> la flèche)<br />

10 Limiteur <strong>de</strong> pression secondaire (côté tige du go<strong>de</strong>t)<br />

11 Bouchon<br />

5-10 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11


Load Sensing Fonctionnement<br />

Fig. 1 : Le principe du Load Sensing<br />

5.3 Raccords <strong>de</strong> l'hydraulique supplémentaire<br />

T<br />

Fig. 2 : Raccords pour l'hydraulique supplémentaire<br />

U<br />

V<br />

Système hydraulique<br />

Il s'agit d'une répartition du flux indépendamment <strong>de</strong> la pression <strong>de</strong> charge, c'est-à-dire<br />

d'un système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> hydraulique capable d'adapter la pression et le flux volumétrique<br />

aux <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s actuelles d'un ou plusieurs consommateurs. Le système LS avec<br />

pompe à cylindrée constante est réalisé comme système Open Center (système OC) dans<br />

lequel le clapet à voies proportionnel relie, lorsqu'il est en position intermédiaire, le raccord<br />

<strong>de</strong> pression <strong>de</strong> la pompe avec le réservoir. Etant donnée qu'il n'est pas possible <strong>de</strong> régler<br />

la pompe à cylindrée constante, c'est la balance <strong>de</strong> pression d'entrée qui doit régler le flux<br />

d'huile (réglage par clapet). Elle sert à gar<strong>de</strong>r, au moyen d'un orifice <strong>de</strong> mesure, une pression<br />

différentielle définie à un niveau constant. Les orifices <strong>de</strong> réglage et <strong>de</strong> mesure sont<br />

montés en parallèle.<br />

Important !<br />

Pour brancher l'hydraulique supplémentaire sur les équipements, se reporter à la<br />

notice d'utilisation du constructeur <strong>de</strong> l'équipement.<br />

Raccords standard :<br />

Raccord Bras gauche Bras droit<br />

T<br />

V<br />

U<br />

Option raccords rapi<strong>de</strong>s :<br />

Coupleurs selon ISO 16028<br />

Conduite <strong>de</strong> pression<br />

raccord union passe-cloison 1/<br />

2"<br />

Raccord Bras gauche Bras droit<br />

T<br />

V<br />

U<br />

Conduite <strong>de</strong> pression<br />

raccord rapi<strong>de</strong> 12,5 1/2"<br />

Les coupleurs ne peuvent pas être raccordés sous pression !<br />

Conduite <strong>de</strong> pression<br />

raccord union passe-cloison 1/2"<br />

Conduite <strong>de</strong> retour sans pression<br />

(marteau)<br />

raccord union passe-cloison 1/2"<br />

Conduite <strong>de</strong> pression<br />

raccord rapi<strong>de</strong> ISO De 12,5 1/2"<br />

Conduite <strong>de</strong> retour sans pression<br />

(marteau)<br />

raccord rapi<strong>de</strong> 1/2"<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm 5-11


Système hydraulique<br />

5.4 Distributeurs pilotés<br />

Manipulateur • Distributeur piloté pour le go<strong>de</strong>t, la flèche, le bras et la rotation<br />

• Se compose d'un levier et <strong>de</strong> quatre unités <strong>de</strong> clapet réducteur<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Jeu <strong>de</strong> poussoirs = kit d'étanchéité<br />

Réf. :1000021259<br />

Pression Raccords 1 – 3<br />

Numérotation pour le manipulateur <strong>de</strong> droite.<br />

Manipulateur <strong>de</strong> gauche 2 – 4 – 3 – 1<br />

3 1 2<br />

4<br />

Courbe caractéristiques du manipulateur<br />

5-12 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm<br />

Angle<br />

P<br />

T<br />

Raccords 2 – 4<br />

Réf. Désignation Réf. Désignation manipulateur <strong>de</strong> gauche Désignation manipulateur <strong>de</strong> droite<br />

A Levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> 1 Comman<strong>de</strong> : faire sortir le vérin du bras Comman<strong>de</strong> : faire sortir le vérin <strong>de</strong> la flèche<br />

B Manchette en caoutchouc 2 Comman<strong>de</strong> : rotation vers la gauche Comman<strong>de</strong> : faire sortir le vérin du go<strong>de</strong>t<br />

C Tringlerie 3 Comman<strong>de</strong> : faire rentrer le vérin du bras Comman<strong>de</strong> : faire rentrer le vérin <strong>de</strong> la flèche<br />

D Joint universel 4 Comman<strong>de</strong> : rotation vers la droite Comman<strong>de</strong> : faire rentrer le vérin du go<strong>de</strong>t<br />

E Plaque <strong>de</strong> guidage P Conduite <strong>de</strong> la pompe Conduite <strong>de</strong> la pompe<br />

F Poussoir T Conduite du réservoir Conduite du réservoir<br />

Angle


5.5 Transmission<br />

.<br />

6<br />

Fonction<br />

5<br />

7<br />

8<br />

4<br />

6<br />

Réf. Désignation<br />

1 Raccord : conduite (-> joint tournant 3/4)<br />

2 Raccord : conduite (-> joint tournant 2/5)<br />

3 Raccord : huile <strong>de</strong> fuite (-> joint tournant 8)<br />

4 Moteur<br />

5 Clapet <strong>de</strong> freinage<br />

6 Orifice d'étranglement<br />

7 Entrée/sortie <strong>de</strong> la pompe<br />

8 Conduite du réservoir/<strong>de</strong> fuite<br />

Système hydraulique<br />

Mise en mouvement <strong>de</strong> la machine<br />

Si la transmission est soumise à haute pression, le clapet <strong>de</strong> freinage (5) est actionné lentement<br />

au moyen <strong>de</strong> l'orifice d'étranglement (6) et l'huile coule vers le moteur (4) qui commence<br />

à tourner.<br />

Arrêt<br />

La charge sur les <strong>de</strong>ux raccords est réduite en relâchant la pédale <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>. Le clapet<br />

<strong>de</strong> freinage (5) est étranglé (6), retourne à sa position <strong>de</strong> départ et empêche l'arrêt<br />

brusque du moteur <strong>de</strong> transmission (4) en fermant lentement. Si le clapet <strong>de</strong> freinage se<br />

trouve au point mort, le circuit vers le moteur est coupé, et celui-ci ne peut plus tourner. La<br />

pelle s'arrête.<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm 5-13<br />

2<br />

3<br />

1


Système hydraulique<br />

Réf. Désignation<br />

1 Transmission<br />

2 Raccord vissé<br />

3 Raccord vissé<br />

4 Moteur <strong>de</strong> transmission<br />

5 Jeu <strong>de</strong> joints du moteur <strong>de</strong> transmission<br />

6 Clapet <strong>de</strong> freinage<br />

7 Palier<br />

8 Couvercle<br />

9 Raccord vissé<br />

10 Joint torique<br />

11 Anneau élastique<br />

5-14 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm


5.6 Organe <strong>de</strong> rotation<br />

A<br />

Fig. 3 : Gerotor<br />

1<br />

L'organe <strong>de</strong> rotation est un moteur gerotor à marche lente.<br />

2<br />

3<br />

Remplacer les joints<br />

Important !<br />

Système hydraulique<br />

Ne déposer ou désassembler que les pièces du moteur <strong>de</strong> rotation qui sont absolument<br />

nécessaires !<br />

➥Faire très attention au ressorts (16) et aux axes (18) lors <strong>de</strong> la dépose <strong>de</strong> la cage <strong>de</strong><br />

clapets<br />

– voir chapitre Vue d'ensemble <strong>de</strong> l'organe <strong>de</strong> rotation en page 5-19<br />

➥Fixer le moteur afin que la cage <strong>de</strong> clapets (A) soit dirigée vers le haut<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm 5-15<br />

T3<br />

Réf. Désignation<br />

1 Raccord rotation vers la droite (-> bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile)<br />

2 Raccord rotation vers la gauche (-> bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile)<br />

3 Conduite du réservoir (-> tube collecteur)<br />

4 Limiteurs <strong>de</strong> pression secondaires<br />

4<br />

A1<br />

B2<br />

4


Système hydraulique<br />

3<br />

Fig. 4 : Pièces constitutives<br />

6<br />

4<br />

4<br />

3<br />

1<br />

Fig. 5 : Roulement à billes<br />

☞Contrôler toutes les surfaces <strong>de</strong> contact<br />

☞Remplacer toutes les pièces portant <strong>de</strong>s égratignures, <strong>de</strong>s bavures, <strong>de</strong>s dommages<br />

etc., sinon celles-ci peuvent causer <strong>de</strong>s fuites<br />

☞Nettoyer toutes les pièces métalliques avec un solvant et les sécher à l'air comprimé<br />

☞Ne nettoyer qu'avec un chiffon non pelucheux<br />

☞Ne pas rectifier <strong>de</strong> pièces<br />

Important !<br />

Remplacer les vieux joints par <strong>de</strong>s nouveaux et les enduire <strong>de</strong> pétrole ou <strong>de</strong> vaseline<br />

avant <strong>de</strong> les monter.<br />

Placer la bague X (6) dans le logement du palier (1).<br />

Monter les 2 roulements à billes (3), (4) dans le logement du palier (1)<br />

5-16 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm


Fig. 6 : Circlip<br />

9<br />

7<br />

2<br />

20<br />

1<br />

10<br />

Fig. 7 : Entraînement<br />

Système hydraulique<br />

Mettre l'anneau élastique (7) en place suite au montage du pignon (2) dans le logement du<br />

palier (1)<br />

Poser la garniture mécanique d'étanchéité <strong>de</strong> l'arbre (9) dans la plaque porteuse (10)<br />

Placer le joint torique (8) dans le logement du palier (1). Monter l'arbre cardan (20).<br />

Placer les 2 joints toriques (8) + (23) dans la plaque porteuse (10).<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm 5-17


Système hydraulique<br />

22<br />

21<br />

Fig. 8 : Entraînement<br />

17<br />

14<br />

15<br />

22<br />

21<br />

A<br />

18<br />

19<br />

16<br />

15<br />

Important !<br />

Veiller à la position exacte <strong>de</strong>s pièces lors <strong>de</strong> l'assemblage du Gerotor.<br />

☞Monter le Geroler (21).<br />

☞Mettre l'arbre <strong>de</strong> clapet (22) en place.<br />

☞Mettre le joint torique (8) dans la plaque <strong>de</strong> clapet (12), mettre la plaque <strong>de</strong> clapet en<br />

place.<br />

Important !<br />

Monter l'arbre <strong>de</strong> clapet (22) et le clapet distributeur (14) comme indiqué dans la<br />

figure !<br />

☞Aligner la <strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l'arbre <strong>de</strong> clapet (22) sur la <strong>de</strong>nt extérieure du Geroler (21), repérer la<br />

<strong>de</strong>nt sur le clapet distributeur.<br />

☞Mettre le clapet en place, l'aligner 15° vers la droite par rapport au trou taraudé du clapet<br />

et repérer la <strong>de</strong>nt du clapet distributeur.<br />

Attention !<br />

Le moteur tourne dans l'autre sens si le clapet n'est pas installé correctement.<br />

Mettre la bague d'étanchéité intérieure (17) et la bague d'étanchéité extérieure (19) dans<br />

la bague <strong>de</strong> compensation (15).<br />

Placer les 2 ressorts (16) et les 2 axes (18) dans les trous taraudés <strong>de</strong> la cage du clapet<br />

(A).<br />

Attention !<br />

S'assurer que les axes (18) se trouvent vraiment dans les trous taraudés du<br />

boîtier (A).<br />

Placer la bague <strong>de</strong> compensation (15) dans la cage du clapet (A). Placer les joints toriques<br />

(13) dans les trous taraudés du boîtier.<br />

Pour faciliter le montage, introduire un tournevis dans la tête du boîtier pour exercer une<br />

pression sur le côté <strong>de</strong> la bague <strong>de</strong> compensation (15). Gar<strong>de</strong>r la bague en position lors<br />

du raccor<strong>de</strong>ment avec le boîtier.<br />

Enfin, monter à nouveau les 4 vis six pans tour à tour, au couple <strong>de</strong> serrage <strong>de</strong> 53 Nm.<br />

5-18 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm


Vue d'ensemble <strong>de</strong> l'organe <strong>de</strong> rotation<br />

Système hydraulique<br />

Réf. Désignation Réf. Désignation<br />

1 Logement du palier 15 Bague <strong>de</strong> compensation<br />

2 Pignon 16 Ressort<br />

3 Roulement à billes 17 Garniture mécanique d'étanchéité intérieure<br />

4 Roulement à billes 18 Goujon<br />

5 Bouchon 19 Garniture mécanique d'étanchéité extérieure<br />

6 Bague X 20 Arbre cardan<br />

7 Anneau élastique 21 Geroler<br />

8 Joint torique 22 Arbre <strong>de</strong> clapet<br />

9 Garniture mécanique d'étanchéité <strong>de</strong> l'arbre 23 Joint torique<br />

10 Plaque porteuse 27 Bille d'acier<br />

11 Joint torique 28 Bouchon<br />

12 Plaque <strong>de</strong> clapet 29 Joint torique<br />

13 Joint torique 30 Ressort<br />

14 Clapet distributeur 31 Bouchon<br />

A Cage <strong>de</strong> clapet<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm 5-19<br />

A


Système hydraulique<br />

5.7 Joint tournant<br />

B<br />

C<br />

D<br />

2 4 6 8<br />

1 3 5 7<br />

Réf. Raccord Réf. Désignation Réf. Désignation<br />

1 et 7 Vérin du train télescopique A Bouchon E Joint du rotor<br />

2 et 4 Conduite côté droit B Rotor F Joints du rotor<br />

3 et 5 Conduite côté gauche C Came G Boîtier<br />

6 et 7 Lame stabilisatrice D Bague H Circlip<br />

8 Conduite <strong>de</strong> fuite <strong>de</strong> la transmission<br />

A<br />

E F<br />

G H<br />

5-20 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm


Etancher ☞Desserrer le circlip H sur la face inférieure<br />

5.8 Comman<strong>de</strong> mécanique<br />

B<br />

Fig. 9 : Pédale marteau (hydraulique supplémentaire)<br />

A<br />

C<br />

A<br />

Fig. 10 : Pédale marteau pour l'orientation<br />

A<br />

Fig. 11 : Pédales <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

☞Tirer le joint tournant pour le séparer<br />

☞Remplacer les bagues d'étanchéité<br />

☞Enfoncer une pièce dans l'autre à nouveau<br />

☞Remettre le circlip en place<br />

Système hydraulique<br />

Les pédales marteau pour l'orientation et l'hydraulique supplémentaire, les pédales/leviers<br />

<strong>de</strong> comman<strong>de</strong> et le levier <strong>de</strong> la lame stabilisatrice/du train télescopique sont commandés<br />

mécaniquement.<br />

Contrôle <strong>de</strong> la comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'hydraulique supplémentaire<br />

☞Déposer la natte isolante et la tôle <strong>de</strong> fond<br />

– voir chapitre Déposer la tôle <strong>de</strong> fond en page 1-14<br />

Veiller à ce que le piston <strong>de</strong> l'hydraulique supplémentaire (actionné mécaniquement au<br />

moyen <strong>de</strong> la bielle <strong>de</strong> direction B) puisse bouger à fond dans les <strong>de</strong>ux sens. Si ceci n'est<br />

pas le cas, le système hydraulique risque <strong>de</strong> se surchauffer !<br />

Réglage correct <strong>de</strong> la pédale marteau<br />

☞Actionner la pédale à la main en actionnant le piston dans le bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile<br />

à fond. Si la butée <strong>de</strong> la pédale est limitée par les vis <strong>de</strong> réglage A, dévisser ou visser<br />

les vis <strong>de</strong> réglage.<br />

Attention !<br />

N'actionner la pédale qu'à la main !<br />

☞Visser la vis <strong>de</strong> réglage A jusqu'en butée, pédale enfoncée.<br />

☞Par la suite, dévisser à nouveau la vis <strong>de</strong> réglage A d'un <strong>de</strong>mi tour (tolérance <strong>de</strong><br />

butée).<br />

☞Fixer la vis <strong>de</strong> réglage A avec un contre-écrou.<br />

☞Contrôler l'actionnement.<br />

Ce réglage doit être effectué pour les <strong>de</strong>ux vis <strong>de</strong> réglage A.<br />

Angle <strong>de</strong> la pédale marteau <strong>de</strong> l'hydraulique supplémentaire<br />

☞Desserrer le contre-écrou C sur la bielle <strong>de</strong> direction B jusqu'à ce que la pédale puisse<br />

être contreserrée en position horizontale.<br />

• La pédale ne doit pas toucher la natte isolante !<br />

Les pédales pour l'orientation et la conduite sont réglées <strong>de</strong> la même façon que pour la<br />

pédale <strong>de</strong> l'hydraulique supplémentaire.<br />

ll n'est pas possible <strong>de</strong> régler l'angle <strong>de</strong> la pédale <strong>de</strong> l'orientation ou <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux pédales <strong>de</strong><br />

comman<strong>de</strong>.<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm 5-21


Système hydraulique<br />

Vis <strong>de</strong> réglage<br />

1<br />

3<br />

5 6<br />

7 8<br />

Réf. Désignation Réf. Désignation<br />

1 Pédale marteau pour<br />

l'orientation<br />

3 Pédale <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

gauche<br />

Une vis <strong>de</strong> réglage (voir pédale <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>) 4 se trouve en <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> la pédale <strong>de</strong><br />

comman<strong>de</strong> 3.<br />

5-22 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm<br />

4<br />

2<br />

2<br />

Pédale marteau (hydraulique supplémentaire)<br />

4 Pédale <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> droite<br />

5 Levier <strong>de</strong> conduite gauche 6 Levier <strong>de</strong> conduite droit<br />

7 Arbre <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> 8 Bielle <strong>de</strong> direction


A<br />

B<br />

Fig. 12 : Levier <strong>de</strong> la lame stabilisatrice/du train télescopique<br />

Réglage du levier <strong>de</strong> la lame stabilisatrice/du train télescopique<br />

Système hydraulique<br />

☞Actionner le levier jusqu'en butée afin d'actionner le piston dans le bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

mobile jusqu'en butée. Dévisser la vis <strong>de</strong> réglage A si la butée du levier est limitée par<br />

celle-ci.<br />

☞Visser la vis <strong>de</strong> réglage A jusqu'en butée, levier enfoncé.<br />

☞Par la suite, dévisser à nouveau la vis A d'un <strong>de</strong>mi tour (tolérance <strong>de</strong> butée).<br />

☞Fixer la vis <strong>de</strong> réglage A avec un contre-écrou<br />

☞Contrôler l'actionnement<br />

Attention !<br />

Veiller impérativement à ce que la tête à fourchette du câble Bow<strong>de</strong>n dans la<br />

boîte à outils ne bute pas contre la console du siège.<br />

☞L'angle du levier <strong>de</strong> la lame stabilisatrice/du train télescopique est réglable au moyen<br />

<strong>de</strong> la vis <strong>de</strong> réglage sur le câble Bow<strong>de</strong>n.<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm 5-23


Système hydraulique<br />

5.9 Filtre <strong>de</strong> dégagement d'air<br />

Fig. 13 : Emplacement du filtre <strong>de</strong> dégagement d'air<br />

Fig. 14 : Filtre <strong>de</strong> dégagement d'air<br />

2<br />

1<br />

Fonctions du filtre <strong>de</strong> dégagement d'air :<br />

• Aspiration et échappement <strong>de</strong> l'air pour compenser la pression dans le réservoir d'huile<br />

hydraulique (niveau d'huile variable) – évite le gonflage du réservoir d'huile.<br />

• Précontrainte du réservoir d'huile hydraulique à la surpression spécifiée -> assiste<br />

l'effet d'aspiration <strong>de</strong> la pompe<br />

• Filtrage <strong>de</strong> l'air aspiré<br />

• Ouvre à 0,4 bars<br />

Le filtre <strong>de</strong> dégagement d'air se trouve à l'arrière <strong>de</strong> la machine, à côté <strong>de</strong> la tubulure <strong>de</strong><br />

remplissage du carburant.<br />

Echanger le filtre <strong>de</strong> dégagement d'air selon le plan <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> !<br />

– voir Vue d'ensemble du plan <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> en page 3-5<br />

Important !<br />

Remplacer impérativement le filtre <strong>de</strong> dégagement d'air à 1000 h/s !<br />

Réf. Désignation<br />

1 Tissu filtrant<br />

2 Clapet <strong>de</strong> dégagement d'air<br />

5-24 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm


5.10 Pannes du système hydraulique<br />

Système hydraulique sans fonction<br />

Problème Causes possibles<br />

Marteau hydraulique ne fonctionne pas correctement<br />

Système hydraulique<br />

Interrupteur <strong>de</strong> sécurité défectueux sur le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

Mauvais réglage <strong>de</strong> l'interrupteur <strong>de</strong> sécurité sur le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />

Clapet magnétique défectueux sur l'unité d'huile pilote<br />

Clapet magnétique encrassé sur l'unité d'huile pilote<br />

Niveau d'huile hydraulique trop bas<br />

Arrêt défectueux <strong>de</strong>s clapets<br />

Raccord à fiches vers le clapet magnétique défectueux/coupé<br />

Raccords rapi<strong>de</strong>s mal branchés<br />

Quantité d'huile hydraulique trop élevée/trop basse<br />

Pression d'huile hydraulique trop élevée/trop basse<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm 5-25


Système hydraulique<br />

5.11 Schéma hydraulique A4<br />

Moteur <strong>de</strong><br />

rotation<br />

Vérin du bras<br />

Vérin d'orientation<br />

Vérin <strong>de</strong> la lame stabilisatrice<br />

Vérin du go<strong>de</strong>t Vérin du train<br />

Vérin <strong>de</strong> la flèche<br />

télescopique<br />

Transmission<br />

côté droit<br />

Transmission<br />

côté gauche<br />

Manipulateur <strong>de</strong> gauche Manipulateur <strong>de</strong> droite<br />

Hydraulique supplémentaire<br />

5-26 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm


5.12 Schéma hydraulique : légen<strong>de</strong><br />

Réf. Désignation Réf. Désignation<br />

1 Moteur diesel 14 Soupape <strong>de</strong> rupture<br />

2 Pompe à engrenages 15 Organe <strong>de</strong> rotation<br />

3 Unité d'huile pilote 16 Vérin du bras<br />

4 Distributeur piloté pour manipulateur <strong>de</strong> gauche 17 Vérin d'orientation<br />

5 Distributeur piloté pour manipulateur <strong>de</strong> droite 18 Vérin <strong>de</strong> la flèche<br />

6 Bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile 19 Vérin du go<strong>de</strong>t<br />

7 Accumulateur <strong>de</strong> pression 20 Vérin <strong>de</strong> la lame stabilisatrice<br />

8 Clapet anti-retour 21 Vérin du train télescopique<br />

9<br />

Clapet commutateur du vérin <strong>de</strong> la lame stabilisatrice/du<br />

train télescopique<br />

22 Transmission côté droit<br />

10 Radiateur d'huile 23 Transmission côté gauche<br />

11 Filtre à huile 24 Hydraulique supplémentaire<br />

12 Filtre <strong>de</strong> dégagement d'air 25 Raccords <strong>de</strong> mesure<br />

13 Joint tournant<br />

Système hydraulique<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm 5-27


Système hydraulique<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

8 9 10<br />

11 12 13 14 15<br />

1 Accumulateur <strong>de</strong> pression<br />

2 Electrovanne à ressort<br />

3 Limiteur <strong>de</strong> pression<br />

4 Moteur à cylindrée constante<br />

5 Servomoteur<br />

6 Pompe à cylindrée constante<br />

7 Double pompe à cylindrée variable<br />

8 Conduite du réservoir<br />

9 Raccord <strong>de</strong> mesure<br />

10 Robinet d'arrêt<br />

11 Clapet anti-retour<br />

12 Orifice d'étranglement<br />

13 Radiateur d'huile<br />

14 Filtre<br />

15 Vérin à double effet<br />

5-28 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm


Système hydraulique<br />

5.13 Schéma hydraulique 1404 RD<br />

Hydraulique supplémentaire<br />

Vérin du train télescopique<br />

Vérin du go<strong>de</strong>t<br />

Vérin d'orientation<br />

Organe <strong>de</strong> rotation<br />

Transmission côté<br />

gauche<br />

Vérin du bras Flèche<br />

Vérin <strong>de</strong> la lame<br />

Transmission côté<br />

stabilisatrice<br />

droit<br />

Système hydraulique<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s511.fm 5-29<br />

Manipulateur <strong>de</strong> gauche Manipulateur <strong>de</strong> droite


Système hydraulique<br />

5.14 Schéma du bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile 1404 RD<br />

Conduites <strong>de</strong> pilotage<br />

Raccord Légen<strong>de</strong> Alimenté par<br />

Pa1, Pb1 Comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> la rotation Manipulateur gauche<br />

Pa3, Pb3 Comman<strong>de</strong> du bras Manipulateur gauche<br />

Pa4, Pb4 Comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> la flèche Manipulateur droit<br />

Pa5, Pb5 Comman<strong>de</strong> du go<strong>de</strong>t Manipulateur droit<br />

Conduites <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> principales<br />

Raccord Légen<strong>de</strong><br />

A1, B1 Organe <strong>de</strong> rotation<br />

A2, B2 Vérin du bras<br />

A3, B3 Vérin d'orientation<br />

A4, B4 Vérin <strong>de</strong> la flèche<br />

A5, B5 Vérin du go<strong>de</strong>t<br />

A6, B6<br />

Vérin <strong>de</strong> la lame stabilisatrice/du train<br />

télescopique<br />

A7, B7 Transmission côté droit<br />

A8, B8 Transmission côté gauche<br />

A9, B9 Hydraulique supplémentaire<br />

Conduites <strong>de</strong> la pompe/du réservoir<br />

Raccord Légen<strong>de</strong><br />

P Raccord <strong>de</strong> la pompe à engrenages<br />

T Conduite du réservoir<br />

LS Load Sensing<br />

5-30 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s511.fm


Système électrique


6 Système électrique<br />

6.1 La loi d'Ohm (courant, tension, résistance) ; puissance<br />

Elle décrit la relation entre le courant, la tension et la résistance.<br />

Courant « I » – Ampère (A)<br />

Tension « U » – Volt (V)<br />

Résistance « R » – Ohm (W)<br />

! Mnémonique :<br />

Puissance<br />

Puissance « P » – Watt (W)<br />

P = U x I = R x I² = U²/R<br />

U<br />

R I<br />

6.2 Appareils <strong>de</strong> mesure, métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> mesure<br />

Système électrique<br />

Appareil <strong>de</strong> mesure multifonctions<br />

• Mesure <strong>de</strong>s valeurs (U, R, I, f)<br />

• Test <strong>de</strong> continuité<br />

• Test <strong>de</strong>s dio<strong>de</strong>s<br />

Calculer la plage <strong>de</strong> mesure selon les données connues (P, U, R, I) et la configurer avant<br />

la mesure !<br />

Tenir compte <strong>de</strong> la configuration <strong>de</strong> base C.A./C.C.<br />

➥C.A. = courant alternatif ;<br />

➥C.C.= courant continu<br />

Appareil <strong>de</strong> contrôle avec dispositif d'alarme acoustique et optique<br />

• Test <strong>de</strong> continuité dans le réseau <strong>de</strong> bord sans courant et <strong>de</strong>s faisceaux <strong>de</strong> câbles.<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s610.fm 6-1


Système électrique<br />

6.3 Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s couleurs <strong>de</strong> câbles<br />

Métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> mesure – appareil <strong>de</strong> mesure multifonctions<br />

• Mesure <strong>de</strong> l'ampèrage (allumage connecté) :<br />

• Câble noir dans la prise COM (masse)<br />

• Câble rouge dans la prise A ou prise mA ; connecter en montage en série avec le<br />

consommateur<br />

• Mesure <strong>de</strong> la tension (allumage connecté) :<br />

• Câble noir dans la prise COM (masse)<br />

• Câble rouge dans la prise V<br />

• Connecter en montage parallèle avec le consommateur<br />

• Mesure <strong>de</strong> la résistance (allumage déconnecté) :<br />

• Câble noir dans la prise COM (masse)<br />

• Câble rouge dans la prise W<br />

• Connecter en montage parallèle avec le consommateur (voir mesure <strong>de</strong> la tension)<br />

Lampe témoin<br />

La lampe témoin permet <strong>de</strong> contrôler les câbles et le fonctionnement, allumage connecté.<br />

• Contrôle <strong>de</strong>s conduites (contrôle <strong>de</strong> la tension) :<br />

Connecter la lampe témoin entre le point <strong>de</strong> contrôle (câble conducteur) et la masse <strong>de</strong> la<br />

machine ou entre le point <strong>de</strong> contrôle (câble <strong>de</strong> la masse) et un câble conducteur.<br />

• Contrôle <strong>de</strong> fonctionnement (contrôle <strong>de</strong> l'ampèrage) :<br />

Connecter la lampe témoin entre une connexion du consommateur à contrôler et la conduite<br />

<strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment.<br />

Couleur Abréviation<br />

Noir blk<br />

Marron brn<br />

Rouge red<br />

Orange org<br />

Jaune yel<br />

Vert grn<br />

Bleu blu<br />

Violet vio<br />

Gris gry<br />

Blanc wht<br />

Rose pnk<br />

6-2 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s610.fm


6.4 Relais<br />

Système électrique<br />

Utilisation, fonctionnement Les relais servent à activer <strong>de</strong>s charges électriques (courants élevés). La puissance<br />

d'excitation <strong>de</strong> la bobine <strong>de</strong> relais est relativement faible. Il est ainsi possible d'exciter les<br />

relais grâce à la microélectronique ou à <strong>de</strong>s microrupteurs (par ex. clavier à effleurement,<br />

capteur). Les contacts d'interrupteurs pouvant servir <strong>de</strong> contacts normalement ouverts ou<br />

fermés ou d'inverseurs se chargent <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> commutation à proprement parler.<br />

86 30<br />

85 87 87a<br />

Fig. 1 : Désignation <strong>de</strong>s bornes sur le relais<br />

6.5 Système électrique<br />

Fusibles sur le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> gauche<br />

F2<br />

F3<br />

F4<br />

F5<br />

F6<br />

F7<br />

F8<br />

F9<br />

Fig. 2 : Fusibles<br />

Relais commutateur<br />

86 = Commencement du bobinage (conduite <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>)<br />

85 = Fin du bobinage (masse)<br />

30 = Entrée (conduite <strong>de</strong> charge)<br />

87 = Sortie du contact normalement ouvert (conduite <strong>de</strong> charge)<br />

87a= Sortie du contact normalement fermé (conduite <strong>de</strong> charge)<br />

Système électrique<br />

Dynamo 12 V 20 A<br />

Démarreur 12 V 1,1 kW<br />

Batterie 12 V 45 Ah<br />

Fusible n°<br />

F2 10 A<br />

Courant nominal<br />

(A)<br />

Circuit protégé<br />

Fusible : relais, éléments d'affichage, électrovanne<br />

<strong>de</strong> coupure<br />

F3 10 A Fusible du projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la flèche<br />

F4 15 A Fusible du projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine<br />

F5 10 A Fusible <strong>de</strong>s clapets, <strong>de</strong> l'avertisseur sonore<br />

F6 15 A Fusible du chauffage<br />

F7 10 A Fusible <strong>de</strong> l'essuie-glace, <strong>de</strong> l'éclairage intérieur<br />

F8 10 A<br />

Fusible du gyrophare, du poste <strong>de</strong> radio, du verrouillage<br />

<strong>de</strong> démarrage<br />

F9 15 A Fusible <strong>de</strong> la prise, <strong>de</strong> l'allume-cigare<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s610.fm 6-3


Système électrique<br />

Boîte à fusibles principale avec relais<br />

F1<br />

Fig. 3 : Relais<br />

K9<br />

K7<br />

6.6 Vue d'ensemble du tableau <strong>de</strong> bord<br />

K8<br />

K6<br />

9<br />

Fusible n° Courant nominal (A) Circuit protégé<br />

F1 50 A Fusible principal<br />

Relais n° Circuit protégé<br />

1 2 3 4<br />

5<br />

K 6 Relais temporisé du préchauffage<br />

K 7 Relais contacteur du démarrage<br />

K 8 Relais temporisé 1s <strong>de</strong> l'électrovanne <strong>de</strong> coupure<br />

K 9 Relais contacteur <strong>de</strong> l'électrovanne <strong>de</strong> coupure<br />

6-4 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s610.fm<br />

6<br />

Réf. Désignation<br />

1 Essuie-glace<br />

2 Projecteur <strong>de</strong> travail<br />

3 Gyrophare<br />

4 Projecteurs du toit<br />

5 Commutateur MARCHE/ARRET du poste <strong>de</strong> radio (option)<br />

6 Volume<br />

7 Mémoire émetteur radio<br />

8 Sélection <strong>de</strong> fréquence<br />

9 Ventilation/chauffage<br />

7<br />

8


6.7 Dynamo et régulateur<br />

1<br />

Fig. 4 : Dynamo<br />

Fig. 5 : Redresseur<br />

6.8 Démarreur<br />

1<br />

3<br />

2<br />

Fig. 6 : Démarreur<br />

1<br />

La dynamo fournit le courant alternatif rectifié par le régulateur.<br />

Réf. Désignation<br />

1 Tension alternative vers le redresseur<br />

Réf. Désignation<br />

1 Tension alternative <strong>de</strong> la dynamo<br />

2 Raccord B (batterie)<br />

3 Verrouillage du démarrage<br />

2 Réf. Désignation<br />

1 Raccord S relais <strong>de</strong> démarreur<br />

2 Raccord B batterie<br />

Système électrique<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s610.fm 6-5


Système électrique<br />

Système électrique<br />

6-6 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s611.fm<br />

Les faisceaux <strong>de</strong> câbles ont été confectionnés pour faciliter<br />

l'installation ultérieure <strong>de</strong> composants <strong>de</strong> rattrappage.


6.9 Schéma <strong>de</strong> câblage A4 1404 RD : légen<strong>de</strong><br />

N° Désignation Secteur Lieu<br />

N° Désignation Secteur Lieu<br />

N° Désignation Secteur Lieu<br />

S16 Interrupteur du projecteur <strong>de</strong> la flèche B9<br />

H3 Témoin <strong>de</strong> température moteur B1<br />

A1 Poste <strong>de</strong> radio E11 Option<br />

B13 Option<br />

Interrupteur du projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong><br />

la cabine<br />

S17<br />

H4 Témoin <strong>de</strong> pression <strong>de</strong> l'huile moteur B/C1<br />

A3 Régulateur D2<br />

H5 Témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> charge B1<br />

B1 Indicateur <strong>de</strong> niveau <strong>de</strong> carburant E/F9<br />

S18 Interrupteur du gyrophare B12 Option<br />

B2 Avertisseur sonore D7<br />

S15 Commutateur du chauffage B10<br />

B1<br />

Témoin <strong>de</strong> l'encrassement du filtre à<br />

air<br />

H6<br />

B11 Haut-parleur E12<br />

B14 Option<br />

Interrupteur <strong>de</strong> l'essuie-glace/du système<br />

lave-glace<br />

S20<br />

B1<br />

Témoin <strong>de</strong> l'encrassement du filtre à<br />

huile hydraulique<br />

H7<br />

B12 Haut-parleur F12<br />

S21 Interrupteur <strong>de</strong> la vitesse surmultipliée B6<br />

H9 Sans affectation<br />

B14 Vibreur C1/2<br />

S21.<br />

Touche <strong>de</strong> la vitesse surmultipliée E7 Option<br />

1<br />

S27 Touche <strong>de</strong> l'orientation <strong>de</strong> la flèche C7<br />

H28 Gyrophare F13 Option<br />

E7 Projecteur <strong>de</strong> travail AR F12/13 Option<br />

K6 Relais temporisé du préchauffage E3<br />

E9 Projecteur <strong>de</strong> travail AV F13 Option<br />

K7 Relais <strong>de</strong> démarreur E2<br />

E11 Projecteur <strong>de</strong> la flèche E/F9<br />

S28 Interrupteur <strong>de</strong> sécurité B5<br />

E14 Eclairage intérieur E14<br />

S29 Interrupteur <strong>de</strong> sécurité C5 Option<br />

E2<br />

Relais temporisé <strong>de</strong> l'électrovanne <strong>de</strong><br />

coupure<br />

K8<br />

E15 Allume-cigare C11<br />

S41 Sans affectation<br />

F3<br />

Relais <strong>de</strong> l'électrovanne <strong>de</strong> coupure<br />

(contact d'excitation)<br />

K9<br />

E0<br />

Fusible principal : démarreur, préchauffage<br />

F1<br />

S42 Sans affectation<br />

Système électrique<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s611.fm 6-7<br />

S55 Touche <strong>de</strong> l'avertisseur sonore D7<br />

C2/3<br />

Relais du témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong><br />

charge<br />

K15<br />

A4<br />

Fusible : relais, indicateur, électrovanne<br />

<strong>de</strong> coupure<br />

F2<br />

V1 Dio<strong>de</strong> F4<br />

M1 Démarreur F2<br />

F3 Fusible du projecteur <strong>de</strong> la flèche A9<br />

Y1 Electrovanne <strong>de</strong> coupure F3<br />

M2 Essuie-glace F14 Option<br />

Y3 Clapet vitesse surmultipliée F6<br />

A13<br />

Fusible du projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la<br />

cabine<br />

F4<br />

M4 Ventilateur <strong>de</strong> chauffage C10 Option<br />

Y13 Clapet <strong>de</strong> sécurité F5<br />

M5 Pompe <strong>de</strong> lavage <strong>de</strong> pare-brise F14 Option<br />

A6<br />

Fusible <strong>de</strong>s clapets, <strong>de</strong> l'avertisseur<br />

sonore<br />

F5<br />

Y15 Clapet <strong>de</strong> l'orientation <strong>de</strong> la flèche F7<br />

M9 Pompe à carburant F3<br />

F6 Fusible du chauffage A10<br />

P1 Compteur d'heures <strong>de</strong> service B1<br />

P2 Indicateur <strong>de</strong> carburant B1<br />

A14<br />

Fusible <strong>de</strong> l'essuie-glace, <strong>de</strong> l'éclairage<br />

intérieur<br />

F7<br />

R1 Système <strong>de</strong> préchauffage F1<br />

A11<br />

Fusible du gyrophare, du poste <strong>de</strong><br />

radio, du verrouillage <strong>de</strong> démarrage<br />

F8<br />

Commutateur du démarrage pré-<br />

S1<br />

A1<br />

chauffé<br />

S2 Pression <strong>de</strong> l'huile moteur F4<br />

F9 Fusible <strong>de</strong> la prise, <strong>de</strong> l'allume-cigare A11<br />

G1 Alternateur D/E1<br />

S3 Thermocontact du moteur E4<br />

G2 Batterie F0<br />

S8 Coupe-batterie F0<br />

H2 Témoin du préchauffage C1


Système électrique<br />

6.10 Schéma <strong>de</strong> câblage A4 1404 RD<br />

6-8 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s611.fm


6.11 Faisceau <strong>de</strong> câbles du moteur 1404 RD : légen<strong>de</strong><br />

Couleur<br />

mm2<br />

N° jusqu'à vers<br />

1 M1 démarreur F1/1 fusible principal red 10<br />

2 K9/30 relais électrovanne <strong>de</strong> coupure A3 redresseur red 4<br />

3 G1 alternateur A3 redresseur red/blk 2,5<br />

4 G1 alternateur A3 redresseur red/blk 2,5<br />

5 F1/2 fusible principal K9/30 relais électrovanne <strong>de</strong> coupure red 4<br />

6 F1/2 fusible principal X1/A raccord du moteur/châssis red 4<br />

7 F1/2 fusible principal X1/B raccord du moteur/châssis red 4<br />

9 K9/87 relais électrovanne <strong>de</strong> coupure Y1/1 électrovanne <strong>de</strong> coupure wht 2,5<br />

12 K7/30 relais <strong>de</strong> démarreur X1/C raccord du moteur/châssis wht/blk 2,5<br />

13 K7/30 relais <strong>de</strong> démarreur K6 relais temporisé du préchauffage wht/blk 1<br />

14 M1 démarreur K7/87a relais <strong>de</strong> démarreur wht/blk 2,5<br />

16 R1 dispositif <strong>de</strong> préchauffage X1/D raccord du moteur/châssis brn 4<br />

17 R1 dispositif <strong>de</strong> préchauffage K6 relais temporisé du préchauffage brn 1<br />

24 A3 redresseur X1/16 raccord du moteur/châssis blu 1<br />

Système électrique<br />

Cou-<br />

N° jusqu'à vers<br />

leur<br />

43 B1/1 capteur du niveau <strong>de</strong> carburant X1/5 raccord du moteur/châssis vio/blk 1<br />

52 E11/1 projecteur <strong>de</strong> la flèche X1/7 raccord du moteur/châssis grn/yel 1<br />

S21.1/1 touche <strong>de</strong> vitesse surmulti-<br />

62 X1/10 raccord du moteur/châssis gry 2,5<br />

pliée<br />

S21.1/1 touche <strong>de</strong> vitesse surmulti-<br />

63 B2 avertisseur sonore gry 1<br />

pliée<br />

S21.1/2 touche <strong>de</strong> vitesse surmulti-<br />

64 X1/8 raccord du moteur/châssis brn/blk 1<br />

pliée<br />

S21.1/2 touche <strong>de</strong> vitesse surmulti-<br />

65 Y3/B clapet <strong>de</strong> vitesse surmultipliée brn/blk 1<br />

pliée<br />

69 Y13/B clapet <strong>de</strong> sécurité X1/9 raccord du moteur/châssis brn/wht 1<br />

71 B2 avertisseur sonore X1/11 raccord du moteur/châssis org 1<br />

89 X19 raccord <strong>de</strong> prise X1/I raccord du moteur/châssis red/blk 2,5<br />

K8 relais temporisé électrovanne <strong>de</strong><br />

95 V1 dio<strong>de</strong><br />

blk 1<br />

coupure<br />

K8 relais temporisé électrovanne <strong>de</strong><br />

96 K6 relais temporisé du préchauffage<br />

blk 1<br />

coupure<br />

97 K6 relais temporisé du préchauffage K7/85 relais <strong>de</strong> démarreur blk 1<br />

98 GND K7/85 relais <strong>de</strong> démarreur blk 1<br />

99 GND A3 redresseur blk 1,5<br />

101 GND X19 raccord <strong>de</strong> prise blk 1,5<br />

102 GND E11 projecteur <strong>de</strong> la flèche blk 1<br />

104 GND Y3/A clapet <strong>de</strong> vitesse surmultipliée blk 1<br />

105 GND Y13/A clapet <strong>de</strong> sécurité blk 1<br />

106 GND B1/2 capteur du niveau <strong>de</strong> carburant blk 1<br />

107 GND Y1/3 électrovanne <strong>de</strong> coupure blk 1<br />

108 GND M9 pompe à carburant blk 1<br />

109 GND X1/K raccord du moteur/châssis blk 2,5<br />

110 GND X1/L raccord du moteur/châssis blk 2,5<br />

mm2<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s611.fm 6-9<br />

X1/14 raccord du moteur/châssis blu/red 1<br />

K8 relais temporisé électrovanne <strong>de</strong><br />

coupure<br />

K8 relais temporisé électrovanne <strong>de</strong><br />

coupure<br />

26<br />

V1 dio<strong>de</strong> blu/red 1<br />

27<br />

28 M9 pompe à carburant X1/15 raccord du moteur/châssis blu/red 1<br />

29 M9 pompe à carburant Y1/2 électrovanne <strong>de</strong> coupure blu/red 1<br />

K9/86 relais électrovanne <strong>de</strong> coupure blu/blk 1<br />

K8 relais temporisé électrovanne <strong>de</strong><br />

coupure<br />

K8 relais temporisé électrovanne <strong>de</strong><br />

coupure<br />

31<br />

K9/85 relais électrovanne <strong>de</strong> coupure pnk/blk 1<br />

32<br />

33 A3 redresseur K7/86 relais <strong>de</strong> démarreur brn/blk 1<br />

34 A3 redresseur X1/1 raccord du moteur/châssis pnk 1<br />

38 S2 pression <strong>de</strong> l'huile moteur X1/2 raccord du moteur/châssis wht/grn 1<br />

40 S3 thermocontact du moteur X1/3 raccord du moteur/châssis blk/grn 1<br />

42 K6 relais temporisé du préchauffage X1/4 raccord du moteur/châssis gry/red 1


Système électrique<br />

6.12 Faisceau <strong>de</strong> câbles du moteur A4 1404 RD<br />

6-10 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s611.fm


6.13 Faisceau <strong>de</strong> câbles <strong>de</strong> la console du siège A4 1404 RD : légen<strong>de</strong><br />

N° jusqu'à vers Couleur<br />

N° jusqu'à vers Couleur<br />

6 X1/A raccord du moteur/châssis S1/1 commutateur du démarrage préchauffé red<br />

40 X1/3 raccord du moteur/châssis B14/6 vibreur blk/grn<br />

41 X10/14 fiche <strong>de</strong> l'indicateur B14/1 vibreur blk/grn<br />

7 X1/B raccord du moteur/châssis S1/2 commutateur du démarrage préchauffé red<br />

8 F9/H prise, allume-cigare S1/2 commutateur du démarrage préchauffé red<br />

42 X1/4 raccord du moteur/châssis X10/12 fiche <strong>de</strong> l'indicateur gry/red<br />

43 X1/5 raccord du moteur/châssis X10/4 fiche <strong>de</strong> l'indicateur vio/blk<br />

S1/7 commutateur du démarrage préchauffé wht/blk<br />

X4/4 raccord du verrouillage <strong>de</strong><br />

démarrage<br />

10<br />

S16/1 projecteur <strong>de</strong> la flèche grn<br />

F3/2 fusible du projecteur <strong>de</strong> la flèche<br />

47<br />

11 X5/4 démarreur X5/8 démarreur wht/blk<br />

12 X1/C raccord du moteur/châssis X4/8 raccord du verrouillage <strong>de</strong> démarrage wht/blk<br />

48 S16/10 projecteur <strong>de</strong> la flèche S16/1 projecteur <strong>de</strong> la flèche grn<br />

49 S16/10 projecteur <strong>de</strong> la flèche S18/10 gyrophare grn<br />

S1/3 commutateur du démarrage préchauffé brn<br />

S1/8 commutateur du démarrage<br />

préchauffé<br />

15<br />

51 X10/2 fiche <strong>de</strong> l'indicateur S16/5 projecteur <strong>de</strong> la flèche grn/yel<br />

52 X1/7 raccord du moteur/châssis S16/5 projecteur <strong>de</strong> la flèche grn/yel<br />

16 X1/D raccord du moteur/châssis S1/4 commutateur du démarrage préchauffé brn<br />

18 S1/5 serrure <strong>de</strong> contact F3/B projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la flèche blu<br />

S17/1 projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine grn<br />

53<br />

19 S1/6 serrure <strong>de</strong> contact F6/E chauffage blu<br />

20 F2/1 fusible <strong>de</strong>s indicateurs X4/5 verrouillage <strong>de</strong> démarrage blu<br />

S17/1 projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine grn<br />

54<br />

S17/10 projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine grn<br />

F4/3 projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la<br />

cabine<br />

S17/2 projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la<br />

cabine<br />

S17/2 projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la<br />

cabine<br />

55<br />

56 X12/5 S17/6 projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine grn/red<br />

57 X12/7 S17/3 projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine grn/blu<br />

21 X4/7 verrouillage <strong>de</strong> démarrage X4/5 verrouillage <strong>de</strong> démarrage blu<br />

K15/87a relais du témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong><br />

22 F2/1 fusible <strong>de</strong>s indicateurs<br />

blu<br />

charge<br />

K15/87a relais du témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong><br />

23 X10/1 fiche <strong>de</strong> l'indicateur<br />

blu<br />

charge<br />

24 X1/16 fiche <strong>de</strong> l'accoudoir F2/1 fusible <strong>de</strong>s indicateurs blu<br />

25 X1/17 fiche <strong>de</strong> l'accoudoir F2/1 fusible <strong>de</strong>s indicateurs blu<br />

26 X1/14 fiche <strong>de</strong> l'accoudoir X4/9 verrouillage <strong>de</strong> démarrage blu/red<br />

28 X1/15 fiche <strong>de</strong> l'accoudoir X4/9 verrouillage <strong>de</strong> démarrage blu/red<br />

30 X5/5 X5/9 blu/red<br />

K15/86 relais du témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong><br />

34 X1/1 raccord du moteur/châssis<br />

pnk<br />

charge<br />

K15/30 relais du témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong><br />

35 X1/18 raccord du moteur/châssis<br />

pnk/blk<br />

charge<br />

Système électrique<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s611.fm 6-11<br />

gry<br />

F5/4 fusible <strong>de</strong>s clapets, <strong>de</strong> l'avertisseur<br />

sonore<br />

58 S21/1 vitesse surmultipliée<br />

59 S21/1 vitesse surmultipliée S21/10 vitesse surmultipliée gry<br />

61 X3/1 S28 interrupteur <strong>de</strong> sécurité gry<br />

gry<br />

F5/4 fusible <strong>de</strong>s clapets, <strong>de</strong> l'avertisseur<br />

sonore<br />

62 X1/10 raccord du moteur/châssis<br />

64 X1/8 raccord du moteur/châssis S21/5 vitesse surmultipliée brn/blk<br />

66 S28 interrupteur <strong>de</strong> sécurité S29 interrupteur <strong>de</strong> sécurité brn/wht<br />

67 X4/1 verrouillage <strong>de</strong> démarrage S29 interrupteur <strong>de</strong> sécurité brn/wht<br />

68 X5/1 X5/6 brn/wht<br />

pnk/blk<br />

K15/30 relais du témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong><br />

charge<br />

36 B14/5 vibreur<br />

69 X1/9 raccord du moteur/châssis X4/6 verrouillage <strong>de</strong> démarrage brn/wht<br />

71 X1/11 raccord du moteur/châssis S55/1 interrupteur <strong>de</strong> l'avertisseur sonore org<br />

37 B14/5 vibreur X10/8 fiche <strong>de</strong> l'indicateur pnk/blk<br />

38 X1/2 raccord du moteur/châssis B14/9 vibreur wht/grn<br />

72 F6/5 fusible du chauffage S15/3 commutateur du chauffage yel<br />

73 S15/10 commutateur du chauffage S15/3 commutateur du chauffage yel<br />

39 X10/10 fiche <strong>de</strong> l'indicateur B14/4 vibreur wht/grn


Système électrique<br />

N° jusqu'à vers Couleur mm<br />

109 X1/K raccord du moteur/châssis GND1 blk 2,5<br />

110 X1/L raccord du moteur/châssis GND2 blk 2,5<br />

111 X4/3 GND1 blk 1<br />

K15/85 relais du témoin <strong>de</strong> la fonction<br />

112 GND1 blk 1<br />

<strong>de</strong> charge<br />

K15/85 relais du témoin <strong>de</strong> la fonction K15/87 relais du témoin <strong>de</strong> la fonc-<br />

113 blk 1<br />

<strong>de</strong> charge<br />

tion <strong>de</strong> charge<br />

K15/87 relais du témoin <strong>de</strong> la fonc-<br />

114 X10/5<br />

blk 1<br />

tion <strong>de</strong> charge<br />

115 S20/9 commutateur essuie/lave-glace GND1 blk 1<br />

S16/9 interrupteur du projecteur <strong>de</strong><br />

116 S20/9 commutateur essuie/lave-glace blk 1<br />

la flèche<br />

S17/9 interrupteur du projecteur <strong>de</strong> S16/9 interrupteur du projecteur <strong>de</strong><br />

117 blk 1<br />

travail <strong>de</strong> la cabine<br />

la flèche<br />

S17/9 interrupteur du projecteur <strong>de</strong><br />

118 S18/9 interrupteur du gyrophare blk 1<br />

travail <strong>de</strong> la cabine<br />

2<br />

N° jusqu'à vers Couleur mm 2<br />

74 S15/5 commutateur du chauffage M4/2 ventilateur <strong>de</strong> chauffage yel/blk 1<br />

75 S15/1 commutateur du chauffage M4/1 ventilateur <strong>de</strong> chauffage yel/blu 1<br />

F7/6 fusible <strong>de</strong> l'essuie-glace, <strong>de</strong><br />

76<br />

X12/11 raccord <strong>de</strong> la cabine blu 1<br />

l'éclairage intérieur<br />

F7/6 fusible <strong>de</strong> l'essuie-glace, <strong>de</strong><br />

77<br />

X12/8 raccord <strong>de</strong> la cabine blu 1<br />

l'éclairage intérieur<br />

F7/6 fusible <strong>de</strong> l'essuie-glace, <strong>de</strong> S20/2 commutateur essuie/lave-<br />

78<br />

blu 1<br />

l'éclairage intérieur<br />

glace<br />

S20/10 commutateur essuie/lave- S20/2 commutateur essuie/lave-<br />

79<br />

blu 1<br />

glaceglace<br />

S20/6 commutateur essuie/lave-<br />

80 S20/7 commutateur essuie/lave-glace blu/wht 1<br />

glace<br />

S20/6 commutateur essuie/lave-<br />

81 X12/12<br />

blu/wht 1<br />

glace<br />

82 S20/5 commutateur essuie/lave-glace X12/9 blu/red 1<br />

83 S20/3 commutateur essuie/lave-glace X12/10 blk/wht 1<br />

120 S55/2 avertisseur sonore GND1 blk 1<br />

121 X12/3 GND1 blk 1<br />

F8/7 fusible du gyrophare, du poste<br />

<strong>de</strong> radio, du verrouillage <strong>de</strong> démarrage<br />

6-12 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s611.fm<br />

X12/1 red 1<br />

84<br />

122 X12/4 GND1 blk 1<br />

123 M4/3 ventilateur <strong>de</strong> chauffage GND2 blk 1<br />

X12/2 red 1<br />

F8/7 fusible du gyrophare, du poste<br />

<strong>de</strong> radio, du verrouillage <strong>de</strong> démarrage<br />

85<br />

124 E15 allume-cigare GND2 blk 1,5<br />

125 X3/2 GND2 blk 1<br />

126 S15/9 commutateur du chauffage GND2 blk 1<br />

127 S15/9 commutateur du chauffage S21/9 vitesse surmultipliée blk 1<br />

S18/1 interrupteur du gyrophare red 1<br />

F8/7 fusible du gyrophare, du poste<br />

<strong>de</strong> radio, du verrouillage <strong>de</strong> démarrage<br />

86<br />

87 X4/2 S18/1 interrupteur du gyrophare red 1<br />

88 S18/5 interrupteur du gyrophare X12/6 vio 1<br />

red/blk 2,5<br />

F9/8 fusible <strong>de</strong> la prise, <strong>de</strong><br />

l'allume-cigare<br />

F9/8 fusible <strong>de</strong> la prise, <strong>de</strong><br />

l'allume-cigare<br />

89 X1/I raccord du moteur/châssis<br />

red/blk 1,5<br />

90 E15 allume-cigare<br />

91 E15 allume-cigare F6/5 fusible du chauffage yel 1<br />

92 X1/12 raccord du moteur/châssis X10/6 org/wht 1<br />

93 X1/13 raccord du moteur/châssis X10/3 gry/blu 1


6.14 Faisceau <strong>de</strong> câbles <strong>de</strong> la console du siège A4 1404 RD<br />

Système électrique<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s611.fm 6-13


Système électrique<br />

6.15 Faisceau <strong>de</strong> câbles <strong>de</strong> l'alternateur (option) A4 1404 RD<br />

L'affectation <strong>de</strong>s fiches est indiquée côté câble (sauf si indiqué autrement)<br />

6-14 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s611.fm


Système électrique<br />

Système électrique<br />

Les faisceaux <strong>de</strong> câbles ont été confectionnés pour faciliter l'installation<br />

ultérieure <strong>de</strong> composants <strong>de</strong> rattrappage.<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s612.fm 6-15


Système électrique<br />

6.16 Schéma <strong>de</strong> câblage A3 1404 RD : légen<strong>de</strong><br />

N° Désignation Secteur Lieu<br />

A1 Poste <strong>de</strong> radio E11 Option<br />

A3 Régulateur D2<br />

B1 Indicateur <strong>de</strong> niveau <strong>de</strong> carburant E/F9<br />

B2 Avertisseur sonore D7<br />

B11 Haut-parleur E12<br />

B12 Haut-parleur F12<br />

B14 Vibreur C1/2<br />

E7 Projecteur <strong>de</strong> travail AR F12/13 Option<br />

E9 Projecteur <strong>de</strong> travail AV F13 Option<br />

E11 Projecteur <strong>de</strong> la flèche E/F9<br />

E14 Eclairage intérieur E14<br />

E15 Allume-cigare C11<br />

F1 Fusible principal : démarreur, préchauffage E0<br />

F2 Fusible : relais, indicateur, électrovanne <strong>de</strong> coupure A4<br />

F3 Fusible du projecteur <strong>de</strong> la flèche A9<br />

F4 Fusible du projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine A13<br />

F5 Fusible <strong>de</strong>s clapets, <strong>de</strong> l'avertisseur sonore A6<br />

F6 Fusible du chauffage A10<br />

F7 Fusible <strong>de</strong> l'essuie-glace, <strong>de</strong> l'éclairage intérieur A14<br />

F8<br />

Fusible du gyrophare, du poste <strong>de</strong> radio, du verrouillage <strong>de</strong> démarrage<br />

A11<br />

F9 Fusible <strong>de</strong> la prise, <strong>de</strong> l'allume-cigare A11<br />

G1 Alternateur D/E1<br />

G2 Batterie F0<br />

H2 Témoin du préchauffage C1<br />

H3 Témoin <strong>de</strong> température moteur B1<br />

H4 Témoin <strong>de</strong> pression <strong>de</strong> l'huile moteur B/C1<br />

H5 Témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> charge B1<br />

H6 Témoin <strong>de</strong> l'encrassement du filtre à air B1<br />

H7 Témoin <strong>de</strong> l'encrassement du filtre à huile hydraulique B1<br />

H9 Sans affectation<br />

H28 Gyrophare F13 Option<br />

K6 Relais temporisé du préchauffage E3<br />

K7 Relais <strong>de</strong> démarreur E2<br />

K8 Relais temporisé <strong>de</strong> l'électrovanne <strong>de</strong> coupure E2<br />

K9 Relais <strong>de</strong> l'électrovanne <strong>de</strong> coupure (contact d'excitation) F3<br />

K15 Relais du témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> charge C2/3<br />

M1 Démarreur F2<br />

M2 Essuie-glace F14 Option<br />

M4 Ventilateur <strong>de</strong> chauffage C10 Option<br />

N° Désignation Secteur Lieu<br />

M5 Pompe <strong>de</strong> lavage <strong>de</strong> pare-brise F14 Option<br />

M9 Pompe à carburant F3<br />

P1 Compteur d'heures <strong>de</strong> service B1<br />

P2 Indicateur <strong>de</strong> carburant B1<br />

R1 Système <strong>de</strong> préchauffage F1<br />

S1 Commutateur du démarrage préchauffé A1<br />

S2 Pression <strong>de</strong> l'huile moteur F4<br />

S3 Thermocontact du moteur E4<br />

S8 Coupe-batterie F0<br />

S16 Interrupteur du projecteur <strong>de</strong> la flèche B9<br />

S17 Interrupteur du projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine B13 Option<br />

S18 Interrupteur du gyrophare B12 Option<br />

S15 Commutateur du chauffage B10<br />

S20 Interrupteur <strong>de</strong> l'essuie-glace/du système lave-glace B14 Option<br />

S21 Interrupteur <strong>de</strong> la vitesse surmultipliée B6<br />

S21.1 Touche <strong>de</strong> la vitesse surmultipliée E7 Option<br />

S27 Touche <strong>de</strong> l'orientation <strong>de</strong> la flèche C7<br />

S28 Interrupteur <strong>de</strong> sécurité B5<br />

S29 Interrupteur <strong>de</strong> sécurité C5 Option<br />

S41 Sans affectation<br />

S42 Sans affectation<br />

S55 Touche <strong>de</strong> l'avertisseur sonore D7<br />

V1 Dio<strong>de</strong> F4<br />

Y1 Electrovanne <strong>de</strong> coupure F3<br />

Y3 Clapet vitesse surmultipliée F6<br />

Y13 Clapet <strong>de</strong> sécurité F5<br />

Y15 Clapet <strong>de</strong> l'orientation <strong>de</strong> la flèche F7<br />

6-16 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s612.fm


6.17 Schéma <strong>de</strong> câblage A3 1404 RD<br />

Système électrique<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s612.fm 6-17


Système électrique<br />

6.18 Faisceau <strong>de</strong> câbles du moteur A3 1404 RD : légen<strong>de</strong><br />

N° jusqu'à vers Couleur mm 2<br />

1 M1 démarreur F1/1 fusible principal red 10<br />

2<br />

K9/30 relais électrovanne <strong>de</strong><br />

coupure<br />

A3 redresseur red 4<br />

3 G1 alternateur A3 redresseur red/blk 2,5<br />

4 G1 alternateur A3 redresseur red/blk 2,5<br />

5 F1/2 fusible principal<br />

K9/30 relais électrovanne <strong>de</strong> coupure<br />

red 4<br />

6 F1/2 fusible principal X1/A raccord du moteur/châssis red 4<br />

7 F1/2 fusible principal X1/B raccord du moteur/châssis red 4<br />

9<br />

K9/87 relais électrovanne <strong>de</strong><br />

coupure<br />

Y1/1 électrovanne <strong>de</strong> coupure wht 2,5<br />

12 K7/30 relais <strong>de</strong> démarreur X1/C raccord du moteur/châssis wht/blk 2,5<br />

13 K7/30 relais <strong>de</strong> démarreur<br />

K6 relais temporisé du préchauffage<br />

wht/blk 1<br />

14 M1 démarreur K7/87a relais <strong>de</strong> démarreur wht/blk 2,5<br />

16 R1 dispositif <strong>de</strong> préchauffage X1/D raccord du moteur/châssis brn 4<br />

17 R1 dispositif <strong>de</strong> préchauffage<br />

K6 relais temporisé du préchauffage<br />

brn 1<br />

24 A3 redresseur X1/16 raccord du moteur/châssis blu 1<br />

26<br />

K8 relais temporisé électrovanne<br />

<strong>de</strong> coupure<br />

X1/14 raccord du moteur/châssis blu/red 1<br />

27<br />

K8 relais temporisé électrovanne<br />

<strong>de</strong> coupure<br />

V1 dio<strong>de</strong> blu/red 1<br />

28 M9 pompe à carburant X1/15 raccord du moteur/châssis blu/red 1<br />

29 M9 pompe à carburant Y1/2 électrovanne <strong>de</strong> coupure blu/red 1<br />

31<br />

32<br />

K8 relais temporisé électrovanne<br />

<strong>de</strong> coupure<br />

K8 relais temporisé électrovanne<br />

<strong>de</strong> coupure<br />

K9/86 relais électrovanne <strong>de</strong> coupure<br />

K9/85 relais électrovanne <strong>de</strong> coupure<br />

blu/blk 1<br />

pnk/blk 1<br />

33 A3 redresseur K7/86 relais <strong>de</strong> démarreur brn/blk 1<br />

34 A3 redresseur X1/1 raccord du moteur/châssis pnk 1<br />

38 S2 pression <strong>de</strong> l'huile moteur X1/2 raccord du moteur/châssis wht/grn 1<br />

40 S3 thermocontact du moteur X1/3 raccord du moteur/châssis blk/grn 1<br />

42<br />

K6 relais temporisé du préchauffage<br />

X1/4 raccord du moteur/châssis gry/red 1<br />

43<br />

B1/1 capteur du niveau <strong>de</strong> carburant<br />

X1/5 raccord du moteur/châssis vio/blk 1<br />

52 E11/1 projecteur <strong>de</strong> la flèche X1/7 raccord du moteur/châssis grn/yel 1<br />

62<br />

S21.1/1 touche <strong>de</strong> vitesse surmultipliée<br />

X1/10 raccord du moteur/châssis gry 2,5<br />

N° jusqu'à vers Couleur mm 2<br />

63<br />

64<br />

65<br />

S21.1/1 touche <strong>de</strong> vitesse surmultipliée<br />

S21.1/2 touche <strong>de</strong> vitesse surmultipliée<br />

S21.1/2 touche <strong>de</strong> vitesse surmultipliée<br />

B2 avertisseur sonore gry 1<br />

X1/8 raccord du moteur/châssis brn/blk 1<br />

Y3/B clapet <strong>de</strong> vitesse surmultipliée<br />

6-18 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s612.fm<br />

brn/blk 1<br />

69 Y13/B clapet <strong>de</strong> sécurité X1/9 raccord du moteur/châssis brn/wht 1<br />

71 B2 avertisseur sonore X1/11 raccord du moteur/châssis org 1<br />

89 X19 raccord <strong>de</strong> prise X1/I raccord du moteur/châssis red/blk 2,5<br />

95 V1 dio<strong>de</strong><br />

K8 relais temporisé électrovanne<br />

<strong>de</strong> coupure<br />

blk 1<br />

96<br />

97<br />

K6 relais temporisé du préchauffage<br />

K6 relais temporisé du préchauffage<br />

K8 relais temporisé électrovanne<br />

<strong>de</strong> coupure<br />

blk 1<br />

K7/85 relais <strong>de</strong> démarreur blk 1<br />

98 GND K7/85 relais <strong>de</strong> démarreur blk 1<br />

99 GND A3 redresseur blk 1,5<br />

101 GND X19 raccord <strong>de</strong> prise blk 1,5<br />

102 GND E11 projecteur <strong>de</strong> la flèche blk 1<br />

104 GND<br />

Y3/A clapet <strong>de</strong> vitesse surmultipliée<br />

blk 1<br />

105 GND Y13/A clapet <strong>de</strong> sécurité blk 1<br />

106 GND<br />

B1/2 capteur du niveau <strong>de</strong> carburant<br />

blk 1<br />

107 GND Y1/3 électrovanne <strong>de</strong> coupure blk 1<br />

108 GND M9 pompe à carburant blk 1<br />

109 GND X1/K raccord du moteur/châssis blk 2,5<br />

110 GND X1/L raccord du moteur/châssis blk 2,5


6.19 Faisceau <strong>de</strong> câbles du moteur A3 1404 RD<br />

Système électrique<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s612.fm 6-19


Système électrique<br />

6.20 Faisceau <strong>de</strong> câbles <strong>de</strong> la console du siège A3 1404 RD : légen<strong>de</strong><br />

N° jusqu'à vers Couleur mm 2<br />

6 X1/A raccord du moteur/châssis S1/1 commutateur du démarrage préchauffé red 4<br />

7 X1/B raccord du moteur/châssis S1/2 commutateur du démarrage préchauffé red 4<br />

8 F9/H prise, allume-cigare S1/2 commutateur du démarrage préchauffé red 2,5<br />

10 X4/4 raccord du verrouillage <strong>de</strong> démarrage S1/7 commutateur du démarrage préchauffé wht/blk 2,5<br />

11 X5/4 démarreur X5/8 démarreur wht/blk 2,5<br />

12 X1/C raccord du moteur/châssis X4/8 raccord du verrouillage <strong>de</strong> démarrage wht/blk 2,5<br />

15 S1/8 commutateur du démarrage préchauffé S1/3 commutateur du démarrage préchauffé brn 4<br />

16 X1/D raccord du moteur/châssis S1/4 commutateur du démarrage préchauffé brn 4<br />

18 S1/5 serrure <strong>de</strong> contact F3/B projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la flèche blu 4<br />

19 S1/6 serrure <strong>de</strong> contact F6/E chauffage blu 4<br />

20 F2/1 fusible <strong>de</strong>s indicateurs X4/5 verrouillage <strong>de</strong> démarrage blu 1<br />

21 X4/7 verrouillage <strong>de</strong> démarrage X4/5 verrouillage <strong>de</strong> démarrage blu 1<br />

22 F2/1 fusible <strong>de</strong>s indicateurs K15/87a relais du témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> charge blu 1<br />

23 X10/1 fiche <strong>de</strong> l'indicateur K15/87a relais du témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> charge blu 1<br />

24 X1/16 fiche <strong>de</strong> l'accoudoir F2/1 fusible <strong>de</strong>s indicateurs blu 1<br />

25 X1/17 fiche <strong>de</strong> l'accoudoir F2/1 fusible <strong>de</strong>s indicateurs blu 1<br />

26 X1/14 fiche <strong>de</strong> l'accoudoir X4/9 verrouillage <strong>de</strong> démarrage blu/red 1<br />

28 X1/15 fiche <strong>de</strong> l'accoudoir X4/9 verrouillage <strong>de</strong> démarrage blu/red 1<br />

30 X5/5 X5/9 blu/red 1<br />

34 X1/1 raccord du moteur/châssis K15/86 relais du témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> charge pnk 1<br />

35 X1/18 raccord du moteur/châssis K15/30 relais du témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> charge pnk/blk 1<br />

36 B14/5 vibreur K15/30 relais du témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> charge pnk/blk 1<br />

37 B14/5 vibreur X10/8 fiche <strong>de</strong> l'indicateur pnk/blk 1<br />

38 X1/2 raccord du moteur/châssis B14/9 vibreur wht/grn 1<br />

39 X10/10 fiche <strong>de</strong> l'indicateur B14/4 vibreur wht/grn 1<br />

40 X1/3 raccord du moteur/châssis B14/6 vibreur blk/grn 1<br />

41 X10/14 fiche <strong>de</strong> l'indicateur B14/1 vibreur blk/grn 1<br />

42 X1/4 raccord du moteur/châssis X10/12 fiche <strong>de</strong> l'indicateur gry/red 1<br />

43 X1/5 raccord du moteur/châssis X10/4 fiche <strong>de</strong> l'indicateur vio/blk 1<br />

47 F3/2 fusible du projecteur <strong>de</strong> la flèche S16/1 projecteur <strong>de</strong> la flèche grn 1<br />

48 S16/10 projecteur <strong>de</strong> la flèche S16/1 projecteur <strong>de</strong> la flèche grn 1<br />

49 S16/10 projecteur <strong>de</strong> la flèche S18/10 gyrophare grn 1<br />

51 X10/2 fiche <strong>de</strong> l'indicateur S16/5 projecteur <strong>de</strong> la flèche grn/yel 1<br />

52 X1/7 raccord du moteur/châssis S16/5 projecteur <strong>de</strong> la flèche grn/yel 1<br />

53 F4/3 projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine S17/1 projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine grn 1<br />

54 S17/2 projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine S17/1 projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine grn 1<br />

55 S17/2 projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine S17/10 projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine grn 1<br />

56 X12/5 S17/6 projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine grn/red 1<br />

57 X12/7 S17/3 projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine grn/blu 1<br />

58 S21/1 vitesse surmultipliée F5/4 fusible <strong>de</strong>s clapets, <strong>de</strong> l'avertisseur sonore gry 1<br />

59 S21/1 vitesse surmultipliée S21/10 vitesse surmultipliée gry 1<br />

60 X3/1 F5/4 fusible <strong>de</strong>s clapets, <strong>de</strong> l'avertisseur sonore gry 1<br />

61 X3/1 S28 interrupteur <strong>de</strong> sécurité gry 1<br />

62 X1/10 raccord du moteur/châssis F5/4 fusible <strong>de</strong>s clapets, <strong>de</strong> l'avertisseur sonore gry 2,5<br />

64 X1/8 raccord du moteur/châssis S21/5 vitesse surmultipliée brn/blk 1<br />

66 S28 interrupteur <strong>de</strong> sécurité S29 interrupteur <strong>de</strong> sécurité brn/wht 1<br />

67 X4/1 verrouillage <strong>de</strong> démarrage S29 interrupteur <strong>de</strong> sécurité brn/wht 1<br />

68 X5/1 X5/6 brn/wht 1<br />

69 X1/9 raccord du moteur/châssis X4/6 verrouillage <strong>de</strong> démarrage brn/wht 1<br />

71 X1/11 raccord du moteur/châssis S55/1 interrupteur <strong>de</strong> l'avertisseur sonore org 1<br />

72 F6/5 fusible du chauffage S15/3 commutateur du chauffage yel 1<br />

73 S15/10 commutateur du chauffage S15/3 commutateur du chauffage yel 1<br />

74 S15/5 commutateur du chauffage M4/2 ventilateur <strong>de</strong> chauffage yel/blk 1<br />

N° jusqu'à vers Couleur mm 2<br />

75 S15/1 commutateur du chauffage M4/1 ventilateur <strong>de</strong> chauffage yel/blu 1<br />

76<br />

F7/6 fusible <strong>de</strong> l'essuie-glace, <strong>de</strong> l'éclairage intérieur<br />

X12/11 raccord <strong>de</strong> la cabine blu 1<br />

77<br />

F7/6 fusible <strong>de</strong> l'essuie-glace, <strong>de</strong> l'éclairage intérieur<br />

X12/8 raccord <strong>de</strong> la cabine blu 1<br />

78<br />

F7/6 fusible <strong>de</strong> l'essuie-glace, <strong>de</strong> l'éclairage intérieur<br />

S20/2 commutateur essuie/lave-glace blu 1<br />

79 S20/10 commutateur essuie/lave-glace S20/2 commutateur essuie/lave-glace blu 1<br />

80 S20/7 commutateur essuie/lave-glace S20/6 commutateur essuie/lave-glace blu/wht 1<br />

81 X12/12 S20/6 commutateur essuie/lave-glace blu/wht 1<br />

82 S20/5 commutateur essuie/lave-glace X12/9 blu/red 1<br />

83 S20/3 commutateur essuie/lave-glace X12/10 blk/wht 1<br />

84<br />

F8/7 fusible du gyrophare, du poste <strong>de</strong> radio, du<br />

verrouillage <strong>de</strong> démarrage<br />

X12/1 red 1<br />

85<br />

F8/7 fusible du gyrophare, du poste <strong>de</strong> radio, du<br />

verrouillage <strong>de</strong> démarrage<br />

X12/2 red 1<br />

86<br />

F8/7 fusible du gyrophare, du poste <strong>de</strong> radio, du<br />

verrouillage <strong>de</strong> démarrage<br />

S18/1 interrupteur du gyrophare red 1<br />

87 X4/2 S18/1 interrupteur du gyrophare red 1<br />

88 S18/5 interrupteur du gyrophare X12/6 vio 1<br />

89 X1/I raccord du moteur/châssis F9/8 fusible <strong>de</strong> la prise, <strong>de</strong> l'allume-cigare red/blk 2,5<br />

90 E15 allume-cigare F9/8 fusible <strong>de</strong> la prise, <strong>de</strong> l'allume-cigare red/blk 1,5<br />

91 E15 allume-cigare F6/5 fusible du chauffage yel 1<br />

92 X1/12 raccord du moteur/châssis X10/6 org/wht 1<br />

93 X1/13 raccord du moteur/châssis X10/3 gry/blu 1<br />

109 X1/K raccord du moteur/châssis GND1 blk 2,5<br />

110 X1/L raccord du moteur/châssis GND2 blk 2,5<br />

111 X4/3 GND1 blk 1<br />

112 K15/85 relais du témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> charge GND1 blk 1<br />

113 K15/85 relais du témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> charge K15/87 relais du témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> charge blk 1<br />

114 X10/5 K15/87 relais du témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> charge blk 1<br />

115 S20/9 commutateur essuie/lave-glace GND1 blk 1<br />

116 S20/9 commutateur essuie/lave-glace S16/9 interrupteur du projecteur <strong>de</strong> la flèche blk 1<br />

117<br />

S17/9 interrupteur projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la<br />

cabine<br />

S16/9 interrupteur du projecteur <strong>de</strong> la flèche blk 1<br />

118<br />

S17/9 interrupteur projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la<br />

cabine<br />

S18/9 interrupteur du gyrophare blk 1<br />

120 S55/2 avertisseur sonore GND1 blk 1<br />

121 X12/3 GND1 blk 1<br />

122 X12/4 GND1 blk 1<br />

123 M4/3 ventilateur <strong>de</strong> chauffage GND2 blk 1<br />

124 E15 allume-cigare GND2 blk 1,5<br />

125 X3/2 GND2 blk 1<br />

126 S15/9 commutateur du chauffage GND2 blk 1<br />

127 S15/9 commutateur du chauffage S21/9 interrupteur vitesse surmultipliée blk 1<br />

6-20 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s612.fm


6.21 Faisceau <strong>de</strong> câbles <strong>de</strong> la console du siège et <strong>de</strong> l'alternateur (option) A3 1404 RD<br />

Système électrique<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s612.fm 6-21


Système électrique<br />

6-22 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s612.fm


Options


7 Options<br />

7.1 Bras long<br />

Données techniques<br />

Important !<br />

7.2 Verrouillage <strong>de</strong> démarrage (antivol)<br />

Options<br />

Tenir compte du tableau <strong>de</strong>s forces <strong>de</strong> levage lors <strong>de</strong> l'emploi d'un bras long !<br />

Position La surface d'émission/réception A se trouve sur le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> droite.<br />

B<br />

A<br />

Bras long Modèle 1404 RD<br />

Bras court 940 mm<br />

Bras long 1100 mm<br />

Désactivation du verrouillage <strong>de</strong> démarrage<br />

☞Approcher le transpon<strong>de</strong>ur jusqu'à 2 cm <strong>de</strong> la surface d'émission/réception<br />

➥La dio<strong>de</strong> électroluminescente rouge B s'éteint<br />

☞Introduire en 30 secon<strong>de</strong>s la clé <strong>de</strong> contact dans la serrure <strong>de</strong> contact et la tourner au<br />

moins à la position 1<br />

➥Le verrouillage <strong>de</strong> démarrage reste désactivé<br />

Activation du verrouillage <strong>de</strong> démarrage<br />

☞Tourné la clé <strong>de</strong> contact à la position 0, ou la retirer<br />

➥Le verrouillage <strong>de</strong> démarrage s'active après 30 secon<strong>de</strong>s<br />

➥La dio<strong>de</strong> électroluminescente rouge clignotante B indique que le verrouillage <strong>de</strong><br />

démarrage est activé<br />

Programmation Programmation <strong>de</strong>s clés <strong>de</strong> transpon<strong>de</strong>ur<br />

La clé dite principale est nécessaire pour « programmer » une clé neuve/non codée, ou<br />

une clé portant un autre co<strong>de</strong>, pour qu'elle soit compatible avec le verrouillage <strong>de</strong> démarrage.<br />

☞Désactiver le verrouillage <strong>de</strong> démarrage avec la clé principale et <strong>de</strong> plus, la tenir 30 –<br />

45 secon<strong>de</strong>s contre la surface d'émission/réception A Chapitre « Désactivation du verrouillage<br />

<strong>de</strong> démarrage »<br />

➥La dio<strong>de</strong> électroluminescente B passe au vert continu<br />

➥Le système se trouve en mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> programmation<br />

☞Retirer la clé principale <strong>de</strong> la surface <strong>de</strong> réception du transpon<strong>de</strong>ur<br />

➥La dio<strong>de</strong> électroluminescente B passe au clignotement rapi<strong>de</strong> vert<br />

☞Tenir la clé qui doit êitre programmée contre la surface d'émission/réception A<br />

➥La clé est programmée dès que la dio<strong>de</strong> B s'allume lentement trois fois<br />

☞Tenir d'autres clés contre la surface d'émission/réception pour les programmer comme<br />

décrit ci-<strong>de</strong>ssus<br />

Le verrouillage <strong>de</strong> démarrage s'active à nouveau dès qu'aucune clé n'est approchée pendant<br />

30 secon<strong>de</strong>s.<br />

➥Clignotement rouge B<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s710.fm 7-1


Options<br />

Suppression <strong>de</strong> la programmation<br />

☞Désactiver le verrouillage <strong>de</strong> démarrage avec la clé principale et <strong>de</strong> plus, la tenir 30 –<br />

45 secon<strong>de</strong>s contre la surface d'émission/réception A – voir Désactivation du verrouillage<br />

<strong>de</strong> démarrage en page 7-1<br />

➥La dio<strong>de</strong> électroluminescente B passe au vert continu<br />

➥Le système se trouve en mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> programmation<br />

☞Tenir la clé principale contre la surface d'émission/réception A pendant encore 30<br />

secon<strong>de</strong>s<br />

➥La dio<strong>de</strong> électroluminescente B passe au rouge continu<br />

➥Le système se trouve en mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> suppression<br />

☞Retirer la clé principal<br />

➥La dio<strong>de</strong> électroluminescente B passe au clignotement rapi<strong>de</strong> rouge<br />

☞Vous avez 30 secon<strong>de</strong>s pour confirmer la suppression en tenant la clé principale à<br />

nouveau contre la surface d'émission/réception A.<br />

➥Le système est supprimé dès que la dio<strong>de</strong> B s'allume lentement trois fois<br />

Attention !<br />

La suppression supprime tous les transpon<strong>de</strong>urs « normaux » et la clé<br />

principale !<br />

• Raison : dès qu'une clé est perdue, on ne peut plus la supprimer !<br />

• Pour <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong> sécurité, le système est donc complètement supprimé<br />

et peut être complètement reconfiguré avec les clés qui restent (ou<br />

celles commandées à nouveau).<br />

Configuration du système supprimé<br />

Une fois la suppression terminée, le système reconnaît d'abord chaque clé <strong>de</strong> transpon<strong>de</strong>ur<br />

TREBE, c'est-à-dire que le système peut être désactivé avec n'importe quelle clé.<br />

La première clé <strong>de</strong> transpon<strong>de</strong>ur à être « programmée » à nouveau par le système est<br />

automatiquement la nouvelle clé principale et est utilisée pour programmer les clés <strong>de</strong><br />

transpon<strong>de</strong>ur « normales » – voir Programmation en page 7-1.<br />

Important !<br />

Information importante pour le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> programmation : dès que la clé <strong>de</strong> contact<br />

est introduite dans la serrure <strong>de</strong> contact et qu'elle est tournée à la première position<br />

<strong>de</strong> contact, le système quitte le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> programmation et se trouve en état<br />

désactivé<br />

7-2 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s710.fm


Options<br />

SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s710.fm 7-3


<strong>Neuson</strong> Baumaschinen GmbH<br />

Haidfeldstrasse 37<br />

A-4060 Linz/Leonding<br />

Téléphone +43 (0) 732/90590-0<br />

Fax +43 (0) 732/90590-0<br />

Email office@neuson.com<br />

www.neusonkramer.com<br />

Kramer-Werke GmbH<br />

Nussdorfer Str. 50<br />

D-88662 Überlingen/Allemagne<br />

Tél. +49 (0 7551 802-0<br />

Fax +49 (0) 7551 802-260<br />

Courrier électronique info@kramer.<strong>de</strong><br />

www.neusonkramer.com<br />

<strong>Neuson</strong> Limited<br />

Crown Business Park<br />

Dukestown, Tre<strong>de</strong>gar<br />

Gwent South Wales NP22 4EF<br />

United Kingdom<br />

Téléphone +44 (0) 1495 723083<br />

Fax +44 (0) 1495 713941<br />

Email ukoffice@neuson.com<br />

www.neusonkramer.com<br />

N° <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> 1000167306

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!