Manuel de maintenance - Wacker Neuson
Manuel de maintenance - Wacker Neuson
Manuel de maintenance - Wacker Neuson
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong><br />
Pelle sur chenilles<br />
Machine modèle 1404<br />
Edition 1.1<br />
Langue Français<br />
N° d'article 1000167306
Documentation<br />
Désignation N° <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
Notice d'utilisation 1000164555<br />
<strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> 1000167306<br />
Catalogue <strong>de</strong> pièces détachées 1000163718<br />
Copyright – 2006 <strong>Neuson</strong> Baumaschinen GmbH, Linz-Leonding<br />
Printed in Austria<br />
Tous droits réservés<br />
Cet ouvrage ne peut être représenté, reproduit, adapté, traduit, restitué par <strong>de</strong>s systèmes photomécaniques ou<br />
tous autres, y compris <strong>de</strong> mise en mémoire dans <strong>de</strong>s installations <strong>de</strong> traitement <strong>de</strong> données – également dans le<br />
cas d'une utilisation partielle ou par extraits – qu'avec l'autorisation préalable par écrit <strong>de</strong> la société <strong>Neuson</strong> Baumaschinen<br />
GmbH.<br />
La machine sur l'illustration en couverture peut présenter <strong>de</strong>s équipements en option.<br />
<strong>Neuson</strong> Baumaschinen GmbH<br />
Haidfeldstrasse 37<br />
A-4060 Linz-Leonding<br />
Document : SERV-HB 1404 FR<br />
N° <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> : 1000167306<br />
Edition : 1.1
Table <strong>de</strong>s matieres<br />
Table <strong>de</strong>s matieres<br />
Table <strong>de</strong>s matieres<br />
Comman<strong>de</strong><br />
Informations importantes au sujet <strong>de</strong> ce manuel <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> .......................... 1-1<br />
Abréviations/symboles ....................................................................................... 1-1<br />
Repérage <strong>de</strong>s avertissements et <strong>de</strong>s indications <strong>de</strong> danger ................................... 1-2<br />
Utilisation conforme à l'emploi prévu et exclusion <strong>de</strong> la responsabilité ................... 1-3<br />
Plaques signalétiques et numéros d'organes .......................................................... 1-4<br />
Vue d'ensemble <strong>de</strong> la machine ................................................................................ 1-6<br />
Vue d'ensemble <strong>de</strong> la cabine ................................................................................... 1-7<br />
Vue d'ensemble <strong>de</strong> la cabine : légen<strong>de</strong> ................................................................... 1-8<br />
Vue d'ensemble du tableau <strong>de</strong> bord ........................................................................ 1-9<br />
Vue d'ensemble du tableau <strong>de</strong> bord : légen<strong>de</strong> ...................................................... 1-10<br />
Vue d'ensemble du compartiment-moteur ............................................................. 1-11<br />
Vue d'ensemble du châssis ................................................................................... 1-12<br />
Dépose <strong>de</strong> la cabine .............................................................................................. 1-13<br />
Déposer la cabine ............................................................................................ 1-14<br />
Déposer la tôle <strong>de</strong> fond ................................................................................... 1-14<br />
Coupe-batterie modèle 1404 ........................................................................... 1-14<br />
Données techniques<br />
Châssis .................................................................................................................... 2-1<br />
Moteur ..................................................................................................................... 2-1<br />
Pompe d'injection .............................................................................................. 2-2<br />
Capacités du moteur ......................................................................................... 2-2<br />
Couples <strong>de</strong> serrage du moteur .......................................................................... 2-2<br />
Système hydraulique ............................................................................................... 2-2<br />
Débits <strong>de</strong> l'hydraulique supplémentaire ............................................................. 2-2<br />
Hydraulique <strong>de</strong> travail ........................................................................................ 2-3<br />
Train et dispositif d'orientation ................................................................................. 2-3<br />
Lame stabilisatrice ................................................................................................... 2-3<br />
Système électrique .................................................................................................. 2-3<br />
Fusibles sur le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> gauche ............................................ 2-4<br />
Boîte à fusibles principale avec relais ............................................................... 2-4<br />
Niveaux sonores ..................................................................................................... 2-4<br />
Vibrations ................................................................................................................. 2-5<br />
Tableau <strong>de</strong> composition du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement ............................................ 2-5<br />
Couples <strong>de</strong> serrage en fonction du modèle ............................................................. 2-5<br />
Couples <strong>de</strong> serrage d'ordre générale ...................................................................... 2-6<br />
Couples <strong>de</strong> serrage pour raccords vissés hydrauliques (montage à sec) ......... 2-6<br />
Couples <strong>de</strong> serrage pour raccords vissés haute résistance .............................. 2-8<br />
Dimensions modèle 1404 ........................................................................................ 2-9<br />
Tableau <strong>de</strong>s forces <strong>de</strong> levage 1404 RD ................................................................ 2-10<br />
Tableau <strong>de</strong>s forces <strong>de</strong> levage 1404 RD avec bras long (option) ........................... 2-11<br />
Tableau <strong>de</strong>s forces <strong>de</strong> levage 1404 RD avec cabine (option) et train télescopique (option)<br />
........................................................................................................................ 2-12<br />
Tableau <strong>de</strong>s forces <strong>de</strong> levage 1404 RD avec cabine (option), bras long (option) et train<br />
télescopique (option) ............................................................................................. 2-13<br />
Cinématique ........................................................................................................... 2-14<br />
Equipements .......................................................................................................... 2-15<br />
Maintenance<br />
Matières consommables et lubrifiants ..................................................................... 3-1<br />
Vidange d'huile et remplacement <strong>de</strong> filtre supplémentaires (système hydraulique)<br />
3-2<br />
Plaque <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> ........................................................................................... 3-3<br />
Explication <strong>de</strong>s symboles sur la plaque <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> .................................. 3-3<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 140411IVZ.fm I-1
Table <strong>de</strong>s matieres<br />
Vue d'ensemble du plan <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> ................................................................ 3-5<br />
Pack service ............................................................................................................. 3-9<br />
Introduction .............................................................................................................. 3-9<br />
Système <strong>de</strong> carburant ............................................................................................ 3-10<br />
Consignes <strong>de</strong> sécurité particulières ................................................................. 3-10<br />
Faire le plein <strong>de</strong> carburant ............................................................................... 3-10<br />
Systèmes <strong>de</strong> ravitaillement (pompes) .............................................................. 3-11<br />
Spécification du gazole .................................................................................... 3-11<br />
Purger le système <strong>de</strong> carburant ....................................................................... 3-11<br />
Vi<strong>de</strong>r le réservoir <strong>de</strong> carburant ........................................................................ 3-12<br />
Préfiltre à carburant avec séparateur d'eau ..................................................... 3-13<br />
Remplacement du filtre à carburant ................................................................. 3-13<br />
Système <strong>de</strong> graissage du moteur .......................................................................... 3-14<br />
Vidanger l'huile moteur .................................................................................... 3-15<br />
Rajouter <strong>de</strong> l'huile moteur ................................................................................ 3-15<br />
Vidanger l'huile moteur .................................................................................... 3-16<br />
Remplacement <strong>de</strong> la cartouche filtrante d'huile moteur ................................... 3-17<br />
Système <strong>de</strong> refroidissement du moteur ................................................................. 3-18<br />
Consignes <strong>de</strong> sécurité particulières ................................................................. 3-18<br />
Contrôler le niveau/rajouter du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement .............................. 3-19<br />
Remplacer le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement .......................................................... 3-21<br />
Filtre à air ............................................................................................................... 3-21<br />
Aspiration d'air ................................................................................................. 3-22<br />
Remplacement du filtre .................................................................................... 3-23<br />
Courroie trapézoïdale ............................................................................................ 3-24<br />
Contrôler le serrage <strong>de</strong> la courroie .................................................................. 3-24<br />
Serrer la courroie trapézoïdale (dynamo) ........................................................ 3-25<br />
Serrer la courroie trapézoïdale (alternateur) .................................................... 3-26<br />
Contrôle <strong>de</strong> la pression .......................................................................................... 3-27<br />
Généralités ...................................................................................................... 3-27<br />
Contrôle <strong>de</strong> la pression <strong>de</strong> pilotage ................................................................. 3-27<br />
Contrôle <strong>de</strong> la pression <strong>de</strong> la pompe à engrenages P ..................................... 3-28<br />
Limiteur <strong>de</strong> pression secondaire du moteur <strong>de</strong> rotation ................................... 3-28<br />
Procès-verbal d'essai ............................................................................................. 3-29<br />
Système hydraulique ............................................................................................. 3-31<br />
Consignes <strong>de</strong> sécurité particulières ................................................................. 3-31<br />
Contrôler le niveau <strong>de</strong> l'huile hydraulique ........................................................ 3-32<br />
Rajouter <strong>de</strong> l'huile hydraulique ........................................................................ 3-33<br />
Vidanger l'huile hydraulique ............................................................................. 3-33<br />
Informations importantes au sujet <strong>de</strong> l'utilisation d'huile biodégradable ......... 3-34<br />
Contrôler les conduites <strong>de</strong> pression hydrauliques ........................................... 3-35<br />
Filtre <strong>de</strong> pilotage (à partir du numéro <strong>de</strong> série AF01441) ...................................... 3-36<br />
Transmission .......................................................................................................... 3-37<br />
Contrôler le niveau d'huile et rajouter <strong>de</strong> l'huile ............................................... 3-37<br />
Vidanger l'huile ................................................................................................ 3-37<br />
Chenilles ................................................................................................................ 3-38<br />
Contrôle du serrage <strong>de</strong>s chenilles ................................................................... 3-38<br />
Réglage <strong>de</strong>s chenilles ...................................................................................... 3-39<br />
Graissage ............................................................................................................... 3-40<br />
Points <strong>de</strong> graissage sur la lame stabilisatrice .................................................. 3-40<br />
Points <strong>de</strong> graissage sur la console d'orientation .............................................. 3-41<br />
Points <strong>de</strong> graissage sur la flèche ..................................................................... 3-41<br />
Points <strong>de</strong> graissage sur le bras ....................................................................... 3-42<br />
Point <strong>de</strong> graissage pour le vérin d'orientation .................................................. 3-42<br />
Point <strong>de</strong> graissage sur la couronne <strong>de</strong> rotation ............................................... 3-43<br />
Maintenance <strong>de</strong>s équipements ........................................................................ 3-43<br />
I-2 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 140411IVZ.fm
Table <strong>de</strong>s matieres<br />
Système électrique ................................................................................................ 3-44<br />
Consignes <strong>de</strong> sécurité particulières ................................................................. 3-44<br />
Travaux d'entretien et <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> réguliers ............................................ 3-44<br />
Informations sur <strong>de</strong>s composants spécifiques ................................................. 3-45<br />
Alternateur ....................................................................................................... 3-45<br />
Batterie ............................................................................................................ 3-46<br />
Travaux d'entretien et <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> d'ordre général ........................................ 3-47<br />
Nettoyage ........................................................................................................ 3-47<br />
Consignes d'ordre général valables pour tous les domaines <strong>de</strong> la machine ... 3-47<br />
Intérieur <strong>de</strong> la cabine ....................................................................................... 3-48<br />
Nettoyer la ceinture <strong>de</strong> sécurité ....................................................................... 3-48<br />
Extérieur <strong>de</strong> la machine ................................................................................... 3-48<br />
Compartiment-moteur ...................................................................................... 3-48<br />
Raccords vissés et fixations ............................................................................ 3-49<br />
Pivots et charnières ......................................................................................... 3-49<br />
Moteur<br />
Vue d'ensemble du moteur 3TNV76-SNS2 ............................................................. 4-1<br />
Système <strong>de</strong> carburant .............................................................................................. 4-3<br />
Contrôle et réglage du jeu <strong>de</strong>s soupapes ................................................................ 4-4<br />
Ordre <strong>de</strong> serrage <strong>de</strong> la culasse ............................................................................... 4-4<br />
Contrôle <strong>de</strong>s injecteurs ............................................................................................ 4-5<br />
Contrôle <strong>de</strong> la pression ...................................................................................... 4-5<br />
Contrôle du jet d'injection ........................................................................................ 4-5<br />
Temps d'injection ..................................................................................................... 4-6<br />
Contrôler et régler le temps d'injection .............................................................. 4-6<br />
Remplacement <strong>de</strong> la pompe d'injection ............................................................. 4-7<br />
Réglage du régime moteur ...................................................................................... 4-8<br />
Compression ............................................................................................................ 4-8<br />
Contrôle du thermostat du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement ............................................. 4-9<br />
Contrôler le thermo-rupteur ..................................................................................... 4-9<br />
Manocontacteur ..................................................................................................... 4-10<br />
Contrôle du circuit <strong>de</strong> refroidissement ................................................................... 4-10<br />
Dysfonctionnements du moteur ............................................................................ 4-11<br />
Système hydraulique<br />
Pompe à engrenages AZPS-11-014RRR20MB ...................................................... 5-1<br />
Vue éclatée <strong>de</strong> l'unité <strong>de</strong> pompe ....................................................................... 5-2<br />
Unité d'huile pilote ............................................................................................. 5-4<br />
Bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile SX 10 ............................................................................ 5-5<br />
Raccords ........................................................................................................... 5-5<br />
Légen<strong>de</strong> ............................................................................................................. 5-6<br />
Coupe ................................................................................................................ 5-7<br />
Descriptif fonctionnel ......................................................................................... 5-7<br />
Configurations possibles ................................................................................... 5-8<br />
Schéma du bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile ............................................................. 5-9<br />
Limiteurs <strong>de</strong> pression ...................................................................................... 5-10<br />
Load Sensing ................................................................................................... 5-11<br />
Raccords <strong>de</strong> l'hydraulique supplémentaire ............................................................ 5-11<br />
Distributeurs pilotés ............................................................................................... 5-12<br />
Manipulateur .................................................................................................... 5-12<br />
Transmission ......................................................................................................... 5-13<br />
Fonction ........................................................................................................... 5-13<br />
Organe <strong>de</strong> rotation ................................................................................................. 5-15<br />
Vue d'ensemble <strong>de</strong> l'organe <strong>de</strong> rotation .......................................................... 5-19<br />
Joint tournant ......................................................................................................... 5-20<br />
Etancher .......................................................................................................... 5-21<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 140411IVZ.fm I-3
Table <strong>de</strong>s matieres<br />
Comman<strong>de</strong> mécanique .......................................................................................... 5-21<br />
Filtre <strong>de</strong> dégagement d'air ..................................................................................... 5-24<br />
Pannes du système hydraulique ............................................................................ 5-25<br />
Schéma hydraulique A4 ......................................................................................... 5-26<br />
Schéma hydraulique : légen<strong>de</strong> .............................................................................. 5-27<br />
Schéma hydraulique 1404 RD .............................................................................. 5-29<br />
Schéma du bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile 1404 RD ................................................... 5-30<br />
Système électrique<br />
La loi d'Ohm (courant, tension, résistance) ; puissance .......................................... 6-1<br />
Appareils <strong>de</strong> mesure, métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> mesure .............................................................. 6-1<br />
Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s couleurs <strong>de</strong> câbles ................................................................................... 6-2<br />
Relais ....................................................................................................................... 6-3<br />
Utilisation, fonctionnement ................................................................................. 6-3<br />
Système électrique .................................................................................................. 6-3<br />
Fusibles sur le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> gauche ............................................ 6-3<br />
Boîte à fusibles principale avec relais ................................................................ 6-4<br />
Vue d'ensemble du tableau <strong>de</strong> bord ........................................................................ 6-4<br />
Dynamo et régulateur .............................................................................................. 6-5<br />
Démarreur ................................................................................................................ 6-5<br />
Schéma <strong>de</strong> câblage A4 1404 RD : légen<strong>de</strong> ............................................................. 6-7<br />
Schéma <strong>de</strong> câblage A4 1404 RD ............................................................................. 6-8<br />
Faisceau <strong>de</strong> câbles du moteur 1404 RD : légen<strong>de</strong> .................................................. 6-9<br />
Faisceau <strong>de</strong> câbles du moteur A4 1404 RD .......................................................... 6-10<br />
Faisceau <strong>de</strong> câbles <strong>de</strong> la console du siège A4 1404 RD : légen<strong>de</strong> ....................... 6-11<br />
Faisceau <strong>de</strong> câbles <strong>de</strong> la console du siège A4 1404 RD ....................................... 6-13<br />
Faisceau <strong>de</strong> câbles <strong>de</strong> l'alternateur (option) A4 1404 RD ...................................... 6-14<br />
Schéma <strong>de</strong> câblage A3 1404 RD : légen<strong>de</strong> ........................................................... 6-17<br />
Schéma <strong>de</strong> câblage A3 1404 RD ........................................................................... 6-18<br />
Faisceau <strong>de</strong> câbles du moteur A3 1404 RD : légen<strong>de</strong> .......................................... 6-19<br />
Faisceau <strong>de</strong> câbles du moteur A3 1404 RD .......................................................... 6-20<br />
Faisceau <strong>de</strong> câbles <strong>de</strong> la console du siège A3 1404 RD : légen<strong>de</strong> ....................... 6-21<br />
Faisceau <strong>de</strong> câbles <strong>de</strong> la console du siège et <strong>de</strong> l'alternateur (option) A3 1404 RD .....<br />
6-22<br />
Options<br />
Bras long .................................................................................................................. 7-1<br />
Données techniques .......................................................................................... 7-1<br />
Verrouillage <strong>de</strong> démarrage (antivol) ......................................................................... 7-1<br />
Position .............................................................................................................. 7-1<br />
Programmation .................................................................................................. 7-1<br />
I-4 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 140411IVZ.fm
Comman<strong>de</strong>
Comman<strong>de</strong><br />
1 Comman<strong>de</strong><br />
1.1 Informations importantes au sujet <strong>de</strong> ce manuel <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong><br />
Abréviations/symboles<br />
Comman<strong>de</strong><br />
Ce manuel <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> contient <strong>de</strong>s informations importantes au sujet <strong>de</strong> l'exploitation<br />
sûre, correcte et économique <strong>de</strong> votre machine. Il ne doit donc pas servir uniquement au<br />
personnel technique en phase d'apprentissage, mais également d'ouvrage <strong>de</strong> référence<br />
pour les personnes expérimentées et confirmées. Il permet d'éviter <strong>de</strong>s risques et <strong>de</strong><br />
réduire les frais <strong>de</strong> réparation et d'immobilisation. Il ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> plus à augmenter la fiabilité et<br />
la durée <strong>de</strong> vie <strong>de</strong> la machine.<br />
Evitez les acci<strong>de</strong>nts en travaillant avec pru<strong>de</strong>nce et circonspection !<br />
La sécurité <strong>de</strong> fonctionnement et l'applicabilité <strong>de</strong> votre machine dépen<strong>de</strong>nt non seulement<br />
<strong>de</strong> votre habilité <strong>de</strong> conduite, mais encore <strong>de</strong> la <strong>maintenance</strong> <strong>de</strong> la machine.<br />
Insistez sur l'emploi <strong>de</strong> pièces détachées d'origine lors <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> réparation, ce qui<br />
assure la sécurité <strong>de</strong> fonctionnement, l'applicabilité et la valeur <strong>de</strong> votre machine lors <strong>de</strong><br />
sa revente.<br />
Pour toutes autres questions au sujet <strong>de</strong> la machine ou le manuel <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong>,<br />
veuillez vous adresser à votre service après vente <strong>Neuson</strong>.<br />
• Signale une énumération<br />
• Décomposition d'une énumération ou d'une activité. Respecter l'ordre recommandé<br />
☞Décrit une opération à réaliser<br />
➥Décrit les conséquences d'une opération<br />
non rep. = non représenté<br />
« Option » = équipement en option<br />
Cette abréviation se retrouve auprès <strong>de</strong>s éléments <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> ou d'autres ensembles<br />
<strong>de</strong> la machine installés en option.<br />
Le repérage <strong>de</strong>s éléments <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> combinant <strong>de</strong>s chiffres, ou <strong>de</strong>s chiffres et <strong>de</strong>s<br />
lettres, tels que 40/18 ou 40/A, signifie :<br />
figure n° 40/élément <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> n° 18 ou dans figure n° 40, position A<br />
Si l'illustration se trouve à gauche du texte, il n'y aura pas <strong>de</strong> numéro <strong>de</strong> figure.<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s110.fm 1-1
Comman<strong>de</strong><br />
1.2 Repérage <strong>de</strong>s avertissements et <strong>de</strong>s indications <strong>de</strong> danger<br />
Dans le présent manuel <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong>, les indications importantes au sujet <strong>de</strong> la sécurité<br />
du personnel <strong>de</strong> service et <strong>de</strong> la machine sont mises en relief à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong>s désignations<br />
et symboles suivants :<br />
Danger !<br />
Le fait <strong>de</strong> ne pas respecter les consignes repérées par ce symbole peut<br />
entraîner <strong>de</strong>s dommages corporels ou la mort <strong>de</strong> l'utilisateur ou <strong>de</strong> tiers.<br />
☞Mesures pour éviter le danger<br />
Attention !<br />
Le fait <strong>de</strong> ne pas respecter les consignes repérées par ce symbole peut<br />
entraîner <strong>de</strong>s risques pour la machine.<br />
☞Mesures pour éviter le danger pour la machine<br />
Important !<br />
Repérage <strong>de</strong> consignes permettant l'emploi plus efficace et rentable <strong>de</strong> la<br />
machine.<br />
Environnement !<br />
Le fait <strong>de</strong> ne pas respecter les consignes repérées par ce symbole peut entraîner <strong>de</strong>s risques<br />
écologiques. Il existe un risque écologique lorsque le matériel constituant un danger<br />
écologique (par ex. l'huile usée) n'est pas manipulé conformément aux dispositions.<br />
1-2 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s110.fm
1.3 Utilisation conforme à l'emploi prévu et exclusion <strong>de</strong> la responsabilité<br />
Comman<strong>de</strong><br />
• La machine est utilisée <strong>de</strong> manière conforme à l'emploi prévu pour :<br />
• Tout déplacement <strong>de</strong> terre, <strong>de</strong> gravier, <strong>de</strong> macadam et <strong>de</strong> débris ainsi que<br />
• Les interventions effectuées avec les équipements indiqués au chapitre Données<br />
techniques<br />
• Tout autre emploi est considéré comme non-conforme à l'emploi prévu. La société<br />
<strong>Neuson</strong> ne répondra pas <strong>de</strong>s dommages résultant <strong>de</strong>s emplois non-conformes ; seul<br />
l'utilisateur en assumera le risque.<br />
L'utilisation conforme à l'emploi prévu implique aussi le respect <strong>de</strong>s consignes<br />
exposées dans la notice d'utilisation et l'observation <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong><br />
et <strong>de</strong> remise en état.<br />
• La sécurité <strong>de</strong> la machine peut subir <strong>de</strong>s effets négatifs si la machine est soumise à<br />
<strong>de</strong>s modifications arbitraires, ainsi que lors <strong>de</strong> l'utilisation <strong>de</strong> pièces <strong>de</strong> rechange,<br />
d'équipements et d'accessoires supplémentaires qui n'ont pas été vérifiés et autorisés<br />
par la société <strong>Neuson</strong>. La société <strong>Neuson</strong> ne répondra pas <strong>de</strong>s dommages résultant <strong>de</strong><br />
ces actions.<br />
• La société <strong>Neuson</strong> ne répondra pas <strong>de</strong>s dommages corporels et/ou matériels qui<br />
résultent du fait <strong>de</strong> ne pas avoir observé les consignes <strong>de</strong> sécurité ou la notice d'utilisation,<br />
ou <strong>de</strong> ne pas avoir respecté l'obligation d'agir avec soin et diligence, lors <strong>de</strong> :<br />
• la manipulation,<br />
• le service,<br />
• l'entretien et la <strong>maintenance</strong>,<br />
• ainsi que lors <strong>de</strong> la réparation <strong>de</strong> la machine, même si dans les consignes <strong>de</strong> sécurité<br />
et les manuels <strong>de</strong> service et <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> (machine/moteur), l'obligation d'agir<br />
avec soin et diligence n'est pas explicitement indiquée.<br />
• Lire la notice d'utilisation avant d'effectuer une mise en marche, <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong><br />
<strong>maintenance</strong> ou <strong>de</strong> remise en état <strong>de</strong> la machine. Observer impérativement toutes<br />
les consignes <strong>de</strong> sécurité !<br />
• Il est interdit d'utiliser la machine sur la voie publique pour <strong>de</strong>s conduites <strong>de</strong> transport.<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s110.fm 1-3
Comman<strong>de</strong><br />
1.4 Plaques signalétiques et numéros d'organes<br />
Fig. 1 : Position <strong>de</strong> la plaque signalétique<br />
Fig. 2 : Plaque signalétique<br />
Fig. 3 : Plaque signalétique<br />
Fig. 4 : Numéro du moteur diesel<br />
Numéro <strong>de</strong> série<br />
Le numéro <strong>de</strong> série est frappé dans le châssis. Il se trouve également sur la plaque signalétique.<br />
La plaque signalétique se trouve à l'avant gauche sur le châssis (à la hauteur <strong>de</strong> la cabine)<br />
Indications sur la plaque signalétique<br />
Exemple : 1404 RD<br />
Machine modèle : 1404 RD<br />
N° <strong>de</strong> série : par ex. AF01272<br />
Année <strong>de</strong> fabrication : 2006<br />
Ren<strong>de</strong>ment : 13,2 kW<br />
Poids mort : 1550 kg<br />
Autres données – voir chapitre 2 Données techniques en page 2-1<br />
Numéro <strong>de</strong> la cabine<br />
La plaque signalétique (flèche) se trouve sur le bâti <strong>de</strong> la cabine, en haut à gauche à côté<br />
<strong>de</strong> la porte.<br />
Numéro du moteur<br />
La plaque signalétique (flèche) se trouve sur le couvre-culasse (moteur).<br />
Exemple : Yanmar 10120<br />
1-4 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s110.fm
Fig. 5 : Plaque signalétique du bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile<br />
Fig. 6 : Plaque signalétique <strong>de</strong> la transmission<br />
Fig. 7 : Plaque signalétique <strong>de</strong> l'organe <strong>de</strong> rotation<br />
Numéro du bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile<br />
La plaque signalétique se trouve en <strong>de</strong>ssous du bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile.<br />
Numéro <strong>de</strong> la transmission<br />
La plaque signalétique (flèche) se trouve sur la transmission.<br />
Numéro <strong>de</strong> l'organe <strong>de</strong> rotation<br />
La plaque signalétique (flèche) se trouve sur l'organe <strong>de</strong> rotation.<br />
Comman<strong>de</strong><br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s110.fm 1-5
Comman<strong>de</strong><br />
1.5 Vue d'ensemble <strong>de</strong> la machine<br />
5<br />
1 Projecteur <strong>de</strong> travail<br />
2 Projecteur <strong>de</strong> la flèche<br />
3 Plaque d'avertissement d'ordre général<br />
4 Poignée<br />
5 Hydraulique supplémentaire<br />
6 Anneau d'élingage/d'arrimage<br />
7 Arrêt <strong>de</strong> porte<br />
8 Poignée et verrouillage <strong>de</strong> porte<br />
9 Gyrophare<br />
3<br />
Fig. 8 : Vues extérieures <strong>de</strong> la machine<br />
13 6 12 6<br />
2 1 10<br />
9<br />
6 12 6<br />
13<br />
9<br />
1-6 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s110.fm<br />
1<br />
7<br />
8<br />
4<br />
11<br />
3<br />
10 Projecteur <strong>de</strong> travail AR<br />
11 Tuyau d'échappement<br />
12 Point <strong>de</strong> graissage pour le serrage<br />
<strong>de</strong>s chenilles<br />
13 Aspiration d'air du moteur<br />
5
1.6 Vue d'ensemble <strong>de</strong> la cabine<br />
3<br />
5<br />
7<br />
25<br />
24<br />
14<br />
15<br />
12<br />
9<br />
2<br />
13<br />
19<br />
20<br />
Comman<strong>de</strong><br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s110.fm 1-7<br />
21<br />
22<br />
1<br />
4<br />
6<br />
18<br />
8<br />
23<br />
17<br />
16<br />
11<br />
10
Comman<strong>de</strong><br />
1.7 Vue d'ensemble <strong>de</strong> la cabine : légen<strong>de</strong><br />
Réf. Désignation<br />
1 Pédale marteau (hydraulique supplémentaire)<br />
2 Pédale marteau pour l'orientation <strong>de</strong> la flèche<br />
3 Levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> gauche<br />
4 Levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> droit<br />
5 Porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> gauche<br />
6 Porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> droit<br />
7 Accoudoir gauche<br />
8 Accoudoir droit<br />
9 Réservoir du système lave-glace<br />
10 Poste <strong>de</strong> radio (option)<br />
11 Réglage <strong>de</strong> l'inclinaison du siège<br />
12 Ceinture <strong>de</strong> sécurité (fermeture)<br />
13 Régulateur du chauffage (option)<br />
14 Levier accélérateur<br />
15 Boîte à fusibles<br />
16 Affichage<br />
17 Réglette <strong>de</strong> commutateurs (console à droite)<br />
18 Levier <strong>de</strong> la lame stabilisatrice/du train télescopique (option)<br />
19 Levier <strong>de</strong> conduite gauche<br />
20 Pédale <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> gauche<br />
21 Pédale <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> droite<br />
22 Levier <strong>de</strong> conduite droit<br />
23 Commutateur du démarrage préchauffé<br />
24 Réglette <strong>de</strong> commutateurs (console à gauche)<br />
25 Allume-cigare<br />
1-8 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s110.fm
1.8 Vue d'ensemble du tableau <strong>de</strong> bord<br />
27<br />
26<br />
28<br />
39<br />
29<br />
30<br />
40 41<br />
42<br />
43<br />
31<br />
Comman<strong>de</strong><br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s110.fm 1-9<br />
32<br />
38<br />
33<br />
37<br />
44 45<br />
34<br />
35<br />
36
Comman<strong>de</strong><br />
1.9 Vue d'ensemble du tableau <strong>de</strong> bord : légen<strong>de</strong><br />
Réf. Désignation Pour en savoir plus, voir page<br />
26 Sans affectation<br />
27 Sans affectation<br />
28 Témoin (jaune) – dispositif <strong>de</strong> démarrage à froid<br />
29 Sans affectation<br />
30 Sans affectation<br />
31 Témoin (rouge) – fonction <strong>de</strong> charge <strong>de</strong> l'alternateur .............................................................................................................................3-46<br />
32 Sans affectation<br />
33 Témoin (rouge) – pression <strong>de</strong> l'huile moteur...........................................................................................................................................3-14<br />
34 Témoin (rouge) – température du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement .................................................................................................................3-19<br />
35 Sans affectation<br />
36 Sans affectation<br />
37 Indicateur du niveau du carburant<br />
38 Compteur d'heures <strong>de</strong> service<br />
39 Sans affectation<br />
40 Ventilation (option)<br />
41 Système lave-glace (option)<br />
42 Projecteur <strong>de</strong> travail (option)<br />
43 Gyrophare (option)<br />
44 Projecteurs du toit (option)<br />
45 Sans affectation<br />
1-10 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s110.fm
1.10 Vue d'ensemble du compartiment-moteur<br />
46 47 48 49 50<br />
51 52 53<br />
Comman<strong>de</strong><br />
Réf. Désignation Pour en savoir plus, voir page<br />
46 Pot d'échappement<br />
47 Filtre à air................................................................................................................................................................................................ 3-21<br />
48 Tirette <strong>de</strong> l'accélérateur<br />
49 Filtre à huile moteur................................................................................................................................................................................ 3-14<br />
50 Jauge d'huile........................................................................................................................................................................................... 3-14<br />
51 Pompe d'injection ..................................................................................................................................................................................... 4-7<br />
52 Tubulure <strong>de</strong> remplissage d'huile............................................................................................................................................................. 3-33<br />
53 Réservoir d'égalisation ........................................................................................................................................................................... 3-19<br />
54 Roue <strong>de</strong> ventilateur<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s110.fm 1-11<br />
54
Comman<strong>de</strong><br />
1.11 Vue d'ensemble du châssis<br />
55 56 57 58<br />
59<br />
60<br />
Réf. Désignation Pour en savoir plus, voir page<br />
55 Bloc distributeur...................................................................................................................................................................................... 3-27<br />
56 Batterie ................................................................................................................................................................................................... 3-46<br />
57 Bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile ....................................................................................................................................................................... 5-5<br />
58 Joint tournant.......................................................................................................................................................................................... 5-20<br />
59 Organe <strong>de</strong> rotation.................................................................................................................................................................................. 5-15<br />
60 Unité d'huile pilote .................................................................................................................................................................................... 5-4<br />
1-12 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s110.fm
1.12 Dépose <strong>de</strong> la cabine<br />
D<br />
E<br />
Fig. 9 : Desserrer les vis<br />
B<br />
C<br />
A<br />
Déposer la cabine<br />
Danger !<br />
Pru<strong>de</strong>nce lors <strong>de</strong> la dépose <strong>de</strong> la cabine –<br />
Risque d'acci<strong>de</strong>nt !<br />
☞Toujours serrer les vis C, D et E lors du service <strong>de</strong> la machine.<br />
☞Ne pas se placer en <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> la cabine lorsqu'elle est déposée<br />
• Couper le moteur<br />
• Retirer la clé <strong>de</strong> contact<br />
• Relever le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> (gauche)<br />
Attention !<br />
Comman<strong>de</strong><br />
Accrocher les câbles porteurs <strong>de</strong> la grue dans les œillets <strong>de</strong> levage du toit<br />
avant <strong>de</strong> déposer la cabine – voir chapitre Déposer la cabine en page 1-14.<br />
Déposer la cabine comme suit :<br />
☞Couper le moteur<br />
☞Retirer la clé <strong>de</strong> contact<br />
☞Relever le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> (gauche)<br />
☞Accrocher les câbles porteurs <strong>de</strong> la grue dans les œillets <strong>de</strong> levage <strong>de</strong> la cabine<br />
☞Débrancher le faisceau <strong>de</strong> câbles A à droite à côté du siège<br />
☞Retirer le revêtement <strong>de</strong> plancher B<br />
Desserrer les vis<br />
Desserrer les vis C comme suit :<br />
☞Glisser le siège vers l'avant<br />
☞Déposer les vis C avec un outil approprié<br />
➥Les vis C se trouvent dans la cabine directement <strong>de</strong>rrière le siège<br />
☞Desserrer les vis D et E avec un outil approprié<br />
➥Les vis D se trouvent à l'AV gauche et droite <strong>de</strong> la cabine<br />
➥Les vis E se trouvent à l'AR gauche et droite <strong>de</strong> la cabine<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s110.fm 1-13
Comman<strong>de</strong><br />
Déposer la cabine<br />
Fig. 10 : Œillets <strong>de</strong> levage<br />
Déposer la tôle <strong>de</strong> fond<br />
Fig. 11 : Déposer la tôle <strong>de</strong> fond<br />
Coupe-batterie modèle 1404<br />
A<br />
C<br />
F<br />
Fig. 12 : Coupe-batterie modèle 1404<br />
B<br />
Danger !<br />
Toujours fermer la porte. Même si la porte est bien verrouillée en position<br />
ouverte dans son arrêt –<br />
Risque d'acci<strong>de</strong>nt !<br />
☞Toujours fermer la porte avant <strong>de</strong> lever la cabine<br />
☞Si la porte <strong>de</strong>vait être ouverte lorsque la cabine est levée, ne pas actionner<br />
involontairement l'arrêt <strong>de</strong> la porte<br />
Déposer la cabine <strong>de</strong> la pelle avec pru<strong>de</strong>nce et la poser sur un sol plat.<br />
Déposer la tôle <strong>de</strong> fond comme suit :<br />
☞Couper le moteur<br />
☞Retirer la clé <strong>de</strong> contact<br />
☞Relever le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> (gauche)<br />
☞Retirer le revêtement <strong>de</strong> plancher B – voir chapitre 1.12 Dépose <strong>de</strong> la cabine en<br />
page 1-13<br />
☞Desserrer les vis F avec un outil approprié<br />
Monter la cabine et la tôle <strong>de</strong> fond dans l'ordre inverse.<br />
Important !<br />
Ne pas débrancher la batterie à moteur tournant !<br />
Important !<br />
L'alimentation électrique est interrompue au moyen d'une clé placée directement<br />
après la batterie<br />
• Avant toute intervention sur le système électrique<br />
• Pour la sécurité antivol<br />
Déconnexion <strong>de</strong> l'alimentation électrique :<br />
☞Tourner la clé A du coupe-batterie à la position B et la retirer<br />
Connexion <strong>de</strong> l'alimentation électrique :<br />
☞Introduire la clé A dans le coupe-batterie<br />
☞Tourner la clé vers le bas dans la position crantée C<br />
1-14 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s110.fm
Données techniques
2 Données techniques<br />
2.1 Châssis<br />
2.2 Moteur<br />
Données<br />
techniques<br />
Châssis rigi<strong>de</strong> en tôle d'acier, moteur monté sur silentblocs<br />
Données techniques<br />
Moteur Modèle 1404<br />
Produit Moteur diesel Yanmar<br />
Modèle 3TNV76-SNS2<br />
Type Moteur diesel à 4 temps à refroidissement par eau<br />
N° cylindres 3<br />
Système d'injection Injection indirecte<br />
Aspiration Aspiration naturelle<br />
Système <strong>de</strong> refroidissement Refroidissement par eau/ventilateur à soufflage<br />
Système <strong>de</strong> lubrification Lubrification forcée par pompe trochoï<strong>de</strong><br />
Cylindrée 1116 cm3 Alésage et course 76 x 82 mm<br />
Puissance 13,2 kW à 2200 tr/mn<br />
Couple-moteur max. 65,8 Nm à 1600 tr/mn<br />
Régime moteur max. sans charge 2375 +/- 25 tr/mn<br />
Régime <strong>de</strong> ralenti 1300 +/- 25 tr/mn<br />
Jeu <strong>de</strong>s soupapes (admission =<br />
échappement)<br />
0,15 – 0,25 mm (froid)<br />
Compression 34,3 +/- 1 bars à 250 tr/mn<br />
Pression <strong>de</strong> l'huile moteur 2,9 – 4,4 bars<br />
Manocontact <strong>de</strong> la pompe <strong>de</strong> l'huile<br />
moteur<br />
0,5 +/- 0,1 bars<br />
Température d'ouverture du thermostat<br />
69,5 – 72,5 °C<br />
Thermo-rupteur 107 – 113 °C<br />
Ordre d'allumage 1 – 3 – 2<br />
Sens <strong>de</strong> rotation<br />
Ai<strong>de</strong> au démarrage<br />
Position inclinée max. (fin d'alimentation<br />
en huile moteur)<br />
Consommation <strong>de</strong> carburant spécifique<br />
En sens inverse <strong>de</strong>s aiguilles d'une montre (vu<br />
<strong>de</strong>puis le volant moteur)<br />
Préchauffage du collecteur d'admission (temps <strong>de</strong><br />
préchauffage 4 sec)<br />
25°/46 % dans tous les sens<br />
(30°/58 %) pas plus <strong>de</strong> 3 minutes !<br />
< 272 g/kWh à la puissance nominale<br />
Valeur d'émissions selon EPA partie II<br />
Ecrasement du moteur (moyenne)<br />
Env.150 tr/mn <strong>de</strong> moins que le régime moteur max.<br />
sans charge mesuré auparavant (env. 2225 tr/mn)<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s210.fm 2-1
Données techniques<br />
Pompe d'injection<br />
Capacités du moteur<br />
Couples <strong>de</strong> serrage du moteur<br />
2.3 Système hydraulique<br />
Débits <strong>de</strong> l'hydraulique supplémentaire<br />
Modèle YPES-3ML<br />
Type Pompe en ligne<br />
Pression d'injection 118 – 128 bars<br />
Réglage du régime moteur Mécanique<br />
Système <strong>de</strong> lubrification Lubrification à l'huile moteur<br />
Capacités Modèle 1404 RD<br />
Réservoir <strong>de</strong> carburant 24 l<br />
Huile moteur 3,4 l (jusqu'au repère max.)<br />
Liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement (sans le radiateur) 0,9 l (moteur uniquement)<br />
Radiateur 4 l<br />
Réservoir d'égalisation 0,5 l<br />
Couples <strong>de</strong> serrage Modèle 1404 RD<br />
Vis <strong>de</strong> culasse 53,9 – 57,9 Nm (M9x1,25)<br />
Vis du palier <strong>de</strong> la bielle 22,6 – 27,5 Nm (M7x1)<br />
Vis du palier principal 75,5 – 81,5 Nm (M10x1,25)<br />
Vis du volant moteur<br />
80,4 – 86,4 Nm (M10x1,25)<br />
Système hydraulique Modèle 1404<br />
Pompe à engrenages 14 cm³<br />
Débit 33,3 l/min à 2376 tr/mn<br />
Pression <strong>de</strong> service pour l'hydraulique <strong>de</strong> travail et <strong>de</strong> transmission 200 bars<br />
Pression <strong>de</strong> service du dispositif <strong>de</strong> rotation 130 bars<br />
Capacité du réservoir <strong>de</strong> l'huile hydraulique 20 l<br />
Important !<br />
Pression P1<br />
10 bars 34 l/min<br />
20 bars 33,5 l/min<br />
40 bars 33 l/min<br />
60 bars 32 l/min<br />
90 bars 31,5 l/min<br />
120 bars 30,5 l/min<br />
150 bars 29 l/min<br />
180 bars 16,5 l/min<br />
190 bars 11,5 l/min<br />
195 bars 7 l/min<br />
Indications <strong>de</strong> débit <strong>de</strong> l'hydraulique supplémentaire avec conduite <strong>de</strong> retour sans<br />
pression.<br />
2-2 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s210.fm
Hydraulique <strong>de</strong> travail<br />
2.4 Train et dispositif d'orientation<br />
2.5 Lame stabilisatrice<br />
2.6 Système électrique<br />
Données techniques<br />
Hydraulique <strong>de</strong> travail Modèle 1404<br />
Volume refoulé <strong>de</strong> la pompe <strong>de</strong> transmission 1 x 33,3 l/min à 2376 tr/mn<br />
Distributeur 9 sections<br />
Pression <strong>de</strong> service max. 200 +6/-0 bars<br />
Limiteur <strong>de</strong> pression primaire<br />
flèche/go<strong>de</strong>t/bras<br />
200 +6/-0 bars<br />
Limiteur <strong>de</strong> pression primaire lame stabilisatrice 200 +6/-0 bars<br />
Limitation <strong>de</strong> la pression du moteur<br />
180 +6/-0 bars (MA1)<br />
(PA : 150 bars) 1<br />
Filtre Filtre <strong>de</strong> retour<br />
Réservoir d'huile hydraulique 20 l<br />
1. PA = Porgane <strong>de</strong> rotation = 150 bars<br />
Train/dispositif d'orientation Modèle 1404<br />
Vitesse <strong>de</strong> déplacement 2,25 km/h<br />
Rampe gravissable 30°/58%<br />
Largeur <strong>de</strong>s chenilles 230 mm<br />
Nombre <strong>de</strong> galets <strong>de</strong> roulement <strong>de</strong> chaque côté 3<br />
Gar<strong>de</strong> au sol 180 mm<br />
Pression au sol 0,26 kg/cm²<br />
Vitesse <strong>de</strong> rotation <strong>de</strong> la tourelle 9 tr/mn<br />
Lame stabilisatrice Modèle 1404<br />
Largeur (repliée/<strong>de</strong>pliée, option) 990/1296 mm<br />
Hauteur 215 mm<br />
Course max. au-<strong>de</strong>ssus/au-<strong>de</strong>ssous du sol 211/265 mm<br />
Système électrique Modèle 1404<br />
Dynamo 12 V 20 A<br />
Démarreur 12 V 1,1 kW<br />
Batterie 12 V 45 Ah<br />
Prise <strong>de</strong> courant Par ex. pour allume-cigare ; 15 A max.<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s210.fm 2-3
Données techniques<br />
Fusibles sur le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> gauche<br />
Boîte à fusibles principale avec relais<br />
F1<br />
F2<br />
F3<br />
F4<br />
F5<br />
F6<br />
F7<br />
F8<br />
F9<br />
Fig. 1 : Relais<br />
K9<br />
K7<br />
2.7 Niveaux sonores<br />
K8<br />
K6<br />
Fusible n°<br />
La boîte à fusibles principale se trouve à l'AR gauche dans le compartiment-moteur.<br />
Important !<br />
Courant nominal<br />
(A)<br />
Circuit protégé<br />
F2<br />
10 A<br />
Fusible : relais, éléments d'affichage, électrovanne<br />
<strong>de</strong> coupure<br />
F3 Fusible du projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la flèche<br />
F4 15 A Fusible du projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine<br />
F5 10 A Fusible <strong>de</strong>s clapets, <strong>de</strong> l'avertisseur sonore<br />
F6 15 A Fusible du chauffage<br />
F7<br />
F8<br />
10 A<br />
Fusible <strong>de</strong> l'essuie-glace, <strong>de</strong> l'éclairage intérieur<br />
Fusible du gyrophare, du poste <strong>de</strong> radio, du verrouillage<br />
<strong>de</strong> démarrage<br />
F9 15 A Fusible <strong>de</strong> la prise, <strong>de</strong> l'allume-cigare<br />
Fusible n° Courant nominal (A) Circuit protégé<br />
F1 50 A Fusible principal<br />
Relais n° Circuit protégé<br />
K 6 Relais temporisé du préchauffage<br />
K 7 Relais contacteur du démarrage<br />
K 8 Relais temporisé <strong>de</strong> l'électrovanne <strong>de</strong> coupure<br />
K 9 Relais contacteur <strong>de</strong> l'électrovanne <strong>de</strong> coupure<br />
Niveau <strong>de</strong> puissance sonore Modèle 1404<br />
Niveau <strong>de</strong> puissance sonore (LWA ) 92,7 dB (A)<br />
Niveau <strong>de</strong> pression acoustique (L PA ) au<br />
niveau <strong>de</strong> l'oreille du conducteur<br />
80 dB (A)<br />
Mesure du niveau sonore selon la Directive CE 2000/14 CE. Mesure du niveau<br />
sonore au niveau <strong>de</strong> l'oreille du conducteur selon les Directives CE 89/514/CEE et<br />
95/27/CEE. Mesuré sur surface asphaltée.<br />
2-4 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s210.fm
2.8 Vibrations<br />
Vibrations<br />
Accélération effective <strong>de</strong>s membres<br />
supérieurs du corps *<br />
Accélération effective du corps *<br />
Données techniques<br />
* Mesures selon 2002/44/CE (excavation, conduite et intervention marteau avec marteau <strong>Neuson</strong>). Conduite, travail et <strong>maintenance</strong><br />
<strong>de</strong> la machine et <strong>de</strong>s équipements conformément à la notice d'utilisation.<br />
2.9 Tableau <strong>de</strong> composition du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />
Température extérieure<br />
% volu-<br />
Jusqu'à °C métrique<br />
4 99<br />
Important !<br />
2.10 Couples <strong>de</strong> serrage en fonction du modèle<br />
< Valeur <strong>de</strong> déclenchement<br />
< Valeur <strong>de</strong> déclenchement<br />
Eau<br />
Liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />
Anticorrosif Antigel<br />
La protection anticorrosive n'est plus assurée si le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement est<br />
dilué sous 33 % volumétriques (ce qui correspond à un point <strong>de</strong> congélation d'au<strong>de</strong>ssous<br />
<strong>de</strong> - 20 °C).<br />
*) Fixation adhésive par Loctite S2420 ou VaryBond 12-43 <strong>de</strong> toutes les connexions repérées par un *.<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s210.fm 2-5<br />
cm³/l<br />
% volumétrique<br />
% volumétrique<br />
-10 78<br />
–<br />
21<br />
-20 65 10 1<br />
34<br />
-25 60 39<br />
-30 55 44<br />
1404<br />
Couronne <strong>de</strong> rotation M14 10.9 180 Nm *<br />
Galet <strong>de</strong> roulement M16 10.9 275 Nm *<br />
Pignon <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> M14 10.9 180 Nm *<br />
Transmission M14 10.9 180 Nm *<br />
Moteur <strong>de</strong> rotation M16 10.9 275 Nm *<br />
Support coudé du moteur M10 8.8 45 Nm<br />
Support <strong>de</strong> moteur M10 8.8 45 Nm<br />
Support <strong>de</strong> pompe M10 10.9 70 Nm<br />
Pompe M12 10.9 110 Nm<br />
Joint tournant M10 10.9 64 Nm *<br />
Contrepoids/contrepoids supplémentaire M20 8.8 290 Nm *
Données techniques<br />
2.11 Couples <strong>de</strong> serrage d'ordre générale<br />
Couples <strong>de</strong> serrage pour raccords vissés hydrauliques (montage à sec)<br />
Raccords <strong>de</strong> flexible métriques pour emplois hydrauliques (version légère, DKOL)<br />
ø nominal ø extérieur Filetage<br />
Largeur sur<br />
plats<br />
Couple <strong>de</strong> serrage<br />
05 6L M12X1,5 Clé 14 15 Nm<br />
06 8L M14X1,5 Clé 17 20 Nm<br />
08 10L M16X1,5 Clé 19 40 Nm<br />
10 12L M18X1,5 Clé 22 50 Nm<br />
12 15L M22X1,5 Clé 27 75 Nm<br />
16 18L M26X1,5 Clé 32 85 Nm<br />
20 22L M30X2 Clé 36 100 Nm<br />
25 28L M36X2 Clé 41 180 Nm<br />
32 35L M45X2 Clé 55 220 Nm<br />
Surface galvanisée et sec (joint torique légèrement huilé). Tolérance <strong>de</strong>s couples : -10 %<br />
Les valeurs ont été déterminées par métho<strong>de</strong> empirique et servent <strong>de</strong> valeurs approximatives.<br />
Raccords <strong>de</strong> flexible métriques pour emplois hydrauliques (version lour<strong>de</strong>, DKOS)<br />
ø nominal ø extérieur Filetage<br />
Largeur sur<br />
plats<br />
Couple <strong>de</strong> serrage<br />
05 8S M16X1,5 Clé 19 40 Nm<br />
06 10S M18X1,5 Clé 22 50 Nm<br />
08 12S M20X1,5 Clé 24 60 Nm<br />
10 14S M22X1,5 Clé 27 75 Nm<br />
12 16S M24X1,5 Clé 30 90 Nm<br />
16 20S M30X2 Clé 36 100 Nm<br />
20 25S M36X2 Clé 41 180 Nm<br />
25 30S M42X2 Clé 50 270 Nm<br />
32 38S M52X2 Clé 60 400 Nm<br />
Surface galvanisée et sec (joint torique légèrement huilé). Tolérance <strong>de</strong>s couples : -10 %<br />
Les valeurs ont été déterminées par métho<strong>de</strong> empirique et servent <strong>de</strong> valeurs approximatives.<br />
Raccords vissés munis <strong>de</strong> différents joints pour emplois hydrauliques en version<br />
légère<br />
Filetage<br />
Raccord fileté droit avec goupille filetée<br />
Ron<strong>de</strong>llejoint<br />
Joint élastique<br />
Joint torique<br />
Clapet antiretour<br />
avec<br />
joint élastique<br />
Ai<strong>de</strong> d'i<strong>de</strong>ntification<br />
Ø extérieur<br />
M10X1,0 9 Nm 18 Nm 15 Nm 18 Nm 10 mm<br />
M12X1,5 20 Nm 25 Nm 25 Nm 25 Nm 12 mm<br />
M14X1,5 35 Nm 45 Nm 35 Nm 35 Nm 14 mm<br />
M16X1,5 45 Nm 55 Nm 40 Nm 50 Nm 16 mm<br />
M18X1,5 55 Nm 70 Nm 45 Nm 70 Nm 18 mm<br />
M22X1,5 65 Nm 125 Nm 60 Nm 125 Nm 22 mm<br />
M27X2,0 90 Nm 180 Nm 100 Nm 145 Nm 27 mm<br />
M33X2,0 150 Nm 310 Nm 160 Nm 210 Nm 33 mm<br />
2-6 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s210.fm
Données techniques<br />
Raccords vissés munis <strong>de</strong> différents joints pour emplois hydrauliques en version<br />
légère<br />
M42X2,0 240 Nm 450 Nm 210 Nm 360 Nm 42 mm<br />
M48X2,0 290 Nm 540 Nm 260 Nm 540 Nm 48 mm<br />
G1/8A 9 Nm 18 Nm 15 Nm 18 Nm 9,73 mm<br />
G1/4A 35 Nm 35 Nm 30 Nm 35 Nm 13,16 mm<br />
G3/8A 45 Nm 70 Nm 45 Nm 50 Nm 16,66 mm<br />
G1/2A 65 Nm 90 Nm 55 Nm 65 Nm 20,96 mm<br />
G3/4A 90 Nm 180 Nm 100 Nm 140 Nm 26,44 mm<br />
G1A 150 Nm 310 Nm 160 Nm 190 Nm 33,25 mm<br />
G1 1/4A 240 Nm 450 Nm 210 Nm 360 Nm 41,91 mm<br />
G1 1/2A 290 Nm 540 Nm 260 Nm 540 Nm 47,80 mm<br />
Tolérance <strong>de</strong>s couples : – 10 % ; matière <strong>de</strong> contact : acier/aluminium<br />
Raccords vissés munis <strong>de</strong> différents joints pour emplois hydrauliques en version<br />
lour<strong>de</strong><br />
Filetage<br />
Raccord fileté droit avec goupille filetée<br />
Ron<strong>de</strong>llejoint<br />
Joint élastique<br />
Tolérance <strong>de</strong>s couples : – 10 % ; matière <strong>de</strong> contact : acier/aluminium<br />
Joint torique<br />
Clapet antiretour<br />
avec<br />
joint élastique<br />
Ai<strong>de</strong> d'i<strong>de</strong>ntification<br />
Ø extérieur<br />
M12X1,5 20 Nm 35 Nm 35 Nm 35 Nm 12 mm<br />
M14X1,5 35 Nm 55 Nm 45 Nm 45 Nm 14 mm<br />
M16X1,5 45 Nm 70 Nm 55 Nm 55 Nm 16 mm<br />
M18X1,5 55 Nm 90 Nm 70 Nm 70 Nm 18 mm<br />
M20X1,5 55 Nm 125 Nm 80 Nm 100 Nm 20 mm<br />
M22X1,5 65 Nm 135 Nm 100 Nm 125 Nm 22 mm<br />
M27X2,0 90 Nm 180 Nm 170 Nm 135 Nm 27 mm<br />
M33X2,0 150 Nm 310 Nm 310 Nm 210 Nm 33 mm<br />
M42X2,0 240 Nm 450 Nm 330 Nm 360 Nm 42 mm<br />
M48X2,0 290 Nm 540 Nm 420 Nm 540 Nm 48 mm<br />
G1/8A 35 Nm 55 Nm 45 Nm 45 Nm 13,16 mm<br />
G1/4A 45 Nm 80 Nm 60 Nm 60 Nm 16,66 mm<br />
G3/8A 65 Nm 115 Nm 75 Nm 100 Nm 20,96 mm<br />
G1/2A 90 Nm 180 Nm 170 Nm 145 Nm 26,44 mm<br />
G3/4A 150 Nm 310 Nm 310 Nm 260 Nm 33,25 mm<br />
G1A 240 Nm 450 Nm 330 Nm 360 Nm 41,91 mm<br />
G1 1/4A 290 Nm 540 Nm 420 Nm 540 Nm 47,80 mm<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s210.fm 2-7
Données techniques<br />
Couples <strong>de</strong> serrage pour raccords vissés haute résistance<br />
Avec filetage à pas gros<br />
Vis selon DIN 912, DIN 931, DIN 933<br />
Vis selon<br />
Filetage<br />
etc.<br />
DIN 7984<br />
8.8 10.9 12.9 8.8 10.9<br />
M5 5,5 Nm 8 Nm 10 Nm 5 Nm 7 Nm<br />
M6 10 Nm 14 Nm 17 Nm 8,5 Nm 12 Nm<br />
M8 25 Nm 35 Nm 42 Nm 20 Nm 30 Nm<br />
M10 45 Nm 65 Nm 80 Nm 40 Nm 59 Nm<br />
M12 87 Nm 110 Nm 147 Nm 69 Nm 100 Nm<br />
M14 135 Nm 180 Nm 230 Nm 110 Nm 160 Nm<br />
M16 210 Nm 275 Nm 350 Nm 170 Nm 250 Nm<br />
M18 280 Nm 410 Nm 480 Nm 245 Nm 345 Nm<br />
M20 410 Nm 570 Nm 690 Nm 340 Nm 490 Nm<br />
M22 550 Nm 780 Nm 930 Nm 460 Nm 660 Nm<br />
M24 710 Nm 1000 Nm 1190 Nm 590 Nm 840 Nm<br />
M27 1040 Nm 1480 Nm 1770 Nm 870 Nm 1250 Nm<br />
M30 1420 Nm 2010 Nm 2400 Nm 1200 Nm 1700 Nm<br />
DIN 912 – vis à tête cylindrique à six pans creux ; DIN 931/DIN 933 – vis à six pans avec/sans tige ;<br />
DIN 7984 – vis à tête cylindrique à six pans creux et tête surbaissée<br />
Toutes les valeurs se basent sur un coefficient <strong>de</strong> frottement <strong>de</strong> µ = 0,12 et servent <strong>de</strong> valeurs approximatives.<br />
Avec filetage à pas fin<br />
Vis selon DIN 912, DIN 931, DIN 933<br />
Vis selon<br />
Filetage<br />
etc.<br />
DIN 7984<br />
8.8 10.9 12.9 8.8 10.9<br />
M8X1,0 25 Nm 37 Nm 43 Nm 22 Nm 32 Nm<br />
M10X1,0 50 Nm 75 Nm 88 Nm 43 Nm 65 Nm<br />
M10X1,25 49 Nm 71 Nm 83 Nm 42 Nm 62 Nm<br />
M12X1,25 87 Nm 130 Nm 150 Nm 75 Nm 110 Nm<br />
M12X1,5 83 Nm 125 Nm 145 Nm 72 Nm 105 Nm<br />
M14X1,5 135 Nm 200 Nm 235 Nm 120 Nm 175 Nm<br />
M16X1,5 210 Nm 310 Nm 360 Nm 180 Nm 265 Nm<br />
M18X1,5 315 Nm 450 Nm 530 Nm 270 Nm 385 Nm<br />
M20X1,5 440 Nm 630 Nm 730 Nm 375 Nm 530 Nm<br />
M22X1,5 590 Nm 840 Nm 980 Nm 500 Nm 710 Nm<br />
M24X2,0 740 Nm 1070 Nm 1250 Nm 630 Nm 900 Nm<br />
M27X2,0 1100 Nm 1550 Nm 1800 Nm 920 Nm 1300 Nm<br />
M30X2,0 1500 Nm 2150 Nm 2500 Nm 1300 Nm 1850 Nm<br />
DIN 912 – vis à tête cylindrique à six pans creux ; DIN 931/DIN 933 – vis à six pans avec/sans tige ;<br />
DIN 7984 – vis à tête cylindrique à six pans creux et tête surbaissée<br />
Toutes les valeurs se basent sur un coefficient <strong>de</strong> frottement <strong>de</strong> µ = 0,12 et servent <strong>de</strong> valeurs approximatives.<br />
2-8 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s210.fm
2.12 Dimensions modèle 1404<br />
Fig. 2 : Dimensions <strong>de</strong> la machine (modèle 1404)<br />
36<br />
Données techniques<br />
Données principales Modèle 1404<br />
Poids <strong>de</strong> transport avec canopy/cabine (option) 1351/1438 kg<br />
Poids <strong>de</strong> transport avec train télescopique et canopy/cabine (option) 1463/1550 kg<br />
Hauteur (position <strong>de</strong> transport) avec train standard/télescopique 2285/2317 mm<br />
Largeur avec train standard/télescopique sorti 990/1298 mm<br />
Longueur <strong>de</strong> transport avec bras court et train standard/télescopique 3644/3648 mm<br />
Longueur <strong>de</strong> transport avec bras long et train standard/télescopique<br />
(option)<br />
3607/3606 mm<br />
Profon<strong>de</strong>ur d'excavation max. avec train standard/télescopique 2413/2372 mm<br />
Longueur du bras (standard) 940 mm<br />
Longueur du bras (option bras long) 1100 mm<br />
Profon<strong>de</strong>ur d'excavation verticale max. avec train standard/télescopique<br />
1802/1764 mm<br />
Hauteur d'excavation max. avec train standard/télescopique 3508/3529 mm<br />
Hauteur <strong>de</strong> déversement max. avec train standard/télescopique 2371/2396 mm<br />
Rayon d'excavation max. avec train standard/télescopique 3861/3860 mm<br />
Portée max. au sol avec train standard/télescopique 3648/3642 mm<br />
Force d'arrachage max. à la <strong>de</strong>nt du go<strong>de</strong>t 14,2 kN<br />
Force d'arrachage max. au vérin du bras 7,1 kN<br />
Rayon <strong>de</strong> rotation AR min. 1075 mm<br />
Porte-à-faux AR max. (rotation <strong>de</strong> la tourelle 90°) 580 mm<br />
Déplacement max. <strong>de</strong> la flèche par rapport au centre du go<strong>de</strong>t (côté<br />
droit)<br />
432 mm<br />
Déplacement max. <strong>de</strong> la flèche par rapport au centre du go<strong>de</strong>t (côté<br />
gauche)<br />
287 mm<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s210.fm 2-9
Données techniques<br />
2.13 Tableau <strong>de</strong>s forces <strong>de</strong> levage 1404 RD<br />
Fig. 3 : Tableau <strong>de</strong>s forces <strong>de</strong> levage (modèle 1404)<br />
A Portée par rapport au centre <strong>de</strong> la couronne <strong>de</strong> rotation<br />
B Hauteur du crochet porte-charge<br />
Toutes les indications dans le tableau en kg, position horizontale sur sol ferme et sans<br />
go<strong>de</strong>t.<br />
Si la machine est équipée d'un go<strong>de</strong>t ou d'autres équipements, la capacité <strong>de</strong> levage ou la<br />
charge <strong>de</strong> basculement est réduite par le poids mort <strong>de</strong> ces équipements.<br />
Base <strong>de</strong> calcul : selon ISO 10567<br />
La capacité <strong>de</strong> levage <strong>de</strong> la pelle est limitée par le réglage <strong>de</strong>s limiteurs <strong>de</strong> pression et par<br />
les caractéristiques <strong>de</strong> stabilisation du système hydraulique.<br />
Ni 75 % <strong>de</strong> la charge <strong>de</strong> basculement statique, ni 87 % <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong> levage hydraulique<br />
sont excédées.<br />
2-10 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s210.fm
2.14 Tableau <strong>de</strong>s forces <strong>de</strong> levage 1404 RD avec bras long (option)<br />
Fig. 4 : Tableau <strong>de</strong>s forces <strong>de</strong> levage (modèle 1404)<br />
Données techniques<br />
A Portée par rapport au centre <strong>de</strong> la couronne <strong>de</strong> rotation<br />
B Hauteur du crochet porte-charge<br />
Toutes les indications dans le tableau en kg, position horizontale sur sol ferme et sans<br />
go<strong>de</strong>t.<br />
Si la machine est équipée d'un go<strong>de</strong>t ou d'autres équipements, la capacité <strong>de</strong> levage ou la<br />
charge <strong>de</strong> basculement est réduite par le poids mort <strong>de</strong> ces équipements.<br />
Base <strong>de</strong> calcul : selon ISO 10567<br />
La capacité <strong>de</strong> levage <strong>de</strong> la pelle est limitée par le réglage <strong>de</strong>s limiteurs <strong>de</strong> pression et par<br />
les caractéristiques <strong>de</strong> stabilisation du système hydraulique.<br />
Ni 75 % <strong>de</strong> la charge <strong>de</strong> basculement statique, ni 87 % <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong> levage hydraulique<br />
sont excédées.<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s210.fm 2-11
Données techniques<br />
2.15 Tableau <strong>de</strong>s forces <strong>de</strong> levage 1404 RD avec cabine (option) et train télescopique<br />
(option)<br />
Fig. 5 : Tableau <strong>de</strong>s forces <strong>de</strong> levage (modèle 1404)<br />
A Portée par rapport au centre <strong>de</strong> la couronne <strong>de</strong> rotation<br />
B Hauteur du crochet porte-charge<br />
Toutes les indications dans le tableau en kg, position horizontale sur sol ferme et sans<br />
go<strong>de</strong>t.<br />
Si la machine est équipée d'un go<strong>de</strong>t ou d'autres équipements, la capacité <strong>de</strong> levage ou la<br />
charge <strong>de</strong> basculement est réduite par le poids mort <strong>de</strong> ces équipements.<br />
Base <strong>de</strong> calcul : selon ISO 10567<br />
La capacité <strong>de</strong> levage <strong>de</strong> la pelle est limitée par le réglage <strong>de</strong>s limiteurs <strong>de</strong> pression et par<br />
les caractéristiques <strong>de</strong> stabilisation du système hydraulique.<br />
Ni 75 % <strong>de</strong> la charge <strong>de</strong> basculement statique, ni 87 % <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong> levage hydraulique<br />
sont excédées.<br />
2-12 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s210.fm
Données techniques<br />
2.16 Tableau <strong>de</strong>s forces <strong>de</strong> levage 1404 RD avec cabine (option), bras long (option)<br />
et train télescopique (option)<br />
Fig. 6 : Tableau <strong>de</strong>s forces <strong>de</strong> levage (modèle 1404)<br />
A Portée par rapport au centre <strong>de</strong> la couronne <strong>de</strong> rotation<br />
B Hauteur du crochet porte-charge<br />
Toutes les indications dans le tableau en kg, position horizontale sur sol ferme et sans<br />
go<strong>de</strong>t.<br />
Si la machine est équipée d'un go<strong>de</strong>t ou d'autres équipements, la capacité <strong>de</strong> levage ou la<br />
charge <strong>de</strong> basculement est réduite par le poids mort <strong>de</strong> ces équipements.<br />
Base <strong>de</strong> calcul : selon ISO 10567<br />
La capacité <strong>de</strong> levage <strong>de</strong> la pelle est limitée par le réglage <strong>de</strong>s limiteurs <strong>de</strong> pression et par<br />
les caractéristiques <strong>de</strong> stabilisation du système hydraulique.<br />
Ni 75 % <strong>de</strong> la charge <strong>de</strong> basculement statique, ni 87 % <strong>de</strong> la capacité <strong>de</strong> levage hydraulique<br />
sont excédées.<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s210.fm 2-13
Données techniques<br />
2.17 Cinématique<br />
Go<strong>de</strong>t<br />
Go<strong>de</strong>t<br />
E Diamètre <strong>de</strong> l'axe 32 mm<br />
F Largeur du bras 118 mm<br />
L Distance <strong>de</strong> l'axe par rapport au logement du go<strong>de</strong>t 129,5 mm<br />
2-14 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s210.fm<br />
Bras
2.18 Equipements<br />
Désignation <strong>de</strong> l'équipement Capacité<br />
Attache rapi<strong>de</strong> complète 1000004049<br />
Go<strong>de</strong>t (largeur 250 mm) 23<br />
Go<strong>de</strong>t (largeur 300 mm) 27<br />
Go<strong>de</strong>t (largeur 400 mm) 35<br />
Go<strong>de</strong>t (largeur 500 mm) 44<br />
Go<strong>de</strong>t (largeur 600 mm) 53<br />
Go<strong>de</strong>t orientable (largeur 850 mm) 50<br />
Go<strong>de</strong>t orientable (largeur 1000 mm) 56<br />
Go<strong>de</strong>t <strong>de</strong> curage (largeur 850 mm)<br />
Go<strong>de</strong>t <strong>de</strong> curage (largeur 1000 mm)<br />
N° d'article : Remarques<br />
1000093251<br />
Nécessaire pour l'emploi <strong>de</strong>s systèmes d'attache<br />
rapi<strong>de</strong> <strong>Neuson</strong><br />
1000017084 Pour attache rapi<strong>de</strong><br />
1000093249<br />
1000017085 Pour attache rapi<strong>de</strong><br />
1000093252<br />
1000017087 Pour attache rapi<strong>de</strong><br />
1000093253<br />
1000017088 Pour attache rapi<strong>de</strong><br />
1000093254<br />
1000017089 Pour attache rapi<strong>de</strong><br />
1000093255<br />
1000017090 Pour attache rapi<strong>de</strong><br />
1000096515<br />
1000017091 Pour attache rapi<strong>de</strong><br />
69 1000093460<br />
68 1000093335 Pour attache rapi<strong>de</strong><br />
82 1000096528<br />
80 1000096518 Pour attache rapi<strong>de</strong><br />
Console pour installation <strong>de</strong> marteau 1000020344 Logement universel<br />
Kit <strong>de</strong> logement du marteau 1000157326 Logement pour marteaux <strong>Neuson</strong><br />
Données techniques<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s210.fm 2-15
Données techniques<br />
2-16 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s210.fm
Maintenance
Maintenance<br />
3 Maintenance<br />
3.1 Matières consommables et lubrifiants<br />
Ensemble/emploi<br />
Matière consommable<br />
Moteur diesel Huile moteur<br />
Transmission Huile <strong>de</strong> boîte 3<br />
Réservoir d'huile<br />
hydraulique<br />
Graisse lubrifiante<br />
Graisseurs<br />
Huile hydraulique HVLP46 6<br />
Huile biodégradable 7<br />
API CD, CF, CF-4, CI-4<br />
Spécification<br />
ACEA : E3, E4, E5 (SAE 10W40) 2<br />
Q8 T 55, SAE 85W-90 4<br />
Q8 T 55, SAE 80W-90 5<br />
FINA PONTONIC GLS, SAE85W-90<br />
PANOLIN HLP Synth 46<br />
FINA BIOHYDRAN SE 46<br />
BP BIOHYD SE-46<br />
Saison /<br />
température<br />
– 20°C<br />
+40 °C<br />
Toute l'année<br />
Roulements et paliers<br />
lisses 8 FINA Energrease L21M Toute l'année<br />
Engrenage ouvert 9<br />
(engrenage <strong>de</strong> la couronne<br />
<strong>de</strong> rotation)<br />
BP Energrease MP-MG2 Toute l'année<br />
Graisse à usages<br />
multiples 10 FINA Energrease L21 M Toute l'année<br />
Bornes <strong>de</strong> batterie Graisse antiaci<strong>de</strong> 11 FINA Marson L2 Toute l'année<br />
Réservoir <strong>de</strong> carburant Gazole<br />
Maintenance<br />
Capacités 1<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s310.fm 3-1<br />
3,4 l<br />
Env. 0,4 l chacune<br />
Toute l'année 20 l<br />
2-D ASTM D975 – 94 (USA)<br />
1-D ASTM D975 – 94 (USA)<br />
EN 590 : 96 (UE)<br />
ISO 8217 DMX (International)<br />
BS 2869 – A1 (GB) En fonction <strong>de</strong> la température<br />
extérieure<br />
BS 2869 – A2 (GB)<br />
Carburant diesel d'été<br />
ou d'hiver<br />
Suivant les<br />
besoins<br />
Suivant les<br />
besoins<br />
Suivant les<br />
besoins<br />
Suivant les<br />
besoins<br />
Radiateur du moteur<br />
Liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidisse- Eau douce + protection antigel ASTM D4985<br />
ment<br />
Eau distillée + protection antigel ASTM D4985<br />
Toute l'année 4 l<br />
Système lave-glace Produit <strong>de</strong> nettoyage Toute l'année 1,5 l<br />
1. Les capacités indiquées sont <strong>de</strong>s valeurs approximatives, seul le contrôle du niveau d'huile est déterminant pour le niveau d'huile correct<br />
Les capacités indiquées ne sont pas les capacités requises pour le remplissage du système<br />
2. Selon DIN 51511<br />
3. Huile <strong>de</strong> boîte hypoï<strong>de</strong> à base d'huile minérale basique (SAE85W-90 selon DIN 51502), (API GL-4, GL5)<br />
4. L'huile <strong>de</strong> boîte Q8 T55 SAE 85W-90 n'est plus produite<br />
5. L'huile <strong>de</strong> boîte Q8 T55 SAE 80W-90 est utilisée à partir <strong>de</strong> 10/2006. Ne pas mélanger les <strong>de</strong>ux huiles <strong>de</strong> boîte en aucun cas !<br />
6. Selon DIN 51524 partie n° 3<br />
7. Huile-ester hydraulique (HEES)<br />
8. KF2K-25 selon DIN 51502 graisse au lithium à usages multiples, avec un additif <strong>de</strong> MoS²<br />
9. KP2N-20 selon DIN 51502 EP graisse complexe à usages multiples à base <strong>de</strong> sulfonate <strong>de</strong> calcium<br />
10. KF2K-25 selon DIN 51502 graisse au lithium à usages multiples, avec un additif <strong>de</strong> MoS²<br />
11. Graisse antiaci<strong>de</strong> standard<br />
24 l
Maintenance<br />
Catégorie d'huile<br />
moteur<br />
API : CD, CF, CF-<br />
4,<br />
CI-4<br />
ACEA : E3, E4, E5<br />
Types d'huile pour le moteur diesel, en fonction <strong>de</strong> la température<br />
Température ambiante (°C)<br />
°C -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40<br />
SAE 10W<br />
SAE 20W<br />
Vidange d'huile et remplacement <strong>de</strong> filtre supplémentaires (système hydraulique)<br />
Attention !<br />
SAE 10W-30<br />
SAE 10W-40<br />
SAE 15W-40<br />
SAE 20<br />
SAE 30<br />
SAE 40<br />
°F -4 5 14 23 32 41 50 59 68 77 86 95 104<br />
Effectuer une vidange d'huile et un remplacement <strong>de</strong> filtre supplémentaires en<br />
fonction <strong>de</strong> l'emploi <strong>de</strong> la machine. Les composants hydrauliques peuvent être<br />
endommagés si ces periodicités <strong>de</strong> vidange ne sont pas respectées.<br />
☞Respecter les périodicités ci-après<br />
Application Huile hydraulique Elément filtrant pour huile hydraulique<br />
Intervention normale (travaux d'excavation) Toutes les 1000 h/s<br />
Quote-part <strong>de</strong> travaux avec marteau<br />
20 % Toutes les 800 h/s<br />
40 % Toutes les 400 h/s<br />
60 % Toutes les 300 h/s<br />
Plus <strong>de</strong> 80 % Toutes les 200 h/s<br />
Premier remplacement après 50 h/s, par la suite toutes<br />
les 500 h/s<br />
300 h/s<br />
100 h/s<br />
3-2 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s310.fm
3.2 Plaque <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong><br />
Explication <strong>de</strong>s symboles sur la plaque <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong><br />
Symbole Sous-ensemble Explication<br />
D'ordre général Contrôle visuel<br />
D'ordre général Consigne <strong>de</strong> graissage<br />
Système <strong>de</strong> carburant<br />
Système <strong>de</strong> carburant<br />
Vidanger l'eau <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsation<br />
Remplacer le filtre à carburant, nettoyer le préfiltre à carburant<br />
Radiateur Contrôler le niveau du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />
Radiateur Vidanger le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement, remplir à nouveau<br />
Moteur Contrôler le jeu <strong>de</strong>s soupapes, le régler si nécessaire<br />
Moteur Contrôler le niveau <strong>de</strong> l'huile moteur<br />
Moteur Remplacer le filtre à huile<br />
Moteur Contrôler le serrage <strong>de</strong> la courroie trapézoïdale<br />
Transmission Vidange<br />
Transmission Contrôler l'huile<br />
Train Contrôler le serrage <strong>de</strong>s chenilles<br />
Système hydraulique<br />
Système hydraulique<br />
Système hydraulique<br />
Ailettes <strong>de</strong> refroidissement<br />
Contrôler le niveau d'huile<br />
Vidanger l'huile hydraulique<br />
Remplacer le filtre à huile hydraulique, remplacer le filtre <strong>de</strong> ventilation<br />
Nettoyer<br />
Chauffage Remplacer le filtre d'air recirculé<br />
Maintenance<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s310.fm 3-3
Maintenance<br />
Symbole Sous-ensemble Explication<br />
Moteur Remplacer le filtre à huile<br />
Important !<br />
Se reporter au plan <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> en page 3-5 pour d'autres travaux <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong>.<br />
3-4 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s310.fm
Maintenance<br />
Plan <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong>/heures <strong>de</strong> service<br />
(h/s)<br />
« C » toutes les 1000 h/s,<br />
une fois par an<br />
Travaux <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong><br />
(une fois par jour)<br />
3.3 Vue d'ensemble du plan <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong><br />
Toutes les 500 h/s<br />
Toutes les 50 h/s<br />
Description <strong>de</strong>s travaux à effectuer<br />
autorisé<br />
Atelier<br />
Client<br />
Pour les travaux <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> sur l'équipement, veuiller aussi consulter la notice d'utilisation et <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> du constructeur<br />
<strong>de</strong> l'équipement.<br />
Vidange <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>s et remplacement <strong>de</strong> filtres ( ) :<br />
Effectuer les vidanges d'huile et les remplacements <strong>de</strong> filtre indiqués ci-<strong>de</strong>ssous (contrôler les niveaux d'huile après une marche<br />
d'essai) :<br />
• Huile moteur 1<br />
● ● ●<br />
• Filtre à huile moteur2 ● ● ●<br />
• Filtre à carburant 3<br />
● ● ●<br />
• Elément du filtre à air si l'indicateur <strong>de</strong> colmatage est au niveau « Service » ●<br />
• Liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement ● ●<br />
• Elément filtrant pour huile hydraulique 4<br />
● ● ●<br />
• Huile hydraulique 5<br />
● ● ●<br />
• Filtre <strong>de</strong> dégagement d'air du réservoir d'huile hydraulique ● ●<br />
• Huile <strong>de</strong> boîte 6,7<br />
● ● ●<br />
Travaux <strong>de</strong> contrôle et <strong>de</strong> révision ( ) :<br />
Contrôler le matériel suivant, refaire le plein si nécessaire :<br />
• Huile moteur ● ●<br />
• Liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement du moteur ● ●<br />
• Huile hydraulique ● ●<br />
• Huile <strong>de</strong> boîte ● ●<br />
Nettoyer les conduites d'eau 8 ● ●<br />
Contrôler l'encrassement du radiateur (huile moteur et hydraulique), nettoyer si nécessaire ● ●<br />
Maintenance<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s311.fm 3-5<br />
Contrôler l'étanchéité et la pression <strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong> refroidissement, du chauffage et <strong>de</strong>s flexibles (contrôle visuel) ● ●<br />
Contrôler si le filtre <strong>de</strong> pilotage sur le bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile est propre, le nettoyer si nécessaire9 ●<br />
Remplacement du filtre du chauffage ● ●
Maintenance<br />
Plan <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong>/heures <strong>de</strong> service<br />
(h/s)<br />
3.3 Vue d'ensemble du plan <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong><br />
Description <strong>de</strong>s travaux à effectuer<br />
autorisé<br />
Atelier<br />
Client<br />
« C » toutes les 1000 h/s,<br />
une fois par an<br />
Toutes les 500 h/s<br />
Toutes les 50 h/s<br />
Travaux <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong><br />
(une fois par jour)<br />
Pour les travaux <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> sur l'équipement, veuiller aussi consulter la notice d'utilisation et <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> du constructeur<br />
<strong>de</strong> l'équipement.<br />
Filtre à air (endommagements) ● ●<br />
Préfiltre avec séparateur d'eau : vidanger l'eau ● ●<br />
• Nettoyer ● ●<br />
Contrôler l'état et le serrage <strong>de</strong> la courroie trapézoïdale ● ●<br />
Contrôler l'état du système d'échappement pour déceler d'éventuels endommagements ● ●<br />
Contrôler le jeu <strong>de</strong>s soupapes, le régler si nécessaire ● ●<br />
Régler et nettoyer la pompe d'injection 10 ● ●<br />
Contrôler et régler la pression d'injection <strong>de</strong>s injecteurs, nettoyer les aiguilles/les buses ● ●<br />
3-6 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s311.fm<br />
Contrôler et régler le temps d'injection 11 ● ●<br />
Vi<strong>de</strong>r le réservoir <strong>de</strong> carburant 12 ● ●<br />
Contrôler l'électrolyte <strong>de</strong> la batterie, rajouter <strong>de</strong> l'eau distillée si nécessaire ● ● ●<br />
Contrôler l'alternateur et le démarreur, les raccords électriques, le jeu et le fonctionnement ● ●<br />
Contrôler le système <strong>de</strong> préchauffage et les raccords électriques ● ●<br />
Contrôler la pression <strong>de</strong>s limiteurs <strong>de</strong> pression primaires13 ● ● ●<br />
Contrôler les chenilles pour déceler d'éventuelles fissures et coupures ● ●<br />
Contrôler le serrage <strong>de</strong>s chenilles, resserrer si nécessaire ● ●<br />
Contrôler le jeu <strong>de</strong>s roues folles, et celui <strong>de</strong>s roues motrices et <strong>de</strong> roulement ● ●<br />
Contrôler les tiges <strong>de</strong> piston pour déceler d'éventuels endommagements ● ●<br />
Contrôler le bon serrage <strong>de</strong>s vis 8 ● ● ●<br />
Contrôler le verrouillage <strong>de</strong>s axes ● ●<br />
Contrôler la fixation <strong>de</strong>s conduites ● ●<br />
Contrôler le bon fonctionnement <strong>de</strong>s témoins ● ● ●
Plan <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong>/heures <strong>de</strong> service<br />
(h/s)<br />
3.3 Vue d'ensemble du plan <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong><br />
Description <strong>de</strong>s travaux à effectuer<br />
autorisé<br />
Atelier<br />
Client<br />
« C » toutes les 1000 h/s,<br />
une fois par an<br />
Toutes les 500 h/s<br />
Toutes les 50 h/s<br />
Travaux <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong><br />
(une fois par jour)<br />
Pour les travaux <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> sur l'équipement, veuiller aussi consulter la notice d'utilisation et <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> du constructeur<br />
<strong>de</strong> l'équipement.<br />
Raccords, encrassement <strong>de</strong>s caches-poussière du système hydraulique si nécessaire ● ●<br />
Contrôle <strong>de</strong>s nattes isolantes dans le compartiment-moteur : état et dommages ● ●<br />
Contrôler l'état <strong>de</strong>s plaques et <strong>de</strong> la notice d'utilisation, s'assurer qu'elles sont intactes et complètes ● ●<br />
Graissage ( ) :<br />
Graisser les ensembles/composants suivants : – voir Plaque <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> en page 3-3<br />
• Lame stabilisatrice ● ●<br />
• Console d'orientation ● ●<br />
•Flèche ● ●<br />
•Bras ● ●<br />
• Equipements ● ●<br />
• Réglette <strong>de</strong> graissage sur le châssis – voir Plaque <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> en page 3-3 ● ●<br />
Contrôle <strong>de</strong> fonctionnement ( ) :<br />
Contrôler le fonctionnement <strong>de</strong>s ensembles/composants suivants. Remettre en état si nécessaire :<br />
• Projecteurs, système <strong>de</strong> signalisation, système d'avertissement acoustique 14<br />
Maintenance<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s311.fm 3-7<br />
● ● ●<br />
• Fonctionnement du chauffage ● ●<br />
Contrôle d'étanchéité ( ) :<br />
Contrôler le bon serrage, l'étanchéité et les traces <strong>de</strong> frottement sur les conduites, les flexibles et les raccords vissés <strong>de</strong>s ensembles/composants suivants. Remettre en<br />
état si nécessaire :<br />
• Contrôle visuel ● ●<br />
☞Moteur, système hydraulique et composants hydrauliques ● ●<br />
☞Circuit <strong>de</strong> refroidissement ● ●<br />
☞Transmission ● ●
Maintenance<br />
1. Première vidange <strong>de</strong> l'huile moteur après 50 h/s, par la suite toutes les 250 h/s<br />
2. Premier remplacement du filtre à huile moteur après 50 h/s, par la suite toutes les 250 h/s<br />
3. Premier remplacement du filtre à carburant après 50 h/s, par la suite toutes les 500 h/s<br />
4. Premier remplacement <strong>de</strong> l'élément filtrant <strong>de</strong> l'huile hydraulique après 50 h/s, par la suite toutes les 500 h/s<br />
5. Première vidange <strong>de</strong> l'huile hydraulique après 500 h/s, par la suite toutes les 1000 h/s<br />
6. Premier remplacement <strong>de</strong> l'huile à engrenages après 50 h/s, par la suite toutes les 1000 h/s<br />
7. L'huile <strong>de</strong> boîte Q8 T55 SAE 85W-90 n'est plus produite. L'huile <strong>de</strong> boîte Q8 T55 SAE 80W-90 est utilisée à partir <strong>de</strong> 10/2006. Ne pas mélanger les <strong>de</strong>ux huiles <strong>de</strong> boîte en aucun cas !<br />
8. Nettoyer les conduites d'eau à chaque <strong>de</strong>uxième inspection à 1000 h/s<br />
9. La saleté grossière provoque <strong>de</strong>s dysfonctionnements et peut même détruire le tamis du filtre !<br />
10. Régler et nettoyer la pompe d'injection à chaque <strong>de</strong>uxième inspection à 1000 h/s<br />
11. Contrôler et régler le temps d'injection à chaque <strong>de</strong>uxième inspection à 1000 h/s<br />
12. Vi<strong>de</strong>r le réservoir <strong>de</strong> carburant toutes les 250 h/s<br />
13. Premier contrôle après 50 h/s, par la suite toute les 500 h/s<br />
14. Contrôler la première fois à 50 h/s et par la suite toutes les 500 h/s<br />
3-8 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s311.fm
3.4 Pack service<br />
3.5 Introduction<br />
Maintenance<br />
Maintenance<br />
1000148555 1 Pack service 1404<br />
1000003052 1 ➥Filtre à huile moteur<br />
1000147873 1 ➥Elément d'insertion du filtre à carburant<br />
1000005134 1 ➥Elément du séparateur d'eau<br />
1000019708 2 ➥Joint torique pour le filtre à carburant/séparateur d'eau<br />
1000004556 1 ➥Elément d'insertion du filtre <strong>de</strong> retour hydraulique<br />
1000141558 1 ➥Elément <strong>de</strong> filtre à air (extérieur)<br />
1000141559 1 ➥Elément <strong>de</strong> filtre à air (intérieur)<br />
1000071058 1 ➥Bague d'étanchéité pour le bouchon <strong>de</strong> vidange d'huile moteur<br />
1000148554 1 ➥Joint <strong>de</strong> couvercle <strong>de</strong> culbuteurs<br />
L'ordre <strong>de</strong> marche et la durée <strong>de</strong> service <strong>de</strong>s machines dépen<strong>de</strong>nt largement <strong>de</strong> la <strong>maintenance</strong><br />
et <strong>de</strong> l'entretien.<br />
C'est donc dans l'intérêt du propriétaire <strong>de</strong> la machine d'effectuer les travaux <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong><br />
prescrits.<br />
Avant <strong>de</strong> commencer les travaux <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong>, toujours tenir compte du<br />
• chapitre 2 « CONSIGNES DE SECURITE » dans la notice d'utilisation, ainsi que <strong>de</strong>s<br />
• consignes dans les manuels <strong>de</strong> service <strong>de</strong>s équipements.<br />
Effectuer les inspections prescrites et remédier immédiatement à tout désordre constaté<br />
avant <strong>de</strong> mettre la machine en service.<br />
Bloquer le capot-moteur et tout recouvrement <strong>de</strong> manière adéquate après l'avoir ouvert.<br />
Ne pas ouvrir le capot-moteur ou les recouvrements en côte ou dans <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong><br />
vent fort.<br />
La saleté risque d'être projetée et <strong>de</strong> causer <strong>de</strong>s blessures graves lors <strong>de</strong> l'emploi <strong>de</strong> l'air<br />
comprimé. Toujours porter <strong>de</strong>s lunettes, un masque et <strong>de</strong>s vêtements <strong>de</strong> protection.<br />
Les travaux <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> à effectuer une fois par jour, ainsi que les travaux <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong><br />
à effectuer selon le plan <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> « A», peuvent être effectués par un conducteur<br />
ayant reçu une formation dans ce domaine. Tous les autres travaux <strong>de</strong><br />
<strong>maintenance</strong> doivent être effectués uniquement par <strong>de</strong>s spécialistes formés et qualifiés.<br />
Se reporter aux plans <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> à l'annexe pour les périodicités <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong><br />
<strong>maintenance</strong> décrits ci-<strong>de</strong>ssous – voir Vue d'ensemble du plan <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> en<br />
page 3-5.<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm 3-9
Maintenance<br />
3.6 Système <strong>de</strong> carburant<br />
Consignes <strong>de</strong> sécurité particulières • Attention en manipulant le carburant – risque d'incendie accru !<br />
• Ne jamais intervenir sur le système <strong>de</strong> carburant à proximité <strong>de</strong> flammes ou d'étincelles<br />
susceptibles <strong>de</strong> s'enflammer !<br />
• Interdiction <strong>de</strong> fumer en travaillant sur le système <strong>de</strong> carburant et en faisant le plein <strong>de</strong><br />
carburant !<br />
• Avant <strong>de</strong> faire le plein, couper le moteur et retirer la clé <strong>de</strong> contact !<br />
• Ne jamais refaire un plein <strong>de</strong> carburant dans <strong>de</strong>s locaux fermés !<br />
• Essuyer immédiatement le carburant renversé ou répandu !<br />
• Afin <strong>de</strong> réduire les risques d'incendie, tenir la machine en bon état <strong>de</strong> propreté !<br />
Faire le plein <strong>de</strong> carburant<br />
Fig. 1 : Goulot <strong>de</strong> remplissage <strong>de</strong> carburant<br />
A<br />
Le goulot <strong>de</strong> remplissage A du réservoir <strong>de</strong> carburant se trouve à droite dans le compartiment-moteur.<br />
Danger !<br />
Lors <strong>de</strong> la manipulation du carburant –<br />
Risques d'incendie et d'intoxication !<br />
☞Ne jamais faire le plein dans <strong>de</strong>s locaux fermés<br />
☞Ne jamais intervenir sur le système <strong>de</strong> carburant à proximité <strong>de</strong> flammes ou<br />
d'étincelles susceptibles <strong>de</strong> s'enflammer<br />
☞Défense <strong>de</strong> fumer, éviter toute flamme nue !<br />
Environnement !<br />
Récupérer le carburant qui s'écoule avec un récipient approprié et l'éliminer en évitant <strong>de</strong><br />
polluer l'environnement !<br />
Important !<br />
Ne pas attendre jusqu'à ce que le réservoir <strong>de</strong> carburant soit complètement vi<strong>de</strong>,<br />
sinon l'air est aspiré dans le système <strong>de</strong> carburant, ce qui rend nécessaire <strong>de</strong> purger<br />
le système <strong>de</strong> carburant – voir Purger le système <strong>de</strong> carburant en page 3-11.<br />
Important !<br />
Remplir le réservoir du type <strong>de</strong> carburant correct après chaque journée <strong>de</strong> travail<br />
pour éviter la formation d'eau <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsation dans le réservoir <strong>de</strong> carburant pendant<br />
la nuit. Ne pas remplir complètement le réservoir, mais laisser assez<br />
d'espace pour que le carburant puisse s'étendre.<br />
3-10 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm
Systèmes <strong>de</strong> ravitaillement (pompes) Généralités<br />
correct<br />
incorrect<br />
Fig. 2 : Ravitaillement en carburant à partir d'un fût<br />
Maintenance<br />
Dans la mesure du possible, se ravitailler uniquement à <strong>de</strong>s pompes stationnaires. Le carburant<br />
logé en fût ou en bidon contient le plus souvent <strong>de</strong>s impûretés.<br />
Même les plus petites particules <strong>de</strong> saleté peuvent :<br />
• Provoquer une usure accrue du moteur<br />
• Causer <strong>de</strong>s désordres dans le système <strong>de</strong> carburant et<br />
• Réduire l'efficacité <strong>de</strong>s filtres à carburant<br />
Ravitaillement à partir <strong>de</strong> fûts<br />
Spécification du gazole N'utiliser que <strong>de</strong>s carburants <strong>de</strong> qualité<br />
Purger le système <strong>de</strong> carburant<br />
Si l'on ne peut éviter le ravitaillement à partir <strong>de</strong> fûts, tenir compte <strong>de</strong>s recommandations<br />
qui suivent (voir fig. 2) :<br />
• Avant <strong>de</strong> faire le plein, éviter <strong>de</strong> rouler ou <strong>de</strong> basculer les fûts<br />
• Protéger l'ouverture du tube d'aspiration <strong>de</strong> la pompe par un tamis fin<br />
• Ne pas plonger l'ouverture du tube d'aspiration <strong>de</strong> la pompe à moins <strong>de</strong> 15 cm du fond<br />
du fût<br />
• Remplir le réservoir avec un entonnoir ou un tube <strong>de</strong> remplissage équipés d'un filtre fin<br />
• Veiller à la propreté <strong>de</strong>s récipients et ustensiles servant à faire le plein<br />
Qualité Utilisation<br />
•<br />
•<br />
2-D ASTM D975 – 94<br />
1-D ASTM D975 – 94<br />
USA<br />
• EN 590 : 96 UE<br />
• ISO 8217 DMX International<br />
•<br />
•<br />
BS 2869 – A1<br />
BS 2869 – A2<br />
Gran<strong>de</strong>-Bretagne<br />
Danger !<br />
Si le carburant s'écoule sur <strong>de</strong>s pièces chau<strong>de</strong>s du moteur ou sur le système<br />
d'échappement –<br />
Risque d'incendie !<br />
☞Ne jamais purger le système <strong>de</strong> carburant quand le moteur est chaud !<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm 3-11
Maintenance<br />
Vi<strong>de</strong>r le réservoir <strong>de</strong> carburant<br />
Fig. 3 : Réservoir <strong>de</strong> carburant<br />
A<br />
Purger le système <strong>de</strong> carburant dans les cas suivants :<br />
• Après avoir déposé et remonté le filtre à carburant, le préfiltre et les conduites <strong>de</strong><br />
carburant ou<br />
• Après avoir conduit le réservoir <strong>de</strong> carburant à vi<strong>de</strong> ou<br />
• Si le moteur est mis en marche après avoir été hors service pour une durée prolongée<br />
☞Purger le système <strong>de</strong> carburant comme suit :<br />
• Remplir le réservoir <strong>de</strong> carburant<br />
• Tourner la clé <strong>de</strong> contact à la première position<br />
• Attendre env. 5 minutes pendant que le système <strong>de</strong> carburant se purge automatiquement<br />
• Faire démarrer le moteur<br />
Si le moteur tourne rond pour une courte durée et s'il arrête par la suite, ou s'il ne tourne<br />
pas rond :<br />
• Couper le moteur<br />
• Purger à nouveau le système <strong>de</strong> carburant comme décrit ci-<strong>de</strong>ssus<br />
• Faire contrôler par un personnel autorisé si nécessaire<br />
Danger !<br />
Lors <strong>de</strong> la manipulation du carburant –<br />
Risques d'incendie et d'intoxication !<br />
☞Ne jamais travailler dans <strong>de</strong>s locaux fermés<br />
☞Ne jamais intervenir sur le système <strong>de</strong> carburant à proximité <strong>de</strong> flammes ou<br />
d'étincelles susceptibles <strong>de</strong> s'enflammer<br />
☞Défense <strong>de</strong> fumer, éviter toute flamme nue !<br />
Environnement !<br />
Récupérer le carburant qui s'écoule avec un récipient approprié et l'éliminer en évitant <strong>de</strong><br />
polluer l'environnement !<br />
Le goulot <strong>de</strong> remplissage A du réservoir <strong>de</strong> carburant se trouve à droite dans le compartiment-moteur.<br />
Procé<strong>de</strong>r comme suit :<br />
☞Dévisser le bouchon du réservoir A<br />
☞Déposer le filtre fin<br />
☞Pomper le carburant du réservoir avec une pompe appropriée<br />
➥Récupérer le carburant avec un récipient approprié<br />
3-12 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm
Préfiltre à carburant avec séparateur d'eau<br />
Contrôler le préfiltre comme suit :<br />
☞Si la bague <strong>de</strong> repérage rouge monte jusqu'à la position C<br />
B<br />
☞Tourner le robinet à bille B sur OFF<br />
A<br />
On<br />
Fig. 4 : Préfiltre à carburant avec séparateur d'eau<br />
Remplacement du filtre à carburant<br />
Fig. 5 : Position du filtre à carburant<br />
E<br />
D<br />
Off<br />
C<br />
☞Dévisser le filetage A<br />
➥Déposer et vi<strong>de</strong>r le réservoir<br />
☞Remettre le réservoir en place<br />
☞Revisser le filetage A<br />
☞Ouvrir à nouveau le robinet à bille B<br />
Couper l'alimentation en carburant comme suit :<br />
☞Tourner le robinet à bille B sur le repère Off (Arrêt)<br />
➥L'alimentation en carburant est coupée<br />
☞Tourner le robinet à bille B sur le repère On (Marche)<br />
➥L'alimentation en carburant est assurée<br />
Danger !<br />
Maintenance<br />
Si le carburant s'écoule sur <strong>de</strong>s pièces chau<strong>de</strong>s du moteur ou sur le système<br />
d'échappement –<br />
Risque d'incendie !<br />
☞Ne jamais remplacer le filtre à carburant quand le moteur est chaud !<br />
Environnement !<br />
Récupérer le carburant qui s'écoule du réservoir avec un récipient approprié et l'éliminer<br />
en évitant <strong>de</strong> polluer l'environnement !<br />
☞Ouvrir le capot-moteur<br />
☞Fermer le robinet d'arrêt E (à l'horizontale)<br />
☞Dévisser l'écrou <strong>de</strong> raccord<br />
☞Déposer le boîtier transparent<br />
☞Enlever l'ancien élément filtrant<br />
☞Mettre le nouvel élément filtrant en place<br />
☞Monter à nouveau le boîtier (enduire la surface d'étanchéité d'une fine couche d'huile<br />
ou <strong>de</strong> carburant)<br />
☞Ouvrir le robinet d'arrêt E (à la verticale)<br />
☞Purger le système <strong>de</strong> carburant – voir chapitre Purger le système <strong>de</strong> carburant en<br />
page 3-11<br />
☞Contrôler l'étanchéité du filtre après une courte marche d'essai.<br />
☞Eliminer l'ancien élément filtrant sans polluer l'environnement<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm 3-13
Maintenance<br />
3.7 Système <strong>de</strong> graissage du moteur<br />
max<br />
min<br />
A<br />
Fig. 6 : Contrôle du niveau d'huile<br />
Attention !<br />
Huile moteur usée, ou un niveau trop bas <strong>de</strong> l'huile moteur –<br />
Risque d'endommagements et <strong>de</strong> perte <strong>de</strong> puissance du moteur !<br />
☞Faire faire les vidanges d'huile par un atelier autorisé<br />
– voir Vue d'ensemble du plan <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> en page 3-5<br />
Important !<br />
Contrôler le niveau d'huile une fois par jour.<br />
Nous recommandons <strong>de</strong> contrôler le niveau avant <strong>de</strong> faire démarrer le moteur.<br />
Attendre au moins 5 minutes après avoir coupé un moteur chaud.<br />
Contrôle du niveau d'huile<br />
☞Procé<strong>de</strong>r comme suit :<br />
• Placer la machine à l'horizontale<br />
• Couper le moteur !<br />
• Relever le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> et retirer la clé <strong>de</strong> contact<br />
• Laisser refroidir le moteur<br />
• Ouvrir le capot-moteur<br />
• Nettoyer le pourtour <strong>de</strong> la jauge d'huile avec un chiffon non pelucheux<br />
• La jauge d'huile A :<br />
☞la retirer<br />
☞la nettoyer avec un chiffon non pelucheux<br />
☞la réintroduire jusqu'en butée<br />
☞la retirer et contrôler le niveau d'huile<br />
☞Rajouter <strong>de</strong> l'huile si nécessaire, mais au plus tard lorsque le niveau d'huile a atteint le<br />
repère MIN sur la jauge d'huile A – voir en page 3-15<br />
3-14 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm
Vidanger l'huile moteur<br />
B<br />
A<br />
Fig. 7 : Bouchon <strong>de</strong> vidange d'huile<br />
Rajouter <strong>de</strong> l'huile moteur<br />
C<br />
Fig. 8 : Jauge d'huile et bouchon<br />
D<br />
Huile<br />
Environnement !<br />
Maintenance<br />
Récupérer l'huile moteur qui s'écoule avec un récipient approprié et l'éliminer en évitant <strong>de</strong><br />
polluer l'environnement !<br />
Le bouchon <strong>de</strong> vidange d'huile se trouve en bas à droite dans le compartiment-moteur et<br />
peut être dévissé à travers un creux dans le châssis, en <strong>de</strong>ssous à l'arrière <strong>de</strong> la machine.<br />
Vidanger l'huile moteur<br />
☞Procé<strong>de</strong>r comme suit :<br />
• Nettoyer le pourtour du bouchon A avec un chiffon non pelucheux<br />
• Ouvrir le bouchon A<br />
• Placer un récipient approprié en <strong>de</strong>ssous du bouchon <strong>de</strong> vidange d'huile B pour<br />
récupérer l'huile qui s'écoule<br />
• Dévisser le bouchon <strong>de</strong> vidange d'huile B<br />
➥Laisser l'huile s'écouler<br />
• Eliminer par la suite l'huile hydraulique en évitant <strong>de</strong> polluer<br />
• Visser à nouveau le bouchon <strong>de</strong> vidange d'huile<br />
• Visser à nouveau le bouchon A<br />
Attention !<br />
On risque d'endommager le moteur en versant trop d'huile ou en utilisant une<br />
huile non conforme ! En conséquence :<br />
☞Ne pas dépasser le repère MAX <strong>de</strong> la jauge d'huile 8/C<br />
☞Utiliser exclusivement l'huile moteur prescrite<br />
☞– voir Matières consommables et lubrifiants en page 3-1<br />
Environnement !<br />
Récupérer l'huile moteur qui s'écoule avec un récipient approprié et l'éliminer en évitant <strong>de</strong><br />
polluer l'environnement !<br />
☞Procé<strong>de</strong>r comme suit :<br />
• Nettoyer le pourtour du bouchon D avec un chiffon non pelucheux<br />
• Ouvrir le bouchon D<br />
• Soulever légèrement la jauge d'huile C afin <strong>de</strong> permettre à d'éventuelles bulles d'air<br />
<strong>de</strong> s'échapper<br />
• Verser <strong>de</strong> l'huile moteur<br />
• Attendre env. 3 minutes jusqu'à ce que l'huile soit complètement retournée dans le<br />
carter d'huile<br />
• Contrôler le niveau d'huile – voir Contrôle du niveau d'huile en page 3-14<br />
• Rajouter <strong>de</strong> l'huile si nécessaire et contrôler à nouveau le niveau d'huile<br />
• Fermer le bouchon D<br />
• Enfoncer à nouveau la jauge d'huile C jusqu'en butée<br />
• Enlever toute trace d'huile renversée sur le moteur<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm 3-15
Maintenance<br />
Vidanger l'huile moteur<br />
+ 80°C<br />
Huile<br />
Fig. 9 : Température optimale <strong>de</strong> l'huile moteur<br />
Danger !<br />
Attention en vidangeant l'huile moteur encore chau<strong>de</strong> –<br />
Risque <strong>de</strong> brûlure !<br />
☞Porter <strong>de</strong>s gants <strong>de</strong> protection<br />
☞Utiliser les outils appropriés<br />
Environnement !<br />
Récupérer l'huile moteur qui s'écoule avec un récipient approprié et l'éliminer en évitant <strong>de</strong><br />
polluer l'environnement !<br />
☞Vidanger l'huile moteur comme suit :<br />
• Placer la machine sur un sol plat<br />
• Faire tourner le moteur jusqu'à ce qu'il ait atteint la température <strong>de</strong> service (température<br />
d'huile env. 80 °C)<br />
• Couper le moteur<br />
• Placer un récipient en <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> l'ouverture pour récupérer l'huile<br />
• Dévisser le bouchon <strong>de</strong> vidange<br />
• Vidanger complètement l'huile<br />
• Revisser le bouchon <strong>de</strong> vidange d'huile<br />
• Verser <strong>de</strong> l'huile moteur<br />
• Faire démarrer le moteur et le faire tourner un court moment à bas régime<br />
• Couper le moteur<br />
• Attendre un moment pour laisser à l'huile le temps <strong>de</strong> <strong>de</strong>scendre complètement dans<br />
le carter<br />
• Contrôler à nouveau le niveau d'huile<br />
• Rajouter <strong>de</strong> l'huile si nécessaire et contrôler à nouveau<br />
• Enlever toute trace d'huile renversée sur le moteur<br />
3-16 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm
Remplacement <strong>de</strong> la cartouche filtrante d'huile moteur<br />
Fig. 10 : Position du filtre à huile moteur<br />
B<br />
A<br />
Fig. 11 : Dévisser le filtre à huile moteur<br />
Fig. 12 : Nettoyer la tête du filtre et huiler le joint<br />
B<br />
Fig. 13 : Visser la cartouche filtrante<br />
C<br />
Danger !<br />
Attention à l'huile très chau<strong>de</strong> –<br />
Risque <strong>de</strong> brûlure !<br />
☞Porter <strong>de</strong>s gants <strong>de</strong> protection<br />
Environnement !<br />
Maintenance<br />
Récupérer l'huile qui s'écoule à l'ai<strong>de</strong> d'un récipient approprié ! Eliminer l'huile récupérée<br />
et les filtres usagés en évitant <strong>de</strong> polluer l'environnement !<br />
☞Remplacer le filtre comme suit :<br />
• Couper le moteur<br />
• Placer un récipient approprié au-<strong>de</strong>ssous du filtre à huile<br />
• Desserrer lentement la cartouche filtrante B à l'ai<strong>de</strong> d'une clé usuelle pour filtres à<br />
huile moteur<br />
• Laisser l'huile s'écouler dans le récipient<br />
• Une fois l'huile écoulée, retirer la cartouche filtrante<br />
• Veiller à ce que l'adaptateur du filetage soit bien à sa place dans la tête du filtre<br />
• Nettoyer la tête du filtre à l'intérieur<br />
• Passer une couche d'huile moteur fraîche sur le joint en caoutchouc C <strong>de</strong> la<br />
cartouche filtrante neuve<br />
• Visser la cartouche filtrante neuve à la main jusqu'à ce que le joint touche le portefiltre<br />
• Serrer la cartouche filtrante B à la main d'env. un <strong>de</strong>mi-tour supplémentaire<br />
• S'assurer que le niveau d'huile moteur est correct !<br />
• Faire tourner le moteur un instant<br />
• Couper le moteur<br />
• Contrôler l'étanchéité <strong>de</strong> la cartouche filtrante B et resserrer à la main<br />
• Contrôler le niveau d'huile, et rajouter <strong>de</strong> l'huile si nécessaire<br />
• Enlever toute trace d'huile renversée sur le moteur<br />
• Eliminer le filtre à huile usagé en évitant <strong>de</strong> polluer l'environnement<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm 3-17
Maintenance<br />
3.8 Système <strong>de</strong> refroidissement du moteur<br />
Le radiateur d'eau se trouve dans le compartiment-moteur à droite à côté du moteur.<br />
Il refroidit le moteur diesel.<br />
Le réservoir d'égalisation pour le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement se trouve également dans le<br />
compartiment-moteur, à droite <strong>de</strong>rrière le moteur.<br />
Consignes <strong>de</strong> sécurité particulières • La saleté qui s'accumule sur les ailettes du radiateur réduit l'efficacité <strong>de</strong><br />
refroidissement !<br />
Pour éviter ceci :<br />
☞Nettoyer régulièrement l'extérieur du radiateur. Utiliser <strong>de</strong> l'air comprimé exempt<br />
d'huile (2 bars max.) pour le nettoyer. Gar<strong>de</strong>r une certaine distance par rapport au<br />
radiateur pour éviter d'endommager les ailettes <strong>de</strong> refroidissement. Les périodicités<br />
pour les travaux <strong>de</strong> nettoyage sont indiquées dans les plans <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> en<br />
annexe<br />
☞En environnement poussiéreux et malpropre, le nettoyage doit être encore plus fréquent<br />
qu'indiqué dans les plans <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong><br />
• Un niveau <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement insuffisant réduit également l'efficacité <strong>de</strong><br />
refroidissement et peut endommager le moteur ! En conséquence :<br />
☞Contrôler à intervalles réguliers le niveau du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement. Les intervalles<br />
<strong>de</strong> contrôle sont indiqués dans les plans <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> en annexe<br />
☞S'il faut souvent rajouter du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement, contrôler le système <strong>de</strong> refroidissement<br />
pour déceler d'éventuelles fuites ou s'adresser à son reven<strong>de</strong>ur !<br />
☞Ne jamais rajouter du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement froid si le moteur est chaud !<br />
☞Faire une marche d'essai du moteur après avoir rempli le réservoir d'égalisation et<br />
par la suite, contrôler à nouveau le niveau du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement, moteur à<br />
l'arrêt !<br />
• Un mauvais liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement peut détruire le moteur et le radiateur, en<br />
conséquence :<br />
☞Ajouter assez d'antigel au liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement – mais jamais plus <strong>de</strong> 50 %. Utiliser<br />
<strong>de</strong>s antigels <strong>de</strong> marque dans le mesure du possible, ceux-ci contiennent déjà<br />
<strong>de</strong>s anticorrosifs !<br />
☞Tenir compte du tableau <strong>de</strong> composition du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />
– voir Tableau <strong>de</strong> composition du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement en page 2-5<br />
☞Ne pas utiliser <strong>de</strong> produits <strong>de</strong> nettoyage pour le radiateur si le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />
contient <strong>de</strong> l'antigel, ceci créerait une boue qui endommagerait le moteur !<br />
• Dès que le réservoir d'égalisation est rempli :<br />
☞Faire une marche d'essai du moteur<br />
☞Couper le moteur<br />
☞Laisser refroidir le moteur<br />
☞Contrôler à nouveau le niveau du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />
Environnement !<br />
Récupérer le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement qui s'écoule avec un récipient approprié et l'éliminer<br />
en évitant <strong>de</strong> polluer l'environnement !<br />
3-18 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm
Contrôler le niveau/rajouter du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />
Danger !<br />
Maintenance<br />
Le système <strong>de</strong> refroidissement est sous haute pression. En conséquence, ne<br />
jamais ouvrir le réservoir du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement ou faire une vidange du<br />
liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement lorsque le moteur est chaud –<br />
Risque <strong>de</strong> brûlure !<br />
☞Attendre au moins 15 minutes après l'arrêt du moteur !<br />
☞Porter <strong>de</strong>s gants et <strong>de</strong>s vêtements <strong>de</strong> protection<br />
☞Ouvrir le bouchon B jusqu'au premier cran et permettre à la pression <strong>de</strong><br />
s'échapper<br />
☞S'assurer que la température du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement permette <strong>de</strong><br />
toucher le bouchon du radiateur avec les mains<br />
Danger !<br />
L'antigel est inflammable et toxique –<br />
Risque d'acci<strong>de</strong>nt !<br />
☞Gar<strong>de</strong>r à l'abri <strong>de</strong> flammes !<br />
☞Eviter tout contact <strong>de</strong> l'antigel avec les yeux<br />
• En cas <strong>de</strong> contact <strong>de</strong> l'antigel avec les yeux<br />
➥Rincer immédiatement avec <strong>de</strong> l'eau propre et consulter un mé<strong>de</strong>cin<br />
sans tar<strong>de</strong>r<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm 3-19
Maintenance<br />
FULL<br />
LOW<br />
Fig. 14 : Réservoir d'égalisation du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />
B<br />
Fig. 15 : Bouchon <strong>de</strong> réservoir du radiateur<br />
A<br />
Contrôler le niveau du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />
☞Procé<strong>de</strong>r comme suit :<br />
• Placer la machine à l'horizontale<br />
• Couper le moteur !<br />
• Relever le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
• Retirer la clé et la porter sur soi<br />
• Laisser refroidir le moteur et le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />
• Ouvrir le capot-moteur<br />
• Contrôler le niveau du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement dans le réservoir transparent du<br />
liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement A et dans le radiateur B<br />
☞Si le niveau du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement se situe au-<strong>de</strong>ssous du joint LOW du réservoir<br />
ou si le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement n'atteint pas la tubulure <strong>de</strong> remplissage du<br />
radiateur :<br />
➥Rajouter du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />
☞Contrôler la qualité du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement (protection antigel) avec un dispositif<br />
<strong>de</strong> contrôle (pèse-antigel)<br />
➥– voir Tableau <strong>de</strong> composition du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement en page 2-5<br />
Important !<br />
Contrôler le niveau du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement une fois par jour.<br />
Nous recommandons <strong>de</strong> contrôler le niveau avant <strong>de</strong> faire démarrer le moteur.<br />
Rajouter du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />
Moteur refroidi :<br />
☞Relâcher la surpression dans le radiateur<br />
☞Ouvrir le bouchon B du réservoir avec pru<strong>de</strong>nce jusqu'au premier cran et permettre à la<br />
pression <strong>de</strong> s'échapper complètement<br />
☞Ouvrir le bouchon B<br />
☞Rajouter du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement jusqu'au bord inférieur du goulot <strong>de</strong> remplissage<br />
(radiateur) et dans le réservoir d'égalisation<br />
☞Fermer le bouchon B<br />
☞Faire démarrer et chauffer le moteur pendant env. 5 – 10 minutes.<br />
☞Couper le moteur<br />
☞Retirer la clé et la porter sur soi<br />
☞Laisser refroidir le moteur<br />
☞Contrôler à nouveau le niveau du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />
➥Le niveau du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement doit se trouver entre les joints du réservoir<br />
LOW et FULL<br />
☞Rajouter du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement si nécessaire et répéter la procédure jusqu'à ce<br />
que le niveau du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement reste constant<br />
Important !<br />
Contrôler l'antigel une fois par an avant la saison froi<strong>de</strong> !<br />
3-20 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm
Remplacer le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />
Fig. 16 : Bouchon du radiateur<br />
3.9 Filtre à air<br />
A<br />
A<br />
Fig. 17 : Indicateur <strong>de</strong> l'encrassement du filtre à air<br />
Danger !<br />
Maintenance<br />
Le système <strong>de</strong> refroidissement est sous haute pression. En conséquence, ne<br />
jamais ouvrir le réservoir du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement ou faire une vidange du<br />
liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement lorsque le moteur est chaud<br />
–<br />
Risque <strong>de</strong> brûlure !<br />
☞Attendre au moins 10 minutes après l'arrêt du moteur !<br />
☞Porter <strong>de</strong>s gants et <strong>de</strong>s vêtements <strong>de</strong> protection<br />
☞Ouvrir le bouchon 16/A jusqu'au premier cran et permettre à la pression <strong>de</strong><br />
s'échapper<br />
Moteur refroidi :<br />
☞Relâcher la surpression dans le radiateur<br />
☞Ouvrir le bouchon jusqu'au premier cran et permettre à la pression <strong>de</strong> s'échapper complètement<br />
☞Ouvrir le bouchon A<br />
☞Retirer le flexible <strong>de</strong> vidange du radiateur et vidanger le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />
☞Remettre <strong>de</strong> flexible <strong>de</strong> vidange en place<br />
☞Remplir le radiateur et le réservoir d'égalisation <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement –<br />
voir Matières consommables et lubrifiants en page 3-1<br />
☞Contrôler le niveau du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />
– voir chapitre Contrôler le niveau/rajouter du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement en page 3-19<br />
Attention !<br />
On endommage la cartouche filtrante en la brossant ou la nettoyant avec un<br />
liqui<strong>de</strong> !<br />
Suivre les consignes suivantes pour éviter l'usure prématurée du moteur :<br />
☞Ne pas nettoyer la cartouche filtrante<br />
☞Remplacer la cartouche filtrante comme indiqué par le témoin !<br />
☞Ne jamais réutiliser une cartouche filtrante endommagée<br />
☞Assurer la propreté lors du remplacement <strong>de</strong> la cartouche filtrante !<br />
Remplacer le filtre à air comme indiqué dans le plan <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> ou si l'indicateur <strong>de</strong><br />
colmatage A tombe au niveau « Service » !<br />
Important !<br />
Pour les interventions en atmosphère poussiéreuse, le filtre à air est équipé d'un<br />
filtre intérieur supplémentaire. Il est interdit <strong>de</strong> nettoyer le filtre intérieur.<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm 3-21
Maintenance<br />
Aspiration d'air<br />
Fig. 18 : Aspiration d'air du moteur<br />
Attention !<br />
Lors <strong>de</strong> longues interventions dans un environnement aci<strong>de</strong>, les cartouches<br />
filtrantes peuvent être endommagées prématurément. Ce risque existe par<br />
exemple dans <strong>de</strong>s ateliers <strong>de</strong> production d'aci<strong>de</strong>, les usines d'acier,<br />
d'aluminium, les usines chimiques et autres usines <strong>de</strong> métaux non ferreux.<br />
☞Remplacer le filtre à air au plus tard après 50 heures <strong>de</strong> service !<br />
Maintenance <strong>de</strong> filtres à air en général :<br />
• Emmagasiner les filtres au sec et dans leurs emballages d'origine !<br />
• Ne pas cogner le filtre contre d'autres objets lorsque l'on l'installe !<br />
• Contrôler pour déceler d'éventuels dommages, et réparer ou remplacer immédiatement<br />
si nécessaire, les fixations du filtre à air, les flexibles d'admission d'air et les filtres à<br />
air !<br />
• Contrôler le bon serrage <strong>de</strong>s vis du collecteur d'admission et <strong>de</strong>s colliers <strong>de</strong>s flexibles !<br />
• Contrôler le bon fonctionnement du clapet à poussière, le remplacer si nécessaire !<br />
Danger !<br />
Lors d'une traversée d'un gué, par exemple, veiller à ce que les fentes<br />
d'aspiration d'air du moteur restent toujours au-<strong>de</strong>ssus du niveau <strong>de</strong> l'eau,<br />
sinon le moteur peut être endommagé !<br />
Dommage au niveau du moteur !<br />
☞– voir chapitre Aspiration d'air en page 3-22<br />
Contrôler la propreté une fois par jour, avant la mise en service !<br />
3-22 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm
Remplacement du filtre<br />
G<br />
F<br />
C<br />
B<br />
Fig. 19 : Remplacer le filtre à air<br />
A<br />
D<br />
E<br />
Remplacer le filtre à air C comme suit :<br />
☞Couper le moteur<br />
☞Retirer la clé et la porter sur soi<br />
☞Laisser refroidir le moteur<br />
☞Ouvrir le capot-moteur<br />
☞Enlever la saleté et la poussière sur le filtre à air et son pourtour<br />
☞Tourner la partie inférieure du boîtier D vers la droite A<br />
☞Déposer la partie inférieure du boîtier D<br />
☞Déposer le filtre à air C en le tournant légèrement avec pru<strong>de</strong>nce<br />
Maintenance<br />
☞S'assurer que toute la saleté (poussière) à l'intérieur du boîtier supérieur F et inférieur<br />
D, ainsi que dans le clapet à poussière G, est éliminée<br />
☞Nettoyer les pièces avec un chiffon non pelucheux, ne pas utiliser d'air comprimé<br />
☞Contrôler les cartouches <strong>de</strong> filtre à air pour déceler d'éventuels endommagements,<br />
n'utiliser que <strong>de</strong>s filtres intacts<br />
☞Placer le nouveau filtre à air C dans la partie supérieure E du boîtier avec pru<strong>de</strong>nce<br />
☞Placer la partie inférieure du boîtier D (veiller à la bonne position)<br />
☞Tourner la partie inférieure du boîtier D vers la gauche B<br />
Remplacer le filtre à air F comme suit :<br />
☞Couper le moteur<br />
☞Retirer la clé et la porter sur soi<br />
☞Laisser refroidir le moteur<br />
☞Ouvrir le capot-moteur<br />
☞Enlever la saleté et la poussière sur le filtre à air et son pourtour<br />
☞Tourner la partie inférieure du boîtier D vers la droite A<br />
☞Déposer la partie inférieure du boîtier D<br />
☞Déposer le filtre à air extérieur C en le tournant légèrement avec pru<strong>de</strong>nce<br />
☞Extraire le filtre <strong>de</strong> l'habitacle F avec pru<strong>de</strong>nce<br />
☞Couvrir avec un chiffon non pelucheux le raccord d'air à l'extrémité du filtre, pour éviter<br />
que la poussière entre dans le moteur<br />
☞S'assurer que toute la saleté (poussière) à l'intérieur du boîtier supérieur F et inférieur<br />
D, ainsi que dans le clapet à poussière G, est éliminée<br />
☞Nettoyer les pièces avec un chiffon non pelucheux, ne pas utiliser d'air comprimé<br />
☞Enlever le chiffon sur le raccord d'air<br />
☞Contrôler les cartouches <strong>de</strong> filtre à air pour déceler d'éventuels endommagements,<br />
n'utiliser que <strong>de</strong>s filtres intacts<br />
☞Placer le nouveau filtre à air F dans la partie supérieure E du boîtier avec pru<strong>de</strong>nce<br />
☞Placer le filtre à air extérieur C dans la partie supérieure E du boîtier avec pru<strong>de</strong>nce<br />
☞Placer la partie inférieure du boîtier D (veiller à la bonne position)<br />
☞Tourner la partie inférieure du boîtier D vers la gauche B<br />
Important !<br />
Le clapet à poussière G doit être installé vers le bas !<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm 3-23
Maintenance<br />
3.10 Courroie trapézoïdale<br />
Contrôler le serrage <strong>de</strong> la courroie<br />
1<br />
2<br />
env. 8 mm<br />
Fig. 20 : Contrôler le serrage <strong>de</strong> la courroie<br />
Danger !<br />
Ne contrôler, resserrer ou remplacer la courroie qu'à l'arrêt du moteur –<br />
Risque <strong>de</strong> blessures !<br />
☞Couper le moteur avant toute intervention <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> dans le compartiment-moteur<br />
!<br />
☞Débrancher la batterie ou retirer le coupe-batterie<br />
☞Laisser refroidir le moteur<br />
Attention !<br />
Des courroies trapézoïdales gercées et/ou fortement allongées peuvent<br />
causer <strong>de</strong>s pannes <strong>de</strong> moteur.<br />
☞Faire remplacer la courroie trapézoïdale par un atelier autorisé<br />
Contrôler la courroie trapézoïdale une fois par jour ou toutes les 10 heures <strong>de</strong> service,<br />
et la resserrer si nécessaire.<br />
Resserrer une courroie neuve après env. 15 minutes <strong>de</strong> marche.<br />
• Contrôler comme suit :<br />
☞Couper le moteur<br />
☞Relever le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
☞Retirer la clé et la porter sur soi<br />
☞Ouvrir le capot-moteur<br />
☞Débrancher la batterie ou retirer le coupe-batterie<br />
☞Laisser refroidir le moteur<br />
☞Contrôler soigneusement la courroie trapézoïdale 1 pour déceler d'éventuels endommagements,<br />
fissures, coupes etc.<br />
☞Remplacer la courroie si elle touche le fond ou les poulies.<br />
• Si la courroie est endommagée :<br />
☞Faire remplacer la courroie trapézoïdale par un personnel autorisé.<br />
☞Exercer <strong>de</strong> la pression avec le pouce pour contrôler la flexion <strong>de</strong> la courroie entre la<br />
poulie du vilebrequin et la roue du ventilateur (2). La flexion est <strong>de</strong> 6 à 8 mm pour une<br />
courroie neuve, et <strong>de</strong> 7 à 9 mm pour une courroie en usage (après env. 5 minutes <strong>de</strong><br />
marche) (fig. 20).<br />
☞Si nécessaire, resserrer la courroie trapézoïdale.<br />
3-24 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm
Serrer la courroie trapézoïdale<br />
(dynamo)<br />
1<br />
A<br />
Fig. 21 : Serrer la courroie trapézoïdale<br />
4<br />
3<br />
2<br />
Attention !<br />
Maintenance<br />
Un serrage excessif peut endommager la courroie trapézoïdale, son gui<strong>de</strong> et<br />
le logement <strong>de</strong> la pompe à eau.<br />
Eviter tout contact d'huile, <strong>de</strong> graisse etc. avec la courroie trapézoïdale.<br />
☞Contrôler le serrage <strong>de</strong> la courroie 3-24<br />
• Resserrer comme suit :<br />
☞Couper le moteur<br />
☞Relever le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
☞Retirer la clé et la porter sur soi<br />
☞Ouvrir le capot-moteur<br />
☞Débrancher la batterie ou retirer le coupe-batterie<br />
☞Laisser refroidir le moteur<br />
☞Desserrer les vis <strong>de</strong> fixation 1 du recouvrement 2<br />
➥Déposer le recouvrement 2<br />
☞Desserrer les vis <strong>de</strong> fixation 3 <strong>de</strong> la dynamo 4<br />
☞Pousser la dynamo dans le sens <strong>de</strong> la flèche A, en se servant d'un outil approprié,<br />
jusqu'à obtenir le serrage correct <strong>de</strong> la courroie – voir chapitre Contrôler le serrage<br />
<strong>de</strong> la courroie en page 3-24<br />
☞Maintenir la dynamo dans cette position et à la fois, bien resserrer la vis <strong>de</strong> fixation 3<br />
☞Contrôler à nouveau le serrage <strong>de</strong> la courroie et le réajuster si nécessaire<br />
☞Serrer les vis <strong>de</strong> fixation 1 du recouvrement 2<br />
☞Brancher la batterie ou connecter le coupe-batterie<br />
☞Fermer le capot-moteur<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm 3-25
Maintenance<br />
Serrer la courroie trapézoïdale (alternateur)<br />
La puissance <strong>de</strong> la dynamo n'est pas suffisante pour allumer les projecteurs <strong>de</strong> travail si la<br />
machine est équipée <strong>de</strong> l'option « Projecteurs <strong>de</strong> travail AV et AR». C'est pourquoi un<br />
alternateur est installé.<br />
Le serrage <strong>de</strong> la courroie trapézoïdale est décrit ci-après.<br />
1<br />
A<br />
A<br />
Fig. 22 : Serrer la courroie trapézoïdale<br />
3<br />
4<br />
2<br />
H<br />
Attention !<br />
Un serrage excessif peut endommager la courroie trapézoïdale, son gui<strong>de</strong> et<br />
le logement <strong>de</strong> la pompe à eau.<br />
Eviter tout contact d'huile, <strong>de</strong> graisse etc. avec la courroie trapézoïdale.<br />
☞Contrôler le serrage <strong>de</strong> la courroie 3-24<br />
• Resserrer comme suit :<br />
☞Couper le moteur<br />
☞Relever le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
☞Retirer la clé et la porter sur soi<br />
☞Ouvrir le capot-moteur<br />
☞Débrancher la batterie ou retirer le coupe-batterie<br />
☞Laisser refroidir le moteur<br />
☞Desserrer les vis <strong>de</strong> fixation 1 du recouvrement 2<br />
➥Déposer le recouvrement 2<br />
☞Desserrer la vis <strong>de</strong> fixation 3 <strong>de</strong> l'alternateur 4<br />
☞Pousser l'alternateur dans le sens <strong>de</strong> la flèche A, en se servant d'un outil approprié<br />
H, jusqu'à obtenir le serrage correct <strong>de</strong> la courroie – voir chapitre Contrôler le serrage<br />
<strong>de</strong> la courroie en page 3-24<br />
☞Maintenir l'alternateur dans cette position et à la fois, bien resserrer la vis <strong>de</strong><br />
fixation 3<br />
☞Contrôler à nouveau le serrage <strong>de</strong> la courroie et le réajuster si nécessaire<br />
☞Serrer les vis <strong>de</strong> fixation 1 du recouvrement 2<br />
☞Brancher la batterie ou connecter le coupe-batterie<br />
☞Fermer le capot-moteur<br />
3-26 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm
3.11 Contrôle <strong>de</strong> la pression<br />
Maintenance<br />
Généralités • Faire chauffer la machine avant <strong>de</strong> contrôler la pression ! Température <strong>de</strong> l'huile<br />
hydraulique : 50 °C min. (température <strong>de</strong> service)<br />
• La chute <strong>de</strong> pression est vérifiée en réduisant le régime moteur au ralenti (<strong>de</strong>puis<br />
maximum) à charge constante<br />
• Régler les limiteurs <strong>de</strong> pression primaire (LPP) au régime moteur max.<br />
• Se reporter au chapitre « Données techniques » – voir Hydrauliksystem en page 2-3<br />
pour les valeurs <strong>de</strong> réglage <strong>de</strong> la pression<br />
• Veiller à la plus gran<strong>de</strong> propreté <strong>de</strong>s points et <strong>de</strong>s raccords <strong>de</strong> mesure, ainsi que<br />
<strong>de</strong>s conduites minimess et <strong>de</strong>s manomètres, branchés pour mesurer la pression<br />
=> même les moindres traces <strong>de</strong> saleté, par ex. un grain <strong>de</strong> sable, peuvent avoir<br />
<strong>de</strong>s effets négatifs sur l'étanchéité et provoquer <strong>de</strong>s fuites !<br />
Contrôle <strong>de</strong> la pression <strong>de</strong> pilotage<br />
2<br />
Fig. 23 : Raccord <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> la pression <strong>de</strong> pilotage<br />
Fig. 24 : Unité du clapet réducteur<br />
1<br />
Contrôle <strong>de</strong> la pression <strong>de</strong> pilotage<br />
☞Brancher le manomètre sur le raccord <strong>de</strong> mesure RM 2<br />
☞Mettre le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> (interrupteur <strong>de</strong> sécurité) en position <strong>de</strong> travail<br />
☞Effectuer n'importe quelle fonction (par ex. go<strong>de</strong>t) jusqu'en butée<br />
☞Contrôler et prendre note <strong>de</strong> la valeur <strong>de</strong> la pression.<br />
Régler l'unité du clapet réducteur (UCR)<br />
☞Régler la pression <strong>de</strong> l'unité du clapet réducteur UCR 1 sur l'unité d'huile pilote<br />
☞Contrôler à nouveau la pression <strong>de</strong> pilotage dès que le réglage est terminé<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm 3-27
Maintenance<br />
Contrôle <strong>de</strong> la pression <strong>de</strong> la pompe à engrenages P<br />
Alimentation hydraulique pour les fonctions flèche, go<strong>de</strong>t, bras, conduite, lame stabilisatrice,<br />
hydraulique supplémentaire, orientation et rotation (toutes)<br />
Contrôler le limiteur <strong>de</strong> pression primaire (LPP)<br />
☞Brancher le manomètre sur le raccord <strong>de</strong> mesure RM 1<br />
Fig. 25 : Raccord <strong>de</strong> mesure P<br />
A<br />
Fig. 26 : Limiteur <strong>de</strong> pression primaire<br />
Limiteur <strong>de</strong> pression secondaire du<br />
moteur <strong>de</strong> rotation<br />
Fig. 27 : Limiteur <strong>de</strong> pression secondaire<br />
B<br />
1<br />
☞par ex. faire sortir ou rentrer le vérin du go<strong>de</strong>t jusqu'en butée au régime<br />
moteur maximum<br />
☞Contrôler et prendre note <strong>de</strong> la valeur <strong>de</strong> la pression.<br />
Contrôle <strong>de</strong> la chute <strong>de</strong> pression<br />
☞par ex. faire sortir ou rentrer le vérin du go<strong>de</strong>t jusqu'en butée au régime moteur maximum<br />
☞Réduire rapi<strong>de</strong>ment le régime moteur <strong>de</strong> maximum à minimum -> chute <strong>de</strong> pression<br />
☞Contrôler et prendre note <strong>de</strong> la valeur <strong>de</strong> la pression.<br />
➥La chute <strong>de</strong> pression ne <strong>de</strong>vrait pas excé<strong>de</strong>r la valeur <strong>de</strong> réglage <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 10 %<br />
Régler le limiteur <strong>de</strong> pression primaire<br />
☞Régler la pression du limiteur <strong>de</strong> pression primaire A sur le bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile<br />
☞Déposer le capuchon protecteur jaune<br />
☞Desserrer le contre-écrou du limiteur <strong>de</strong> pression<br />
☞Dévisser le limiteur <strong>de</strong> pression jusqu'à ce qu'une lecture <strong>de</strong> la chute <strong>de</strong> pression sur<br />
le manomètre soit possible<br />
➥Le siège du clapet peut être coincé et doit se <strong>de</strong>sserrer d'abord<br />
☞Régler le limiteur <strong>de</strong> pression et serrer le contre-écrou<br />
☞Remettre le capuchon protecteur jaune en place<br />
☞Contrôler a nouveau le limiteur <strong>de</strong> pression primaire et la chute <strong>de</strong> pression suite au<br />
réglage<br />
Le limiteur <strong>de</strong> pression secondaire ne peut pas être réglé.<br />
Contrôle (au ralenti)<br />
☞Brancher le manomètre sur le raccord <strong>de</strong> mesure RM 1<br />
☞Rotation <strong>de</strong> la tourelle<br />
☞Contrôler et prendre note <strong>de</strong> la valeur <strong>de</strong> la pression.<br />
3-28 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s312.fm
Maintenance<br />
3.12 Procès-verbal d'essai<br />
Pilotage<br />
Fonction Mouvement Symbole Limiteur <strong>de</strong> pression Raccord <strong>de</strong> mesure Valeurs spécifiées Mesurée 4<br />
Valeur nominale 35 +2 bars<br />
Raccord <strong>de</strong><br />
mesure<br />
RM 2<br />
(bloc distributeur<br />
P dans le châssis)<br />
Unité du clapet réducteur<br />
UCR 1<br />
(unité d'huile pilote)<br />
Manipulateur Quelconque<br />
Valeur nominale 200 +6/-0 bars<br />
Chute 20 bars<br />
Valeur nominale 200 +6/-0 bars<br />
Chute 20 bars<br />
Valeur nominale 200 +6/-0 bars<br />
Chute 20 bars<br />
Valeur nominale 200 +6/-0 bars<br />
Chute 20 bars<br />
Valeur nominale 200 +6/-0 bars<br />
Chute 20 bars<br />
Valeur nominale 200 +6/-0 bars<br />
Chute 20 bars<br />
Valeur nominale 200 +6/-0 bars<br />
Chute 20 bars<br />
Valeur nominale 200 +6/-0 bars<br />
Chute 20 bars<br />
LEVER<br />
Flèche<br />
ABAISSER<br />
Raccord <strong>de</strong> mesure RM 1 (pompe)<br />
garniture spéciale<br />
Limiteur <strong>de</strong> pression primaire<br />
LPP 1<br />
(bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile)<br />
FAIRE SOR-<br />
TIR<br />
Go<strong>de</strong>t<br />
FAIRE REN-<br />
TRER<br />
Conduite côté<br />
gauche<br />
Maintenance<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1* 1404s313.fm 3-29<br />
MARCHE AV<br />
MARCHE AR<br />
FAIRE SOR-<br />
TIR<br />
Bras<br />
FAIRE REN-<br />
TRER
Maintenance<br />
3.12 Procès-verbal d'essai<br />
Valeur nominale 200 +6/-0 bars<br />
Chute 20 bars<br />
Valeur nominale 200 +6/-0 bars<br />
Chute 20 bars<br />
Valeur nominale 200 +6/-0 bars<br />
Chute 20 bars<br />
Valeur nominale 200 +6/-0 bars<br />
Chute 20 bars<br />
Valeur nominale 200 +6/-0 bars<br />
Chute 20 bars<br />
Valeur nominale 200 +6/-0 bars<br />
Chute 20 bars<br />
Valeur nominale 200 +6/-0 bars<br />
Chute 20 bars<br />
Valeur nominale 200 +6/-0 bars<br />
Chute 20 bars<br />
Valeur nominale 180 +6/-0 bars<br />
Chute 18 bars<br />
Valeur nominale 180 +6/-0 bars<br />
Chute 18 bars<br />
MARCHE AV<br />
Conduite côté<br />
droit<br />
MARCHE AR<br />
Raccord <strong>de</strong> mesure RM 1 (pompe)<br />
garniture spéciale<br />
Limiteur <strong>de</strong> pression primaire<br />
LPP 1<br />
(bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile)<br />
LEVER<br />
Lame stabilisatrice<br />
ABAISSER<br />
VERS LA<br />
GAUCHE<br />
VERS LA<br />
DROITE<br />
VERS LA<br />
GAUCHE<br />
VERS LA<br />
DROITE<br />
VERS LA<br />
GAUCHE<br />
Hydraulique supplémentaire<br />
Maintenance<br />
Orientation <strong>de</strong> la<br />
flèche<br />
Limiteur <strong>de</strong> pression<br />
secondaire<br />
LPS<br />
(moteur <strong>de</strong> rotation)<br />
3-30 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s313.fm<br />
Rotation<br />
VERS LA<br />
DROITE
Maintenance<br />
3.13 Système hydraulique<br />
Consignes <strong>de</strong> sécurité particulières<br />
Maintenance<br />
• Relâcher la pression dans toutes les conduites hydrauliques avant toute intervention <strong>de</strong><br />
<strong>maintenance</strong> et <strong>de</strong> réparation. Pour cela :<br />
• Poser tous les équipements à comman<strong>de</strong> hydraulique sur le sol<br />
• Actionner à plusieurs reprises les leviers <strong>de</strong>s distributeurs hydrauliques<br />
• Relever le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
• L'huile hydraulique s'échappant sous pression peut traverser la peau et provoquer <strong>de</strong><br />
graves blessures – consulter immédiatement un mé<strong>de</strong>cin, même pour une blessure<br />
mineure, car il y a risque <strong>de</strong> sérieuses infections !<br />
• Si l'huile est trouble dans le voyant, <strong>de</strong> l'eau ou <strong>de</strong> l'air aura pénétré dans le système<br />
hydraulique. Ceci risque d'endommager la pompe <strong>de</strong> transmission !<br />
• L'huile ou le carburant qui s'échappent d'une conduite <strong>de</strong> haute pression peut causer<br />
<strong>de</strong>s incendies ou <strong>de</strong>s pannes, et <strong>de</strong>s blessures graves ou <strong>de</strong>s dégâts matériels. Arrêter<br />
immédiatement <strong>de</strong> travailler si l'on constate <strong>de</strong>s écrous <strong>de</strong>sserrés ou <strong>de</strong>s conduites<br />
endommagées.<br />
☞Prendre aussitôt contact avec son reven<strong>de</strong>ur <strong>Neuson</strong><br />
• Remplacer la conduite si l'on constate un <strong>de</strong>s problèmes suivants.<br />
☞Joint hydrauliques endommagés ou pas étanches<br />
☞Revêtements usés ou déchirés, ou encore tronçons <strong>de</strong> renforcement à nu<br />
☞Revêtements soumis à la traction en plusieurs endroits<br />
☞Pièces emmêlées ou écrasées sur <strong>de</strong>s pièces mobiles<br />
☞Corps étrangers coincés sur <strong>de</strong>s couches <strong>de</strong> revêtement<br />
Attention !<br />
L'huile hydraulique encrassée, le manque d'huile ou la mauvaise huile hydraulique<br />
sont sources <strong>de</strong><br />
Risques <strong>de</strong> dégâts importants dans le système hydraulique !<br />
☞Toujours travailler en évitant <strong>de</strong> produire <strong>de</strong>s impuretés !<br />
☞Toujours utiliser un tamis pour verser <strong>de</strong> l'huile hydraulique !<br />
☞N'utiliser que les huiles autorisées du même type<br />
– voir chapitre 3.1 Matières consommables et lubrifiants en page 3-1<br />
☞Toujours rajouter <strong>de</strong> l'huile hydraulique à temps<br />
– voir Rajouter <strong>de</strong> l'huile hydraulique en page 3-33<br />
☞Si le système hydraulique a été rempli avec <strong>de</strong> l'huile biodégradable à<br />
l'usine, il faudra rajouter exclusivement le même type d'huile – consulter<br />
l'autocollant sur le réservoir d'huile hydraulique !<br />
☞Si le filtre du système hydraulique contient <strong>de</strong>s fragments métalliques, il<br />
faut absolument en informer le service après-vente afin d'éviter <strong>de</strong> graves<br />
dommages !<br />
Environnement !<br />
Récupérer l'huile hydraulique et également les huiles biodégradables qui s'écoulent dans<br />
un récipient approprié.<br />
Eliminer l'huile hydraulique et les filtres usagés en évitant <strong>de</strong> polluer. Avant d'éliminer<br />
l'huile biodégradable, toujours contacter les autorités ou les entreprises chargées <strong>de</strong> l'évacuation<br />
<strong>de</strong>s huiles usagées.<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm 3-31
Maintenance<br />
Contrôler le niveau <strong>de</strong> l'huile hydraulique<br />
Fig. 28 : Arrêter la pelle<br />
MAX<br />
MIN<br />
Fig. 29 : Indicateur du niveau d'huile sur le réservoir d'huile<br />
hydraulique<br />
A<br />
Attention !<br />
Ne pas rajouter <strong>de</strong> l'huile si le niveau d'huile est au-<strong>de</strong>ssus du repère MAX,<br />
sinon le système hydraulique peut être endommagé et l'huile qui s'échappe<br />
peut causer <strong>de</strong>s blessures graves.<br />
☞Contrôler le niveau <strong>de</strong> l'huile hydraulique avant chaque mise en service ou<br />
une fois par jour<br />
• Si l'équipement ne se trouve pas dans la position comme indiqué ci-contre,<br />
☞Faire démarrer le moteur et le faire tourner au ralenti,<br />
☞Faire rentrer les vérins du go<strong>de</strong>t et <strong>de</strong> la flèche, et abaisser la flèche et les <strong>de</strong>nts du<br />
go<strong>de</strong>t au sol<br />
☞Faire sortir le vérin <strong>de</strong> la lame stabilisatrice, et abaisser la lame au sol.<br />
☞Couper le moteur.<br />
☞Procé<strong>de</strong>r comme suit :<br />
• Arrêter la machine sur un sol plat<br />
• Faire rentrer les vérins du go<strong>de</strong>t et <strong>de</strong> la flèche, et abaisser la flèche et les <strong>de</strong>nts du<br />
go<strong>de</strong>t au sol<br />
• Faire sortir le vérin <strong>de</strong> la lame stabilisatrice, et abaisser la lame au sol<br />
• Mettre la flèche tout droit<br />
• Couper le moteur<br />
• Relever le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
• Le voyant A se trouve dans la console du siège en <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong>s trappes <strong>de</strong> l'air <strong>de</strong><br />
chauffage dans le revêtement.<br />
• Contrôler le niveau d'huile au voyant A<br />
• Le niveau d'huile doit se situer à env. 1 cm au-<strong>de</strong>ssus du milieu, entre les positions<br />
MIN et MAX, comme indiqué par les flèches dans la fig. 29.<br />
➥Le repère MIN est indiqué par le joint inférieur<br />
➥Le repère MAX est indiqué par le joint supérieur<br />
Si le niveau d'huile est plus bas<br />
• Rajouter <strong>de</strong> l'huile hydraulique<br />
Le niveau d'huile est fonction <strong>de</strong> la température <strong>de</strong> service <strong>de</strong> la machine:<br />
Etat <strong>de</strong> la machine Température Niveau d'huile<br />
• Avant la mise en<br />
service<br />
Entre 10 et 30 °C Repère LOW<br />
• Service normal Entre 50 et 90 °C Repère FULL<br />
1<br />
Important !<br />
Ne mesurer le niveau d'huile du système hydraulique que si la machine a atteint<br />
sa température <strong>de</strong> service.<br />
3-32 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm
Rajouter <strong>de</strong> l'huile hydraulique<br />
B<br />
Fig. 30 : Réservoir d'huile hydraulique<br />
Vidanger l'huile hydraulique<br />
C<br />
Fig. 31 : Bouchon <strong>de</strong> vidange du réservoir d'huile hydraulique<br />
Danger !<br />
L'huile peut être projetée en déposant le filtre <strong>de</strong> dégagement d'air –<br />
Risque d'acci<strong>de</strong>nt !<br />
Maintenance<br />
☞Dévisser le filtre <strong>de</strong> dégagement d'air, lentement et avec pru<strong>de</strong>nce, pour<br />
permettre à la pression à l'intérieur du réservoir <strong>de</strong> s'échapper lentement.<br />
Ne rajouter <strong>de</strong> l'huile hydraulique qu'à l'arrêt du moteur, sinon l'huile s'échapperait par le<br />
goulot <strong>de</strong> remplissage du réservoir.<br />
☞Rajouter <strong>de</strong> l'huile hydraulique comme suit :<br />
• Arrêter la machine sur un sol plat<br />
• Faire rentrer les vérins du go<strong>de</strong>t et <strong>de</strong> la flèche, et abaisser la flèche et les <strong>de</strong>nts du<br />
go<strong>de</strong>t au sol<br />
• Poser la lame stabilisatrice sur le sol<br />
• Mettre la flèche tout droit<br />
• Couper le moteur<br />
• Relever le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
• Laisser refroidir le moteur<br />
• Ouvrir lentement le filtre <strong>de</strong> dégagement d'air B<br />
Avec l'élément filtrant (filtre) en place :<br />
• Rajouter <strong>de</strong> l'huile hydraulique<br />
• Contrôler le niveau <strong>de</strong> l'huile hydraulique sur le voyant 29/A<br />
• Rajouter <strong>de</strong> l'huile si nécessaire et contrôler à nouveau<br />
• Fermer à nouveau le filtre <strong>de</strong> dégagement d'air B à la main<br />
Important !<br />
Vidanger l'huile hydraulique lorsque la machine est à sa température <strong>de</strong> service.<br />
Faire rentrer tous les vérins hydrauliques avant la vidange d'huile.<br />
☞Ouvrir le filtre <strong>de</strong> ventilation pour permettre à la pression <strong>de</strong> s'échapper<br />
☞Ouvrir le bouchon <strong>de</strong> vidange C et laisser l'huile s'écouler dans un récipient<br />
☞Contrôler le réservoir d'huile hydraulique pour déceler d'éventuelles impuretés et le nettoyer<br />
si nécessaire<br />
☞Remplacer le filtre conformément aux instructions <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong><br />
☞Revisser le bouchon <strong>de</strong> vidange correctement<br />
☞Verser <strong>de</strong> l'huile hydraulique propre par un tamis <strong>de</strong> remplissage<br />
– voir Rajouter <strong>de</strong> l'huile hydraulique en page 3-33<br />
☞Fermer le réservoir d'huile hydraulique correctement<br />
☞Laisser la machine tourner sans charge au ralenti pendant quelques minutes<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm 3-33
Maintenance<br />
Informations importantes au sujet <strong>de</strong> l'utilisation d'huile biodégradable<br />
• N'utiliser que <strong>de</strong>s liqui<strong>de</strong>s hydrauliques biodégradables testés et approuvés par la<br />
société <strong>Neuson</strong>. Toujours contacter la société <strong>Neuson</strong> Baumaschinen GmbH pour<br />
l'usage d'autres produits non recommandés. Deman<strong>de</strong>r <strong>de</strong> plus une déclaration <strong>de</strong><br />
garantie par écrit à son fournisseur d'huile. Cette garantie sera applicable à tous les<br />
dommages résultant sur les composants hydrauliques que l'on peut incontestablement<br />
attribuer au flui<strong>de</strong> hydraulique.<br />
• Pour rajouter <strong>de</strong> l'huile hydraulique, n'utiliser que le même type d'huile biodégradable.<br />
Pour éviter les malentendus, une plaque sur le réservoir d'huile hydraulique (à côté du<br />
goulot <strong>de</strong> remplissage) donne <strong>de</strong>s indications détaillées au sujet du type d'huile actuellement<br />
en usage ! Remplacer toute plaque manquante ! L'usage simultané <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux<br />
types différents d'huile biodégradable peut détériorer les caractéristiques d'un <strong>de</strong>s<br />
types d'huile. Lors du remplacement <strong>de</strong> l'huile biodégradable, s'assurer que la quantité<br />
résiduelle du liqui<strong>de</strong> hydraulique d'origine dans le système hydraulique n'excè<strong>de</strong> pas<br />
8 % (indications du constructeur).<br />
• Ne pas rajouter <strong>de</strong> l'huile minérale – le contenu d'huile minérale ne doit pas excé<strong>de</strong>r<br />
2 % en teneur massique pour éviter les problèmes <strong>de</strong> formation d'écume et pour<br />
assurer la biodégradabilité <strong>de</strong> l'huile biodégradable.<br />
• Lors du service <strong>de</strong> la machine avec <strong>de</strong> l'huile biodégradable, les intervalles <strong>de</strong> vidange<br />
et <strong>de</strong> remplacement <strong>de</strong> filtres sont i<strong>de</strong>ntiques à ceux <strong>de</strong>s huiles minérales –<br />
voir chapitre 3.3 Vue d'ensemble du plan <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> en page 3-5<br />
• Toujours faire vidanger l'eau <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsation dans le réservoir d'huile hydraulique par<br />
un atelier autorisé avant la pério<strong>de</strong> froi<strong>de</strong>. La teneur en eau ne doit pas excé<strong>de</strong>r 0,1 %<br />
en teneur massique.<br />
• Les consignes <strong>de</strong> cette notice d'utilisation portant sur la protection <strong>de</strong> l'environnement<br />
sont également valables pour l'emploi d'huiles biodégradables.<br />
• Lors du montage et <strong>de</strong> l'emploi d'équipements hydrauliques supplémentaires, utiliser<br />
pour ces équipements les mêmes types d'huile biodégradable pour éviter un mélange<br />
dans le système hydraulique.<br />
Le changement ultérieur du type d'huile (<strong>de</strong> l'huile minérale à l'huile biodégradable) ne doit<br />
être effectué que par un atelier autorisé ou par un reven<strong>de</strong>ur <strong>Neuson</strong>.<br />
3-34 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm
Contrôler les conduites <strong>de</strong> pression hydrauliques<br />
Consignes <strong>de</strong> sécurité particulières<br />
Danger !<br />
Maintenance<br />
Faire attention lors du contrôle <strong>de</strong>s conduites hydrauliques, surtout lors <strong>de</strong> la<br />
recherche <strong>de</strong> fuites.<br />
L'huile hydraulique s'échappant sous pression peut traverser la peau et<br />
provoquer <strong>de</strong> graves blessures –<br />
Risque <strong>de</strong> blessures !<br />
☞Il faut immédiatement consulter un mé<strong>de</strong>cin, même pour <strong>de</strong>s plaies apparemment<br />
anodines, car il peut en résulter <strong>de</strong> graves infections !<br />
☞Il faut absolument respecter les consignes suivantes :<br />
• Ne resserrer les raccords vissés et les connexions <strong>de</strong> flexibles que lorsque<br />
les conduites ne sont pas sous pression ; en d'autres termes, relâcher<br />
la pression avant <strong>de</strong> travailler sur <strong>de</strong>s conduites sous pression !<br />
• Ne jamais braser ou sou<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s conduites ou <strong>de</strong>s raccords vissés sous<br />
pression non étanches, mais remplacer les pièces défectueuses par <strong>de</strong>s<br />
pièces neuves !<br />
• Ne jamais chercher les fuites à mains nues. Porter <strong>de</strong>s gants <strong>de</strong><br />
protection !<br />
• Pour déceler <strong>de</strong> petites fuites, utiliser du papier ou du bois mais jamais<br />
une flamme ouverte !<br />
• Faire remplacer les flexibles hydrauliques seulement par un atelier<br />
autorisé !<br />
• Les fuites et les conduites défectueuses doivent être réparées au plus vite par un<br />
service ou un atelier autorisé.<br />
Ceci permet non seulement d'améliorer la sécurité <strong>de</strong> la machine, mais encore <strong>de</strong><br />
mieux protéger l'environnement.<br />
• Remplacer les flexibles hydrauliques 6 ans après leur date <strong>de</strong> production, même s'ils<br />
ne présentent pas <strong>de</strong> défaut visible<br />
Respecter les dispositions et références légales <strong>de</strong> son pays à ce sujet, ainsi que la norme<br />
DIN 20066, partie 5.<br />
La référence se trouve sur le sertissage, et la date <strong>de</strong> fabrication sur chaque conduite flexible.<br />
Exemple :<br />
L'indication « 1 Q/06 » indique que la fabrication date du 1er trimestre 2006.<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm 3-35
Maintenance<br />
3.14 Filtre <strong>de</strong> pilotage (à partir du numéro <strong>de</strong> série AF01441)<br />
B<br />
C<br />
Fig. 32 : Filtre <strong>de</strong> pilotage<br />
S<br />
A<br />
Attention !<br />
Contrôler et si nécessaire, nettoyer le filtre <strong>de</strong> pilotage toutes les 1000 h/s pour<br />
protéger les pistons distributeurs dans le distributeur contre les impuretés<br />
dans l'huile !<br />
Contrôler le filtre <strong>de</strong> pilotage comme suit :<br />
☞Arrêter la machine sur un sol plat<br />
☞Faire rentrer les vérins du go<strong>de</strong>t et <strong>de</strong> la flèche, et abaisser la flèche et les <strong>de</strong>nts du<br />
go<strong>de</strong>t au sol<br />
☞Poser la lame stabilisatrice sur le sol<br />
☞Mettre la flèche tout droit<br />
☞Couper le moteur<br />
☞Actionner les leviers <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> dans tous les sens à plusieurs reprises<br />
☞Mettre l'allumage hors circuit et retirer la clé <strong>de</strong> contact<br />
☞Relever le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
☞Laisser refroidir le moteur<br />
☞Ouvrir lentement le filtre <strong>de</strong> dégagement d'air<br />
➥Relâcher la pression<br />
☞Installer la pompe à vi<strong>de</strong><br />
☞Mettre la pompe en marche avant <strong>de</strong> poser les flexibles<br />
☞Déposer la tôle latérale sur le côté gauche <strong>de</strong> la pelle<br />
☞Pour cela, <strong>de</strong>sserrer les 6 vis <strong>de</strong> fixation S et déposer le revêtement.<br />
☞Déposer le flexible <strong>de</strong> pilotage A du distributeur<br />
☞Déposer le filtre <strong>de</strong> pilotage B du distributeur<br />
☞Contrôler si le tamis du filtre <strong>de</strong> pilotage C est propre et le nettoyer si nécessaire. Le<br />
remplacer par un filtre neuf s'il est endommagé !<br />
☞Monter dans l'ordre inverse.<br />
3-36 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm
3.15 Transmission<br />
Danger !<br />
Maintenance<br />
Aussitôt après avoir coupé le moteur, ses composants et l'huile sont encore<br />
très chauds, d'où risque <strong>de</strong> brûlures. L'huile peut être projetée et le bouchon<br />
peut être chassé si l'intérieur <strong>de</strong> la boîte est sous pression.<br />
Risque <strong>de</strong> brûlures et <strong>de</strong> blessures !<br />
☞Attendre que le moteur soit refroidit avant <strong>de</strong> commencer avec les travaux.<br />
☞Ouvrir lentement le bouchon afin que la pression à l'intérieur puisse<br />
s'échapper.<br />
Attention !<br />
L'huile <strong>de</strong> boîte Q8 T55 SAE 85W-90 n'est plus produite !<br />
☞L'huile <strong>de</strong> boîte Q8 T55 80W-90 est donc utilisée à partir <strong>de</strong> 10/2006 !<br />
☞Ne pas mélanger les <strong>de</strong>ux huiles en aucun cas !<br />
Contrôler le niveau d'huile et rajouter <strong>de</strong> l'huile<br />
☞Placer la machine sur une surface plane et horizontale<br />
A<br />
☞Placer la machine <strong>de</strong> manière à ce que le bouchon <strong>de</strong> remplissage A se trouve en haut<br />
Fig. 33 : Contrôler le niveau d'huile<br />
Vidanger l'huile<br />
Fig. 34 : Vidanger l'huile<br />
A<br />
B<br />
B<br />
☞Couper le moteur<br />
☞Laisser refroidir le moteur<br />
☞Relever le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
☞Dévisser les vis A et B avec un outil approprié<br />
☞L'huile doit couler légèrement par l'ouverture B<br />
➥Si l'huile ne coule pas par l'ouverture B, rajouter <strong>de</strong> l'huile :<br />
☞Verser l'huile par l'ouverture A,<br />
➥jusqu'à ce que l'huile coule légèrement par l'ouverture B<br />
☞Resserrer les vis A et B<br />
☞Conduire quelques mètres avec la machine<br />
☞Contrôler à nouveau le niveau d'huile<br />
➥Si le niveau d'huile n'est pas correct :<br />
☞Répéter la procédure<br />
☞Placer la machine sur une surface plane et horizontale<br />
☞Placer la machine <strong>de</strong> manière à ce que le bouchon <strong>de</strong> remplissage B se trouve en bas<br />
☞Couper le moteur<br />
☞Laisser refroidir le moteur<br />
☞Relever le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
☞Dévisser les vis A et B avec un outil approprié<br />
➥L'huile coule par l'ouverture B<br />
☞Utiliser un récipient approprié pour récupérer l'huile que s'écoule<br />
Environnement !<br />
Récupérer l'huile avec un récipient approprié et l'éliminer sans polluer l'environnement.<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm 3-37
Maintenance<br />
3.16 Chenilles<br />
Contrôle du serrage <strong>de</strong>s chenilles<br />
B<br />
D C<br />
Fig. 35 : Repère <strong>de</strong> la chenille en caoutchouc<br />
Fig. 36 : Cote <strong>de</strong> mesure<br />
B<br />
20 – 25 mm<br />
• L'usure <strong>de</strong>s chenilles est fonction <strong>de</strong>s conditions <strong>de</strong> travail et <strong>de</strong> la nature du sol.<br />
☞Nous recommandons <strong>de</strong> contrôler l'usure et le serrage <strong>de</strong>s chenilles une fois par jour.<br />
☞Arrêter la machine sur un sol plat et ferme pour contrôler le serrage <strong>de</strong>s chenilles et<br />
pour effectuer les travaux <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong>.<br />
Danger !<br />
Lorsque la machine n'est mise en appui que par les équipements <strong>de</strong> travail et<br />
que les chenilles ne reposent pas sur le sol, les travaux en <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> la<br />
machine comportent un risque d'acci<strong>de</strong>nt et <strong>de</strong> blessures extrêmement<br />
élevé –<br />
Danger <strong>de</strong> mort !<br />
☞Bien mettre la machine en appui avec <strong>de</strong>s cales ou <strong>de</strong>s supports adéquats<br />
Contrôler le serrage <strong>de</strong> la chenille comme suit :<br />
• La chenille en caoutchouc est pourvue du repère B<br />
☞Placer la pelle afin que le repère B <strong>de</strong> la chenille en caoutchouc se trouve entre le<br />
pignon <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> C et la roue <strong>de</strong> serrage <strong>de</strong> la chenille D<br />
☞Placer la machine sur une surface plane et soli<strong>de</strong><br />
☞Soulever la pelle avec la flèche et le bras<br />
☞Actionner lentement et soigneusement les levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
☞Couper le moteur<br />
☞Retirer la clé et la porter sur soi<br />
☞Relever le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
☞Utiliser <strong>de</strong>s moyens appropriés pour mettre la machine en appui<br />
• Le jeu normal entre l'épaulement du patin et la surface d'appui du <strong>de</strong>uxième galet <strong>de</strong><br />
support <strong>de</strong>puis le pignon <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> est <strong>de</strong> 20 – 25 mm.<br />
☞Régler le serrage comme suit s'il ne correspond pas à la valeur nominale.<br />
3-38 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm
Réglage <strong>de</strong>s chenilles<br />
A<br />
Fig. 37 : Serrage <strong>de</strong>s chenilles<br />
Fig. 38 : Vidanger la graisse<br />
A<br />
Danger !<br />
Maintenance<br />
En raison <strong>de</strong> la pression élevée <strong>de</strong> la graisse dans le vérin hydraulique, le<br />
clapet <strong>de</strong> graissage risque d'être chassé –<br />
Risque <strong>de</strong> blessures !<br />
☞Ne pas <strong>de</strong>sserrer et dévisser le clapet <strong>de</strong> graissage <strong>de</strong> plus d'un tour.<br />
☞Ne <strong>de</strong>sserrer aucun autre composant sauf le clapet <strong>de</strong> graissage.<br />
☞Toujours gar<strong>de</strong>r son visage à l'abri du raccord du clapet <strong>de</strong> graissage.<br />
➥S'adresser à son reven<strong>de</strong>ur <strong>Neuson</strong> s'il s'avère impossible <strong>de</strong> <strong>de</strong>sserrer<br />
le patin en caoutchouc <strong>de</strong> cette manière.<br />
Attention !<br />
Tout serrage excessif <strong>de</strong>s chenilles entraîne <strong>de</strong>s dommages importants au<br />
niveau du vérin et <strong>de</strong>s chenilles.<br />
☞Ne serrer les chenilles que jusqu'à la cote <strong>de</strong> mesure prescrite<br />
Serrage <strong>de</strong>s chenilles<br />
☞Injecter avec la pompe <strong>de</strong> la graisse à travers le clapet <strong>de</strong> graissage A<br />
☞Pour contrôler le bon serrage, faire démarrer le moteur, le faire tourner au ralenti, conduire<br />
lentement la machine en avant et en arrière et l'arrêter à nouveau<br />
☞Contrôler à nouveau le serrage <strong>de</strong>s chenilles.<br />
➥S'il n'est pas correct :<br />
☞Réajuster à nouveau<br />
☞Si les chenilles sont toujours <strong>de</strong>sserrées suite à l'injection <strong>de</strong> davantage <strong>de</strong> graisse,<br />
remplacer la chenille ou encore le joint dans le vérin. S'adresser pour cela à son atelier<br />
<strong>Neuson</strong><br />
Desserrage <strong>de</strong>s chenilles<br />
• Le fait <strong>de</strong> laisser s'échapper la graisse d'une manière autre que celle décrite ci-après<br />
comporte un risque <strong>de</strong> blessures très élevé. Suivre également les consignes <strong>de</strong><br />
sécurité sur cette page<br />
☞Tourner lentement le clapet <strong>de</strong> graissage A d'un tour afin que la graisse puisse<br />
s'échapper.<br />
☞Placer un récipient approprié en <strong>de</strong>ssous pour récupérer la graisse<br />
➥La graisse s'échappe par la rainure du clapet <strong>de</strong> graissage<br />
☞Resserrer le clapet <strong>de</strong> graissage A<br />
☞Pour contrôler le bon serrage, faire démarrer le moteur, le faire tourner au ralenti, conduire<br />
lentement la machine en avant et en arrière et l'arrêter à nouveau<br />
☞Contrôler à nouveau le serrage <strong>de</strong>s chenilles<br />
➥S'il n'est pas correct :<br />
☞Réajuster à nouveau<br />
Environnement !<br />
Récupérer la graisse qui s'échappe avec un récipient approprié et l'éliminer sans polluer<br />
l'environnement.<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm 3-39
Maintenance<br />
3.17 Graissage<br />
Utiliser une graisse au lithium à usages multiples, avec un additif <strong>de</strong> MoS², pour graisser<br />
tous les points <strong>de</strong> graissage indiqués – voir Matières consommables et lubrifiants en<br />
page 3-1<br />
Points <strong>de</strong> graissage sur la lame stabilisatrice<br />
☞Graisser les points <strong>de</strong> graissage A sur le vérin <strong>de</strong> la lame stabilisatrice<br />
B<br />
Fig. 39 : Points <strong>de</strong> graissage sur la lame stabilisatrice<br />
A<br />
☞Graisser les points <strong>de</strong> graissage B sur la lame stabilisatrice<br />
3-40 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm
Points <strong>de</strong> graissage sur la console<br />
d'orientation<br />
A C<br />
Points <strong>de</strong> graissage sur la flèche<br />
D<br />
C<br />
Fig. 40 : Points <strong>de</strong> graissage sur la flèche<br />
☞Graisser les points <strong>de</strong> graissage C sur la console d'orientation<br />
☞Graisser les points <strong>de</strong> graissage D sur la flèche<br />
Maintenance<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm 3-41
Maintenance<br />
Points <strong>de</strong> graissage sur le bras<br />
Fig. 41 : Points <strong>de</strong> graissage sur le bras<br />
☞Graisser les points <strong>de</strong> graissage E sur le bras<br />
Point <strong>de</strong> graissage pour le vérin d'orientation<br />
Graisser le point <strong>de</strong> graissage A pour le vérin d'orientation<br />
Un raccord <strong>de</strong> 12 V C pour une bala<strong>de</strong>use se trouve à côté du graisseur A.<br />
Fig. 42 : Point <strong>de</strong> graissage sur le vérin d'orientation<br />
E<br />
E<br />
3-42 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm
Point <strong>de</strong> graissage sur la couronne <strong>de</strong> rotation<br />
B<br />
Fig. 43 : Point <strong>de</strong> graissage sur la couronne <strong>de</strong> rotation<br />
Maintenance <strong>de</strong>s équipements<br />
Maintenance<br />
☞Graisser le point <strong>de</strong> graissage B pour le roulement à billes <strong>de</strong> la couronne <strong>de</strong> rotation<br />
M<br />
➥Graisse : BP Energrease MP-MG2<br />
Important !<br />
Graisser les points <strong>de</strong> graissage 42/A et 43/B une fois par jour.<br />
Important !<br />
Votre propre sécurité ainsi que le service durable et sans pannes <strong>de</strong> l'équipement,<br />
dépen<strong>de</strong>nt largement <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> qui doivent être effectués avec<br />
beaucoup <strong>de</strong> soin et selon les règles professionnelles. Respectez toujours les instructions<br />
<strong>de</strong> graissage, <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> et d'entretien dans les manuels <strong>de</strong> service<br />
<strong>de</strong>s équipements<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm 3-43
Maintenance<br />
3.18 Système électrique<br />
Consignes <strong>de</strong> sécurité particulières<br />
• La batterie contient <strong>de</strong> l'aci<strong>de</strong> sulfurique. Cet aci<strong>de</strong> ne doit pas entrer en contact avec la<br />
peau, les yeux, les vêtements, ou la machine<br />
En conséquence, lorsque l'on recharge une batterie ou que l'on travaille à proximité :<br />
☞Toujours porter <strong>de</strong>s lunettes et <strong>de</strong>s vêtements <strong>de</strong> protection à manches longues<br />
Si l'on a renversé <strong>de</strong> l'aci<strong>de</strong> :<br />
☞Rincer immédiatement à gran<strong>de</strong> eau toutes les surfaces concernées<br />
☞Laver immédiatement à gran<strong>de</strong> eau toutes les parties du corps touchées par l'aci<strong>de</strong><br />
sulfurique, puis consulter un mé<strong>de</strong>cin sans tar<strong>de</strong>r !<br />
• Plus spécialement lors <strong>de</strong> la recharge, mais aussi pendant l'utilisation normale <strong>de</strong>s<br />
batteries, il se forme dans leurs éléments un mélange d'air et d'hydrogène – risque<br />
d'explosion !<br />
• Ne pas essayer <strong>de</strong> démarrer à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> câbles <strong>de</strong> pontage lorsque la batterie est gelée<br />
ou que le niveau d'aci<strong>de</strong> est trop bas. La batterie risque d'éclater ou d'exploser !<br />
☞Remplacer immédiatement la batterie<br />
• Eviter toute flamme nue, toute étincelle, ne pas fumer à proximité d'éléments <strong>de</strong><br />
batterie ouverts – les gaz qui se forment en service normal dans une batterie risquent<br />
<strong>de</strong> s'enflammer !<br />
• N'utiliser qu'une source <strong>de</strong> tension <strong>de</strong> 12 V, car <strong>de</strong>s tensions supérieures vont endommager<br />
les composants électriques<br />
• En branchant la batterie, veiller à la bonne polarité +/- car l'inversion <strong>de</strong> la polarité<br />
détruirait les composants électriques<br />
• Ne pas interrompre les circuits conducteurs <strong>de</strong> courant au niveau <strong>de</strong>s bornes <strong>de</strong> la<br />
batterie, ceci pourrait provoquer <strong>de</strong>s étincelles !<br />
• Ne jamais poser d'outils ou d'autres objets métalliques sur la batterie – risque <strong>de</strong> courtcircuit<br />
!<br />
• Avant d'effectuer <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> réparation sur le système électrique, débrancher la<br />
borne négative (-) <strong>de</strong> la batterie<br />
• Eliminer les vieilles batteries conformément aux règles<br />
Travaux d'entretien et <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> réguliers<br />
Avant <strong>de</strong> conduire<br />
☞Contrôler avant tout démarrage :<br />
• Le système d'éclairage, est-il en bon état ?<br />
• Les dispositifs <strong>de</strong> signalisation et d'avertissement, sont-ils en état <strong>de</strong> fonctionner ?<br />
Une fois par semaine<br />
☞Contrôler une fois par semaine :<br />
• Les fusibles électriques – voir Système électrique en page 2-3<br />
• Les connexions <strong>de</strong> câbles et <strong>de</strong> masse<br />
• L'état <strong>de</strong> charge <strong>de</strong> la batterie – voir Batterie en page 3-46<br />
• L'état <strong>de</strong>s bornes <strong>de</strong> la batterie<br />
3-44 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm
Maintenance<br />
Informations sur <strong>de</strong>s composants spécifiques<br />
Câbles électriques, lampes et fusibles<br />
Il faut absolument respecter les consignes suivantes :<br />
• Tout composant défectueux du système électrique doit être remplacé par un personnel<br />
qualifié. Les lampes et les fusibles peuvent être remplacés par un non-spécialiste<br />
• Lors <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> sur le système électrique, veiller à un bon contact<br />
<strong>de</strong>s câbles <strong>de</strong> raccord et <strong>de</strong>s fusibles<br />
• Les fusibles qui « sautent » indiquent une surcharge ou un court-circuit. Contrôler le<br />
système électrique avant d'insérer le fusible neuf<br />
• Utiliser uniquement les fusibles <strong>de</strong> l'ampérage prescrit – voir Système électrique en<br />
page 2-3<br />
Alternateur Il faut absolument respecter les consignes suivantes :<br />
• Ne pas faire une marche d'essai du moteur sans avoir branché la batterie<br />
• Attention à la polarité (+/-) lors du branchement <strong>de</strong> la batterie<br />
• Toujours débrancher la batterie lors <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> soudure et avant <strong>de</strong> brancher un<br />
chargeur sur la batterie<br />
• Faire immédiatement remplacer les témoins <strong>de</strong> charge électrique défectueux<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm 3-45
Maintenance<br />
Batterie<br />
-<br />
Fig. 44 : Batterie<br />
+<br />
A<br />
Danger !<br />
L'aci<strong>de</strong> pour batteries est très caustique !<br />
Risque <strong>de</strong> brûlure par aci<strong>de</strong> !<br />
En conséquence, lorsque l'on recharge une batterie ou que l'on travaille à<br />
proximité :<br />
☞Toujours porter <strong>de</strong>s lunettes et <strong>de</strong>s vêtements <strong>de</strong> protection à manches<br />
longues<br />
Si l'on a renversé <strong>de</strong> l'aci<strong>de</strong> :<br />
☞Rincer immédiatement à gran<strong>de</strong> eau toutes les surfaces concernées<br />
☞Laver immédiatement à gran<strong>de</strong> eau toutes les parties du corps touchées<br />
par l'aci<strong>de</strong> sulfurique, puis consulter un mé<strong>de</strong>cin sans tar<strong>de</strong>r !<br />
Plus spécialement lors <strong>de</strong> la recharge, mais aussi pendant l'utilisation normale<br />
<strong>de</strong>s batteries, il se forme dans leurs éléments un mélange d'air et<br />
d'hydrogène –<br />
Risque d'explosion !<br />
☞Eviter toute flamme nue et la formation d'étincelles, interdiction <strong>de</strong> fumer !<br />
☞Ne pas essayer <strong>de</strong> démarrer à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> câbles <strong>de</strong> pontage lorsque la batterie<br />
est gelée ou que le niveau d'aci<strong>de</strong> est trop bas. La batterie risque d'éclater<br />
ou d'exploser !<br />
• Remplacer immédiatement la batterie<br />
☞Avant d'effectuer <strong>de</strong>s travaux <strong>de</strong> réparation sur le système électrique,<br />
débrancher le pôle négatif (-) <strong>de</strong> la batterie !<br />
La batterie A se trouve <strong>de</strong>rrière le revêtement latéral AR gauche. La batterie est exempte<br />
<strong>de</strong> <strong>maintenance</strong>. Faire quand même contrôler la batterie à intervalles réguliers pour assurer<br />
que le niveau <strong>de</strong> l'électrolyte se trouve entre les repères MIN et MAX.<br />
La batterie ne peut être contrôlée que lorsqu'elle est déposée, ce qui doit être effectué par<br />
un atelier autorisé.<br />
Tenir compte <strong>de</strong>s consignes <strong>de</strong> sécurité particulières !<br />
Important !<br />
Ne pas débrancher la batterie à moteur tournant !<br />
3-46 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm
3.19 Travaux d'entretien et <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> d'ordre général<br />
Maintenance<br />
Nettoyage En matière <strong>de</strong> nettoyage, il existe 3 domaines :<br />
• Intérieur <strong>de</strong> la cabine<br />
• Extérieur <strong>de</strong> la machine<br />
• Compartiment-moteur<br />
Le mauvais choix <strong>de</strong>s appareils et produits <strong>de</strong> nettoyage peut, d'un côté, nuire à la sécurité<br />
<strong>de</strong> fonctionnement <strong>de</strong> la machine et <strong>de</strong> l'autre, compromettre la santé du personnel<br />
chargé du nettoyage <strong>de</strong> la machine. C'est pourquoi les consignes suivantes doivent être<br />
prises en compte.<br />
Consignes d'ordre général valables pour tous les domaines <strong>de</strong> la machine<br />
Utilisation <strong>de</strong> produits <strong>de</strong> nettoyage<br />
• Veiller à une bonne aération<br />
• Porter <strong>de</strong>s vêtements <strong>de</strong> protection appropriés<br />
• Ne pas utiliser <strong>de</strong>s liqui<strong>de</strong>s inflammables tels qu'essence ou gazole<br />
Utilisation d'air comprimé<br />
• Travailler avec pru<strong>de</strong>nce<br />
• Porter <strong>de</strong>s lunettes et <strong>de</strong>s vêtements <strong>de</strong> protection<br />
• Ne pas diriger l'air comprimé sur la peau ni sur <strong>de</strong>s personnes<br />
• Ne pas utiliser l'air comprimé pour nettoyer <strong>de</strong>s vêtements<br />
Utilisation d'un nettoyeur haute pression ou à jet <strong>de</strong> vapeur<br />
• Protéger les composants électriques et les isolations, ne pas les exposer directement<br />
au jet<br />
• Recouvrir le filtre <strong>de</strong> ventilation sur le réservoir d'huile hydraulique ainsi que les<br />
bouchons <strong>de</strong>s réservoirs <strong>de</strong> carburant et d'huile hydraulique<br />
• Protéger <strong>de</strong> l'humidité les éléments suivants :<br />
• Moteur<br />
• Composants électriques, tels que l'alternateur etc.<br />
• Dispositifs <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> et joints<br />
• Filtre à air etc.<br />
Utilisation <strong>de</strong> produits antirouille et <strong>de</strong> sprays, très volatiles et facilement<br />
inflammables :<br />
• Veiller à une bonne aération<br />
• Ne pas utiliser <strong>de</strong> flamme<br />
• Ne pas fumer !<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm 3-47
Maintenance<br />
Intérieur <strong>de</strong> la cabine<br />
Attention !<br />
Ne jamais nettoyer la cabine avec un nettoyeur haute pression, un jet à vapeur<br />
ou au jet d'eau. L'eau sous forte pression peut<br />
• pénétrer dans le système électrique <strong>de</strong> la machine et causer un court-circuit,<br />
et<br />
• endommager les joints et mettre hors fonction les éléments <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> !<br />
Nous recommandons d'utiliser, pour nettoyer la cabine :<br />
• un balai<br />
• un aspirateur<br />
• un chiffon humi<strong>de</strong><br />
• une brosse à brins <strong>de</strong> chien<strong>de</strong>nt et<br />
• <strong>de</strong> l'eau savonneuse<br />
Nettoyer la ceinture <strong>de</strong> sécurité • Ne nettoyer la ceinture <strong>de</strong> sécurité avec <strong>de</strong> l'eau savonneuse que lorsqu'elle est<br />
installée. Ne pas effectuer <strong>de</strong> nettoyage chimique, le tissu pouvant être détruit !<br />
Extérieur <strong>de</strong> la machine Conviennent généralement bien :<br />
• Un nettoyeur haute pression<br />
• Un nettoyeur à jet <strong>de</strong> vapeur<br />
Compartiment-moteur<br />
Danger !<br />
Le moteur doit être à l'arrêt pendant les travaux <strong>de</strong> nettoyage –<br />
Risque <strong>de</strong> blessures !<br />
☞Couper le moteur avant les travaux <strong>de</strong> nettoyage<br />
Attention !<br />
Lors du nettoyage du moteur au jet d'eau ou <strong>de</strong> vapeur :<br />
☞le moteur doit être refroidi<br />
☞et les indicateurs électriques par ex. les manocontacteurs <strong>de</strong> la pression<br />
d'huile ne doivent pas être exposés directement au jet.<br />
L'humidité pouvant pénétrer peut causer la défaillance <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong><br />
mesure et donc une panne <strong>de</strong> moteur !<br />
3-48 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm
Raccords vissés et fixations<br />
Pivots et charnières<br />
Maintenance<br />
Contrôler le bon serrage <strong>de</strong> tous les raccords vissés à intervalles réguliers, même s'ils ne<br />
sont pas indiqués dans le plan <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong>.<br />
☞Vis <strong>de</strong> fixation du moteur<br />
☞Vis <strong>de</strong> fixation du système hydraulique<br />
☞Fixation <strong>de</strong>s conduites, <strong>de</strong>s <strong>de</strong>nts du go<strong>de</strong>t et <strong>de</strong>s axes <strong>de</strong> l'équipement<br />
Resserrer immédiatement toute connexion <strong>de</strong>sserrée. S'adresser à un atelier autorisé si<br />
nécessaire. Se reporter au chapitre « Données techniques » pour les couples <strong>de</strong> serrage.<br />
Tous les points <strong>de</strong> pivotement mécaniques sur la machine (tels que les charnières <strong>de</strong>s<br />
portes, les articulations) et les ferrures (par ex. les arrêts <strong>de</strong>s portes) doivent être graissés<br />
régulièrement, même s'ils ne sont pas indiqués dans le plan <strong>de</strong> graissage.<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm 3-49
Maintenance<br />
3-50 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s314.fm
Moteur
4 Moteur<br />
4.1 Vue d'ensemble du moteur 3TNV76-SNS2<br />
Tubulure d'aspiration<br />
d'air<br />
Capuchon<br />
Filtre à carburant<br />
Manocontacteur<br />
Filtre à huile moteur<br />
Jauge d'huile<br />
Tubulure <strong>de</strong> remplissage<br />
d'huile<br />
Pompe d'injection<br />
Pompe à eau<br />
Tubulure <strong>de</strong> remplissage<br />
d'huile<br />
Courroie trapézoïdale<br />
Ailette <strong>de</strong> ventilateur<br />
Moteur<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s410.fm 4-1
Moteur<br />
Etrier <strong>de</strong> serrage<br />
Courroie trapézoïdale<br />
Alternateur (option)<br />
Dynamo (standard)<br />
Démarreur<br />
Couvre-culasse<br />
Collecteur d'échappement<br />
4-2 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s410.fm
4.2 Système <strong>de</strong> carburant<br />
Retour<br />
Pompe d'injection<br />
Filtre à carburant<br />
Filtre en métal fritté<br />
Moteur<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s410.fm 4-3<br />
Réservoir<br />
Séparateur d'eau avec<br />
robinet d'arrêt<br />
Pompe à carburant<br />
Tubulure <strong>de</strong> remplissage<br />
Conduite d'alimentation
Moteur<br />
4.3 Contrôle et réglage du jeu <strong>de</strong>s soupapes<br />
normal<br />
Fig. 1 : Usure <strong>de</strong> la chape <strong>de</strong> soupape<br />
A<br />
Fig. 2 : Jeu <strong>de</strong>s soupapes<br />
4.4 Ordre <strong>de</strong> serrage <strong>de</strong> la culasse<br />
Fig. 3 : Monter<br />
Fig. 4 : Déposer<br />
anormal<br />
B C<br />
Côté courroie trapézoïdale<br />
☞Le réglage standard du jeu <strong>de</strong>s soupapes peut être effectué :<br />
➥Sur un moteur froid<br />
☞Déposer le couvre-culasse<br />
☞Tourner le moteur avec un tournevis (comme indiqué dans 4.7) jusqu'à ce que le cylindre<br />
atteigne le PMH du cycle <strong>de</strong> compression.<br />
➥Convergence <strong>de</strong>s soupapes<br />
☞Contrôler le jeu <strong>de</strong>s soupapes 2/A avec une jauge d'épaisseur<br />
➥Jeu <strong>de</strong>s soupapes :0,15 – 0,25 mm<br />
☞Régler le jeu <strong>de</strong>s soupapes sur le cylindre en tournant la vis <strong>de</strong> réglage 2/B.<br />
➥Jeu <strong>de</strong>s soupapes :0,15 – 0,25 mm<br />
☞Serrer le contre-écrou 2/C – voir chapitre 2.11 Couples <strong>de</strong> serrage d'ordre générale en<br />
page 2-6.<br />
➥Contrôler à nouveau le réglage avec la jauge d'épaisseur.<br />
☞Répéter la procédure sur chaque cylindre<br />
Monter<br />
☞Monter les vis <strong>de</strong> la culasse<br />
➥Couple <strong>de</strong> serrage :<br />
•1 er tour 26,9 – 28,9 Nm<br />
•2 e tour 53,9 – 57,9 Nm<br />
Déposer<br />
Attention !<br />
Tenir compte <strong>de</strong> l'ordre à respecter pour le serrage <strong>de</strong>s vis <strong>de</strong> la culasse !<br />
☞Voir fig. 3<br />
Important !<br />
Huiler légèrement les filetages et les surfaces <strong>de</strong> contact avant le montage.<br />
Attention !<br />
Ordre <strong>de</strong> dépose <strong>de</strong>s vis <strong>de</strong> la culasse<br />
☞Voir fig. 4<br />
Important !<br />
Toujours effectuer les travaux sur la culasse lorsque le moteur est froid !<br />
4-4 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s410.fm
4.5 Contrôle <strong>de</strong>s injecteurs<br />
Contrôle <strong>de</strong> la pression<br />
Fig. 5 : Contrôleur d'injecteurs<br />
Conduite <strong>de</strong><br />
fuite<br />
Cales<br />
Raccord vissé du<br />
haut <strong>de</strong> l'injecteur<br />
4.6 Contrôle du jet d'injection<br />
optimal --------------Divergence--------------<br />
Fig. 6 : Forme du jet <strong>de</strong> l'injecteur<br />
☞Robinet à bille du filtre à carburant en position « OFF »<br />
☞Nettoyer le pourtour <strong>de</strong>s injecteurs<br />
☞Déposer la conduite d'injection et l'injecteur<br />
☞Raccor<strong>de</strong>r l'injecteur à la conduite <strong>de</strong> haute pression du contrôleur d'injecteurs<br />
Moteur<br />
☞Augmenter lentement la pression jusqu'à l'éjection <strong>de</strong> l'injecteur et faire une lecture <strong>de</strong><br />
la pression sur le manomètre<br />
☞Si la pression d'injection est trop basse, remplacer la cale dans l'injecteur par une cale<br />
plus épaisse. Si la pression est trop haute, remplacer la cale par une cale plus mince.<br />
➥Pression d'injection : 123 – 133 bars<br />
• Une épaisseur <strong>de</strong> cale <strong>de</strong> 0,1 mm modifie la pression <strong>de</strong> 6,9 – 9,8 bars<br />
• Contrôler à nouveau le pression<br />
• Contrôler l'injecteur s'il goutte après avoir éjecté du carburant<br />
☞Augmenter la pression jusqu'à env. 20 bars en <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> la pression d'injection et<br />
contrôler si le carburant s'échappe <strong>de</strong> l'injecteur<br />
• Monter l'injecteur<br />
• Ouvrir à nouveau le robinet à bille sur le filtre à carburant<br />
Siège du ressort<br />
à pression<br />
Ressort <strong>de</strong><br />
pression<br />
Aiguille <strong>de</strong><br />
l'injecteur<br />
Centrage du ressort<br />
Raccord vissé du<br />
bas <strong>de</strong> l'injecteur<br />
à pression Corps <strong>de</strong><br />
l'injecteur<br />
☞Déposer les conduites d'injection et les injecteurs<br />
☞Raccor<strong>de</strong>r l'injecteur à la conduite <strong>de</strong> haute pression du contrôleur d'injecteurs<br />
☞Augmenter rapi<strong>de</strong>ment la pression jusqu'à l'éjection <strong>de</strong> l'injecteur (éjection 3 – 4 fois)<br />
☞Tenir une feuille <strong>de</strong> papier blanc <strong>de</strong>vant l'injecteur à une distance d'env. 30 cm, et faire<br />
éjecter l'injecteur<br />
☞Le jet <strong>de</strong> l'injecteur doit créer la forme indiquée dans la fig. 6 sur le papier<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s410.fm 4-5
Moteur<br />
4.7 Temps d'injection<br />
Contrôler et régler le temps d'injection<br />
Fig. 7 : Appareil <strong>de</strong> mesure<br />
Fig. 8 : Repère sur le boîtier<br />
Fig. 9 : Ouverture sur la pompe d'injection<br />
• Préparation :<br />
☞Fermer le robinet à bille sur le filtre à carburant<br />
☞Nettoyer le moteur<br />
☞Prendre note <strong>de</strong> la position actuelle <strong>de</strong> la pompe d'injection par rapport au bloc-moteur<br />
• Retracer le repère avec un crayon pour retouches<br />
☞Mettre le levier accélérateur à la position <strong>de</strong> travail, et mettre l'électrovanne <strong>de</strong> coupure<br />
sous tension<br />
☞Desserrer uniquement la conduite d'injection sur le côté <strong>de</strong> la pompe et la plier un peu<br />
vers le côté afin que l'ouverture vers la pompe d'injection soit visible<br />
☞Pour mieux pouvoir voir, on peut utiliser un bout d'une conduite d'injection ou un tuyau<br />
transparent au lieu <strong>de</strong> la conduite d'injection (selon les besoins)<br />
• Mesure :<br />
☞Déposer le capuchon<br />
– voir chapitre 4.1 Vue d'ensemble du moteur 3TNV76-SNS2 en page 4-1<br />
☞Tourner lentement le moteur dans le sens <strong>de</strong>s aiguilles d'une montre, vu du côté radiateur.<br />
☞En ce faisant, observer attentivement l'ouverture sur laquelle se trouvait la conduite<br />
d'injection.<br />
☞Arrêter <strong>de</strong> tourner dès que le carburant commence à sortir.<br />
☞Essuyer le carburant et tourner dans l'autre sens jusqu'à env. 20° avant le PMH.<br />
☞Répéter la mesure.<br />
☞Faire une lecture du repère sur le vilebrequin (16°). Le temps d'injection est réglé correctement<br />
s'il correspond à cette valeur.<br />
☞S'il ne correspond pas à cette valeur, <strong>de</strong>sserrer la pompe d'injection (ne pas la dévisser<br />
complètement) et la pivoter un petit peu.<br />
➥Pivoter vers le moteur : temps d'injection plus tard<br />
➥Pivoter dans le sens opposé du moteur : temps d'injection plus tôt<br />
☞Serrer la pompe d'injection et contrôler.<br />
☞Répéter la procédure si nécessaire.<br />
Important !<br />
Courber les conduites d'injection avant <strong>de</strong> les monter afin qu'elles puissent être<br />
montées sans contrainte. Dégager l'air dans les conduites d'injection suite au<br />
montage.<br />
4-6 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s410.fm
Remplacement <strong>de</strong> la pompe d'injection<br />
Repère sur le carter <strong>de</strong> la pompe<br />
Autocollant<br />
Fig. 10 : Correction <strong>de</strong> l'angle d'injection<br />
1<br />
Exemple : +1° Exemple : +0,25°<br />
Fig. 11 : Boîte d'engrenages<br />
2<br />
Fig. 12 : Boîte d'engrenages<br />
3<br />
Fig. 13 : Boîte d'engrenages<br />
A<br />
A<br />
B<br />
B<br />
☞Nettoyer le moteur<br />
☞Fermer le robinet à bille sur le filtre à carburant<br />
☞Dévisser les conduites d'injection<br />
Moteur<br />
☞Repérer la position d'origine sur la pompe et le boîtier d'engrenages avant <strong>de</strong> déposer<br />
la pompe d'injection – voir Fig. 10<br />
☞Déposer le recouvrement <strong>de</strong> la boîte d'engrenages 11/1 <strong>de</strong> la pompe d'injection<br />
☞Tourner le moteur jusqu'à ce que les repères sur les pignons coïnci<strong>de</strong>nt<br />
☞Desserrer complètement l'écrou d'arrêt 12/2 du pignon <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
☞Desserrer et dévisser les 3 vis sur la bri<strong>de</strong><br />
☞Déposer la pompe d'injection<br />
☞Monter la nouvelle pompe d'injection<br />
☞Contrôler la position repérée du pignon <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> la pompe d'injection<br />
(fig. 12)<br />
☞Visser et serrer l'écrou 12/2<br />
☞Contrôler le temps d'injection – voir chapitre 4.7 Temps d'injection en page 4-6<br />
☞Mettre en place le recouvrement <strong>de</strong> la boîte d'engrenages 11/1 <strong>de</strong> la pompe d'injection<br />
☞Monter les conduites d'injection<br />
☞Ouvrir le robinet à bille sur le filtre à carburant<br />
Important !<br />
Ne pas <strong>de</strong>sserrer les vis 13/3 du pignon <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> la pompe d'injection.<br />
Ces vis déterminent le réglage précis <strong>de</strong> la pompe d'injection effectué à l'usine !<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s410.fm 4-7
Moteur<br />
4.8 Réglage du régime moteur<br />
B<br />
Fig. 14 : Réglage du régime moteur<br />
4.9 Compression<br />
Fig. 15 : Compression<br />
A<br />
Important !<br />
Le régime moteur max. est réglé et scellé sans pompe à l'usine et ne doit pas être<br />
modifié !<br />
Réglage sans charge !<br />
☞Faire tourner le moteur diesel à sa température <strong>de</strong> service<br />
☞Contrôler la marche au ralenti A ou la vitesse max. B, toutes les fonctions <strong>de</strong>s équipements<br />
étant au point mort<br />
➥Marche au ralenti : 1300 +/- 25 tr/mn<br />
➥Régime max. : 2375 +/- 25 tr/mn<br />
☞Nettoyer le moteur<br />
☞Fermer le robinet sur le filtre à carburant<br />
☞Déposer les conduites d'injection et les injecteurs<br />
☞Régler la pompe d'injection à alimentation zéro (retirer la fiche <strong>de</strong> l'électrovanne <strong>de</strong><br />
coupure)<br />
☞Faire tourner le moteur<br />
☞Monter l'appareil <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> compression sur le cylindre sur lequel la mesure est à<br />
effectuer<br />
☞Faire tourner le moteur diesel avec le démarreur et faire une lecture <strong>de</strong> la pression sur<br />
le manomètre<br />
➥Valeur nominale : 34,3 +/- 1 bars à 250 tr/mn<br />
➥Valeur limite : 27,5 +/- 1 bars à 250 tr/mn<br />
4-8 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s410.fm
4.10 Contrôle du thermostat du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />
Couvercle du<br />
boîtier<br />
Thermostat<br />
Joint<br />
Boîtier<br />
Thermo-rupteur<br />
Fig. 16 : Thermostat du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />
Thermomètre<br />
Thermo-rupteur<br />
4.11 Contrôler le thermo-rupteur<br />
Thermomètre<br />
Fig. 17 : Contrôler le thermo-rupteur<br />
Pointes d'essai<br />
☞Vidanger le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />
☞Déposer le thermostat<br />
➥Le thermostat se trouve sur la pompe à eau – voir Vue d'ensemble du moteur<br />
3TNV76-SNS2 en page 4-1<br />
☞Réchauffer le thermostat dans un récipient rempli d'eau<br />
Moteur<br />
☞Contrôler si le thermostat ouvre à la température prescrite (contrôler avec un appareil<br />
<strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> température)<br />
➥Température d'ouverture du thermostat : 69,5 – 72,5 °C<br />
☞Vidanger le liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />
☞Déposer le thermo-rupteur<br />
☞Réchauffer le thermo-rupteur dans un réservoir rempli d'antigel ou d'huile<br />
☞Mesurer la résistance du thermo-rupteur comme indiqué à l'ai<strong>de</strong> d'un ohmmètre.<br />
➥A partir d'une température <strong>de</strong> 107 – 113 °C, le thermo-rupteur doit permettre le<br />
passage du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s410.fm 4-9
Moteur<br />
4.12 Manocontacteur<br />
Pointe <strong>de</strong> mesure<br />
Fig. 18 : Manocontacteur<br />
☞Déposer le raccord <strong>de</strong> câble sur le manocontacteur (près <strong>de</strong> l'électrovanne <strong>de</strong> coupure)<br />
☞Faire démarrer le moteur diesel, contrôler si le régime <strong>de</strong> ralenti est correct<br />
☞Mesurer la résistance du manocontacteur comme indiqué à l'ai<strong>de</strong> d'un ohmmètre.<br />
➥Manocontacteur OK : résistance infinie<br />
4.13 Contrôle du circuit <strong>de</strong> refroidissement<br />
Fig. 19 : Contrôle <strong>de</strong> l'étanchéité du radiateur<br />
Bouchon du radiateur<br />
Fig. 20 : Contrôler le bouchon du radiateur<br />
➥Le manocontacteur est défectueux si l'huile peut passer<br />
Contrôle <strong>de</strong> l'étanchéité<br />
☞Remplir le radiateur complètement<br />
☞Monter l'adaptateur sur le radiateur comme indiqué<br />
☞A l'ai<strong>de</strong> d'une pompe à main, augmenter la pression dans le système <strong>de</strong> refroidissement<br />
à env. 1 bar<br />
➥Contrôler l'étanchéité <strong>de</strong>s conduites et les raccords s'il y a une chute <strong>de</strong> pression<br />
sur le manomètre<br />
Contrôler le bouchon du radiateur<br />
☞Déposer le bouchon du radiateur et le monter sur un adaptateur comme indiqué<br />
☞Augmenter la pression à env. 1 bar (frappé sur le bouchon du radiateur) à l'ai<strong>de</strong> d'une<br />
pompe à main<br />
➥Le bouchon du radiateur doit s'ouvrir<br />
4-10 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s410.fm
4.14 Dysfonctionnements du moteur<br />
Le moteur ne démarre pas ou pas bien<br />
Problème Causes possibles<br />
Le moteur démarre mais tourne <strong>de</strong> manière irrégulière, ou il a<br />
<strong>de</strong>s ratés<br />
Le moteur chauffe trop. L'alarme thermique est déclenchée<br />
Mauvaise qualité d'huile/classification SAE <strong>de</strong> l'huile moteur<br />
Moteur<br />
La qualité du carburant ne correspond pas à celle indiquée dans la notice<br />
d'utilisation<br />
Batterie défectueuse ou non chargée<br />
Les liaisons par câbles du circuit électrique <strong>de</strong> démarrage sont <strong>de</strong>sserrées<br />
ou oxydées<br />
Le démarreur est défectueux ou le pignon ne s'engage pas<br />
Mauvais réglage du jeu <strong>de</strong>s soupapes<br />
Injecteur défectueux<br />
Relais <strong>de</strong> démarreur défectueux<br />
Bougie <strong>de</strong> préchauffage défectueuse<br />
Commutateur à électrovanne défectueux<br />
Electrovanne <strong>de</strong> coupure ne sollicite pas<br />
Pas <strong>de</strong> courant sur l'électrovanne <strong>de</strong> coupure<br />
Montée immédiate <strong>de</strong> la haute pression dans le système hydraulique<br />
Air dans le système <strong>de</strong> carburant<br />
La qualité du carburant ne correspond pas à celle indiquée dans la notice<br />
d'utilisation<br />
Mauvais réglage du jeu <strong>de</strong>s soupapes<br />
Conduite d'injection non étanche<br />
Injecteur défectueux<br />
Air dans le système <strong>de</strong> carburant<br />
Niveau d'huile trop bas<br />
Niveau d'huile trop élevé<br />
Filtre à air encrassé<br />
Lamelles du radiateur encrassées<br />
Ventilateur défectueux/courroie trapézoïdale déchirée ou <strong>de</strong>sserrée<br />
Résistance dans le système <strong>de</strong> refroidissement trop élevée/débit trop faible<br />
Injecteur défectueux<br />
Pas assez <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement<br />
Pompe à eau défectueuse<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s410.fm 4-11
Moteur<br />
Faible ren<strong>de</strong>ment moteur<br />
Le moteur ne tourne pas sur tous les cylindres<br />
Pression <strong>de</strong> l'huile moteur trop basse, ou aucune pression<br />
Le moteur consomme trop d'huile<br />
Problème Causes possibles<br />
Niveau d'huile trop élevé<br />
La qualité du carburant ne correspond pas à celle indiquée dans la notice<br />
d'utilisation<br />
Filtre à air encrassé<br />
Interrupteur/indicateur <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> du filtre à air défectueux<br />
Mauvais réglage du jeu <strong>de</strong>s soupapes<br />
Conduite d'injection non étanche<br />
Injecteur défectueux<br />
Air dans le système <strong>de</strong> carburant<br />
Conduite d'injection non étanche<br />
Injecteur défectueux<br />
Niveau d'huile trop bas<br />
Inclinaison trop élevée <strong>de</strong> le machine (l'inclaison permanente admissible<br />
du moteur est <strong>de</strong> 25°)<br />
Mauvaise qualité d'huile/classification SAE <strong>de</strong> l'huile moteur<br />
Niveau d'huile trop élevé<br />
Inclinaison trop élevée <strong>de</strong> le machine (l'inclaison permanente admissible<br />
du moteur est <strong>de</strong> 25°)<br />
Mauvaise huile<br />
Racleurs d'huile usés<br />
4-12 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s410.fm
Le moteur fume<br />
Problème Causes possibles<br />
Bleu<br />
Blanc<br />
Noir<br />
Niveau d'huile trop élevé<br />
Moteur<br />
Inclinaison trop élevée <strong>de</strong> le machine (l'inclaison permanente admissible<br />
du moteur est <strong>de</strong> 25°)<br />
Combustion <strong>de</strong> l'huile moteur (joint <strong>de</strong> culasse défectueux)<br />
Racleurs d'huile usés<br />
Seuil <strong>de</strong> température <strong>de</strong> démarrage pas atteint<br />
La qualité du carburant ne correspond pas à celle indiquée dans la notice<br />
d'utilisation<br />
Injecteur défectueux<br />
Combustion du liqui<strong>de</strong> <strong>de</strong> refroidissement (joint <strong>de</strong> culasse défectueux)<br />
Temps d'injection extrêmement déréglé<br />
Filtre à air encrassé<br />
Interrupteur/indicateur <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> du filtre à air défectueux<br />
Mauvais réglage du jeu <strong>de</strong>s soupapes<br />
Injecteur défectueux (goutte après l'éjection du carburant)<br />
Mauvais réglage <strong>de</strong> la pompe d'injection<br />
Injecteur encrassé<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s410.fm 4-13
Moteur<br />
4-14 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s410.fm
Système hydraulique
L<br />
5 Système hydraulique<br />
Il s'agit d'un système hydraulique à réglage Load Sensing (LS).<br />
5.1 Pompe à engrenages AZPS-11-014RRR20MB<br />
1<br />
Raccord <strong>de</strong> la<br />
pompe<br />
2<br />
Raccord <strong>de</strong> l'unité<br />
d'huile pilote<br />
Réf. Désignation<br />
Raccord <strong>de</strong> la conduite<br />
d'aspiration<br />
1 Raccord <strong>de</strong> la conduite <strong>de</strong> pression <strong>de</strong> la pompe<br />
2 Raccord <strong>de</strong> l'unité d'huile pilote<br />
3 Raccord <strong>de</strong> la conduite d'aspiration<br />
Système hydraulique<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm 5-1<br />
3
Système hydraulique<br />
Vue éclatée <strong>de</strong> l'unité <strong>de</strong> pompe<br />
Réf. Désignation Réf. Désignation<br />
1 Carter <strong>de</strong> la pompe 14 Engrenage<br />
2 Couvercle <strong>de</strong> logement 16 Vis à tête cylindrique Torx 55 – 63 Nm<br />
3 Joint à lèvre (radial) 26 Douille <strong>de</strong> palier<br />
5 Circlip 30x1,2 DIN 472 27 Douille <strong>de</strong> palier<br />
7 Bouchon 29 Goujon cylindrique<br />
13 Engrenage 36 Goujon cylindrique<br />
5-2 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm
Réf. Désignation<br />
800 jeu d'étanchéité<br />
Raccord <strong>de</strong> la conduite <strong>de</strong> pression <strong>de</strong><br />
1<br />
la pompe<br />
2 Raccord <strong>de</strong> l'unité d'huile pilote<br />
3 Raccord <strong>de</strong> la conduite d'aspiration<br />
Système hydraulique<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm 5-3
Système hydraulique<br />
Unité d'huile pilote<br />
1<br />
5<br />
4<br />
2<br />
3<br />
4<br />
6<br />
3<br />
5 6<br />
Réf. Désignation Raccord<br />
1 Conduite du réservoir T<br />
2 Alimentation <strong>de</strong> la pompe P<br />
3 Alimentation <strong>de</strong>s distributeurs pilotés BV<br />
4 Accumulateur <strong>de</strong> pression<br />
5 Clapet magnétique du clapet <strong>de</strong> sécurité<br />
6 Unité du clapet réducteur<br />
5-4 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm<br />
4<br />
1<br />
2<br />
3<br />
5<br />
2<br />
6<br />
1
5.2 Bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile SX 10<br />
Raccords<br />
Rotation<br />
Bras<br />
Orienter<br />
Flèche<br />
Go<strong>de</strong>t<br />
Vérin <strong>de</strong> la lame stabilisatrice/<br />
du train télescopique<br />
Conduite côté droit<br />
Conduite côté gauche<br />
Hydraulique supplémentaire<br />
Système hydraulique<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm 5-5<br />
LS<br />
B1<br />
A2<br />
B3<br />
A4<br />
A5<br />
B6<br />
B7<br />
B8<br />
B9<br />
T<br />
A1<br />
B2<br />
A3<br />
B4<br />
B5<br />
A6<br />
A7<br />
A8<br />
A9<br />
P
Système hydraulique<br />
Légen<strong>de</strong> Conduites <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> principales<br />
Raccord Légen<strong>de</strong><br />
A1, B1 Rotation<br />
A2, B2 Bras<br />
A3, B3 Orienter<br />
A4, B4 Flèche<br />
A5, B5 Go<strong>de</strong>t<br />
A6, B6 Vérin <strong>de</strong> la lame stabilisatrice/du train télescopique<br />
A7, B7 Transmission côté droit<br />
A8, B8 Transmission côté gauche<br />
A9, B9 Hydraulique supplémentaire<br />
Conduites <strong>de</strong> la pompe/du réservoir<br />
Raccord Légen<strong>de</strong><br />
P Raccord <strong>de</strong> la pompe<br />
T Conduite du réservoir<br />
LS Load Sensing<br />
Caractéristique du SX 10<br />
• Répartit le débit volumétrique, selon les besoins, entre les axes <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
indépendamment <strong>de</strong> la pression et du débit volumétrique disponible<br />
• Un clapet à <strong>de</strong>ux voies n'est pas nécessaire<br />
• La pression maximum du système est limitée par le limiteur <strong>de</strong> pression LS<br />
• Le système est protégé par un limiteur <strong>de</strong> pression LS et <strong>de</strong>s limiteurs <strong>de</strong> pression sur<br />
le côté secondaire<br />
5-6 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm
Coupe<br />
t<br />
6<br />
1<br />
T<br />
Réf. Désignation Réf. Désignation<br />
1 Boîtier 6 Bouchon fileté<br />
2 Piston principal P Pompe<br />
3 Clapets anti-retour A, B Consommateurs<br />
4 Balance <strong>de</strong> pression T Réservoir<br />
5<br />
B A<br />
P<br />
Limiteur <strong>de</strong> pression actionné directement<br />
avec fonction d'alimentation<br />
LS Load Sensing<br />
Système hydraulique<br />
Descriptif fonctionnel Le distributeur SX 10 se compose d'un élément d'entrée, d'éléments <strong>de</strong> clapets à voies et<br />
d'un élément final.<br />
L'élément d'entrée est pourvu d'un point <strong>de</strong> fixation et <strong>de</strong>s raccords <strong>de</strong> conduite P, T, LS,<br />
M.<br />
L'élément d'entrée se compose <strong>de</strong> tous les composants nécessaires au fonctionnement<br />
du système : d'un clapet <strong>de</strong> réglage du débit volumétrique pour réduire la charge sur la<br />
conduite LS d'une façon contrôlée, d'un limiteur <strong>de</strong> pression LS pour limiter la pression<br />
maximum du système et d'une balance <strong>de</strong> pression.<br />
Chaque élément <strong>de</strong> clapet à voies du distributeur SX se compose d'un boîtier (1), d'un<br />
piston (2), <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux clapets <strong>de</strong> maintien <strong>de</strong> charge (3) intégrés dans le piston distributeur,<br />
d'une balance <strong>de</strong> pression (4), <strong>de</strong> trous taraudés <strong>de</strong> montage pour les limiteurs <strong>de</strong> pression<br />
à comman<strong>de</strong> directe avec fonction d'alimentation (5), ainsi que <strong>de</strong> clapets d'alimentation<br />
ou <strong>de</strong> bouchons filetés (6).<br />
L'élément final a <strong>de</strong>ux points <strong>de</strong> fixation.<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm 5-7<br />
4<br />
LS<br />
T<br />
5<br />
2<br />
3
Système hydraulique<br />
Configurations possibles<br />
Réf. Désignation Réf. Désignation<br />
1 Elément d'entrée 8 Clapet <strong>de</strong> réglage du débit volumétrique LS<br />
2 Elément <strong>de</strong> clapet à voies 9 Limiteur <strong>de</strong> pression LS<br />
3 Plaque d'obturation 10 Limiteur <strong>de</strong> pression côté secondaire<br />
4 Couvercle pour comman<strong>de</strong> hydraulique H200 11 Bouchon fileté pour balance <strong>de</strong> pression <strong>de</strong> section<br />
5 Couvercle pour comman<strong>de</strong> hydraulique H230 12 Bouchon fileté<br />
6 Comman<strong>de</strong> mécanique avec languette type Z1 13 Plaque d'étanchéité<br />
7 Dispositif <strong>de</strong> rappel à ressort type A2<br />
5-8 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm
Schéma du bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile<br />
Entrée P<br />
Rotation<br />
Orienter<br />
Flèche<br />
Système hydraulique<br />
Conduite côté droit<br />
Hydraulique supplémentaire<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm 5-9<br />
Bras<br />
Go<strong>de</strong>t<br />
Vérin <strong>de</strong> la lame stabilisatrice/du<br />
train télescopique<br />
Conduite côté gauche
Système hydraulique<br />
Limiteurs <strong>de</strong> pression<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
11<br />
Réf. Désignation<br />
1 Clapet <strong>de</strong> réglage du débit volumétrique Load Sensing<br />
2 Limiteur <strong>de</strong> pression Load Sensing<br />
3 Limiteur <strong>de</strong> pression secondaire (côté fond du bras)<br />
4 Limiteur <strong>de</strong> pression secondaire pour orientation côté tige<br />
5 Limiteur <strong>de</strong> pression secondaire (côté fond <strong>de</strong> la flèche)<br />
6 Limiteur <strong>de</strong> pression secondaire (côté fond du go<strong>de</strong>t)<br />
7 Entrée pompe P<br />
8 Limiteur <strong>de</strong> pression secondaire (côté tige du bras)<br />
9 Limiteur <strong>de</strong> pression secondaire (côté tige <strong>de</strong> la flèche)<br />
10 Limiteur <strong>de</strong> pression secondaire (côté tige du go<strong>de</strong>t)<br />
11 Bouchon<br />
5-10 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11
Load Sensing Fonctionnement<br />
Fig. 1 : Le principe du Load Sensing<br />
5.3 Raccords <strong>de</strong> l'hydraulique supplémentaire<br />
T<br />
Fig. 2 : Raccords pour l'hydraulique supplémentaire<br />
U<br />
V<br />
Système hydraulique<br />
Il s'agit d'une répartition du flux indépendamment <strong>de</strong> la pression <strong>de</strong> charge, c'est-à-dire<br />
d'un système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> hydraulique capable d'adapter la pression et le flux volumétrique<br />
aux <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s actuelles d'un ou plusieurs consommateurs. Le système LS avec<br />
pompe à cylindrée constante est réalisé comme système Open Center (système OC) dans<br />
lequel le clapet à voies proportionnel relie, lorsqu'il est en position intermédiaire, le raccord<br />
<strong>de</strong> pression <strong>de</strong> la pompe avec le réservoir. Etant donnée qu'il n'est pas possible <strong>de</strong> régler<br />
la pompe à cylindrée constante, c'est la balance <strong>de</strong> pression d'entrée qui doit régler le flux<br />
d'huile (réglage par clapet). Elle sert à gar<strong>de</strong>r, au moyen d'un orifice <strong>de</strong> mesure, une pression<br />
différentielle définie à un niveau constant. Les orifices <strong>de</strong> réglage et <strong>de</strong> mesure sont<br />
montés en parallèle.<br />
Important !<br />
Pour brancher l'hydraulique supplémentaire sur les équipements, se reporter à la<br />
notice d'utilisation du constructeur <strong>de</strong> l'équipement.<br />
Raccords standard :<br />
Raccord Bras gauche Bras droit<br />
T<br />
V<br />
U<br />
Option raccords rapi<strong>de</strong>s :<br />
Coupleurs selon ISO 16028<br />
Conduite <strong>de</strong> pression<br />
raccord union passe-cloison 1/<br />
2"<br />
Raccord Bras gauche Bras droit<br />
T<br />
V<br />
U<br />
Conduite <strong>de</strong> pression<br />
raccord rapi<strong>de</strong> 12,5 1/2"<br />
Les coupleurs ne peuvent pas être raccordés sous pression !<br />
Conduite <strong>de</strong> pression<br />
raccord union passe-cloison 1/2"<br />
Conduite <strong>de</strong> retour sans pression<br />
(marteau)<br />
raccord union passe-cloison 1/2"<br />
Conduite <strong>de</strong> pression<br />
raccord rapi<strong>de</strong> ISO De 12,5 1/2"<br />
Conduite <strong>de</strong> retour sans pression<br />
(marteau)<br />
raccord rapi<strong>de</strong> 1/2"<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm 5-11
Système hydraulique<br />
5.4 Distributeurs pilotés<br />
Manipulateur • Distributeur piloté pour le go<strong>de</strong>t, la flèche, le bras et la rotation<br />
• Se compose d'un levier et <strong>de</strong> quatre unités <strong>de</strong> clapet réducteur<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
E<br />
F<br />
Jeu <strong>de</strong> poussoirs = kit d'étanchéité<br />
Réf. :1000021259<br />
Pression Raccords 1 – 3<br />
Numérotation pour le manipulateur <strong>de</strong> droite.<br />
Manipulateur <strong>de</strong> gauche 2 – 4 – 3 – 1<br />
3 1 2<br />
4<br />
Courbe caractéristiques du manipulateur<br />
5-12 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm<br />
Angle<br />
P<br />
T<br />
Raccords 2 – 4<br />
Réf. Désignation Réf. Désignation manipulateur <strong>de</strong> gauche Désignation manipulateur <strong>de</strong> droite<br />
A Levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> 1 Comman<strong>de</strong> : faire sortir le vérin du bras Comman<strong>de</strong> : faire sortir le vérin <strong>de</strong> la flèche<br />
B Manchette en caoutchouc 2 Comman<strong>de</strong> : rotation vers la gauche Comman<strong>de</strong> : faire sortir le vérin du go<strong>de</strong>t<br />
C Tringlerie 3 Comman<strong>de</strong> : faire rentrer le vérin du bras Comman<strong>de</strong> : faire rentrer le vérin <strong>de</strong> la flèche<br />
D Joint universel 4 Comman<strong>de</strong> : rotation vers la droite Comman<strong>de</strong> : faire rentrer le vérin du go<strong>de</strong>t<br />
E Plaque <strong>de</strong> guidage P Conduite <strong>de</strong> la pompe Conduite <strong>de</strong> la pompe<br />
F Poussoir T Conduite du réservoir Conduite du réservoir<br />
Angle
5.5 Transmission<br />
.<br />
6<br />
Fonction<br />
5<br />
7<br />
8<br />
4<br />
6<br />
Réf. Désignation<br />
1 Raccord : conduite (-> joint tournant 3/4)<br />
2 Raccord : conduite (-> joint tournant 2/5)<br />
3 Raccord : huile <strong>de</strong> fuite (-> joint tournant 8)<br />
4 Moteur<br />
5 Clapet <strong>de</strong> freinage<br />
6 Orifice d'étranglement<br />
7 Entrée/sortie <strong>de</strong> la pompe<br />
8 Conduite du réservoir/<strong>de</strong> fuite<br />
Système hydraulique<br />
Mise en mouvement <strong>de</strong> la machine<br />
Si la transmission est soumise à haute pression, le clapet <strong>de</strong> freinage (5) est actionné lentement<br />
au moyen <strong>de</strong> l'orifice d'étranglement (6) et l'huile coule vers le moteur (4) qui commence<br />
à tourner.<br />
Arrêt<br />
La charge sur les <strong>de</strong>ux raccords est réduite en relâchant la pédale <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>. Le clapet<br />
<strong>de</strong> freinage (5) est étranglé (6), retourne à sa position <strong>de</strong> départ et empêche l'arrêt<br />
brusque du moteur <strong>de</strong> transmission (4) en fermant lentement. Si le clapet <strong>de</strong> freinage se<br />
trouve au point mort, le circuit vers le moteur est coupé, et celui-ci ne peut plus tourner. La<br />
pelle s'arrête.<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm 5-13<br />
2<br />
3<br />
1
Système hydraulique<br />
Réf. Désignation<br />
1 Transmission<br />
2 Raccord vissé<br />
3 Raccord vissé<br />
4 Moteur <strong>de</strong> transmission<br />
5 Jeu <strong>de</strong> joints du moteur <strong>de</strong> transmission<br />
6 Clapet <strong>de</strong> freinage<br />
7 Palier<br />
8 Couvercle<br />
9 Raccord vissé<br />
10 Joint torique<br />
11 Anneau élastique<br />
5-14 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm
5.6 Organe <strong>de</strong> rotation<br />
A<br />
Fig. 3 : Gerotor<br />
1<br />
L'organe <strong>de</strong> rotation est un moteur gerotor à marche lente.<br />
2<br />
3<br />
Remplacer les joints<br />
Important !<br />
Système hydraulique<br />
Ne déposer ou désassembler que les pièces du moteur <strong>de</strong> rotation qui sont absolument<br />
nécessaires !<br />
➥Faire très attention au ressorts (16) et aux axes (18) lors <strong>de</strong> la dépose <strong>de</strong> la cage <strong>de</strong><br />
clapets<br />
– voir chapitre Vue d'ensemble <strong>de</strong> l'organe <strong>de</strong> rotation en page 5-19<br />
➥Fixer le moteur afin que la cage <strong>de</strong> clapets (A) soit dirigée vers le haut<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm 5-15<br />
T3<br />
Réf. Désignation<br />
1 Raccord rotation vers la droite (-> bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile)<br />
2 Raccord rotation vers la gauche (-> bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile)<br />
3 Conduite du réservoir (-> tube collecteur)<br />
4 Limiteurs <strong>de</strong> pression secondaires<br />
4<br />
A1<br />
B2<br />
4
Système hydraulique<br />
3<br />
Fig. 4 : Pièces constitutives<br />
6<br />
4<br />
4<br />
3<br />
1<br />
Fig. 5 : Roulement à billes<br />
☞Contrôler toutes les surfaces <strong>de</strong> contact<br />
☞Remplacer toutes les pièces portant <strong>de</strong>s égratignures, <strong>de</strong>s bavures, <strong>de</strong>s dommages<br />
etc., sinon celles-ci peuvent causer <strong>de</strong>s fuites<br />
☞Nettoyer toutes les pièces métalliques avec un solvant et les sécher à l'air comprimé<br />
☞Ne nettoyer qu'avec un chiffon non pelucheux<br />
☞Ne pas rectifier <strong>de</strong> pièces<br />
Important !<br />
Remplacer les vieux joints par <strong>de</strong>s nouveaux et les enduire <strong>de</strong> pétrole ou <strong>de</strong> vaseline<br />
avant <strong>de</strong> les monter.<br />
Placer la bague X (6) dans le logement du palier (1).<br />
Monter les 2 roulements à billes (3), (4) dans le logement du palier (1)<br />
5-16 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm
Fig. 6 : Circlip<br />
9<br />
7<br />
2<br />
20<br />
1<br />
10<br />
Fig. 7 : Entraînement<br />
Système hydraulique<br />
Mettre l'anneau élastique (7) en place suite au montage du pignon (2) dans le logement du<br />
palier (1)<br />
Poser la garniture mécanique d'étanchéité <strong>de</strong> l'arbre (9) dans la plaque porteuse (10)<br />
Placer le joint torique (8) dans le logement du palier (1). Monter l'arbre cardan (20).<br />
Placer les 2 joints toriques (8) + (23) dans la plaque porteuse (10).<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm 5-17
Système hydraulique<br />
22<br />
21<br />
Fig. 8 : Entraînement<br />
17<br />
14<br />
15<br />
22<br />
21<br />
A<br />
18<br />
19<br />
16<br />
15<br />
Important !<br />
Veiller à la position exacte <strong>de</strong>s pièces lors <strong>de</strong> l'assemblage du Gerotor.<br />
☞Monter le Geroler (21).<br />
☞Mettre l'arbre <strong>de</strong> clapet (22) en place.<br />
☞Mettre le joint torique (8) dans la plaque <strong>de</strong> clapet (12), mettre la plaque <strong>de</strong> clapet en<br />
place.<br />
Important !<br />
Monter l'arbre <strong>de</strong> clapet (22) et le clapet distributeur (14) comme indiqué dans la<br />
figure !<br />
☞Aligner la <strong>de</strong>nt <strong>de</strong> l'arbre <strong>de</strong> clapet (22) sur la <strong>de</strong>nt extérieure du Geroler (21), repérer la<br />
<strong>de</strong>nt sur le clapet distributeur.<br />
☞Mettre le clapet en place, l'aligner 15° vers la droite par rapport au trou taraudé du clapet<br />
et repérer la <strong>de</strong>nt du clapet distributeur.<br />
Attention !<br />
Le moteur tourne dans l'autre sens si le clapet n'est pas installé correctement.<br />
Mettre la bague d'étanchéité intérieure (17) et la bague d'étanchéité extérieure (19) dans<br />
la bague <strong>de</strong> compensation (15).<br />
Placer les 2 ressorts (16) et les 2 axes (18) dans les trous taraudés <strong>de</strong> la cage du clapet<br />
(A).<br />
Attention !<br />
S'assurer que les axes (18) se trouvent vraiment dans les trous taraudés du<br />
boîtier (A).<br />
Placer la bague <strong>de</strong> compensation (15) dans la cage du clapet (A). Placer les joints toriques<br />
(13) dans les trous taraudés du boîtier.<br />
Pour faciliter le montage, introduire un tournevis dans la tête du boîtier pour exercer une<br />
pression sur le côté <strong>de</strong> la bague <strong>de</strong> compensation (15). Gar<strong>de</strong>r la bague en position lors<br />
du raccor<strong>de</strong>ment avec le boîtier.<br />
Enfin, monter à nouveau les 4 vis six pans tour à tour, au couple <strong>de</strong> serrage <strong>de</strong> 53 Nm.<br />
5-18 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm
Vue d'ensemble <strong>de</strong> l'organe <strong>de</strong> rotation<br />
Système hydraulique<br />
Réf. Désignation Réf. Désignation<br />
1 Logement du palier 15 Bague <strong>de</strong> compensation<br />
2 Pignon 16 Ressort<br />
3 Roulement à billes 17 Garniture mécanique d'étanchéité intérieure<br />
4 Roulement à billes 18 Goujon<br />
5 Bouchon 19 Garniture mécanique d'étanchéité extérieure<br />
6 Bague X 20 Arbre cardan<br />
7 Anneau élastique 21 Geroler<br />
8 Joint torique 22 Arbre <strong>de</strong> clapet<br />
9 Garniture mécanique d'étanchéité <strong>de</strong> l'arbre 23 Joint torique<br />
10 Plaque porteuse 27 Bille d'acier<br />
11 Joint torique 28 Bouchon<br />
12 Plaque <strong>de</strong> clapet 29 Joint torique<br />
13 Joint torique 30 Ressort<br />
14 Clapet distributeur 31 Bouchon<br />
A Cage <strong>de</strong> clapet<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm 5-19<br />
A
Système hydraulique<br />
5.7 Joint tournant<br />
B<br />
C<br />
D<br />
2 4 6 8<br />
1 3 5 7<br />
Réf. Raccord Réf. Désignation Réf. Désignation<br />
1 et 7 Vérin du train télescopique A Bouchon E Joint du rotor<br />
2 et 4 Conduite côté droit B Rotor F Joints du rotor<br />
3 et 5 Conduite côté gauche C Came G Boîtier<br />
6 et 7 Lame stabilisatrice D Bague H Circlip<br />
8 Conduite <strong>de</strong> fuite <strong>de</strong> la transmission<br />
A<br />
E F<br />
G H<br />
5-20 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm
Etancher ☞Desserrer le circlip H sur la face inférieure<br />
5.8 Comman<strong>de</strong> mécanique<br />
B<br />
Fig. 9 : Pédale marteau (hydraulique supplémentaire)<br />
A<br />
C<br />
A<br />
Fig. 10 : Pédale marteau pour l'orientation<br />
A<br />
Fig. 11 : Pédales <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
☞Tirer le joint tournant pour le séparer<br />
☞Remplacer les bagues d'étanchéité<br />
☞Enfoncer une pièce dans l'autre à nouveau<br />
☞Remettre le circlip en place<br />
Système hydraulique<br />
Les pédales marteau pour l'orientation et l'hydraulique supplémentaire, les pédales/leviers<br />
<strong>de</strong> comman<strong>de</strong> et le levier <strong>de</strong> la lame stabilisatrice/du train télescopique sont commandés<br />
mécaniquement.<br />
Contrôle <strong>de</strong> la comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'hydraulique supplémentaire<br />
☞Déposer la natte isolante et la tôle <strong>de</strong> fond<br />
– voir chapitre Déposer la tôle <strong>de</strong> fond en page 1-14<br />
Veiller à ce que le piston <strong>de</strong> l'hydraulique supplémentaire (actionné mécaniquement au<br />
moyen <strong>de</strong> la bielle <strong>de</strong> direction B) puisse bouger à fond dans les <strong>de</strong>ux sens. Si ceci n'est<br />
pas le cas, le système hydraulique risque <strong>de</strong> se surchauffer !<br />
Réglage correct <strong>de</strong> la pédale marteau<br />
☞Actionner la pédale à la main en actionnant le piston dans le bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile<br />
à fond. Si la butée <strong>de</strong> la pédale est limitée par les vis <strong>de</strong> réglage A, dévisser ou visser<br />
les vis <strong>de</strong> réglage.<br />
Attention !<br />
N'actionner la pédale qu'à la main !<br />
☞Visser la vis <strong>de</strong> réglage A jusqu'en butée, pédale enfoncée.<br />
☞Par la suite, dévisser à nouveau la vis <strong>de</strong> réglage A d'un <strong>de</strong>mi tour (tolérance <strong>de</strong><br />
butée).<br />
☞Fixer la vis <strong>de</strong> réglage A avec un contre-écrou.<br />
☞Contrôler l'actionnement.<br />
Ce réglage doit être effectué pour les <strong>de</strong>ux vis <strong>de</strong> réglage A.<br />
Angle <strong>de</strong> la pédale marteau <strong>de</strong> l'hydraulique supplémentaire<br />
☞Desserrer le contre-écrou C sur la bielle <strong>de</strong> direction B jusqu'à ce que la pédale puisse<br />
être contreserrée en position horizontale.<br />
• La pédale ne doit pas toucher la natte isolante !<br />
Les pédales pour l'orientation et la conduite sont réglées <strong>de</strong> la même façon que pour la<br />
pédale <strong>de</strong> l'hydraulique supplémentaire.<br />
ll n'est pas possible <strong>de</strong> régler l'angle <strong>de</strong> la pédale <strong>de</strong> l'orientation ou <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux pédales <strong>de</strong><br />
comman<strong>de</strong>.<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm 5-21
Système hydraulique<br />
Vis <strong>de</strong> réglage<br />
1<br />
3<br />
5 6<br />
7 8<br />
Réf. Désignation Réf. Désignation<br />
1 Pédale marteau pour<br />
l'orientation<br />
3 Pédale <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />
gauche<br />
Une vis <strong>de</strong> réglage (voir pédale <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>) 4 se trouve en <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> la pédale <strong>de</strong><br />
comman<strong>de</strong> 3.<br />
5-22 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm<br />
4<br />
2<br />
2<br />
Pédale marteau (hydraulique supplémentaire)<br />
4 Pédale <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> droite<br />
5 Levier <strong>de</strong> conduite gauche 6 Levier <strong>de</strong> conduite droit<br />
7 Arbre <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> 8 Bielle <strong>de</strong> direction
A<br />
B<br />
Fig. 12 : Levier <strong>de</strong> la lame stabilisatrice/du train télescopique<br />
Réglage du levier <strong>de</strong> la lame stabilisatrice/du train télescopique<br />
Système hydraulique<br />
☞Actionner le levier jusqu'en butée afin d'actionner le piston dans le bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
mobile jusqu'en butée. Dévisser la vis <strong>de</strong> réglage A si la butée du levier est limitée par<br />
celle-ci.<br />
☞Visser la vis <strong>de</strong> réglage A jusqu'en butée, levier enfoncé.<br />
☞Par la suite, dévisser à nouveau la vis A d'un <strong>de</strong>mi tour (tolérance <strong>de</strong> butée).<br />
☞Fixer la vis <strong>de</strong> réglage A avec un contre-écrou<br />
☞Contrôler l'actionnement<br />
Attention !<br />
Veiller impérativement à ce que la tête à fourchette du câble Bow<strong>de</strong>n dans la<br />
boîte à outils ne bute pas contre la console du siège.<br />
☞L'angle du levier <strong>de</strong> la lame stabilisatrice/du train télescopique est réglable au moyen<br />
<strong>de</strong> la vis <strong>de</strong> réglage sur le câble Bow<strong>de</strong>n.<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm 5-23
Système hydraulique<br />
5.9 Filtre <strong>de</strong> dégagement d'air<br />
Fig. 13 : Emplacement du filtre <strong>de</strong> dégagement d'air<br />
Fig. 14 : Filtre <strong>de</strong> dégagement d'air<br />
2<br />
1<br />
Fonctions du filtre <strong>de</strong> dégagement d'air :<br />
• Aspiration et échappement <strong>de</strong> l'air pour compenser la pression dans le réservoir d'huile<br />
hydraulique (niveau d'huile variable) – évite le gonflage du réservoir d'huile.<br />
• Précontrainte du réservoir d'huile hydraulique à la surpression spécifiée -> assiste<br />
l'effet d'aspiration <strong>de</strong> la pompe<br />
• Filtrage <strong>de</strong> l'air aspiré<br />
• Ouvre à 0,4 bars<br />
Le filtre <strong>de</strong> dégagement d'air se trouve à l'arrière <strong>de</strong> la machine, à côté <strong>de</strong> la tubulure <strong>de</strong><br />
remplissage du carburant.<br />
Echanger le filtre <strong>de</strong> dégagement d'air selon le plan <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> !<br />
– voir Vue d'ensemble du plan <strong>de</strong> <strong>maintenance</strong> en page 3-5<br />
Important !<br />
Remplacer impérativement le filtre <strong>de</strong> dégagement d'air à 1000 h/s !<br />
Réf. Désignation<br />
1 Tissu filtrant<br />
2 Clapet <strong>de</strong> dégagement d'air<br />
5-24 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm
5.10 Pannes du système hydraulique<br />
Système hydraulique sans fonction<br />
Problème Causes possibles<br />
Marteau hydraulique ne fonctionne pas correctement<br />
Système hydraulique<br />
Interrupteur <strong>de</strong> sécurité défectueux sur le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
Mauvais réglage <strong>de</strong> l'interrupteur <strong>de</strong> sécurité sur le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong><br />
Clapet magnétique défectueux sur l'unité d'huile pilote<br />
Clapet magnétique encrassé sur l'unité d'huile pilote<br />
Niveau d'huile hydraulique trop bas<br />
Arrêt défectueux <strong>de</strong>s clapets<br />
Raccord à fiches vers le clapet magnétique défectueux/coupé<br />
Raccords rapi<strong>de</strong>s mal branchés<br />
Quantité d'huile hydraulique trop élevée/trop basse<br />
Pression d'huile hydraulique trop élevée/trop basse<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm 5-25
Système hydraulique<br />
5.11 Schéma hydraulique A4<br />
Moteur <strong>de</strong><br />
rotation<br />
Vérin du bras<br />
Vérin d'orientation<br />
Vérin <strong>de</strong> la lame stabilisatrice<br />
Vérin du go<strong>de</strong>t Vérin du train<br />
Vérin <strong>de</strong> la flèche<br />
télescopique<br />
Transmission<br />
côté droit<br />
Transmission<br />
côté gauche<br />
Manipulateur <strong>de</strong> gauche Manipulateur <strong>de</strong> droite<br />
Hydraulique supplémentaire<br />
5-26 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm
5.12 Schéma hydraulique : légen<strong>de</strong><br />
Réf. Désignation Réf. Désignation<br />
1 Moteur diesel 14 Soupape <strong>de</strong> rupture<br />
2 Pompe à engrenages 15 Organe <strong>de</strong> rotation<br />
3 Unité d'huile pilote 16 Vérin du bras<br />
4 Distributeur piloté pour manipulateur <strong>de</strong> gauche 17 Vérin d'orientation<br />
5 Distributeur piloté pour manipulateur <strong>de</strong> droite 18 Vérin <strong>de</strong> la flèche<br />
6 Bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile 19 Vérin du go<strong>de</strong>t<br />
7 Accumulateur <strong>de</strong> pression 20 Vérin <strong>de</strong> la lame stabilisatrice<br />
8 Clapet anti-retour 21 Vérin du train télescopique<br />
9<br />
Clapet commutateur du vérin <strong>de</strong> la lame stabilisatrice/du<br />
train télescopique<br />
22 Transmission côté droit<br />
10 Radiateur d'huile 23 Transmission côté gauche<br />
11 Filtre à huile 24 Hydraulique supplémentaire<br />
12 Filtre <strong>de</strong> dégagement d'air 25 Raccords <strong>de</strong> mesure<br />
13 Joint tournant<br />
Système hydraulique<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm 5-27
Système hydraulique<br />
1 2 3 4 5 6 7<br />
8 9 10<br />
11 12 13 14 15<br />
1 Accumulateur <strong>de</strong> pression<br />
2 Electrovanne à ressort<br />
3 Limiteur <strong>de</strong> pression<br />
4 Moteur à cylindrée constante<br />
5 Servomoteur<br />
6 Pompe à cylindrée constante<br />
7 Double pompe à cylindrée variable<br />
8 Conduite du réservoir<br />
9 Raccord <strong>de</strong> mesure<br />
10 Robinet d'arrêt<br />
11 Clapet anti-retour<br />
12 Orifice d'étranglement<br />
13 Radiateur d'huile<br />
14 Filtre<br />
15 Vérin à double effet<br />
5-28 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s510.fm
Système hydraulique<br />
5.13 Schéma hydraulique 1404 RD<br />
Hydraulique supplémentaire<br />
Vérin du train télescopique<br />
Vérin du go<strong>de</strong>t<br />
Vérin d'orientation<br />
Organe <strong>de</strong> rotation<br />
Transmission côté<br />
gauche<br />
Vérin du bras Flèche<br />
Vérin <strong>de</strong> la lame<br />
Transmission côté<br />
stabilisatrice<br />
droit<br />
Système hydraulique<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s511.fm 5-29<br />
Manipulateur <strong>de</strong> gauche Manipulateur <strong>de</strong> droite
Système hydraulique<br />
5.14 Schéma du bloc <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> mobile 1404 RD<br />
Conduites <strong>de</strong> pilotage<br />
Raccord Légen<strong>de</strong> Alimenté par<br />
Pa1, Pb1 Comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> la rotation Manipulateur gauche<br />
Pa3, Pb3 Comman<strong>de</strong> du bras Manipulateur gauche<br />
Pa4, Pb4 Comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> la flèche Manipulateur droit<br />
Pa5, Pb5 Comman<strong>de</strong> du go<strong>de</strong>t Manipulateur droit<br />
Conduites <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> principales<br />
Raccord Légen<strong>de</strong><br />
A1, B1 Organe <strong>de</strong> rotation<br />
A2, B2 Vérin du bras<br />
A3, B3 Vérin d'orientation<br />
A4, B4 Vérin <strong>de</strong> la flèche<br />
A5, B5 Vérin du go<strong>de</strong>t<br />
A6, B6<br />
Vérin <strong>de</strong> la lame stabilisatrice/du train<br />
télescopique<br />
A7, B7 Transmission côté droit<br />
A8, B8 Transmission côté gauche<br />
A9, B9 Hydraulique supplémentaire<br />
Conduites <strong>de</strong> la pompe/du réservoir<br />
Raccord Légen<strong>de</strong><br />
P Raccord <strong>de</strong> la pompe à engrenages<br />
T Conduite du réservoir<br />
LS Load Sensing<br />
5-30 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s511.fm
Système électrique
6 Système électrique<br />
6.1 La loi d'Ohm (courant, tension, résistance) ; puissance<br />
Elle décrit la relation entre le courant, la tension et la résistance.<br />
Courant « I » – Ampère (A)<br />
Tension « U » – Volt (V)<br />
Résistance « R » – Ohm (W)<br />
! Mnémonique :<br />
Puissance<br />
Puissance « P » – Watt (W)<br />
P = U x I = R x I² = U²/R<br />
U<br />
R I<br />
6.2 Appareils <strong>de</strong> mesure, métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> mesure<br />
Système électrique<br />
Appareil <strong>de</strong> mesure multifonctions<br />
• Mesure <strong>de</strong>s valeurs (U, R, I, f)<br />
• Test <strong>de</strong> continuité<br />
• Test <strong>de</strong>s dio<strong>de</strong>s<br />
Calculer la plage <strong>de</strong> mesure selon les données connues (P, U, R, I) et la configurer avant<br />
la mesure !<br />
Tenir compte <strong>de</strong> la configuration <strong>de</strong> base C.A./C.C.<br />
➥C.A. = courant alternatif ;<br />
➥C.C.= courant continu<br />
Appareil <strong>de</strong> contrôle avec dispositif d'alarme acoustique et optique<br />
• Test <strong>de</strong> continuité dans le réseau <strong>de</strong> bord sans courant et <strong>de</strong>s faisceaux <strong>de</strong> câbles.<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s610.fm 6-1
Système électrique<br />
6.3 Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s couleurs <strong>de</strong> câbles<br />
Métho<strong>de</strong>s <strong>de</strong> mesure – appareil <strong>de</strong> mesure multifonctions<br />
• Mesure <strong>de</strong> l'ampèrage (allumage connecté) :<br />
• Câble noir dans la prise COM (masse)<br />
• Câble rouge dans la prise A ou prise mA ; connecter en montage en série avec le<br />
consommateur<br />
• Mesure <strong>de</strong> la tension (allumage connecté) :<br />
• Câble noir dans la prise COM (masse)<br />
• Câble rouge dans la prise V<br />
• Connecter en montage parallèle avec le consommateur<br />
• Mesure <strong>de</strong> la résistance (allumage déconnecté) :<br />
• Câble noir dans la prise COM (masse)<br />
• Câble rouge dans la prise W<br />
• Connecter en montage parallèle avec le consommateur (voir mesure <strong>de</strong> la tension)<br />
Lampe témoin<br />
La lampe témoin permet <strong>de</strong> contrôler les câbles et le fonctionnement, allumage connecté.<br />
• Contrôle <strong>de</strong>s conduites (contrôle <strong>de</strong> la tension) :<br />
Connecter la lampe témoin entre le point <strong>de</strong> contrôle (câble conducteur) et la masse <strong>de</strong> la<br />
machine ou entre le point <strong>de</strong> contrôle (câble <strong>de</strong> la masse) et un câble conducteur.<br />
• Contrôle <strong>de</strong> fonctionnement (contrôle <strong>de</strong> l'ampèrage) :<br />
Connecter la lampe témoin entre une connexion du consommateur à contrôler et la conduite<br />
<strong>de</strong> raccor<strong>de</strong>ment.<br />
Couleur Abréviation<br />
Noir blk<br />
Marron brn<br />
Rouge red<br />
Orange org<br />
Jaune yel<br />
Vert grn<br />
Bleu blu<br />
Violet vio<br />
Gris gry<br />
Blanc wht<br />
Rose pnk<br />
6-2 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s610.fm
6.4 Relais<br />
Système électrique<br />
Utilisation, fonctionnement Les relais servent à activer <strong>de</strong>s charges électriques (courants élevés). La puissance<br />
d'excitation <strong>de</strong> la bobine <strong>de</strong> relais est relativement faible. Il est ainsi possible d'exciter les<br />
relais grâce à la microélectronique ou à <strong>de</strong>s microrupteurs (par ex. clavier à effleurement,<br />
capteur). Les contacts d'interrupteurs pouvant servir <strong>de</strong> contacts normalement ouverts ou<br />
fermés ou d'inverseurs se chargent <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> commutation à proprement parler.<br />
86 30<br />
85 87 87a<br />
Fig. 1 : Désignation <strong>de</strong>s bornes sur le relais<br />
6.5 Système électrique<br />
Fusibles sur le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> gauche<br />
F2<br />
F3<br />
F4<br />
F5<br />
F6<br />
F7<br />
F8<br />
F9<br />
Fig. 2 : Fusibles<br />
Relais commutateur<br />
86 = Commencement du bobinage (conduite <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>)<br />
85 = Fin du bobinage (masse)<br />
30 = Entrée (conduite <strong>de</strong> charge)<br />
87 = Sortie du contact normalement ouvert (conduite <strong>de</strong> charge)<br />
87a= Sortie du contact normalement fermé (conduite <strong>de</strong> charge)<br />
Système électrique<br />
Dynamo 12 V 20 A<br />
Démarreur 12 V 1,1 kW<br />
Batterie 12 V 45 Ah<br />
Fusible n°<br />
F2 10 A<br />
Courant nominal<br />
(A)<br />
Circuit protégé<br />
Fusible : relais, éléments d'affichage, électrovanne<br />
<strong>de</strong> coupure<br />
F3 10 A Fusible du projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la flèche<br />
F4 15 A Fusible du projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine<br />
F5 10 A Fusible <strong>de</strong>s clapets, <strong>de</strong> l'avertisseur sonore<br />
F6 15 A Fusible du chauffage<br />
F7 10 A Fusible <strong>de</strong> l'essuie-glace, <strong>de</strong> l'éclairage intérieur<br />
F8 10 A<br />
Fusible du gyrophare, du poste <strong>de</strong> radio, du verrouillage<br />
<strong>de</strong> démarrage<br />
F9 15 A Fusible <strong>de</strong> la prise, <strong>de</strong> l'allume-cigare<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s610.fm 6-3
Système électrique<br />
Boîte à fusibles principale avec relais<br />
F1<br />
Fig. 3 : Relais<br />
K9<br />
K7<br />
6.6 Vue d'ensemble du tableau <strong>de</strong> bord<br />
K8<br />
K6<br />
9<br />
Fusible n° Courant nominal (A) Circuit protégé<br />
F1 50 A Fusible principal<br />
Relais n° Circuit protégé<br />
1 2 3 4<br />
5<br />
K 6 Relais temporisé du préchauffage<br />
K 7 Relais contacteur du démarrage<br />
K 8 Relais temporisé 1s <strong>de</strong> l'électrovanne <strong>de</strong> coupure<br />
K 9 Relais contacteur <strong>de</strong> l'électrovanne <strong>de</strong> coupure<br />
6-4 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s610.fm<br />
6<br />
Réf. Désignation<br />
1 Essuie-glace<br />
2 Projecteur <strong>de</strong> travail<br />
3 Gyrophare<br />
4 Projecteurs du toit<br />
5 Commutateur MARCHE/ARRET du poste <strong>de</strong> radio (option)<br />
6 Volume<br />
7 Mémoire émetteur radio<br />
8 Sélection <strong>de</strong> fréquence<br />
9 Ventilation/chauffage<br />
7<br />
8
6.7 Dynamo et régulateur<br />
1<br />
Fig. 4 : Dynamo<br />
Fig. 5 : Redresseur<br />
6.8 Démarreur<br />
1<br />
3<br />
2<br />
Fig. 6 : Démarreur<br />
1<br />
La dynamo fournit le courant alternatif rectifié par le régulateur.<br />
Réf. Désignation<br />
1 Tension alternative vers le redresseur<br />
Réf. Désignation<br />
1 Tension alternative <strong>de</strong> la dynamo<br />
2 Raccord B (batterie)<br />
3 Verrouillage du démarrage<br />
2 Réf. Désignation<br />
1 Raccord S relais <strong>de</strong> démarreur<br />
2 Raccord B batterie<br />
Système électrique<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s610.fm 6-5
Système électrique<br />
Système électrique<br />
6-6 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s611.fm<br />
Les faisceaux <strong>de</strong> câbles ont été confectionnés pour faciliter<br />
l'installation ultérieure <strong>de</strong> composants <strong>de</strong> rattrappage.
6.9 Schéma <strong>de</strong> câblage A4 1404 RD : légen<strong>de</strong><br />
N° Désignation Secteur Lieu<br />
N° Désignation Secteur Lieu<br />
N° Désignation Secteur Lieu<br />
S16 Interrupteur du projecteur <strong>de</strong> la flèche B9<br />
H3 Témoin <strong>de</strong> température moteur B1<br />
A1 Poste <strong>de</strong> radio E11 Option<br />
B13 Option<br />
Interrupteur du projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong><br />
la cabine<br />
S17<br />
H4 Témoin <strong>de</strong> pression <strong>de</strong> l'huile moteur B/C1<br />
A3 Régulateur D2<br />
H5 Témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> charge B1<br />
B1 Indicateur <strong>de</strong> niveau <strong>de</strong> carburant E/F9<br />
S18 Interrupteur du gyrophare B12 Option<br />
B2 Avertisseur sonore D7<br />
S15 Commutateur du chauffage B10<br />
B1<br />
Témoin <strong>de</strong> l'encrassement du filtre à<br />
air<br />
H6<br />
B11 Haut-parleur E12<br />
B14 Option<br />
Interrupteur <strong>de</strong> l'essuie-glace/du système<br />
lave-glace<br />
S20<br />
B1<br />
Témoin <strong>de</strong> l'encrassement du filtre à<br />
huile hydraulique<br />
H7<br />
B12 Haut-parleur F12<br />
S21 Interrupteur <strong>de</strong> la vitesse surmultipliée B6<br />
H9 Sans affectation<br />
B14 Vibreur C1/2<br />
S21.<br />
Touche <strong>de</strong> la vitesse surmultipliée E7 Option<br />
1<br />
S27 Touche <strong>de</strong> l'orientation <strong>de</strong> la flèche C7<br />
H28 Gyrophare F13 Option<br />
E7 Projecteur <strong>de</strong> travail AR F12/13 Option<br />
K6 Relais temporisé du préchauffage E3<br />
E9 Projecteur <strong>de</strong> travail AV F13 Option<br />
K7 Relais <strong>de</strong> démarreur E2<br />
E11 Projecteur <strong>de</strong> la flèche E/F9<br />
S28 Interrupteur <strong>de</strong> sécurité B5<br />
E14 Eclairage intérieur E14<br />
S29 Interrupteur <strong>de</strong> sécurité C5 Option<br />
E2<br />
Relais temporisé <strong>de</strong> l'électrovanne <strong>de</strong><br />
coupure<br />
K8<br />
E15 Allume-cigare C11<br />
S41 Sans affectation<br />
F3<br />
Relais <strong>de</strong> l'électrovanne <strong>de</strong> coupure<br />
(contact d'excitation)<br />
K9<br />
E0<br />
Fusible principal : démarreur, préchauffage<br />
F1<br />
S42 Sans affectation<br />
Système électrique<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s611.fm 6-7<br />
S55 Touche <strong>de</strong> l'avertisseur sonore D7<br />
C2/3<br />
Relais du témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong><br />
charge<br />
K15<br />
A4<br />
Fusible : relais, indicateur, électrovanne<br />
<strong>de</strong> coupure<br />
F2<br />
V1 Dio<strong>de</strong> F4<br />
M1 Démarreur F2<br />
F3 Fusible du projecteur <strong>de</strong> la flèche A9<br />
Y1 Electrovanne <strong>de</strong> coupure F3<br />
M2 Essuie-glace F14 Option<br />
Y3 Clapet vitesse surmultipliée F6<br />
A13<br />
Fusible du projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la<br />
cabine<br />
F4<br />
M4 Ventilateur <strong>de</strong> chauffage C10 Option<br />
Y13 Clapet <strong>de</strong> sécurité F5<br />
M5 Pompe <strong>de</strong> lavage <strong>de</strong> pare-brise F14 Option<br />
A6<br />
Fusible <strong>de</strong>s clapets, <strong>de</strong> l'avertisseur<br />
sonore<br />
F5<br />
Y15 Clapet <strong>de</strong> l'orientation <strong>de</strong> la flèche F7<br />
M9 Pompe à carburant F3<br />
F6 Fusible du chauffage A10<br />
P1 Compteur d'heures <strong>de</strong> service B1<br />
P2 Indicateur <strong>de</strong> carburant B1<br />
A14<br />
Fusible <strong>de</strong> l'essuie-glace, <strong>de</strong> l'éclairage<br />
intérieur<br />
F7<br />
R1 Système <strong>de</strong> préchauffage F1<br />
A11<br />
Fusible du gyrophare, du poste <strong>de</strong><br />
radio, du verrouillage <strong>de</strong> démarrage<br />
F8<br />
Commutateur du démarrage pré-<br />
S1<br />
A1<br />
chauffé<br />
S2 Pression <strong>de</strong> l'huile moteur F4<br />
F9 Fusible <strong>de</strong> la prise, <strong>de</strong> l'allume-cigare A11<br />
G1 Alternateur D/E1<br />
S3 Thermocontact du moteur E4<br />
G2 Batterie F0<br />
S8 Coupe-batterie F0<br />
H2 Témoin du préchauffage C1
Système électrique<br />
6.10 Schéma <strong>de</strong> câblage A4 1404 RD<br />
6-8 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s611.fm
6.11 Faisceau <strong>de</strong> câbles du moteur 1404 RD : légen<strong>de</strong><br />
Couleur<br />
mm2<br />
N° jusqu'à vers<br />
1 M1 démarreur F1/1 fusible principal red 10<br />
2 K9/30 relais électrovanne <strong>de</strong> coupure A3 redresseur red 4<br />
3 G1 alternateur A3 redresseur red/blk 2,5<br />
4 G1 alternateur A3 redresseur red/blk 2,5<br />
5 F1/2 fusible principal K9/30 relais électrovanne <strong>de</strong> coupure red 4<br />
6 F1/2 fusible principal X1/A raccord du moteur/châssis red 4<br />
7 F1/2 fusible principal X1/B raccord du moteur/châssis red 4<br />
9 K9/87 relais électrovanne <strong>de</strong> coupure Y1/1 électrovanne <strong>de</strong> coupure wht 2,5<br />
12 K7/30 relais <strong>de</strong> démarreur X1/C raccord du moteur/châssis wht/blk 2,5<br />
13 K7/30 relais <strong>de</strong> démarreur K6 relais temporisé du préchauffage wht/blk 1<br />
14 M1 démarreur K7/87a relais <strong>de</strong> démarreur wht/blk 2,5<br />
16 R1 dispositif <strong>de</strong> préchauffage X1/D raccord du moteur/châssis brn 4<br />
17 R1 dispositif <strong>de</strong> préchauffage K6 relais temporisé du préchauffage brn 1<br />
24 A3 redresseur X1/16 raccord du moteur/châssis blu 1<br />
Système électrique<br />
Cou-<br />
N° jusqu'à vers<br />
leur<br />
43 B1/1 capteur du niveau <strong>de</strong> carburant X1/5 raccord du moteur/châssis vio/blk 1<br />
52 E11/1 projecteur <strong>de</strong> la flèche X1/7 raccord du moteur/châssis grn/yel 1<br />
S21.1/1 touche <strong>de</strong> vitesse surmulti-<br />
62 X1/10 raccord du moteur/châssis gry 2,5<br />
pliée<br />
S21.1/1 touche <strong>de</strong> vitesse surmulti-<br />
63 B2 avertisseur sonore gry 1<br />
pliée<br />
S21.1/2 touche <strong>de</strong> vitesse surmulti-<br />
64 X1/8 raccord du moteur/châssis brn/blk 1<br />
pliée<br />
S21.1/2 touche <strong>de</strong> vitesse surmulti-<br />
65 Y3/B clapet <strong>de</strong> vitesse surmultipliée brn/blk 1<br />
pliée<br />
69 Y13/B clapet <strong>de</strong> sécurité X1/9 raccord du moteur/châssis brn/wht 1<br />
71 B2 avertisseur sonore X1/11 raccord du moteur/châssis org 1<br />
89 X19 raccord <strong>de</strong> prise X1/I raccord du moteur/châssis red/blk 2,5<br />
K8 relais temporisé électrovanne <strong>de</strong><br />
95 V1 dio<strong>de</strong><br />
blk 1<br />
coupure<br />
K8 relais temporisé électrovanne <strong>de</strong><br />
96 K6 relais temporisé du préchauffage<br />
blk 1<br />
coupure<br />
97 K6 relais temporisé du préchauffage K7/85 relais <strong>de</strong> démarreur blk 1<br />
98 GND K7/85 relais <strong>de</strong> démarreur blk 1<br />
99 GND A3 redresseur blk 1,5<br />
101 GND X19 raccord <strong>de</strong> prise blk 1,5<br />
102 GND E11 projecteur <strong>de</strong> la flèche blk 1<br />
104 GND Y3/A clapet <strong>de</strong> vitesse surmultipliée blk 1<br />
105 GND Y13/A clapet <strong>de</strong> sécurité blk 1<br />
106 GND B1/2 capteur du niveau <strong>de</strong> carburant blk 1<br />
107 GND Y1/3 électrovanne <strong>de</strong> coupure blk 1<br />
108 GND M9 pompe à carburant blk 1<br />
109 GND X1/K raccord du moteur/châssis blk 2,5<br />
110 GND X1/L raccord du moteur/châssis blk 2,5<br />
mm2<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s611.fm 6-9<br />
X1/14 raccord du moteur/châssis blu/red 1<br />
K8 relais temporisé électrovanne <strong>de</strong><br />
coupure<br />
K8 relais temporisé électrovanne <strong>de</strong><br />
coupure<br />
26<br />
V1 dio<strong>de</strong> blu/red 1<br />
27<br />
28 M9 pompe à carburant X1/15 raccord du moteur/châssis blu/red 1<br />
29 M9 pompe à carburant Y1/2 électrovanne <strong>de</strong> coupure blu/red 1<br />
K9/86 relais électrovanne <strong>de</strong> coupure blu/blk 1<br />
K8 relais temporisé électrovanne <strong>de</strong><br />
coupure<br />
K8 relais temporisé électrovanne <strong>de</strong><br />
coupure<br />
31<br />
K9/85 relais électrovanne <strong>de</strong> coupure pnk/blk 1<br />
32<br />
33 A3 redresseur K7/86 relais <strong>de</strong> démarreur brn/blk 1<br />
34 A3 redresseur X1/1 raccord du moteur/châssis pnk 1<br />
38 S2 pression <strong>de</strong> l'huile moteur X1/2 raccord du moteur/châssis wht/grn 1<br />
40 S3 thermocontact du moteur X1/3 raccord du moteur/châssis blk/grn 1<br />
42 K6 relais temporisé du préchauffage X1/4 raccord du moteur/châssis gry/red 1
Système électrique<br />
6.12 Faisceau <strong>de</strong> câbles du moteur A4 1404 RD<br />
6-10 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s611.fm
6.13 Faisceau <strong>de</strong> câbles <strong>de</strong> la console du siège A4 1404 RD : légen<strong>de</strong><br />
N° jusqu'à vers Couleur<br />
N° jusqu'à vers Couleur<br />
6 X1/A raccord du moteur/châssis S1/1 commutateur du démarrage préchauffé red<br />
40 X1/3 raccord du moteur/châssis B14/6 vibreur blk/grn<br />
41 X10/14 fiche <strong>de</strong> l'indicateur B14/1 vibreur blk/grn<br />
7 X1/B raccord du moteur/châssis S1/2 commutateur du démarrage préchauffé red<br />
8 F9/H prise, allume-cigare S1/2 commutateur du démarrage préchauffé red<br />
42 X1/4 raccord du moteur/châssis X10/12 fiche <strong>de</strong> l'indicateur gry/red<br />
43 X1/5 raccord du moteur/châssis X10/4 fiche <strong>de</strong> l'indicateur vio/blk<br />
S1/7 commutateur du démarrage préchauffé wht/blk<br />
X4/4 raccord du verrouillage <strong>de</strong><br />
démarrage<br />
10<br />
S16/1 projecteur <strong>de</strong> la flèche grn<br />
F3/2 fusible du projecteur <strong>de</strong> la flèche<br />
47<br />
11 X5/4 démarreur X5/8 démarreur wht/blk<br />
12 X1/C raccord du moteur/châssis X4/8 raccord du verrouillage <strong>de</strong> démarrage wht/blk<br />
48 S16/10 projecteur <strong>de</strong> la flèche S16/1 projecteur <strong>de</strong> la flèche grn<br />
49 S16/10 projecteur <strong>de</strong> la flèche S18/10 gyrophare grn<br />
S1/3 commutateur du démarrage préchauffé brn<br />
S1/8 commutateur du démarrage<br />
préchauffé<br />
15<br />
51 X10/2 fiche <strong>de</strong> l'indicateur S16/5 projecteur <strong>de</strong> la flèche grn/yel<br />
52 X1/7 raccord du moteur/châssis S16/5 projecteur <strong>de</strong> la flèche grn/yel<br />
16 X1/D raccord du moteur/châssis S1/4 commutateur du démarrage préchauffé brn<br />
18 S1/5 serrure <strong>de</strong> contact F3/B projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la flèche blu<br />
S17/1 projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine grn<br />
53<br />
19 S1/6 serrure <strong>de</strong> contact F6/E chauffage blu<br />
20 F2/1 fusible <strong>de</strong>s indicateurs X4/5 verrouillage <strong>de</strong> démarrage blu<br />
S17/1 projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine grn<br />
54<br />
S17/10 projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine grn<br />
F4/3 projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la<br />
cabine<br />
S17/2 projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la<br />
cabine<br />
S17/2 projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la<br />
cabine<br />
55<br />
56 X12/5 S17/6 projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine grn/red<br />
57 X12/7 S17/3 projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine grn/blu<br />
21 X4/7 verrouillage <strong>de</strong> démarrage X4/5 verrouillage <strong>de</strong> démarrage blu<br />
K15/87a relais du témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong><br />
22 F2/1 fusible <strong>de</strong>s indicateurs<br />
blu<br />
charge<br />
K15/87a relais du témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong><br />
23 X10/1 fiche <strong>de</strong> l'indicateur<br />
blu<br />
charge<br />
24 X1/16 fiche <strong>de</strong> l'accoudoir F2/1 fusible <strong>de</strong>s indicateurs blu<br />
25 X1/17 fiche <strong>de</strong> l'accoudoir F2/1 fusible <strong>de</strong>s indicateurs blu<br />
26 X1/14 fiche <strong>de</strong> l'accoudoir X4/9 verrouillage <strong>de</strong> démarrage blu/red<br />
28 X1/15 fiche <strong>de</strong> l'accoudoir X4/9 verrouillage <strong>de</strong> démarrage blu/red<br />
30 X5/5 X5/9 blu/red<br />
K15/86 relais du témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong><br />
34 X1/1 raccord du moteur/châssis<br />
pnk<br />
charge<br />
K15/30 relais du témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong><br />
35 X1/18 raccord du moteur/châssis<br />
pnk/blk<br />
charge<br />
Système électrique<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s611.fm 6-11<br />
gry<br />
F5/4 fusible <strong>de</strong>s clapets, <strong>de</strong> l'avertisseur<br />
sonore<br />
58 S21/1 vitesse surmultipliée<br />
59 S21/1 vitesse surmultipliée S21/10 vitesse surmultipliée gry<br />
61 X3/1 S28 interrupteur <strong>de</strong> sécurité gry<br />
gry<br />
F5/4 fusible <strong>de</strong>s clapets, <strong>de</strong> l'avertisseur<br />
sonore<br />
62 X1/10 raccord du moteur/châssis<br />
64 X1/8 raccord du moteur/châssis S21/5 vitesse surmultipliée brn/blk<br />
66 S28 interrupteur <strong>de</strong> sécurité S29 interrupteur <strong>de</strong> sécurité brn/wht<br />
67 X4/1 verrouillage <strong>de</strong> démarrage S29 interrupteur <strong>de</strong> sécurité brn/wht<br />
68 X5/1 X5/6 brn/wht<br />
pnk/blk<br />
K15/30 relais du témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong><br />
charge<br />
36 B14/5 vibreur<br />
69 X1/9 raccord du moteur/châssis X4/6 verrouillage <strong>de</strong> démarrage brn/wht<br />
71 X1/11 raccord du moteur/châssis S55/1 interrupteur <strong>de</strong> l'avertisseur sonore org<br />
37 B14/5 vibreur X10/8 fiche <strong>de</strong> l'indicateur pnk/blk<br />
38 X1/2 raccord du moteur/châssis B14/9 vibreur wht/grn<br />
72 F6/5 fusible du chauffage S15/3 commutateur du chauffage yel<br />
73 S15/10 commutateur du chauffage S15/3 commutateur du chauffage yel<br />
39 X10/10 fiche <strong>de</strong> l'indicateur B14/4 vibreur wht/grn
Système électrique<br />
N° jusqu'à vers Couleur mm<br />
109 X1/K raccord du moteur/châssis GND1 blk 2,5<br />
110 X1/L raccord du moteur/châssis GND2 blk 2,5<br />
111 X4/3 GND1 blk 1<br />
K15/85 relais du témoin <strong>de</strong> la fonction<br />
112 GND1 blk 1<br />
<strong>de</strong> charge<br />
K15/85 relais du témoin <strong>de</strong> la fonction K15/87 relais du témoin <strong>de</strong> la fonc-<br />
113 blk 1<br />
<strong>de</strong> charge<br />
tion <strong>de</strong> charge<br />
K15/87 relais du témoin <strong>de</strong> la fonc-<br />
114 X10/5<br />
blk 1<br />
tion <strong>de</strong> charge<br />
115 S20/9 commutateur essuie/lave-glace GND1 blk 1<br />
S16/9 interrupteur du projecteur <strong>de</strong><br />
116 S20/9 commutateur essuie/lave-glace blk 1<br />
la flèche<br />
S17/9 interrupteur du projecteur <strong>de</strong> S16/9 interrupteur du projecteur <strong>de</strong><br />
117 blk 1<br />
travail <strong>de</strong> la cabine<br />
la flèche<br />
S17/9 interrupteur du projecteur <strong>de</strong><br />
118 S18/9 interrupteur du gyrophare blk 1<br />
travail <strong>de</strong> la cabine<br />
2<br />
N° jusqu'à vers Couleur mm 2<br />
74 S15/5 commutateur du chauffage M4/2 ventilateur <strong>de</strong> chauffage yel/blk 1<br />
75 S15/1 commutateur du chauffage M4/1 ventilateur <strong>de</strong> chauffage yel/blu 1<br />
F7/6 fusible <strong>de</strong> l'essuie-glace, <strong>de</strong><br />
76<br />
X12/11 raccord <strong>de</strong> la cabine blu 1<br />
l'éclairage intérieur<br />
F7/6 fusible <strong>de</strong> l'essuie-glace, <strong>de</strong><br />
77<br />
X12/8 raccord <strong>de</strong> la cabine blu 1<br />
l'éclairage intérieur<br />
F7/6 fusible <strong>de</strong> l'essuie-glace, <strong>de</strong> S20/2 commutateur essuie/lave-<br />
78<br />
blu 1<br />
l'éclairage intérieur<br />
glace<br />
S20/10 commutateur essuie/lave- S20/2 commutateur essuie/lave-<br />
79<br />
blu 1<br />
glaceglace<br />
S20/6 commutateur essuie/lave-<br />
80 S20/7 commutateur essuie/lave-glace blu/wht 1<br />
glace<br />
S20/6 commutateur essuie/lave-<br />
81 X12/12<br />
blu/wht 1<br />
glace<br />
82 S20/5 commutateur essuie/lave-glace X12/9 blu/red 1<br />
83 S20/3 commutateur essuie/lave-glace X12/10 blk/wht 1<br />
120 S55/2 avertisseur sonore GND1 blk 1<br />
121 X12/3 GND1 blk 1<br />
F8/7 fusible du gyrophare, du poste<br />
<strong>de</strong> radio, du verrouillage <strong>de</strong> démarrage<br />
6-12 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s611.fm<br />
X12/1 red 1<br />
84<br />
122 X12/4 GND1 blk 1<br />
123 M4/3 ventilateur <strong>de</strong> chauffage GND2 blk 1<br />
X12/2 red 1<br />
F8/7 fusible du gyrophare, du poste<br />
<strong>de</strong> radio, du verrouillage <strong>de</strong> démarrage<br />
85<br />
124 E15 allume-cigare GND2 blk 1,5<br />
125 X3/2 GND2 blk 1<br />
126 S15/9 commutateur du chauffage GND2 blk 1<br />
127 S15/9 commutateur du chauffage S21/9 vitesse surmultipliée blk 1<br />
S18/1 interrupteur du gyrophare red 1<br />
F8/7 fusible du gyrophare, du poste<br />
<strong>de</strong> radio, du verrouillage <strong>de</strong> démarrage<br />
86<br />
87 X4/2 S18/1 interrupteur du gyrophare red 1<br />
88 S18/5 interrupteur du gyrophare X12/6 vio 1<br />
red/blk 2,5<br />
F9/8 fusible <strong>de</strong> la prise, <strong>de</strong><br />
l'allume-cigare<br />
F9/8 fusible <strong>de</strong> la prise, <strong>de</strong><br />
l'allume-cigare<br />
89 X1/I raccord du moteur/châssis<br />
red/blk 1,5<br />
90 E15 allume-cigare<br />
91 E15 allume-cigare F6/5 fusible du chauffage yel 1<br />
92 X1/12 raccord du moteur/châssis X10/6 org/wht 1<br />
93 X1/13 raccord du moteur/châssis X10/3 gry/blu 1
6.14 Faisceau <strong>de</strong> câbles <strong>de</strong> la console du siège A4 1404 RD<br />
Système électrique<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s611.fm 6-13
Système électrique<br />
6.15 Faisceau <strong>de</strong> câbles <strong>de</strong> l'alternateur (option) A4 1404 RD<br />
L'affectation <strong>de</strong>s fiches est indiquée côté câble (sauf si indiqué autrement)<br />
6-14 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s611.fm
Système électrique<br />
Système électrique<br />
Les faisceaux <strong>de</strong> câbles ont été confectionnés pour faciliter l'installation<br />
ultérieure <strong>de</strong> composants <strong>de</strong> rattrappage.<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s612.fm 6-15
Système électrique<br />
6.16 Schéma <strong>de</strong> câblage A3 1404 RD : légen<strong>de</strong><br />
N° Désignation Secteur Lieu<br />
A1 Poste <strong>de</strong> radio E11 Option<br />
A3 Régulateur D2<br />
B1 Indicateur <strong>de</strong> niveau <strong>de</strong> carburant E/F9<br />
B2 Avertisseur sonore D7<br />
B11 Haut-parleur E12<br />
B12 Haut-parleur F12<br />
B14 Vibreur C1/2<br />
E7 Projecteur <strong>de</strong> travail AR F12/13 Option<br />
E9 Projecteur <strong>de</strong> travail AV F13 Option<br />
E11 Projecteur <strong>de</strong> la flèche E/F9<br />
E14 Eclairage intérieur E14<br />
E15 Allume-cigare C11<br />
F1 Fusible principal : démarreur, préchauffage E0<br />
F2 Fusible : relais, indicateur, électrovanne <strong>de</strong> coupure A4<br />
F3 Fusible du projecteur <strong>de</strong> la flèche A9<br />
F4 Fusible du projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine A13<br />
F5 Fusible <strong>de</strong>s clapets, <strong>de</strong> l'avertisseur sonore A6<br />
F6 Fusible du chauffage A10<br />
F7 Fusible <strong>de</strong> l'essuie-glace, <strong>de</strong> l'éclairage intérieur A14<br />
F8<br />
Fusible du gyrophare, du poste <strong>de</strong> radio, du verrouillage <strong>de</strong> démarrage<br />
A11<br />
F9 Fusible <strong>de</strong> la prise, <strong>de</strong> l'allume-cigare A11<br />
G1 Alternateur D/E1<br />
G2 Batterie F0<br />
H2 Témoin du préchauffage C1<br />
H3 Témoin <strong>de</strong> température moteur B1<br />
H4 Témoin <strong>de</strong> pression <strong>de</strong> l'huile moteur B/C1<br />
H5 Témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> charge B1<br />
H6 Témoin <strong>de</strong> l'encrassement du filtre à air B1<br />
H7 Témoin <strong>de</strong> l'encrassement du filtre à huile hydraulique B1<br />
H9 Sans affectation<br />
H28 Gyrophare F13 Option<br />
K6 Relais temporisé du préchauffage E3<br />
K7 Relais <strong>de</strong> démarreur E2<br />
K8 Relais temporisé <strong>de</strong> l'électrovanne <strong>de</strong> coupure E2<br />
K9 Relais <strong>de</strong> l'électrovanne <strong>de</strong> coupure (contact d'excitation) F3<br />
K15 Relais du témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> charge C2/3<br />
M1 Démarreur F2<br />
M2 Essuie-glace F14 Option<br />
M4 Ventilateur <strong>de</strong> chauffage C10 Option<br />
N° Désignation Secteur Lieu<br />
M5 Pompe <strong>de</strong> lavage <strong>de</strong> pare-brise F14 Option<br />
M9 Pompe à carburant F3<br />
P1 Compteur d'heures <strong>de</strong> service B1<br />
P2 Indicateur <strong>de</strong> carburant B1<br />
R1 Système <strong>de</strong> préchauffage F1<br />
S1 Commutateur du démarrage préchauffé A1<br />
S2 Pression <strong>de</strong> l'huile moteur F4<br />
S3 Thermocontact du moteur E4<br />
S8 Coupe-batterie F0<br />
S16 Interrupteur du projecteur <strong>de</strong> la flèche B9<br />
S17 Interrupteur du projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine B13 Option<br />
S18 Interrupteur du gyrophare B12 Option<br />
S15 Commutateur du chauffage B10<br />
S20 Interrupteur <strong>de</strong> l'essuie-glace/du système lave-glace B14 Option<br />
S21 Interrupteur <strong>de</strong> la vitesse surmultipliée B6<br />
S21.1 Touche <strong>de</strong> la vitesse surmultipliée E7 Option<br />
S27 Touche <strong>de</strong> l'orientation <strong>de</strong> la flèche C7<br />
S28 Interrupteur <strong>de</strong> sécurité B5<br />
S29 Interrupteur <strong>de</strong> sécurité C5 Option<br />
S41 Sans affectation<br />
S42 Sans affectation<br />
S55 Touche <strong>de</strong> l'avertisseur sonore D7<br />
V1 Dio<strong>de</strong> F4<br />
Y1 Electrovanne <strong>de</strong> coupure F3<br />
Y3 Clapet vitesse surmultipliée F6<br />
Y13 Clapet <strong>de</strong> sécurité F5<br />
Y15 Clapet <strong>de</strong> l'orientation <strong>de</strong> la flèche F7<br />
6-16 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s612.fm
6.17 Schéma <strong>de</strong> câblage A3 1404 RD<br />
Système électrique<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s612.fm 6-17
Système électrique<br />
6.18 Faisceau <strong>de</strong> câbles du moteur A3 1404 RD : légen<strong>de</strong><br />
N° jusqu'à vers Couleur mm 2<br />
1 M1 démarreur F1/1 fusible principal red 10<br />
2<br />
K9/30 relais électrovanne <strong>de</strong><br />
coupure<br />
A3 redresseur red 4<br />
3 G1 alternateur A3 redresseur red/blk 2,5<br />
4 G1 alternateur A3 redresseur red/blk 2,5<br />
5 F1/2 fusible principal<br />
K9/30 relais électrovanne <strong>de</strong> coupure<br />
red 4<br />
6 F1/2 fusible principal X1/A raccord du moteur/châssis red 4<br />
7 F1/2 fusible principal X1/B raccord du moteur/châssis red 4<br />
9<br />
K9/87 relais électrovanne <strong>de</strong><br />
coupure<br />
Y1/1 électrovanne <strong>de</strong> coupure wht 2,5<br />
12 K7/30 relais <strong>de</strong> démarreur X1/C raccord du moteur/châssis wht/blk 2,5<br />
13 K7/30 relais <strong>de</strong> démarreur<br />
K6 relais temporisé du préchauffage<br />
wht/blk 1<br />
14 M1 démarreur K7/87a relais <strong>de</strong> démarreur wht/blk 2,5<br />
16 R1 dispositif <strong>de</strong> préchauffage X1/D raccord du moteur/châssis brn 4<br />
17 R1 dispositif <strong>de</strong> préchauffage<br />
K6 relais temporisé du préchauffage<br />
brn 1<br />
24 A3 redresseur X1/16 raccord du moteur/châssis blu 1<br />
26<br />
K8 relais temporisé électrovanne<br />
<strong>de</strong> coupure<br />
X1/14 raccord du moteur/châssis blu/red 1<br />
27<br />
K8 relais temporisé électrovanne<br />
<strong>de</strong> coupure<br />
V1 dio<strong>de</strong> blu/red 1<br />
28 M9 pompe à carburant X1/15 raccord du moteur/châssis blu/red 1<br />
29 M9 pompe à carburant Y1/2 électrovanne <strong>de</strong> coupure blu/red 1<br />
31<br />
32<br />
K8 relais temporisé électrovanne<br />
<strong>de</strong> coupure<br />
K8 relais temporisé électrovanne<br />
<strong>de</strong> coupure<br />
K9/86 relais électrovanne <strong>de</strong> coupure<br />
K9/85 relais électrovanne <strong>de</strong> coupure<br />
blu/blk 1<br />
pnk/blk 1<br />
33 A3 redresseur K7/86 relais <strong>de</strong> démarreur brn/blk 1<br />
34 A3 redresseur X1/1 raccord du moteur/châssis pnk 1<br />
38 S2 pression <strong>de</strong> l'huile moteur X1/2 raccord du moteur/châssis wht/grn 1<br />
40 S3 thermocontact du moteur X1/3 raccord du moteur/châssis blk/grn 1<br />
42<br />
K6 relais temporisé du préchauffage<br />
X1/4 raccord du moteur/châssis gry/red 1<br />
43<br />
B1/1 capteur du niveau <strong>de</strong> carburant<br />
X1/5 raccord du moteur/châssis vio/blk 1<br />
52 E11/1 projecteur <strong>de</strong> la flèche X1/7 raccord du moteur/châssis grn/yel 1<br />
62<br />
S21.1/1 touche <strong>de</strong> vitesse surmultipliée<br />
X1/10 raccord du moteur/châssis gry 2,5<br />
N° jusqu'à vers Couleur mm 2<br />
63<br />
64<br />
65<br />
S21.1/1 touche <strong>de</strong> vitesse surmultipliée<br />
S21.1/2 touche <strong>de</strong> vitesse surmultipliée<br />
S21.1/2 touche <strong>de</strong> vitesse surmultipliée<br />
B2 avertisseur sonore gry 1<br />
X1/8 raccord du moteur/châssis brn/blk 1<br />
Y3/B clapet <strong>de</strong> vitesse surmultipliée<br />
6-18 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s612.fm<br />
brn/blk 1<br />
69 Y13/B clapet <strong>de</strong> sécurité X1/9 raccord du moteur/châssis brn/wht 1<br />
71 B2 avertisseur sonore X1/11 raccord du moteur/châssis org 1<br />
89 X19 raccord <strong>de</strong> prise X1/I raccord du moteur/châssis red/blk 2,5<br />
95 V1 dio<strong>de</strong><br />
K8 relais temporisé électrovanne<br />
<strong>de</strong> coupure<br />
blk 1<br />
96<br />
97<br />
K6 relais temporisé du préchauffage<br />
K6 relais temporisé du préchauffage<br />
K8 relais temporisé électrovanne<br />
<strong>de</strong> coupure<br />
blk 1<br />
K7/85 relais <strong>de</strong> démarreur blk 1<br />
98 GND K7/85 relais <strong>de</strong> démarreur blk 1<br />
99 GND A3 redresseur blk 1,5<br />
101 GND X19 raccord <strong>de</strong> prise blk 1,5<br />
102 GND E11 projecteur <strong>de</strong> la flèche blk 1<br />
104 GND<br />
Y3/A clapet <strong>de</strong> vitesse surmultipliée<br />
blk 1<br />
105 GND Y13/A clapet <strong>de</strong> sécurité blk 1<br />
106 GND<br />
B1/2 capteur du niveau <strong>de</strong> carburant<br />
blk 1<br />
107 GND Y1/3 électrovanne <strong>de</strong> coupure blk 1<br />
108 GND M9 pompe à carburant blk 1<br />
109 GND X1/K raccord du moteur/châssis blk 2,5<br />
110 GND X1/L raccord du moteur/châssis blk 2,5
6.19 Faisceau <strong>de</strong> câbles du moteur A3 1404 RD<br />
Système électrique<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s612.fm 6-19
Système électrique<br />
6.20 Faisceau <strong>de</strong> câbles <strong>de</strong> la console du siège A3 1404 RD : légen<strong>de</strong><br />
N° jusqu'à vers Couleur mm 2<br />
6 X1/A raccord du moteur/châssis S1/1 commutateur du démarrage préchauffé red 4<br />
7 X1/B raccord du moteur/châssis S1/2 commutateur du démarrage préchauffé red 4<br />
8 F9/H prise, allume-cigare S1/2 commutateur du démarrage préchauffé red 2,5<br />
10 X4/4 raccord du verrouillage <strong>de</strong> démarrage S1/7 commutateur du démarrage préchauffé wht/blk 2,5<br />
11 X5/4 démarreur X5/8 démarreur wht/blk 2,5<br />
12 X1/C raccord du moteur/châssis X4/8 raccord du verrouillage <strong>de</strong> démarrage wht/blk 2,5<br />
15 S1/8 commutateur du démarrage préchauffé S1/3 commutateur du démarrage préchauffé brn 4<br />
16 X1/D raccord du moteur/châssis S1/4 commutateur du démarrage préchauffé brn 4<br />
18 S1/5 serrure <strong>de</strong> contact F3/B projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la flèche blu 4<br />
19 S1/6 serrure <strong>de</strong> contact F6/E chauffage blu 4<br />
20 F2/1 fusible <strong>de</strong>s indicateurs X4/5 verrouillage <strong>de</strong> démarrage blu 1<br />
21 X4/7 verrouillage <strong>de</strong> démarrage X4/5 verrouillage <strong>de</strong> démarrage blu 1<br />
22 F2/1 fusible <strong>de</strong>s indicateurs K15/87a relais du témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> charge blu 1<br />
23 X10/1 fiche <strong>de</strong> l'indicateur K15/87a relais du témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> charge blu 1<br />
24 X1/16 fiche <strong>de</strong> l'accoudoir F2/1 fusible <strong>de</strong>s indicateurs blu 1<br />
25 X1/17 fiche <strong>de</strong> l'accoudoir F2/1 fusible <strong>de</strong>s indicateurs blu 1<br />
26 X1/14 fiche <strong>de</strong> l'accoudoir X4/9 verrouillage <strong>de</strong> démarrage blu/red 1<br />
28 X1/15 fiche <strong>de</strong> l'accoudoir X4/9 verrouillage <strong>de</strong> démarrage blu/red 1<br />
30 X5/5 X5/9 blu/red 1<br />
34 X1/1 raccord du moteur/châssis K15/86 relais du témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> charge pnk 1<br />
35 X1/18 raccord du moteur/châssis K15/30 relais du témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> charge pnk/blk 1<br />
36 B14/5 vibreur K15/30 relais du témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> charge pnk/blk 1<br />
37 B14/5 vibreur X10/8 fiche <strong>de</strong> l'indicateur pnk/blk 1<br />
38 X1/2 raccord du moteur/châssis B14/9 vibreur wht/grn 1<br />
39 X10/10 fiche <strong>de</strong> l'indicateur B14/4 vibreur wht/grn 1<br />
40 X1/3 raccord du moteur/châssis B14/6 vibreur blk/grn 1<br />
41 X10/14 fiche <strong>de</strong> l'indicateur B14/1 vibreur blk/grn 1<br />
42 X1/4 raccord du moteur/châssis X10/12 fiche <strong>de</strong> l'indicateur gry/red 1<br />
43 X1/5 raccord du moteur/châssis X10/4 fiche <strong>de</strong> l'indicateur vio/blk 1<br />
47 F3/2 fusible du projecteur <strong>de</strong> la flèche S16/1 projecteur <strong>de</strong> la flèche grn 1<br />
48 S16/10 projecteur <strong>de</strong> la flèche S16/1 projecteur <strong>de</strong> la flèche grn 1<br />
49 S16/10 projecteur <strong>de</strong> la flèche S18/10 gyrophare grn 1<br />
51 X10/2 fiche <strong>de</strong> l'indicateur S16/5 projecteur <strong>de</strong> la flèche grn/yel 1<br />
52 X1/7 raccord du moteur/châssis S16/5 projecteur <strong>de</strong> la flèche grn/yel 1<br />
53 F4/3 projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine S17/1 projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine grn 1<br />
54 S17/2 projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine S17/1 projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine grn 1<br />
55 S17/2 projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine S17/10 projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine grn 1<br />
56 X12/5 S17/6 projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine grn/red 1<br />
57 X12/7 S17/3 projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la cabine grn/blu 1<br />
58 S21/1 vitesse surmultipliée F5/4 fusible <strong>de</strong>s clapets, <strong>de</strong> l'avertisseur sonore gry 1<br />
59 S21/1 vitesse surmultipliée S21/10 vitesse surmultipliée gry 1<br />
60 X3/1 F5/4 fusible <strong>de</strong>s clapets, <strong>de</strong> l'avertisseur sonore gry 1<br />
61 X3/1 S28 interrupteur <strong>de</strong> sécurité gry 1<br />
62 X1/10 raccord du moteur/châssis F5/4 fusible <strong>de</strong>s clapets, <strong>de</strong> l'avertisseur sonore gry 2,5<br />
64 X1/8 raccord du moteur/châssis S21/5 vitesse surmultipliée brn/blk 1<br />
66 S28 interrupteur <strong>de</strong> sécurité S29 interrupteur <strong>de</strong> sécurité brn/wht 1<br />
67 X4/1 verrouillage <strong>de</strong> démarrage S29 interrupteur <strong>de</strong> sécurité brn/wht 1<br />
68 X5/1 X5/6 brn/wht 1<br />
69 X1/9 raccord du moteur/châssis X4/6 verrouillage <strong>de</strong> démarrage brn/wht 1<br />
71 X1/11 raccord du moteur/châssis S55/1 interrupteur <strong>de</strong> l'avertisseur sonore org 1<br />
72 F6/5 fusible du chauffage S15/3 commutateur du chauffage yel 1<br />
73 S15/10 commutateur du chauffage S15/3 commutateur du chauffage yel 1<br />
74 S15/5 commutateur du chauffage M4/2 ventilateur <strong>de</strong> chauffage yel/blk 1<br />
N° jusqu'à vers Couleur mm 2<br />
75 S15/1 commutateur du chauffage M4/1 ventilateur <strong>de</strong> chauffage yel/blu 1<br />
76<br />
F7/6 fusible <strong>de</strong> l'essuie-glace, <strong>de</strong> l'éclairage intérieur<br />
X12/11 raccord <strong>de</strong> la cabine blu 1<br />
77<br />
F7/6 fusible <strong>de</strong> l'essuie-glace, <strong>de</strong> l'éclairage intérieur<br />
X12/8 raccord <strong>de</strong> la cabine blu 1<br />
78<br />
F7/6 fusible <strong>de</strong> l'essuie-glace, <strong>de</strong> l'éclairage intérieur<br />
S20/2 commutateur essuie/lave-glace blu 1<br />
79 S20/10 commutateur essuie/lave-glace S20/2 commutateur essuie/lave-glace blu 1<br />
80 S20/7 commutateur essuie/lave-glace S20/6 commutateur essuie/lave-glace blu/wht 1<br />
81 X12/12 S20/6 commutateur essuie/lave-glace blu/wht 1<br />
82 S20/5 commutateur essuie/lave-glace X12/9 blu/red 1<br />
83 S20/3 commutateur essuie/lave-glace X12/10 blk/wht 1<br />
84<br />
F8/7 fusible du gyrophare, du poste <strong>de</strong> radio, du<br />
verrouillage <strong>de</strong> démarrage<br />
X12/1 red 1<br />
85<br />
F8/7 fusible du gyrophare, du poste <strong>de</strong> radio, du<br />
verrouillage <strong>de</strong> démarrage<br />
X12/2 red 1<br />
86<br />
F8/7 fusible du gyrophare, du poste <strong>de</strong> radio, du<br />
verrouillage <strong>de</strong> démarrage<br />
S18/1 interrupteur du gyrophare red 1<br />
87 X4/2 S18/1 interrupteur du gyrophare red 1<br />
88 S18/5 interrupteur du gyrophare X12/6 vio 1<br />
89 X1/I raccord du moteur/châssis F9/8 fusible <strong>de</strong> la prise, <strong>de</strong> l'allume-cigare red/blk 2,5<br />
90 E15 allume-cigare F9/8 fusible <strong>de</strong> la prise, <strong>de</strong> l'allume-cigare red/blk 1,5<br />
91 E15 allume-cigare F6/5 fusible du chauffage yel 1<br />
92 X1/12 raccord du moteur/châssis X10/6 org/wht 1<br />
93 X1/13 raccord du moteur/châssis X10/3 gry/blu 1<br />
109 X1/K raccord du moteur/châssis GND1 blk 2,5<br />
110 X1/L raccord du moteur/châssis GND2 blk 2,5<br />
111 X4/3 GND1 blk 1<br />
112 K15/85 relais du témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> charge GND1 blk 1<br />
113 K15/85 relais du témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> charge K15/87 relais du témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> charge blk 1<br />
114 X10/5 K15/87 relais du témoin <strong>de</strong> la fonction <strong>de</strong> charge blk 1<br />
115 S20/9 commutateur essuie/lave-glace GND1 blk 1<br />
116 S20/9 commutateur essuie/lave-glace S16/9 interrupteur du projecteur <strong>de</strong> la flèche blk 1<br />
117<br />
S17/9 interrupteur projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la<br />
cabine<br />
S16/9 interrupteur du projecteur <strong>de</strong> la flèche blk 1<br />
118<br />
S17/9 interrupteur projecteur <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la<br />
cabine<br />
S18/9 interrupteur du gyrophare blk 1<br />
120 S55/2 avertisseur sonore GND1 blk 1<br />
121 X12/3 GND1 blk 1<br />
122 X12/4 GND1 blk 1<br />
123 M4/3 ventilateur <strong>de</strong> chauffage GND2 blk 1<br />
124 E15 allume-cigare GND2 blk 1,5<br />
125 X3/2 GND2 blk 1<br />
126 S15/9 commutateur du chauffage GND2 blk 1<br />
127 S15/9 commutateur du chauffage S21/9 interrupteur vitesse surmultipliée blk 1<br />
6-20 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s612.fm
6.21 Faisceau <strong>de</strong> câbles <strong>de</strong> la console du siège et <strong>de</strong> l'alternateur (option) A3 1404 RD<br />
Système électrique<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s612.fm 6-21
Système électrique<br />
6-22 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s612.fm
Options
7 Options<br />
7.1 Bras long<br />
Données techniques<br />
Important !<br />
7.2 Verrouillage <strong>de</strong> démarrage (antivol)<br />
Options<br />
Tenir compte du tableau <strong>de</strong>s forces <strong>de</strong> levage lors <strong>de</strong> l'emploi d'un bras long !<br />
Position La surface d'émission/réception A se trouve sur le porte-levier <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> <strong>de</strong> droite.<br />
B<br />
A<br />
Bras long Modèle 1404 RD<br />
Bras court 940 mm<br />
Bras long 1100 mm<br />
Désactivation du verrouillage <strong>de</strong> démarrage<br />
☞Approcher le transpon<strong>de</strong>ur jusqu'à 2 cm <strong>de</strong> la surface d'émission/réception<br />
➥La dio<strong>de</strong> électroluminescente rouge B s'éteint<br />
☞Introduire en 30 secon<strong>de</strong>s la clé <strong>de</strong> contact dans la serrure <strong>de</strong> contact et la tourner au<br />
moins à la position 1<br />
➥Le verrouillage <strong>de</strong> démarrage reste désactivé<br />
Activation du verrouillage <strong>de</strong> démarrage<br />
☞Tourné la clé <strong>de</strong> contact à la position 0, ou la retirer<br />
➥Le verrouillage <strong>de</strong> démarrage s'active après 30 secon<strong>de</strong>s<br />
➥La dio<strong>de</strong> électroluminescente rouge clignotante B indique que le verrouillage <strong>de</strong><br />
démarrage est activé<br />
Programmation Programmation <strong>de</strong>s clés <strong>de</strong> transpon<strong>de</strong>ur<br />
La clé dite principale est nécessaire pour « programmer » une clé neuve/non codée, ou<br />
une clé portant un autre co<strong>de</strong>, pour qu'elle soit compatible avec le verrouillage <strong>de</strong> démarrage.<br />
☞Désactiver le verrouillage <strong>de</strong> démarrage avec la clé principale et <strong>de</strong> plus, la tenir 30 –<br />
45 secon<strong>de</strong>s contre la surface d'émission/réception A Chapitre « Désactivation du verrouillage<br />
<strong>de</strong> démarrage »<br />
➥La dio<strong>de</strong> électroluminescente B passe au vert continu<br />
➥Le système se trouve en mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> programmation<br />
☞Retirer la clé principale <strong>de</strong> la surface <strong>de</strong> réception du transpon<strong>de</strong>ur<br />
➥La dio<strong>de</strong> électroluminescente B passe au clignotement rapi<strong>de</strong> vert<br />
☞Tenir la clé qui doit êitre programmée contre la surface d'émission/réception A<br />
➥La clé est programmée dès que la dio<strong>de</strong> B s'allume lentement trois fois<br />
☞Tenir d'autres clés contre la surface d'émission/réception pour les programmer comme<br />
décrit ci-<strong>de</strong>ssus<br />
Le verrouillage <strong>de</strong> démarrage s'active à nouveau dès qu'aucune clé n'est approchée pendant<br />
30 secon<strong>de</strong>s.<br />
➥Clignotement rouge B<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s710.fm 7-1
Options<br />
Suppression <strong>de</strong> la programmation<br />
☞Désactiver le verrouillage <strong>de</strong> démarrage avec la clé principale et <strong>de</strong> plus, la tenir 30 –<br />
45 secon<strong>de</strong>s contre la surface d'émission/réception A – voir Désactivation du verrouillage<br />
<strong>de</strong> démarrage en page 7-1<br />
➥La dio<strong>de</strong> électroluminescente B passe au vert continu<br />
➥Le système se trouve en mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> programmation<br />
☞Tenir la clé principale contre la surface d'émission/réception A pendant encore 30<br />
secon<strong>de</strong>s<br />
➥La dio<strong>de</strong> électroluminescente B passe au rouge continu<br />
➥Le système se trouve en mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> suppression<br />
☞Retirer la clé principal<br />
➥La dio<strong>de</strong> électroluminescente B passe au clignotement rapi<strong>de</strong> rouge<br />
☞Vous avez 30 secon<strong>de</strong>s pour confirmer la suppression en tenant la clé principale à<br />
nouveau contre la surface d'émission/réception A.<br />
➥Le système est supprimé dès que la dio<strong>de</strong> B s'allume lentement trois fois<br />
Attention !<br />
La suppression supprime tous les transpon<strong>de</strong>urs « normaux » et la clé<br />
principale !<br />
• Raison : dès qu'une clé est perdue, on ne peut plus la supprimer !<br />
• Pour <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong> sécurité, le système est donc complètement supprimé<br />
et peut être complètement reconfiguré avec les clés qui restent (ou<br />
celles commandées à nouveau).<br />
Configuration du système supprimé<br />
Une fois la suppression terminée, le système reconnaît d'abord chaque clé <strong>de</strong> transpon<strong>de</strong>ur<br />
TREBE, c'est-à-dire que le système peut être désactivé avec n'importe quelle clé.<br />
La première clé <strong>de</strong> transpon<strong>de</strong>ur à être « programmée » à nouveau par le système est<br />
automatiquement la nouvelle clé principale et est utilisée pour programmer les clés <strong>de</strong><br />
transpon<strong>de</strong>ur « normales » – voir Programmation en page 7-1.<br />
Important !<br />
Information importante pour le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> programmation : dès que la clé <strong>de</strong> contact<br />
est introduite dans la serrure <strong>de</strong> contact et qu'elle est tournée à la première position<br />
<strong>de</strong> contact, le système quitte le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> programmation et se trouve en état<br />
désactivé<br />
7-2 SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s710.fm
Options<br />
SERV-HB 1404 FR – Edition 1.1 * 1404s710.fm 7-3
<strong>Neuson</strong> Baumaschinen GmbH<br />
Haidfeldstrasse 37<br />
A-4060 Linz/Leonding<br />
Téléphone +43 (0) 732/90590-0<br />
Fax +43 (0) 732/90590-0<br />
Email office@neuson.com<br />
www.neusonkramer.com<br />
Kramer-Werke GmbH<br />
Nussdorfer Str. 50<br />
D-88662 Überlingen/Allemagne<br />
Tél. +49 (0 7551 802-0<br />
Fax +49 (0) 7551 802-260<br />
Courrier électronique info@kramer.<strong>de</strong><br />
www.neusonkramer.com<br />
<strong>Neuson</strong> Limited<br />
Crown Business Park<br />
Dukestown, Tre<strong>de</strong>gar<br />
Gwent South Wales NP22 4EF<br />
United Kingdom<br />
Téléphone +44 (0) 1495 723083<br />
Fax +44 (0) 1495 713941<br />
Email ukoffice@neuson.com<br />
www.neusonkramer.com<br />
N° <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> 1000167306