23.06.2013 Views

Bescherelle de conju..

Bescherelle de conju..

Bescherelle de conju..

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Bescherelle</strong><br />

La <strong>conju</strong>gaison pour tous<br />

V<br />

HATI E R<br />

Dictionnaire <strong>de</strong> 12 000 verbes<br />

Édition entièrement revue sous la responsabilité<br />

scientifique <strong>de</strong> Michel ARRIVÉ


T-P<br />

Qu'est-ce que la <strong>conju</strong>gaison?<br />

p<br />

La <strong>conju</strong>gaison est la liste <strong>de</strong>s différentes formes qui, pour chaque verbe,<br />

donnent les indications <strong>de</strong> personne, <strong>de</strong> nombre, <strong>de</strong> temps et d'aspect,<br />

<strong>de</strong> mo<strong>de</strong> et <strong>de</strong> voix. Conjuguer un verbe, c'est énumérer ces formes.<br />

La mauvaise réputation <strong>de</strong> la <strong>conju</strong>gaison du français est largement: imméritée.<br />

Il est vrai que le nombre <strong>de</strong>s formes du verbe est import:ant : 96 formes,<br />

simplement pour l'actif. Mais il en va <strong>de</strong> même dans bien <strong>de</strong>s langues.<br />

En outre, la plupart <strong>de</strong> ces formes sont immédiatement prévisibles. Ainsi,<br />

pour l'ensemble <strong>de</strong>s formes composées, il suffit, pour les former correctement,<br />

<strong>de</strong> disposer <strong>de</strong>s trois informations suivantes: la forme <strong>de</strong> participe passé<br />

du verbe, l'auxiliaire utilisé et la <strong>conju</strong>gaison <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux auxiliaires.<br />

Comme on le verra dans la suite <strong>de</strong> cet ouvrage, les formes simples<br />

(c'est-à-dire sans auxiliaire) présentent, paradoxalement, un peu plus<br />

<strong>de</strong> difficultés. Mais ces difficultés n'ont rien d'insurmontable.<br />

Quelle est la structure du <strong>Bescherelle</strong>?<br />

Le <strong>Bescherelle</strong> Conjugoison donne les indications nécessaires pour trouver<br />

rapi<strong>de</strong>ment les formes <strong>de</strong> tous les verbes utilisés en français.<br />

• 88 tableaux (numérotés <strong>de</strong> 1 à 88)<br />

Ils donnent, pour les 88 verbes retenus comme modèles, l'ensemble<br />

<strong>de</strong>s formes simples et composées. L'existence <strong>de</strong>s formes surcomposées est<br />

rappelée dans chaque tableau.<br />

Leur formation est décrite dans la Grammaire du verbe.<br />

• la Grammaire du verbe (paragraphes 89 à 167)<br />

Elle donne toutes les indications nécessaires Sur la morphologie du verbe<br />

(c'est-à-dire la <strong>de</strong>scription <strong>de</strong>s formes), sur sa syntaxe (c'est-à-dire ses<br />

relations avec les autres mots <strong>de</strong> la phrase, notamment les phénomènes<br />

d'accord), enfin sur les valeurs <strong>de</strong>s formes verbales. Il est en effet indispensable<br />

<strong>de</strong> savoir en quoi les formes verbales se distinguent les unes <strong>de</strong>s autres<br />

par le sens: en quoi les indications données par un passé simple sont-elles<br />

différentes <strong>de</strong> celles d'un imparfait ou d'un passé composé? C'est peut-être<br />

là que se situent: les véritables « difficultés» <strong>de</strong> la <strong>conju</strong>gaison du français.


Un in<strong>de</strong>x permet <strong>de</strong> se référer commodément aux notions expliquées<br />

dans la grammaire.<br />

• La' l'II <strong>de</strong> la langue française<br />

Pour chacun <strong>de</strong>s verbes énumérés à l'infinitif et classés par ordre<br />

alphabétique, figurent <strong>de</strong>s indications sur leur construction et la<br />

manière dont ils s'accor<strong>de</strong>nt. Un renvoi à "un <strong>de</strong>s 88 tableaux permet<br />

<strong>de</strong> résoudre immédiatement les éventuels problèmes <strong>de</strong> <strong>conju</strong>gaison.<br />

Quels ve rbes trouve-t-on dans le <strong>Bescherelle</strong> ?<br />

L'inventaire <strong>de</strong>s verbes français évolue <strong>de</strong> jour en jour, sous l'effet<br />

d'un double mouvement: la disparition <strong>de</strong>s verbes qui ont cessé<br />

d'être utiles et la création <strong>de</strong> nouveaux verbes.<br />

• Les verbes néologiques<br />

La nouvelle édition du <strong>Bescherelle</strong> 97 inclut tous les verbes<br />

néologiques: formes appartenant à <strong>de</strong>s vocabulaires plus ou moins<br />

techniques (désamianter, sponsoriser ... ) ou à <strong>de</strong>s usages familiers.<br />

voire argotiques (bastonner, tchatcher .. . ).<br />

• Les verbes <strong>de</strong> la francophonie<br />

Pour la première fois dans un manuel <strong>de</strong> <strong>conju</strong>gaison, figurent<br />

également <strong>de</strong>s verbes spécifiques à la Belgique, au Québec, à l'Afrique<br />

francophone.


LES VALEURS<br />

• •• • •<br />

Classement<br />

LA SYNTAXE •<br />

Valeurs <strong>de</strong>s formes<br />

• • • . .<br />

LISTE ALPHABÉTIQUE DES VERBES<br />

- . • •• •<br />

• • ••


TABLEAUX DE CONJUGAISON<br />

.., -.<br />

. ., ..<br />


ODE D'EMP 01<br />

o Un regroupement <strong>de</strong>s temps simples, d'une part, et composés d'autre part.<br />

Leur regroupement permet <strong>de</strong> mettre en évi<strong>de</strong>nce les correspondances<br />

entre les différents temps, et <strong>de</strong> lever certaines ambiguïtés : ainsi, ayant dit<br />

apparaît bien comme une forme composée du participe présent.<br />

o De la couleur pour mémoriser.<br />

Sont notées en rouge :<br />

- les I res personnes du singulier et du pluriel,<br />

pour mettre en évi<strong>de</strong>nce les changements <strong>de</strong> radicaux ;<br />

- les difficultés orthographiques particulières.<br />

o Conditionnel passé 2- forme. Ce passé du conditionnel n'étant en réalité<br />

que le plus-que-parfait du subjonctif, une simple mention au bas <strong>de</strong> chaque<br />

tableau renvoie à ce temps.<br />

o Forme surcomposée. L'évolution <strong>de</strong> la langue nous a conduit à mentionner<br />

la Ire personne <strong>de</strong> ces nouveaux temps.<br />

o Que. Cette présentation rappelle que, sans être un élément<br />

<strong>de</strong> morphologie verbale, « que» permet <strong>de</strong> distinguer les formes,<br />

souvent semblables, du subjonctif et <strong>de</strong> l'indicatif.<br />

Q Un regroupement <strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>s impersonnels. L'infinitif. le participe passé et<br />

le gérondif sont regroupés et signalés par un fond jaune.<br />

G Participe passé. Les tableaux ne donnant que <strong>de</strong>s éléments<br />

<strong>de</strong> morphologie verbale, le participe est donné au masculin singulier.<br />

Pour résoudre les problèmes d'accord, voir la Liste alphabétique<br />

et la Grammaire du verbe.<br />

() La présence du gérondif. C'est un <strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>s impersonnels du verbe.<br />

" apparaît dans tous les tableaux <strong>de</strong> cette nouvelle édition, au même titre<br />

que l'infinitif et le participe passé.<br />

.. .<br />

. "<br />

- "


REM<br />

Des verbes intransitifs employés aVec être et avoir<br />

Certains verbes intransitifs peuvent, selon le cas, faire apparaître<br />

l'auxiliaire avoir ou l'auxiliaire être. Le premier insiste sur l'action<br />

en train <strong>de</strong> se faire ; le second la présente comme accomplie.<br />

j'ai di vorcé. (on insiste sur le fai t <strong>de</strong> divorcer)<br />

je suis di vorcé. (on considère Je rèsuJtat <strong>de</strong> J'action <strong>de</strong> divorcer)<br />

Un double choix<br />

La question du choix <strong>de</strong> l'auxiliaire se pose doublement<br />

pour les verbes suivants :<br />

ahor<strong>de</strong>r<br />

accoucher<br />

accroître<br />

augmenter<br />

a,'orter<br />

bQlsser<br />

chanaer<br />

déménager<br />

<strong>de</strong>scendre ct re<strong>de</strong>scendre<br />

échouer<br />

embellir<br />

empirer<br />

enlaidir<br />

expirer<br />

monter e l remonter<br />

passer ct repasser<br />

ressusciter<br />

En effet, ils ,'elèvent simultanément <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux cas expliqués dans les<br />

paragraphes A et<br />

Transitifs. ils s'utilisent toujours avec l'auxiliaire avoir :<br />

Nous avons chan8é la roue,<br />

COD<br />

Intransitifs. ils font alterner les <strong>de</strong>ux auxiliaires :<br />

Elle a bien chan8é en <strong>de</strong>ux ans. Elle est bien chan8ée aujourd'hui,<br />

Les verbes susceptibles d'employer' tour à t our les <strong>de</strong>ux auxiliaires sont suivis <strong>de</strong> la<br />

mentio n être ou avoir dans la liste alphabétrque <strong>de</strong>s verbes qui figure à la fin <strong>de</strong> cet<br />

ouvrage,


• Être et avoir utilisés comme auxiliaires<br />

Indépendamment <strong>de</strong> cet emploi ordinaire. être et avoir s'utilisent comme<br />

verbes auxiliaires. Ils servent à constituer certaines formes <strong>de</strong> la <strong>conju</strong>gaison<br />

<strong>de</strong>s autres verbes, dans les conditions suivantes:<br />

- Les formes <strong>de</strong> passif sont constituées, pour les verbes qui peuvent les<br />

recevoir, à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'auxiliaire être et <strong>de</strong> leur forme simple <strong>de</strong> participe passé:<br />

Le cifé est cultivé dans plusieurs pays d'#Tique.<br />

- Les formes composées <strong>de</strong> tOuS les verbes sont constituées à l'ai<strong>de</strong> d'un <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>ux auxiliaires être et avoir et <strong>de</strong> la forme simple du participe passé :<br />

Paul est porti pour Nouakchott, mais est arrivé à Conakry.<br />

passé compose passe compose<br />

Jacques avait mangé, mais n'avait rien bu.<br />

plus-que-parfait plus-que-parfait<br />

- Les formes composées passives utilisent les <strong>de</strong>ux auxiliaires : être pour le<br />

passif, avoir pour la forme composée:<br />

TI l " ,<br />

rau a ete relu a son examen.<br />

passé compose passif<br />

- Les formes surcomposées utilisent un auxiliaire lui-même composé à l'ai<strong>de</strong><br />

d'un auxiliaire :<br />

Dès que Paul a eufini son travail, il est parti.<br />

- Les formes surcomposées passives - à vrai dire d'emploi très rare -<br />

utilisent l'auxiliaire être pour le passif et l'auxiliaire avoir lui-même composé,<br />

en sorte qu' il y a trois auxiliaires successifs, dont <strong>de</strong>ux au participe passé:<br />

Dès que le Prési<strong>de</strong>nt a eu été opéré, il a reprÏs ses responsabilités.<br />

• Emploi <strong>de</strong> l'auxiliaire être pour les formes composées<br />

- Être est l'auxiliaire <strong>de</strong>s verbes intransitifs (- paragraphe :1 : ) qui marquent un<br />

déplacement ou un changement d'état aboutissant à son terme. Ainsi, aller,<br />

arriver, <strong>de</strong>venir, entrer, mourir. etc. se constru isent avec être :<br />

1l est arrivé à Paris et il est <strong>de</strong>venu célèbre.


REM<br />

LA MORPHOLOGIE OU VERBE 112-11<br />

présent précédée par la préposition en : (Tout) en travaillant. il poursuit ses étu<strong>de</strong>s.<br />

• Les affixes du part.icipe {( passé»<br />

Le participe passé présente <strong>de</strong>s phénomènes complexes, tant pour les radicaux<br />

que pour les affixes.<br />

- Quelques participes passés sont terminés au masculin par une consonne<br />

prononcée. Leur féminin se marque par la consonne [t J suivie dans<br />

l'orthographe d'un -e muet (mort [m:>R J, morte [m:>Rt], offert, offerte, etc.).<br />

- Pour certains verbes, le participe passé se termine à l'écrit par une consonne<br />

qui n'apparaît à l'oral qu'au féminin: assis, assise, clos, close, dit, dite, etc.<br />

Absoudre et dissoudre ont un participe passé terminé au masculin par -5 et au fém inin<br />

par -te; absous, absoute.<br />

,<br />

- Les participes passés <strong>de</strong>s autres verbes ont pour affixes la voyelle -e (pour le<br />

premier groupe et pour aller), la voyelle -i (pour le <strong>de</strong>uxième groupe et<br />

certains verbes du troisième: servi, fui, etc.), enfin la voyelle - u (pour d'autres<br />

verbes du troisième groupe : chu, couru, tenu, venu, etc.).<br />

LES VERBES DÉFECTIFS<br />

Définition <strong>de</strong>s verbes défectifs<br />

Un certain nombre <strong>de</strong> verbes comportent <strong>de</strong>s lacunes dans leur <strong>conju</strong>gaison<br />

qui est, à <strong>de</strong>s <strong>de</strong>grés divers, incomplète. On les appelle défectifs, c'est-à-dire<br />

« comportant un manque».<br />

Classement <strong>de</strong>s verbes défectifs<br />

• Les verbes exclusivement impersonnels<br />

Ces verbes ne sont pour l'essentiel défectifs que pour la personne, dont ils ne<br />

possè<strong>de</strong>nt que la troisième, au singulier. Mais cette lacune en entraîne d'autres.<br />

Ils ne possè<strong>de</strong>nt nécessairement pas d'impératif, puisque celui-ci n'a pas <strong>de</strong> 3-<br />

personne. Leur participe présent et leur gérondif sont d'emploi rarissime,<br />

puisqu'ils exigent en principe l'i<strong>de</strong>ntité du sujet avec celui d'un verbe à un<br />

mo<strong>de</strong> personnel. Parmi eux, on distingue les verbes météorologiques tels que<br />

neiger. pleuvoir, etc. et une brève série <strong>de</strong> verbes généralement suivis d'un<br />

complément (nominal ou propositionnel) tels fallOir (il faut), s'agir (il s'agit <strong>de</strong>) et<br />

l'expression impersonnelle il y a.<br />

• Autres verbes défectifs -0 tableaux 31, 38, 39, 45, 52, 53.55, 56, 57, 66. 71. 76. 78


Il Qu'est-ce que la syntaxe?<br />

•<br />

Étudier la syntaxe du verbe, c'est décrire les relations que le verbe entretient,<br />

dans le discours et spécifiquement dans la phrase, avec les différents éléments<br />

<strong>de</strong> son entourage. La morphologie, comme on l'a vu dans le chapitre<br />

précé<strong>de</strong>nt, étudie les formes verbales isolément. La syntaxe, au contraire,<br />

s'intéresse non seulement au verbe lui-même, mais aussi à tous les éléments<br />

qui entrent en relation avec lui.<br />

Dans ces conditions, le champ <strong>de</strong> la syntaxe du verbe est très étendu:<br />

il comprend par exemple l'étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s différents compléments du verbe, quelle<br />

que soit la nature <strong>de</strong> ces compléments: noms, adverbes, propositions, etc.<br />

Compte tenu <strong>de</strong>s visées spécifiques <strong>de</strong> cet ouvrage et <strong>de</strong> ses limites,<br />

on n'a retenu <strong>de</strong> la syntaxe du verbe que les problèmes qui entraînent<br />

pour les formes verbales <strong>de</strong>s variations. notamment orthographiques.<br />

Il s'agit <strong>de</strong>s phénomènes d'accord .<br />

Qu'est-ce que l'accord? Analyse d'un exemple<br />

Le petit garçon promène son chien.<br />

Dans cette phrase, le nom garçon comporte plusieurs catégories<br />

morphologiques. Il possè<strong>de</strong> par lui-même le genre masculin. Il est utilisé au<br />

singulier, nombre qu'on emploie quand la personne ou l'objet dont on parle est<br />

unique. Il relève enfin <strong>de</strong> la 3 e personne : on pourrait le remplacer par le<br />

pronom personnel <strong>de</strong> 3 e personne il.


REM<br />

LA SYNTAXE DU VERBE 121-<br />

La plupart, même avec un complément au pluriel, gar<strong>de</strong> la possibilité <strong>de</strong> l'accord<br />

au singu lier: La plupart <strong>de</strong>s élèves travaillent ou travaille,<br />

- Bizarrement. plus d'un exige l'accord au singulier, et mOllls <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux le pluriel :<br />

Plus d'un est venu, mOins <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux sont repartis,<br />

Accord <strong>de</strong>s verbes impersonnels<br />

Le problème tient ici à l'absence <strong>de</strong> véritable sujet, au sens d'agent <strong>de</strong> l'action :<br />

où est, en ce sens, le sujet <strong>de</strong> il pleut ou <strong>de</strong> il (al/ait! Le français a réglé<br />

le problème en imposant aux verbes impersonnels le pronom <strong>de</strong> la<br />

Je personne du singulier (-+ paragraphe ) et, nécessairement, l'accord<br />

au singulier, Cet accord au singulier se maintient même quand le verbe est<br />

pourvu d'un «sujet réel» au pluriel :<br />

II pleut <strong>de</strong>s hallebur<strong>de</strong>s.<br />

sujet rÉel pluriel<br />

12 Accord du verbe avec plusieurs sujets <strong>de</strong> même personne<br />

REM<br />

Il est très fréquent qu'un verbe ait pour sujets plusieurs noms, communs ou<br />

propres, ou plusieurs pronoms coordonnés ou juxtaposés. Le principe général<br />

est que le verbe muni <strong>de</strong> plusieurs sujets (c'est-à-dire, en français, au moins<br />

<strong>de</strong>ux) s'accor<strong>de</strong> au pluriel :<br />

Le général et le colonel ne s'enten<strong>de</strong>nt pas bien.<br />

singulier singulier pluriel<br />

Ferdinand Cf René<br />

Singulier smgulier<br />

nTJlfait <strong>de</strong> la linBuistique.<br />

pluriel<br />

Celui-ci et celui-là travailleront correaement.<br />

singulier singulier<br />

Elle et lui ne fqm .rien.<br />

singulier singulier pluriel<br />

plurII,1<br />

Cos particulier d'archaïsme, On fait parfois l'accord aveC un seul <strong>de</strong>s sujets,<br />

même quand ils sont <strong>de</strong> sens très différent:<br />

LeUl' sommeil ef leur nivei] cnJ ut cout paifluné, A"ATOL[ FI\AKCF<br />

sujet sujet<br />

Le cas <strong>de</strong> l'un et l'outre, qUI continue dans certains cas à déterminer l'accord<br />

au singulier (l'un et l'outre se dit ou se disent), entre dans cette catégorre.


REM<br />

LA SYNTAXE DU VERBE - 1<br />

Comme dans le cas précé<strong>de</strong>nt. le pronom réfléchi n'est pas le complément<br />

d'objet du verbe: les reines n'ont pas succédé les reines (complément d'objet<br />

direct), elles ont succédé aux reines (complément d'objet indirect).<br />

• Interprétation <strong>de</strong> la régie et <strong>de</strong>s exceptions<br />

le pronom réfléchi désigne par définition le même objet ou la même personne<br />

que le sujet. Dans ils se sont lavés, ils. sujet. et se. complément d'objet, désignent<br />

la même personne. On peut donc formuler <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux façons la règle d'accord:<br />

1. l'accord se fait avec le sujet, comme dans les autres cas d'emploi <strong>de</strong><br />

l'auxiliaire être.<br />

2. L'accord se fait avec le complément d'objet placé avant le participe, comme<br />

avec l'auxiliaire avoir, dont être n'est ici que le substitut.<br />

Un argument en faveur <strong>de</strong> la <strong>de</strong>uxième solution est fourni par les cas où le<br />

réfléchi n'est pas complément d'objet. Dans: Elles se sont préPare une bonne<br />

soupe. l'auxiliaire être fonctionne comme l'auxiliaire avoir, qui apparaîtrait s i le<br />

verbe était construit sans pronom réfléchi : Elles ont préparé une bonne soupe.<br />

Le cas du verbe s'arroger est très vO isin : Elles se sont arrogé <strong>de</strong>s droits immérités, sans<br />

accord au féminin pluriel. La seule partlcularrté <strong>de</strong> s'arroger est qu'il est<br />

essentiellement pronominal.<br />

3 Accord du participe passé employé avec l'auxiliaire avo;r :<br />

les verbes impersonnels<br />

Le participe passé <strong>de</strong>s verbes impersonnels reste toujours invariable, même<br />

dans le cas où il est précédé par un complément évoquant formellement le<br />

complément d'objet :<br />

les soins qu' il leur a f.allu<br />

COD plUriel participe passé invariable<br />

Accord du participe passé après en, ,. (pour le neutre), combien<br />

Ces éléments à valeur pronominale ne comportent ni la catégorie du genre,<br />

ni celle du nombre. Ils sont donc en principe inaptes à déterminer l'accord<br />

du participe:<br />

Des grammaires, j' en a i lu à foison!<br />

participe passé invariable<br />

La crise dure plus longtemps qu'on ne [ avait 12révu.<br />

partiCipe passé Invariable<br />

Combien en as-tu lu?<br />

pdrticipe passe invariable


Toutefois, on fait parfois l'accord selon le genre et le nombre <strong>de</strong>s noms<br />

représentés par ces pronoms, surtout quand ces noms sont exprimés sous<br />

forme <strong>de</strong> compléments:<br />

Combien <strong>de</strong> livres as-tu acheté (s) ?<br />

---<br />

3 Accord avec les compléments <strong>de</strong> verbes tels que durer, peser, coûter<br />

Ces compléments ne présentent que certains traits <strong>de</strong>s compléments d'objet:<br />

ainsi, ils ne peuvent pas donner lieu à la transformation passive. Placés avant un<br />

participe, ils ne déterminent pas, en principe. l'accord:<br />

les heures que le voya8e a duré<br />

les sommes que cela lui a coûté<br />

Toutefois, ces verbes ont parfois un emploi authentiquement transitif, qui<br />

déclenche l'accord:<br />

les trois bébés llue la sa8ejemme a pesés<br />

On observe souvent <strong>de</strong>s confusions entre ces <strong>de</strong>ux types d'emplois.<br />

1 Accord du participe passé suivi d'un infinitif<br />

• Participe passé d'un verbe <strong>de</strong> mouvement (emmener, envoyer) ou <strong>de</strong> sensation<br />

(écouter, entendre, sentir, voir)<br />

les cantatrices Cj.L!! j'ai entendues chanter<br />

Dans cette phrase. on fait l'accord, parce que le pronom que, représentant les<br />

cantatrices, est l'objet <strong>de</strong> j'a; entendu(es).<br />

Au contraire, dans la phrase suivante, on ne fait pas l'accord, car le pronom<br />

que, représentant les opérettes, est l'objet <strong>de</strong> chanter, et non d'entendre:<br />

les opérettes que j'ai entendu chamer<br />

Règle :<br />

On fait donc l'accord quand le complément antéposé est le complément <strong>de</strong> la<br />

forme composée avec le participe (cas <strong>de</strong>s cantatrices). On ne fait pas l'accord<br />

quand le complément antéposé est le complément <strong>de</strong> l'infinitif (cas <strong>de</strong>s<br />

opérettes).<br />

Un bon moyen <strong>de</strong> distinguer les <strong>de</strong>ux cas consiste à remplacer le relatif par<br />

son antécé<strong>de</strong>nt. On oppose ainsi j'a; entendu les cantatrices chanter (où<br />

cantatrices est bien l'objet <strong>de</strong>j'aj entendu) à/ai entendu chanter tes opérettes<br />

(où opérettes est bien l'objet <strong>de</strong> chanter).


LA SYNTAXE DU VERBE 1 _141<br />

Toutefois, les confusions restent possibles, et l'arrêté <strong>de</strong> 1976 tolère les <strong>de</strong>ux<br />

possibilités dans tous les cas.<br />

• Participe passé <strong>de</strong> (aire ou <strong>de</strong> laisser<br />

Traditionnellement, le participe passé du verbe (aire (employé avec avoir) reste<br />

invariable :<br />

Les députés<br />

masculin pluriel<br />

gue<br />

COD<br />

le Prési<strong>de</strong>nt a fait élire ont l'aiT sérieux.<br />

participe passé invariable<br />

Cela s'explique sans doute par le fait que l'accord <strong>de</strong> (aire au féminin se<br />

manifesterait oralement: *10 petite fille que j'ai (aÎte jouer (on trouve parfois <strong>de</strong>s<br />

exemples littéraires <strong>de</strong> cette bizarrerie).<br />

En principe, laisser - dont l'accord est strictement graphique - était soumis à la<br />

même règle que les verbes <strong>de</strong> mouvement et <strong>de</strong> sensation (- plus haut). le<br />

Conseil supérieur <strong>de</strong> la langue française, en 1990, en a recommandé<br />

l'invariabilité dans tous les cas, sur le modèle <strong>de</strong> (aire. On écrira donc:<br />

Les musiciennes<br />

fém inin plu riel<br />

que<br />

LOD<br />

J' ai laissé jouer sont<br />

partiCipe passe Invariable<br />

remarquables.<br />

Accord du participe passé suivi d'un adjectif ou d'un autre<br />

participe<br />

C'est en principe la règle générale qui s'applique. le participe s'accor<strong>de</strong> avec<br />

son complément d'objet direct antéposé :<br />

Je vOlls aurais crues plus scrupuleuses.<br />

TIne lettre que l'aurais priférée écrite à la main.<br />

Elle semble toutefois encore moins observée que da.ns les autres cas.<br />

- On a vu plus haut que l'arrêté <strong>de</strong> 1901 conservait dans ce cas la tolérance du<br />

non-accord.<br />

14 Accord <strong>de</strong>s participes passés <strong>de</strong>s formes surcomposées<br />

REM<br />

En principe, c'est seulement le second participe passé qui s'accor<strong>de</strong>, le premier<br />

(nécessairement eu) restant invariable :<br />

Dès que j e les ai eu tués, rai plumé mes canards.<br />

On trouve quelques rares exemples d'accord <strong>de</strong> eu(es) chez certains écrivains.


4 Organisation <strong>de</strong>s valeurs verbales<br />

REM<br />

Les valeurs verbales sont fondées sur les différences: un présent se distingue<br />

d'un imparfait et d'un passé simple, qui eux-mêmes se distinguent entre eux.<br />

Un subjonctif se distingue d'un indicatif et d'un impératif. Il convient donc<br />

d'étudier les valeurs <strong>de</strong>s formes non pas en elles-mêmes, mais dans le système<br />

<strong>de</strong> différences qu'elles constituent.<br />

Ce chapitre ne décrit que les valeurs relatives à l'aspect et au temps (on parle, pour<br />

faire bref. <strong>de</strong> valeurs temporelles) ainsi qu'au mo<strong>de</strong>. Les valeurs <strong>de</strong>s autres<br />

catégories verbales (la personne, le nombre et la voix), moins complexes, ont été<br />

décrrtes aux paragraphes à<br />

VALEURS DES FORMES TEMPORELLES<br />

Le présent : le moment où J'on parle<br />

Le présent - qui est la forme verbale la plus fréquemment employée -<br />

occupe une place centrale, en opérant la distinction fondamentale entre le<br />

passé et le futur. C 'est donc par le présent qu'il faut commencer l'étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />

valeurs <strong>de</strong>s formes temporelles.<br />

La valeur fondamentale du présent est <strong>de</strong> marquer - comme d'ailleurs son<br />

nom le suggère - la coïnci<strong>de</strong>nce temporelle entre le moment où l'on parle et<br />

l'action dont on parle. Quand je dis Paul travaille, l'action se déroule au<br />

moment même où je suis en train d'en parler au présent. C'est par là que Paul<br />

travaille se distingue <strong>de</strong> Paul travaillait (l'action est antérieure au moment où<br />

je parle) comme <strong>de</strong> Paul travaillera (l'action est postérieure au moment où<br />

je parle).


Quand le sujet est un être animé, on parle généralement <strong>de</strong> présent d'habitu<strong>de</strong>:<br />

Je vais à la piscine <strong>de</strong>ux fois par semaine.<br />

• Passé récent et futur proche<br />

Dans ces <strong>de</strong>ux cas, l'action est présentée par la personne qui parle comme<br />

proche dans le passé ou dans J'avenir. C'est cette proximité qui permet l'emploi<br />

du présent, sous l'effet du phénomène <strong>de</strong> débor<strong>de</strong>ment signalé plus haut :<br />

f ani ve à ]' instant <strong>de</strong> Nanterre.<br />

Nous portons mercredi prochain pour Nouakchott.<br />

Le futur proche est considéré comme totalement programmé au moment <strong>de</strong><br />

l'énonciation, même si, objectivement, l'action peut être assez éloignée dans<br />

l'avenir:<br />

Je prends ma retraite dans dix ans.<br />

Le présent s'utilise aussi pour une action future dans la subordonnée<br />

conditionnelle d'une phrase dont le verbe principal est au futur:<br />

Si tu viens <strong>de</strong>main, j'en serai ravi.<br />

present rutur<br />

• Présent <strong>de</strong> narration ou présent historique<br />

Dans ce cas, l'action décrite n'est évi<strong>de</strong>mment pas contemporaine <strong>de</strong> la phrase<br />

par laquelle on la décrit. Mais la personne qui parle fait comme si elle assistait<br />

actuellement aux actions Qu'elle évoque :<br />

Louis XVI meurt le 21 janvier 1793.<br />

present<br />

Le présent historique permet donc <strong>de</strong> "endre présents les événements passés.<br />

Cette valeur est toujours plus ou moins ressentie par l'auditeur ou le lecteur,<br />

même quand le présent <strong>de</strong> narration est utilisé systématiquement par la<br />

personne qui raconte les événements.<br />

• Présent injonctif<br />

Il arrive parfois que le présent prenne la valeur modale d'un impératif: la<br />

phrase on se calme! adressée à un groupe d'enfants agités n'est pas une<br />

constatation, mais un ordre.


REM<br />

LES VALEURS DES FORMES VERBALES 145·1<br />

La forme d e l'infinit if du verbe ne permet cependant pas <strong>de</strong> prévoir à coup sûr les<br />

formes d e fut ur et <strong>de</strong> conditionnel : à côté <strong>de</strong> trovoil/eroi(s), finirOl(s) , coudrOl(s), on<br />

trouve enverrOl(s), courroi(s) et lral(s), où l'infinitif n'est pas reconnaissable,<br />

1 Le futur<br />

• Valeur temporelle du futur<br />

Le futur marque que le procès signifié par le verbe est situé dans l'avenir par<br />

rapport au moment où on parle :<br />

Il neigera <strong>de</strong>main .<br />

Selon le cas, le futur envisage ou non les limites temporelles <strong>de</strong> l'action :<br />

Il neifLera jusqu' à <strong>de</strong>main .<br />

Il neigera sans discontinuer.<br />

C'est ce qui explique qu'une série <strong>de</strong> verbes au futur peut selon le cas viser<br />

<strong>de</strong>s actions successives. simultanées ou alternatives.<br />

Les actions se succè<strong>de</strong>nt dans :<br />

Ils se marieront (d'abord) et auront (ensuite) beaucoup d'erifants.<br />

Elles sont simultanées ou alternatives dans :<br />

Au cours <strong>de</strong> leur soirée d'adieu, ils mangeront. boiront etfumeront.<br />

(c omprendre : ils feront ces trois anions en même temps o u tour il rour)<br />

• Le futur historique<br />

Le futur historique permet <strong>de</strong> raconter <strong>de</strong>s événements passés comme s'ils<br />

étaient ultérieurs au moment <strong>de</strong> l'énonciation. Un historien peut, en 1999,<br />

écrire :<br />

La première guerre mondiale finira par éclater en 1914.<br />

• Valeurs modales du futur<br />

Il existe toujours une dose d'incertitu<strong>de</strong> dans les emplois du futur : on ne peut<br />

jamais être certain <strong>de</strong> la réalisation d'une action située dans l'avenir, Selon que<br />

l'action est considérée comme plus ou moins certaine, le futur peut donner<br />

lieu à <strong>de</strong>s emplois divers, parfois aussi proches du mo<strong>de</strong> que du temps.<br />

- Le futur est souvent utilisé comme équivalent <strong>de</strong> l'impératif. Le professeur<br />

qui dit à ses élèves: Vous me remettrez vos <strong>de</strong>voirs mardi prochain, donne en<br />

réalité un ordre ... qui ne sera peut-être pas exécuté par tout le mon<strong>de</strong>.


- Le futur sert souvent à exprimer une idée <strong>de</strong> façon atténuée :<br />

Je ne vous cacherai pas que j e suis très étonné <strong>de</strong> votre attitu<strong>de</strong>.<br />

- Le futur marque parfois la probabilité, surtout avec le verbe être:<br />

Le téléphone sonne: ce sera sans doute l'un <strong>de</strong> mes erifants.<br />

• Les concurrents du futur : le présent<br />

Le présent (---t paragraphe 11 ) se distingue du futur moins par la proximité<br />

temporelle <strong>de</strong> l'action que par son caractère totalement programmé. Dans un<br />

wagon <strong>de</strong> métro encombré, la question vous <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>z à la prochaine?<br />

interroge, au présent, sur les intentions <strong>de</strong> la personne pour son futur proche :<br />

a-t-elle prévu <strong>de</strong> <strong>de</strong>scendre à la prochaine? La réponse au futur non, mais je<br />

<strong>de</strong>scendrai, indique que l'action n'était pas programmée: la personne ne<br />

prévoyait pas <strong>de</strong> <strong>de</strong>scendre. mais elle le fera pour rendre service.<br />

Sur les phrases du type si tu viens <strong>de</strong>main, j'en serai ravi,---t paragraphe 1<br />

Le futur est en principe impossible dans la subordonnée. Le semi-auxiliaire<br />

<strong>de</strong>voir suivi <strong>de</strong> l'infinitif peut servir à souligner la valeur <strong>de</strong> futur:<br />

Si tu dois venir <strong>de</strong>main,j'en serai ravi.<br />

semi-auxlliawe <strong>de</strong>voir verbe verl;' à l 'mfinitif<br />

• Les concurrents du futur: les périphrases verbales<br />

Les <strong>de</strong>ux périphrases verbales aller et être sur le point <strong>de</strong> + infinitif insistent sur<br />

l'imminence (objective ou présentée comme telle) <strong>de</strong> l'action :<br />

Je vais partir<br />

Je suis su.r..1CJ..P0int <strong>de</strong> cT{lguer.<br />

Le conditionnel : à la fois futur et passé<br />

La morphologie du conditionnel comporte à la fois une marque <strong>de</strong> futur<br />

(l'affixe -(e)r-) et une marque <strong>de</strong> passé (les affixes -ais, -ait et -l- <strong>de</strong> -ions<br />

et -iez, communs au conditionnel et à l'imparfait). C'est cette particularité qui<br />

explique à la fois ses valeurs temporelles et ses valeurs modales :<br />

- Du point <strong>de</strong> vue temporel, le conditionnel marque un futur vu du passé.<br />

- Du point <strong>de</strong> vue modal. il cumule les éléments modaux du futur et <strong>de</strong><br />

l'imparfait (--> paragraphes et "· ), ce qui l'oriente vers une valeur<br />

hypothétique.


REM<br />

Mais la même phrase peut aussi être interprétée comme visant le futur :<br />

Si <strong>de</strong>main j'avais <strong>de</strong> l'argent, je t'en donnerais.<br />

La personne qui prononce cette phrase envisage comme possible d'avoir <strong>de</strong><br />

l'argent le len<strong>de</strong>main, et, <strong>de</strong> ce fait, d'en donner. C'est: pourquoi on parle dans<br />

ce cas <strong>de</strong> potentie/.<br />

Pour l'expression <strong>de</strong> l'irréel du passé, --+ conditionnel passé, paragraphe<br />

Au même titre que le futur. le conditionnel ne s'emploie nor"malement pas dans la<br />

subordonnée Introduite pal' si. On en trouve toutefoIs <strong>de</strong>s exemples dans l'usage<br />

familier : 5/ Je voudrO/s, je pourraIs. Cet emploi, jugé incon-ect, doit être évité.<br />

• Expression d'un conseil, d'une <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, d'une opinion rapportée<br />

Le conditionnel est également utilisé avec les valeurs suivantes :<br />

- Expression atténuée d'un conseil ou d'une <strong>de</strong>man<strong>de</strong>:<br />

Il jàud!ait tout changer. (conseil)<br />

Je voudrais avoir un entretien avec vous. (<strong>de</strong>man<strong>de</strong>)<br />

- Formulation d'une opinion émanant d'une autre personne:<br />

L'épidémie serait en voie <strong>de</strong> généralisation.<br />

Cet emploi du conditionnel, fréquent dans la presse, permet à l'auteur<br />

d'émettre <strong>de</strong>s réserves sur la validité <strong>de</strong> l'information. Il est parfois commenté<br />

par <strong>de</strong>s formules du type selon l'intéressé, selon les milieux bien informés, etc.<br />

- Mise en place d'un mon<strong>de</strong> imaginaire. Cette valeur s'observe fréquemment<br />

dans l'usage <strong>de</strong>s enfants:<br />

On serait dans une île déserte. On Jerait /a chasse aux sangliers.<br />

Les <strong>de</strong>ux valeurs fondamentales <strong>de</strong>s formes composées<br />

Par rapport aux formes simples qui leur correspon<strong>de</strong>nt (- paragraphe ),<br />

les formes composées sont pourvues alternativement <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux valeurs.<br />

• Valeur d'accompli<br />

Elles marquent la valeur aspectuelle d'accompli, Quand on dit, au présent :<br />

j'écris ma lettre Je réclamation.<br />

on montre l'action en train <strong>de</strong> se faire : on est dans l'inaccompli (ou le non­<br />

accompli).


L ES VALEURS DES FORMES VERBALES 1 0<br />

Mais si, toujours dans le présent, on veut montrer l'action accomplie,<br />

on emploie la forme composée correspondant au présent:<br />

r aj écrit ma lettre <strong>de</strong> réclamation.<br />

La forme passive correspondant à cette valeur d'accompli est le présent passif:<br />

ma lettre <strong>de</strong> réclamation est écrite, phrase qui ne peut en aucune façon etre<br />

comprise comme montrant la leure en train <strong>de</strong> s'écrire.<br />

• Antériorité temporelle<br />

Mise en perspective, dans la meme phrase, avec la forme simple qui lui<br />

correspond, la forme composée marque l'antériorité par rapport à la forme<br />

simple :<br />

Dès que rai écrit ma lettre <strong>de</strong> réclamation, j e l'envoie.<br />

Dans ce cas, l'antériorité par rapport au présent relève nécessairement<br />

du passé : c'est ce qui explique la faculté qu'a le passé composé <strong>de</strong> s'orienter<br />

vers la valeur temporelle <strong>de</strong> passé.<br />

L'opposition <strong>de</strong>s formes simples et composées vaut pour tous les mo<strong>de</strong>s: ainsi,<br />

le subjonctif passé est selon le cas un accompli ou un antérieur.<br />

Le passé composé<br />

Le passé composé est la forme la plus litigieuse du système temporel français.<br />

Il cumule en effet <strong>de</strong>ux valeurs nettement différentes, qui sont toutefois l'une<br />

et l'autre désignées par la même appellation traditionnelle <strong>de</strong> passé composé.<br />

• L'expression d'une action accomplie dans le présent •<br />

Dans certains <strong>de</strong> ses emplois, le passé composé est l'accompli du présent.<br />

Il est absolument impossible <strong>de</strong> lui substituer une forme quelconque <strong>de</strong> passé.<br />

Si je dis:<br />

0::/Ond on est seul, on a vite déjeuné.<br />

il est impossible <strong>de</strong> substituer aux formes <strong>de</strong> passé composé une forme<br />

d'imparfait ou <strong>de</strong> passé simple. Les indications temporelles fournies par la<br />

subordonnée au présent indiquent que l'action décrite se situe dans le présent.<br />

On a donc affaire à la valeur aspectue lle d'accompli <strong>de</strong> présent.


• Mo<strong>de</strong>s et temps<br />

LES VALEURS DES FORMES VE R BALES 5-<br />

Parmi les mo<strong>de</strong>s. l'indicatif se distingue par la richesse <strong>de</strong> son système<br />

temporel.<br />

Le subjonctif ne dispose que <strong>de</strong> quatre temps.<br />

L'impératif et l'infinitif n'ont que <strong>de</strong>ux temps.<br />

Le participe a trois formes: la forme simple <strong>de</strong> participe présent (travaillant) et<br />

la forme composée correspondante (ayant travaillé) ne posent pas <strong>de</strong> problème<br />

particulier.<br />

La troisième forme, simple (travaillé), est souvent appelée ({ participe passé ».<br />

Il est vrai que c'est cette forme qui sert à constituer par exemple le passé<br />

composé.<br />

Mais on a vu (---> paragraphe ) que ce temps a fréquemment la valeur<br />

aspectuelle d'accompli <strong>de</strong> présent. En outre, ce prétendu participe «passé»<br />

sert aussi à former le présent passif <strong>de</strong>s verbes transitifs (Les enfants sont aimés<br />

par leurs parents), où il n'a évi<strong>de</strong>mment aucune valeur <strong>de</strong> passé.<br />

Enfin , pour le gérondif, on n'utilise communé ment que la forme simple (en<br />

travaillant). On rencontre cependant parfois la forme composée<br />

correspondante (en ayant travaillé).<br />

1 Les valeurs <strong>de</strong> l'indicatif<br />

L'indicatif est fondamentalement le mo<strong>de</strong> qu'on emploie chaque fois qu' il n'y a<br />

pas une raison déterminante d'utiliser un autre mo<strong>de</strong> personnel. Par la variété<br />

<strong>de</strong> ses formes temporelles, il est apte à situer l'action dans le temps. De ce fait,<br />

il se prête le plus souvent à exprimer une action réelle ou présentée comme<br />

telle. L'indicatif est donc le mo<strong>de</strong> habituel <strong>de</strong>s phrases assertives (affirmatives<br />

et négatives) et interrogatives.<br />

• Emplois <strong>de</strong> l'indicatif par rapport au subjonctif<br />

Deux types d'emplois illustrent clai rement la valeur <strong>de</strong> l'indicatif en faisant<br />

apparaître son opposition avec le subjonctif:<br />

- Dans la dépendance <strong>de</strong> la gamme d'adjectifs certain, probable. possible,<br />

la frontière entre J'indicatif et le subjonctif passe généralement entre probable<br />

et possible :<br />

Il est f2robable qu'ill!iendra.<br />

indicatif<br />

Il est {2ossible qu 'il vie!.}ne.<br />

subjonctIf


LES V ALEURS DES FORMES VERBALES<br />

En outre, les <strong>de</strong>ux formes réellement utilisées - le présent et le passé -<br />

s'opposent souvent par une différence aspectuelle (- paragraphes<br />

et non proprement temporelle:<br />

Je veux qu'il achève son travail aujourd'hui.<br />

Je veux qu'il ait achevé son travail OlUourd'hui.<br />

et ),<br />

En opposition avec l'indicatif, le subjonctif a donc peu d'aptitu<strong>de</strong> à situer les<br />

actions dans le temps. Ainsi, c'est le présent du subjonctif qu'on utilise pour<br />

une action future (alors qu'il existe un futur du subjonctif dans d'aut:res<br />

langues). Quant aux rares emplois <strong>de</strong> l'imparfait et même du plus-que-parfait,<br />

ils peuvent eux aussi, sous l'effet <strong>de</strong> la règle <strong>de</strong> concordance, viser le futur,<br />

comme le montrent les exemples qui viennent d'être cités. De cette inaptitu<strong>de</strong><br />

du mo<strong>de</strong> à situer les actions dans le temps, on tire fréquemment l'idée que le<br />

subjonctif convient aux actions « irréelles» ou « virtuelles ».Vérifiée dans <strong>de</strong><br />

nombreux cas, cette hypothèse est cependant infirmée par plusieurs types<br />

d'emplois. la présence <strong>de</strong> Paul n'a rien d'« irréel» dans:<br />

Je suis irrité que Paul soit là.<br />

Ni dans:<br />

subJonctif<br />

Bien que Benjamin soit présent, je reste.<br />

subjonctif<br />

Non plus que dans:<br />

Lefail que Paul soit ici est bien fâcheux.<br />

subjonctif<br />

Valeurs du subjonctif en proposition indépendante ou principale<br />

• Valeur injonctive<br />

Le subjonctif se prête à l'expression d'un ordre:<br />

Q3le le chien reste <strong>de</strong>hors!<br />

Q3J"il soit prêt pour le goûter!<br />

le subjonctif pallie ici l'absence <strong>de</strong> la 3 e personne <strong>de</strong> l'impératif.<br />

• Valeur optative<br />

Le subjonctif se prête à l'expression d'un souhait:<br />

Q3œ les hommes mett§!!!fin à la guerre !


REM<br />

REM<br />

Cette valeur d'optatif permet d'observer certains emplo is du subjonctif non précédé<br />

<strong>de</strong> que, dans <strong>de</strong>s expressions plus ou moins figées: Vive la Croix -Rouge, pUisses-tu<br />

revenir, plaise ou cIel ... (parfoIs, à l'imparfait, plût ou Ciel que ... , expression marquant<br />

le regret). On remal'quera que dans ces emplois le s Ujet est placé après le verbe au<br />

subjonctif.<br />

• Valeur exclamative <strong>de</strong> possibilité refusée<br />

Aloi, que / écri ve un lilrre <strong>de</strong> Bram maire !<br />

• Valeur <strong>de</strong> réfutation polémique d'une opinion<br />

On rencontre cette valeur avec le verbe savoir à la première personne<br />

du singulier, non précédé <strong>de</strong> que dans une phrase négative:<br />

le ne sache Eas que la Bwmmaire soit enm!yeme-<br />

Cet emploI se rencontre parfois à la première personne du plu l'lei : Nous ne sachIons<br />

pas que la <strong>conju</strong>gaison sort drffici/e. On remal-quera aussi le su bjonctif <strong>de</strong> la<br />

subordonnée.<br />

Emplois <strong>de</strong> l'indicatif et du subjonctif en proposition subordonnée<br />

complétive<br />

• Emploi obligatoire <strong>de</strong> l'indicatif<br />

Le subjonctif est impossible, et laisse donc place à l'indicatif après les verbes<br />

d'assertion ou d'opinion tels que affirmer, assurer, dire (quand il est utilisé <strong>de</strong><br />

façon déclarative), espérer, être certain, penser ... employés dans <strong>de</strong>s phrases<br />

affirmatives,<br />

• Emploi obligatoire du subjonctif<br />

Le subjonctif est seul possible après attendre, déci<strong>de</strong>r, décréter, dire (quand il a<br />

une valeur injonctive), défendre, douter, être nécessaire, être possible, exiger, falloir,<br />

interdire, ordonner, préférer, souhaiter .. .<br />

• Alternance <strong>de</strong> l'indicatif et du subjonctif<br />

Le subjonctif apparaît en alternance avec l'indicatif après <strong>de</strong>s verbes tels que<br />

admettre, comprendre, expliquer, supposer, ainsi qu'après les verbes d'assertion<br />

ou d'opinion utilisés <strong>de</strong> façon négative :<br />

Je pense que tu lZeux tramiller.<br />

Indicatif<br />

Je ne pense pas que tu puisses ( ou peux) travailler.<br />

subjonctif indicatif


REM<br />

RE H<br />

L'analogie d'ovont que fait pa/fois apparaître le subjonctif avec après que,<br />

L'homophonie à la 3 e personne du singulier entre le passé antérieur <strong>de</strong> l'illdicatif et<br />

le plus-que-parfait du subjonctif (toutefois distingués dans l'orthographe par l'accent<br />

Clrconnexe) a pu favoriser cette extension: Après qu'tf eut/eût [y] terminé son travail,<br />

il sortit <strong>de</strong> la salle<br />

• Le subjonctif dans les causales<br />

Le subjonctif apparaît après non que, qui sert à marquer une cause rejetée:<br />

Il a <strong>de</strong> r arsent, non qu'il ait travaillé, mais il a hérité.<br />

subjonctif<br />

On remarque ici la valeur d'antériorité du subjonctif passé.<br />

• Le subjonctif dans les concessives<br />

Le subjonctif est le mo<strong>de</strong> obligatoire <strong>de</strong>s concessives (introduites par quoique,<br />

bien que ... ) :<br />

Qj/oiqu'i1 soit tard, ilJait encore jour.<br />

subjonctif<br />

Si paresseux qu'il soit, il a été reçu à son examen.<br />

subjonctif<br />

&. Seules les concessives introduites par tout + adjectif + que emploient l'indicatif :<br />

Tout paresseux qu'il est, il Q été reçu à son examen.<br />

Indicatif<br />

On trouve parfois l'indicatif après quoique, Il vaut mieux ne pas imiter cet usage,<br />

• Le subjoncrif dans les finales<br />

Le subjonctif est le mo<strong>de</strong> obligatoire <strong>de</strong>s finales,<br />

On écrit <strong>de</strong>s /i vres pour qU'ils soie'?,ç lus.<br />

subjonctif<br />

Quand le sujet <strong>de</strong> la prinCipale se confond avec celui du verbe subordonné, on<br />

emploie l'infin itif sans en expliciter le sujet : On écrit pour être lu,"Pour qu'on soit lu<br />

est très peu vraisemblable.


R '1<br />

• le subjonctif dans les consécutives<br />

LES VALEURS DES FOR MES VERBALES<br />

le subjonctif n'apparaît parfois, en alternance avec l'indicatif, qu'après <strong>de</strong> (açon<br />

que et <strong>de</strong> manière que:<br />

Jacques agit <strong>de</strong> manière que Paul réussisse ou réussit.<br />

subJonctif Indicatif<br />

Pour l'emploI du subjonctif plus-que-parfait dans les systèmes hypothétiques avec<br />

subordonnée Introduite par si ....... paragraphe . remarque 2.<br />

• Choix <strong>de</strong>s temps du subjonctif<br />

Dans les subordonnées, le temps du subjonctif est déterminé à la fois par sa<br />

valeur propre et par le temps du verbe <strong>de</strong> la principale :<br />

- le verbe <strong>de</strong> la principale au présent ou au futur entraîne dans la<br />

subordonnée le présent ou le passé du subjonctif. Le verbe <strong>de</strong> la principale à<br />

un temps quelconque du passé entraîne normalement dans la subordonnée<br />

l'imparfait ou le plus-que-parfait du subjonctif:<br />

Je souhaite qu'il vienne ou qu'il SOi! ve!1u.<br />

subjonctif présent subJonctif passé<br />

Je souhaztOls qu'il vînt ou qu'ilJiît venu.<br />

subjonctif imparfait subioncuf pJus -que-parfait<br />

On a vu au paragraphe que cette règle <strong>de</strong> « concordance <strong>de</strong>s temps})<br />

n'est plus guère observée aujourd'hui.<br />

- le choix entre les formes simples (présent et imparfait) et composées<br />

(imparfait et plus-que-parfait) se fait sur le modèle expliqué au paragraphe<br />

la forme composée fournit selon le cas une valeur aspectuelle d'accompli ou<br />

une valeur temporelle d'antériorité.<br />

Les valeurs <strong>de</strong> l'impératif<br />

Contrairement à d'autres langues, le français ne connaît l'impératif qu 'à la<br />

<strong>de</strong>uxième personne. au singulier et au pluriel, ainsi qu'à la première personne<br />

du pluriel (le Je s'associe alors avec un ou plusieurs tu).<br />

• L'expression <strong>de</strong> l'ordre et <strong>de</strong> la défense<br />

La valeur fondamentale <strong>de</strong> l'impératif est d'énoncer un ordre, qui peut se<br />

moduler <strong>de</strong> la prière la plus humble au comman<strong>de</strong>ment le plus énergique :<br />

Pardonne-nolis nos


REM<br />

Ou obligatoire:<br />

LES VALEURS DES FORMES VERBALES<br />

je veux l2artir <strong>de</strong>main. Je = suje t <strong>de</strong> vouloir et <strong>de</strong> portir<br />

Paul travaille pour réussir. Je = sujet <strong>de</strong> travO/lIer et <strong>de</strong> reussir<br />

Poul travaille pour qu',l réUSSisse est possible. mais à condition que il désigne une autre<br />

personne que Pau l.<br />

• Le choix <strong>de</strong>s temps <strong>de</strong> l'infinitif<br />

Les <strong>de</strong>ux formes, simple et composée, <strong>de</strong> l'infinitif ont alternativement, comme<br />

pour les autres mo<strong>de</strong>s, une valeur aspectuelle d'accompli (_ paragraphes<br />

et ) ou temporelle d'antériorité. L'infinitif présent marque selon le cas une<br />

action contemporaine ou postérieure à celle du verbe dont il dépend :<br />

j'aime,faire <strong>de</strong> la grammaire. (action co ntemporaine)<br />

je veu.\' apprendre]' arabe. (act ion postérieure)<br />

L'infinitif passé peut marquer l'antériorité par rapport au présent, mais aussi au<br />

passé et au futur :<br />

11 se flatte ( ou se flattait, ou se flattera) d'avoir eu <strong>de</strong> nombreux succès.<br />

Les valeurs du participe<br />

• Un verbe prenant les fonctions d'un adjectif<br />

Le participe a pour valeur fondamentale <strong>de</strong> permettre au verbe <strong>de</strong> fonctionnel'<br />

comme un adjectif. sans perdre ses propriétés verbales à l'égard <strong>de</strong>s éléments<br />

qui dépen<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> lui.<br />

On cherche un secrétaire connaissant le portugais et Jam; li arisé avec<br />

f'ir:formatique.<br />

Les <strong>de</strong>ux participes connaissant et familiarisé sont <strong>de</strong>s adjectifs épithètes du<br />

nom secrétaire, et ils conservent leurs propr'es compléments (le portugais, avec<br />

l'informatique) .<br />

Dans certains cas. le verbe au participe peut même conserver son sujet. dont il<br />

<strong>de</strong>vient une épithète.<br />

Paul]lorti,jacques est arrivé.<br />

Paul est le sujet <strong>de</strong> parti. qui est grammaticalement son épithète.<br />

• La proposition participiale<br />

Le verbe au participe a un sujet différent du sujet du verbe principal.


La proposition ainsi constituée a la valeur d'un complément circonstanciel :<br />

Sonfils qrant été arrêté, Pierre s'est ruiné enjrais <strong>de</strong> justice.<br />

proposition participiale<br />

à valeu,- <strong>de</strong> complément <strong>de</strong> cause<br />

• Les différents types <strong>de</strong> participes<br />

Le participe passé <strong>de</strong> forme simple est le seul à pouvoir exercer toutes les<br />

fonctions <strong>de</strong> l'adjectif: épithète, apposition et attribut. On l'emploie le plus<br />

souvent dans les formes actives composées <strong>de</strong> tous les verbes :<br />

J'ai tra vaillé. Je serai revenu.<br />

passe composé futur ante rieur<br />

et dans les formes passives <strong>de</strong>s verbes transitifs:<br />

La maison est construite.<br />

verbe construire au passif<br />

Les lois sont reseectées.<br />

verbe respecter au passif<br />

Le participe présent et sa forme composée peuvent être épithètes:<br />

une situation créant <strong>de</strong>s diffisultés<br />

épithète <strong>de</strong> s,tuotion<br />

Ils peuvent aussi se construire en apposition:<br />

4xant dormi, Palll sera stÎrement <strong>de</strong> meilleure humeur.<br />

apposition <strong>de</strong> Paul<br />

Mais ils ne peuvent pas prendre la fonction d'attribut, à moins <strong>de</strong> passer<br />

totalement dans la classe <strong>de</strong> l'adjectif.<br />

Paul est tolérant.<br />

adjectif attribut<br />

• Les adjectifs verbaux<br />

Le participe présent et le panicipe passé <strong>de</strong> forme simple sont aptes à se<br />

transformer totalement en adjectifs, ce qui leur fait perdre la possibilité d'avoir<br />

<strong>de</strong>s compléments. On parle alors d'adjectifs verbaux. Pour le participe présent,<br />

ce passage entraîne non seulement la variation en genre et en nombre, mais


L ES VALEURS DES FORMES VERBALES<br />

encore, dans <strong>de</strong> nombreux cas, un changement orthographique. Les participes<br />

en -guant et -quant <strong>de</strong>viennent <strong>de</strong>s adjectifs verbaux en -gant et -cant:<br />

une penonne provoq_uant <strong>de</strong>s catastrophes<br />

participe p,'ésent<br />

une personne (très) P!()VOcŒl}te<br />

adjectif verbal<br />

D'autres participes présents se transforment en adjectifs en -enl:<br />

une personne irf1uant sur les décisions politiques<br />

participe présent<br />

une personne irif1uente<br />

adjeCtif verbaJ<br />

Pour le participe passé <strong>de</strong> forme simple, la transformation en adjectif verbal n'a<br />

pas <strong>de</strong> conséquence orthographique, mais entraîne parfois <strong>de</strong>s risques <strong>de</strong><br />

confusion: l'i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong> forme entre le passé composé actif d'un verbe<br />

construit avec l'auxiliaire être et l'emploi comme attribut <strong>de</strong> l'adjectif verbal<br />

(voire. dans certains cas, la forme <strong>de</strong> présent passif) pose en effet un problème,<br />

Cet usage est disparu est-il le passé composé du verbe disparaître construit avec<br />

l'auxiliaire être? ou emploie-t-il le participe disparu comme adjectif verbal?<br />

• Valeurs temporelles <strong>de</strong>s participes<br />

Le participe présent et sa forme composée peuvent situer l'action<br />

indifféremment à toute époque. La forme composée a, selon le cas, la fonction<br />

d'antérieur ou d'accompli <strong>de</strong> la forme simple.<br />

Quant au participe « passé}) <strong>de</strong> forme simple, il n'a <strong>de</strong> passé que le nom<br />

(-> paragraphe ).<br />

Pou r le problème <strong>de</strong> l'accord du participe, -> paragraphes à<br />

Les valeurs du gérondif<br />

• Un verbe prenant les fonCtions d'un adverbe<br />

Le gérondif a pour valeur fondamentale <strong>de</strong> préciser les circonstances <strong>de</strong><br />

l'action exprimée par le verbe principal, c'est-à-dire <strong>de</strong> fonctionner comme un<br />

adverbe. Il n'en conserve pas moins la possibilité <strong>de</strong> recevoir <strong>de</strong>s compléments<br />

c.omme un verbe :<br />

En écrivant <strong>de</strong>s livres, on <strong>de</strong>vient écril'Qjn.<br />

gerondif complément d'objet <strong>de</strong> en écrrvant


REM<br />

En <strong>de</strong>venant prcifesseur. on apprend la pédasosie.<br />

gérondif anribut<br />

Dans ces <strong>de</strong>ux exemples, les gérondifs en écrivent et en <strong>de</strong>venent fonctionnent<br />

comme <strong>de</strong>s adverbes par rapport aux verbes on <strong>de</strong>vient ou on apprend.<br />

Toutefois, ces gérondifs conservent respectivement leur complément (<strong>de</strong>s<br />

livres) ou l'attribut <strong>de</strong> leur sujet implicite (professeur).<br />

• Emploi du gérondif<br />

Le sujet du gérondif, non exprimé. est nécessairement celui du verbe dont il<br />

dépend: dans les <strong>de</strong>ux exemples précé<strong>de</strong>nts, on est à la fois le sujet du<br />

gérondif et celui du verbe principal.<br />

Dans certaines expressions figées, le gérondif a un autre sUjet que celuI du verbe<br />

dont il dépend:<br />

L'appétit vient en manseant. (Ce n'est pas l'appétit qUI mange)<br />

La jàrtune vient en dormant. ( Ce n'est pas la fo rtune qlll dOI·t )<br />

• Les temps du gérondif<br />

La seule forme couramment utilisée du gérondif est la forme simple. Très rare,<br />

la forme composée marque l'accompli ou l'antériorité.<br />

Dans la phrase suivante, l'élément tout, antéposé à en, souligne la valeur<br />

concessive prise ici par le gérondif.<br />

Tout en ayant beaucoup travaillé, il n'est pas sûr d'être reçu.


Accord (du verbe)<br />

analyse d'un exemple<br />

avec son sujet<br />

avec Un pronom relatif<br />

avec <strong>de</strong>s titres d'œuvres<br />

avec <strong>de</strong>s noms collectifs (foule .. . )<br />

avec <strong>de</strong>s nomS <strong>de</strong> fractions (une moitié ... )<br />

avec <strong>de</strong>s indIcations <strong>de</strong> pourcentage (29 % ... )<br />

avec <strong>de</strong>s adverbes <strong>de</strong> quantité (beaucoup .. .)<br />

avec plusieu rs sujets <strong>de</strong> même personne<br />

avec <strong>de</strong>s sujets coordonnés par ou et n I ... ni<br />

avec <strong>de</strong>s sujets unis pa r comme, oinsi que ...<br />

avec <strong>de</strong>s sujets désignant le mê me objet<br />

Construction pronominale<br />

115 définition<br />

116 emplOI <strong>de</strong> l'auxiliaire être<br />

117 valeurs<br />

118 accord du participe passé<br />

119 <strong>de</strong>s verbes pronomIna ux<br />

120 Devoir<br />

121 semi-auxiliaire<br />

122 verbe du 3 e groupe<br />

124 abse nce d'impérat if<br />

f.tre<br />

OU la même perso nne 127 auxiliaire<br />

avec plusieurs infinitifs 128<br />

avec <strong>de</strong>s sujets <strong>de</strong> personne différente 129<br />

<strong>de</strong>s verbes imper>o nnels 123<br />

du verbe être avec l'attribut 130<br />

du partiCIpe passé 131 à 141<br />

--+ Participe posse<br />

Adjectif verbal<br />

et participe : modifications orthographiques 165<br />

Adverbe --+ Gérondif<br />

Affixes<br />

analyse d'un exemple 102<br />

défll1ition 103<br />

jamais en positio n finale 110<br />

toujours en position fi nale<br />

Aspect<br />

accompli, non accompli<br />

aspect accompli <strong>de</strong>s fo rmes composées<br />

valeur aspectuelle du subjonctif<br />

Auxiliaires<br />

étre et ovoir<br />

-+ SemÎ-Duxilio;res<br />

Avoir<br />

auxiliaire<br />

verbe du 3 e groupe<br />

C'est, c'était --+ Être<br />

Catégories verbales<br />

(personne, nombre, voix ... )<br />

Conditionnel<br />

et futur<br />

valeurs temporelles e n indépendante<br />

et en subo rdo nnée<br />

valeurs modales<br />

conditionnel passé<br />

Conjugaison<br />

définition<br />

125 Douter<br />

126 douter que -t- subjonctif ou indicatif<br />

verbe du 3 e groupe<br />

fréquence d'emploi<br />

accord<br />

accord du particIpe passé employé<br />

avec le verbe être ----+ PortiCIpe passe<br />

Faire<br />

semi-auxillai.-e<br />

accord du participe passé (foit)<br />

Fonction verbale ..<br />

Formes actives<br />

Formes composées<br />

avec rauxi liaire être __<br />

emploi <strong>de</strong> l'auxiliaire ovoir<br />

101<br />

92<br />

101<br />

135<br />

93<br />

109<br />

163<br />

160<br />

92<br />

92, 109<br />

92<br />

130<br />

93<br />

139<br />

90<br />

105<br />

III correspondance avec les formes simples<br />

92<br />

104<br />

valeurs fondamentales 150<br />

99 Formes composées passives 92<br />

150 à 152 Formes passives 105<br />

158 Formes simples 104, 143 il 145<br />

Formes surcomposées 92.104, 141, 154<br />

92 Formes surcomposées passives 92<br />

Futur<br />

futur et co nditionnel<br />

92 valeurs temporelles et modales<br />

92, 109 futur antérieur<br />

Gérondif<br />

Groupes (<strong>de</strong> verbes)<br />

97 il 101 lu groupe<br />

2" groupe<br />

145 ] e groupe<br />

Imparfait<br />

148 Impératif<br />

149 mo<strong>de</strong> personnel<br />

153 valeurs et e mplois<br />

Indicatif<br />

89 mo <strong>de</strong> personnel<br />

145<br />

146<br />

153<br />

166<br />

107<br />

108<br />

109<br />

144<br />

100<br />

163<br />

100


Passif ---+ Voix passive<br />

Périphrases verbales<br />

construction<br />

concurren(s du futur<br />

emploi <strong>de</strong> l'infinitif<br />

Personne (je, tu, iL.)<br />

catégorie verbale<br />

Proposition ---+ Conditionnel et SubJonaif<br />

Radical<br />

valeurs et emplois 157<br />

emplois en proposition subordonnée complétive 160<br />

emplois en proposition relative 161 analyse d'un exemple 102<br />

Infinitif 164 radicaux fixes et variables 106 il 109<br />

Mo<strong>de</strong> Savoir<br />

mo<strong>de</strong>s personnels<br />

100,156 à 163 semi-auxiliaire<br />

93<br />

mo<strong>de</strong>s impersonnels<br />

100, 156,1 64 à 166 emploi du subjonctif en indépendante<br />

159<br />

Nombre<br />

emploi à l'impératif<br />

163<br />

le nombre, une catégorie verbale<br />

98 Segmentation (<strong>de</strong>s formes verbales) 101 il 105<br />

accord en nombre<br />

116. 129 Semi-auxiliaires<br />

Nous<br />

verbes semi-auxiliaires<br />

93<br />

nous <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>stie et d'emphase<br />

98 emploi dans une périphrase verbale<br />

164<br />

Vous<br />

Subjonctif<br />

vous <strong>de</strong> politesse<br />

98 mo<strong>de</strong> personnel<br />

100<br />

On<br />

valeurs et temps<br />

158<br />

accord avec le pronom on sujet<br />

133 valeurs en indépendante ou principale<br />

159<br />

Participe passé<br />

emploi en subordonnée complétive<br />

160<br />

emploi dans les formes composées<br />

92 emploi en subordonnée relative<br />

161<br />

emploi dans les formes surcomposées<br />

14 1 emploi en subordonnee circonstancielle 162<br />

valeurs<br />

165 Temps<br />

accord<br />

13 1 définition<br />

99<br />

accord du p. p. employé sans auxiliaire<br />

132 choix <strong>de</strong>s temps du subjonctif<br />

162<br />

accord du p. p. employé avec étre<br />

133 choix <strong>de</strong>s temps <strong>de</strong> l'infinitif<br />

164<br />

accord du p. p. avec le sujet on<br />

133 choix <strong>de</strong>s temps du gerondif<br />

166<br />

accord du p. p. employé avec avoir<br />

134 valeurs temporelles <strong>de</strong>s formes verbales 143 à 154<br />

accord du p. p. <strong>de</strong>s verbes pronominaux 135 temps et verbe ..<br />

91<br />

accord du p. p. <strong>de</strong>s verbes impersonnels<br />

accord du participe passe apres en, r, combien<br />

136<br />

137<br />

temps et mo<strong>de</strong>s<br />

Valeurs verbales<br />

155<br />

accord du participe passé suivi d'un infinitif 139 organisation<br />

142<br />

accord du participe passé + adjectif ou participe 140 valeurs <strong>de</strong>s formes temporelles<br />

143 à 154<br />

participes passés invariables 135 valeurs <strong>de</strong>s formes modales<br />

155 à 166<br />

Participe présent 165 Verbe ---+ Accord (du verbe)<br />

Passé<br />

fonction verbale<br />

90<br />

formes simples<br />

144 temporalité<br />

9 1<br />

Passé antérieur<br />

152 auxiliaires (être et avoir)<br />

92<br />

Passé composé<br />

151 verbes d'action et d'état<br />

94<br />

Passé simple<br />

144 intransitifs, transitifs, attributifs<br />

95. 101<br />

perfectifs et imperfectifs<br />

96<br />

impersonnels<br />

97. 100. 113. 123<br />

93 irréguliers<br />

109<br />

146 défectifs: définition<br />

112,<br />

164 classement<br />

113<br />

qui n'acceptent pas l'impératif<br />

163<br />

verbes impersonnels<br />

accord en personne<br />

Plus-que-parfait<br />

Pouvoir<br />

semi-auxiliai re<br />

verbe du 3' groupe<br />

absence d'impératif<br />

Présent<br />

valeurs<br />

97 pronominaux ---+ Consrruaioll pronommale<br />

97. 11 3 Voix<br />

116, 117, 129 active et passive<br />

152 et aspect<br />

---+ Constwalon pronom male<br />

93 Vouloir<br />

109 semi-auxiliaire<br />

163<br />

143<br />

101, 105<br />

10 1<br />

93


• Abréviations utilisées<br />

afro : africain<br />

belg. : belge<br />

cond; : conditionnel<br />

D : verbe défectif<br />

f : intransitif<br />

imp. : ve"be impersonnel<br />

impft. : imparfait<br />

ind. : indicatif<br />

,nf. : infinitif<br />

P : construction pronominale du verbe<br />

p. p. : participe passé<br />

pan. : participe<br />

pers. : personnel<br />

prés. : présent<br />

québ. : québécois<br />

sing. : singulier<br />

subj. : subjonctif<br />

T : transitif direct<br />

Ti : transitif indirect<br />

Pour une plus gran<strong>de</strong> facilité d'utilisation, certaines <strong>de</strong> ces abréviations sont répétées<br />

au bas <strong>de</strong> chaque double page. Figurent également <strong>de</strong>s précisions complémentaires.<br />

qui se veulent une ai<strong>de</strong> pour accor<strong>de</strong>r les participes passés <strong>de</strong> chaque verbe.<br />

Par exemple, à chaque double page, nous rappelons qU'un verbe <strong>de</strong> construction<br />

intransitive a un participe passé invariable.<br />

Apparaissent enfin <strong>de</strong>s indications <strong>de</strong> type sémantique, lorsque le verbe change<br />

<strong>de</strong> <strong>conju</strong>gaison, <strong>de</strong> construction ou d'auxiliaire en fonction <strong>de</strong> son sens. Par exemple,<br />

le verbe ressortir apparaît <strong>de</strong>ux fois:<br />

26 reMortir (sorr;,iJnoovwu) l,T,être ou avoir<br />

20 ressortir (We du =rt <strong>de</strong>) Ti, être<br />

• Bibliographie<br />

Pour l'inventaire <strong>de</strong>s verbes, ont été utilisés les dictionnaires suivants (outre<br />

le Trésor <strong>de</strong> /0 Langue Françoise, le Littré. le Dictionnaire général <strong>de</strong> /0 longue française,<br />

le Grand Larousse, le Grand Robert) :<br />

Belgicismes. Inventaire <strong>de</strong>s parûculorités lexicales du françâ;s en Belgique, Éd. Duculot, 1994<br />

Dictionnaire <strong>de</strong> l'argot, Éd. Larousse, 1995<br />

D,ctionnaire du français non conventionnel, Jacques Cellard et Alain Rey, Éd. Hachette. 1991<br />

Inventaire <strong>de</strong>s particulantés leXICales du français en Afrique Noire. Édicef-Aupelf. 1988<br />

LISTE ALPHABÉTIQUE DES VERBES<br />

les numéros renVOIent aux tableaux.


20 appauvrir T<br />

20 s' appa u vrit- P<br />

12 app<strong>de</strong>r T,Ti<br />

12 s'app<strong>de</strong>r P<br />

58 appench-e T<br />

appert .--< apparorr<br />

7 appt:rtiser T<br />

20 appesantir T<br />

20 ,'appC'santir P<br />

Il appéter T<br />

20 applaudir l,T,Ti<br />

20 s' applaudir P<br />

7 appliquer T<br />

7 "'appliquer P<br />

7 appointer T<br />

7 s'appointer P<br />

20 appointir T<br />

7 apponter<br />

7 apporter T<br />

7 apposer . T<br />

, -<br />

16 apprecler T<br />

16 s'apprécier .... P<br />

7 appréhen<strong>de</strong>r T<br />

59 apprendre T<br />

59 s'apprendre P<br />

,<br />

7 appretel- T<br />

7 s' apprêter P<br />

7 apprivo iser T<br />

7 s'apprivoiser P<br />

7 approcher 1,T,Ti<br />

7 s'approcher .. P<br />

20 approfondir T<br />

20 s'approfondir .. P<br />

16 appropner T<br />

16 s' appl-oprier .. P<br />

7 appro uv


7 blesse.-<br />

7 se hl esser<br />

20 blettir<br />

20 bleuir<br />

7 bleuter<br />

7 blindcr<br />

7 s


7 cht'yaler T 7 choser ah: I,T 7 clam ecer<br />

7 ch cyau cher I,T 16 chosifie r T 7 clamer T<br />

7 .c chC"vauchcr p 7 chouc ho uter T 7 clamper T<br />

7 cheville r T 7 choufer T 7 c1amsel"<br />

12 cheyreter 7 chourave r T 7 claper T<br />

7 ehe"Tonncr T 7 choure r T 10 d apir<br />

7 chc\Tote l" 7 chouriner T 20 "" clapir p<br />

7 chia<strong>de</strong> r T 18 choyer T 7 clapoter 7 chialer<br />

"<br />

7 ch ristianiser T 7 clapper<br />

7 chican 0 " I,T,T. 7 c111-o 111 e r T 7 clapser<br />

7 ". chicane r p 7 chrOlliCjul'r 7 d aCjuclllurer T<br />

7


7 déboussoler T<br />

7 débouter T<br />

7 déboutonner _ T<br />

7 se déboutonner P<br />

7 débraguetter __ T<br />

7 sC débraguetter _ p<br />

7 se débrailler P<br />

7 débrancher __ T<br />

7


7 décolorer<br />

7 se décolorer<br />

7 décomman<strong>de</strong>r<br />

7 se décomman<strong>de</strong>r<br />

61 décommettre ...<br />

7 décommuniser<br />

7 décompenser<br />

7 décomplexer<br />

7 décomposer<br />

7 sc décomposer<br />

7 d écompresser<br />

7 décomprimer<br />

7 décompter ..<br />

7 déconcentrer .<br />

7 sc déconcentrer<br />

7 déconcerter<br />

7 sc déconcubiner<br />

7 déconditionner<br />

87 déconfire<br />

13 décongeler .<br />

7 décongestionner<br />

7 déconnecter<br />

7 déconner ..<br />

7 déconseiller<br />

Il d , ·d '<br />

econSI erer .....<br />

Il se déconsidérer<br />

7 déconsigner<br />

7 déconstiper ..<br />

88 déconstruire<br />

T<br />

. P<br />

T<br />

. P<br />

T<br />

. T<br />

T<br />

T<br />

.... P<br />

. I.T<br />

. T<br />

I,T<br />

T<br />

P<br />

.. T<br />

P<br />

T<br />

T<br />

. T<br />

T<br />

. T<br />

.. T<br />

... T<br />

P<br />

... T<br />

... T<br />

... T<br />

7 décontaminer T<br />

8 décontenancer ... . ... T<br />

8 sc décontenancer .. . P<br />

7 décontracter . T<br />

7 Sto décontracter . P<br />

8 décorcer .fr. . .. T<br />

7 décor<strong>de</strong>r .. .... . .. T<br />

7 sc décor<strong>de</strong>r .. . P<br />

7 décorer I,T<br />

7 décorner .. T<br />

7 décortiquer .. T<br />

d {-boussoler - d, fenestrer<br />

7 découcher 7 décrypter .. T<br />

79 découdre T 88 décuire T<br />

79 ,c découdre . P 7 d{cuivrer T<br />

7 découler l,Ti 7 déculasser .. T<br />

7 découper T 7 déculotter .. T<br />

7 sc découper . P 7 se déculotter .. P<br />

7 découpler .. T 7 déculpabiliser ....... T<br />

9 décourager .. .. T 7 décuple r .. I,T<br />

9 'c décourager .... P 7 décuver .. T<br />

7 découronner T 7 dédaigner T, Ti<br />

18 découvrir T 8 dédicacer .. T<br />

18 se découvrir .. P 16 dédier T<br />

7 décrambuter I, T 84 dédire T<br />

7 décramponner T 84 sc dédire . P<br />

7 décrapouiller .... T 9 dédommager T<br />

7 sc décrapouiller P 9 se dédommager .. P<br />

7 décrasser T 7 dédorer T<br />

7 sc décrasser P 7 d{douaner .... T<br />

7 décrédibiliser T 7 sc dédouaner .. P<br />

7 décréditer .. T 7 dédoubler T<br />

7 se décréditer .. . ... .. P 7 sc dédoubler .. P<br />

7 décrêper ... T 7 dédramatiser . . I,T<br />

10 décrépir T 88 d éduire ... T<br />

10 sc décrépir ... ... P 88 sc déduire P<br />

7 décrépiter I,T 30 défaillir<br />

Il décréter T 67 défaire .. T<br />

7 d écreuser ... T 67 sc défaire .. P<br />

16 décrier . T 7 défalquer .. . T<br />

7 décriminaliser .. r 7 défar<strong>de</strong>r .. .. T<br />

, .<br />

d<br />

7 décrisper ... .. .. ... T l défatiguer .. I,T<br />

86 ecnre .. . ... .. .. . T 7 défarguer .. . .... T<br />

7 sc décrisper ....... P 7 sc défatiguer P<br />

7 décrocher .. . .... I. T 7 défaucher ... T<br />

7 sC décrocher .... .... ... P 7 défaufiler ... , .. T<br />

7 décroiser .... T 7 défausser .. T<br />

73 <strong>de</strong>' cro"l'tre . " être ou avoir 7 se défausser P<br />

7 décrotter .. . T 7 défavoriser .... .. .. ... T<br />

7 décroûter , ....... . T 58 défendre ... . .. T<br />

7 décruer ..... T 58 sc défendre P<br />

7 décruser T 7 défenestrer ...... .. . . T<br />

T rransmf direct (p. p 'Vanable) - TI tranSItif Indirect (p p.lnvariable) - 1: Intr.msltif (p. p. Invilrlwle) -<br />

P COr'oStructlon p"ononHnale - imp. · verbe Impersonnel D . verbe défectif - être verbe <strong>conju</strong>gué<br />

aYec ,'a:uKih"ire êfre - être ou avoir verbe se <strong>conju</strong>guant avec les <strong>de</strong>ux auxiliaires


7 démontl"er T 7 dénoter .. I,T 7 dépenser T<br />

7 se démontrer .. p 7 dénouer .. T 7 sc dépenser P<br />

7 démoraliser .. T 7 se dénouer p 20 dépérir<br />

7 se démorali ser p 7 dénoyauter T 7 dépersonnaliser T<br />

J<br />

58 démordre ... Ti 18 dénoyer T 7 se dépersonnaliser . .. P<br />

J<br />

7 démotiver T 16 <strong>de</strong>nsifier .. T 7 <strong>de</strong>petrer ' •<br />

T<br />

7 se ( lemotl ' -ver<br />

. P 12 <strong>de</strong>nteler ...... T 7 se dépêtrer .. P<br />

12 démouchet er .. T 7 dénucléariser T 7 dépeupler . T<br />

7 démouler .. .. . T 7 dénu<strong>de</strong>r T 7 se dépeupler p<br />

7 se démouscailler p 7 se dénu<strong>de</strong>r .... p 7 déphaser .. . .. .. .. T<br />

7 démoustiquer T 7 s e dénuer p 7 déphosphorer . T<br />

16 démultiplier T 7 se dépagnoter P 7 dépiauter ... T<br />

20 démunir ... T 7 dépailler .... T 7 dépigmenter .Ir: T<br />

20 se démunir p 7 sc dépailler P 7 dépiler I,T<br />

7 démurer T 12 dépaisseler T 7 dépingler .. T<br />

9 démurger I.T 7 dépalisser . .. T 7 dépiquer T<br />

12 démusele," T 7 dépanner .. T 7 dépister T<br />

16 démvstifier T 12 dépaqueter T 7 dépiter T<br />

J<br />

16 démythifier T 7 déparaffiner T 7 Sc dépiter p<br />

J<br />

7 dénasaliser ... T 7 déparasiter .. T 8 déplacer T<br />

7 dénationaliser T 7 dépareiller T 8 sc déplacer P<br />

7 dénatter T 7 déparer T 7 déplafonner .. ... T<br />

7 dénaturaliser T 16 déparie," . . T 68 déplaire Ti<br />

7 dénaturer .T 7 déparler .. 1 68 se déplaire p<br />

7 se dénaturer .. P 9 départager T p. p. invariable<br />

16 dénazifier T 7 départementaliser T 7 déplaner .. . 1<br />

7 dénébuler ... - T 26 départir T 7 déplanquer T<br />

7 dénébuliser . . T 26 se départir .P 7 se déplanquer p<br />

9 déneiger .. T 7 dépasser .. . I,T 7 déplanter . T<br />

7 dénerver T 7 se dépasser -.- . P 7 déplâtrer .. T<br />

7 déniaiser T 7 dépassionner .. .T 16 déplier " . .. T<br />

7 sc déniaiser P 7 se dépatouiller .. P 16 se déplier .P<br />

7 dénicher 1. T. être ou :avoi r 16 dépatrier T 7 déplisser .. .. T<br />

7 dénickeler .... . . T 16 sc dépatrier ... P 7 sc déplisser .. P<br />

7 dénicotiniser .. T 7 dépaver .. .... T 7 déplomber ... .. . ... - .T<br />

16 d' en,er . ..... ..T 7 dépayser T 7 déplorer .. T<br />

7 dénigrer .. T 8 dépecer .T 18 déployer .. . T<br />

7 dénitrer .. T 7 dépêcher .... .. T /8 se déployer ... P<br />

/6 dénitrifier .... T 7 St· dépêcher P 7 déplumer ... .... T<br />

/2 déniveler ..... . T 7 dépeigner .. T 7 se déplumer ... .... .P<br />

7 dénombrer T 62 dépeindre ' .. T 7 dépocher ... T<br />

7 dénommer . .. T 7 dépelotonner .. .T 7 dépoétiser .. . ... T<br />

8 dénoncer ... .T 7 dépénaliser .. T 7 sc dépoiler P<br />

8 se dénoncer . .. .. P 58 dépendre .... . -- -- T.Ti 7 dépointer ........ T


88 d étruire ___ T<br />

88 se détruire P<br />

7 d évaler I.T<br />

7 dévaliser . _ . T<br />

7 dévaloriser _. _ _ . T<br />

7 se dévaloriser P<br />

7 dévaluer _ T<br />

7 sc dévaluer _ p<br />

8 <strong>de</strong>vancer T<br />

7 dévaser T<br />

7 dévaster T<br />

7 d évelopper T<br />

7 se développer P<br />

24 d evenir I.ê"e<br />

7 d éventer T<br />

20 d éverdir<br />

7 se dé vergon<strong>de</strong>r __ ._. p<br />

7 d éverguer T<br />

20 d évernir _ T<br />

7 d éverrouiller T<br />

7 d éverser T<br />

7 se déverser ._ P<br />

27 d évêtir _. T<br />

27 se dévêtir<br />

7 dévi<strong>de</strong>r<br />

7 sc dé vi<strong>de</strong>r<br />

16 dévier ..<br />

7 d eviner ._ .. . _ ..<br />

7 se <strong>de</strong>viner<br />

, .<br />

7 d eVlrer .. .. ... .<br />

7 d évirginiser<br />

7 d éviriliser<br />

7 déviroler<br />

.. P<br />

.T<br />

... P<br />

.I.T<br />

. .. T<br />

P<br />

I.T<br />

. _. T<br />

... T<br />

9 dévisager ..... . .. T<br />

7 <strong>de</strong>viser - 1<br />

7 d évisser .. .... _ .. _ ... I.T<br />

7 d évitaliser ..... . _. T<br />

16 d évitrifier .... .. . ._. T<br />

7 d évoiler ... T<br />

7 se dé voiler _. .. P<br />

44 d evoir ._. T<br />

44 se <strong>de</strong>voir . .. ... P<br />

7 d évolter . .. T<br />

7 d évorer .. ._ .. I.T<br />

T<br />

7 se dé vorer ..<br />

7 dévouer<br />

7 se dévouer<br />

18 d évoyer<br />

18 sc dévoyer<br />

7 d ézinguer<br />

7 diaboliser<br />

7 diagnostiquer<br />

7 dialectaliser<br />

7 dialectiser<br />

7 dialoguer<br />

7 dialyser '. '<br />

7 diamanter<br />

7 diaphragmer<br />

7 diaprer ..<br />

7 dicter . _.<br />

7 diéséliser<br />

7 diéser<br />

7 diffamer<br />

16 différencier<br />

16 sc différ encier<br />

Il différer ..<br />

7 difformer __<br />

7 diffracter . __<br />

7 diffuser<br />

7 sc diffuser<br />

Il digérer .. ..<br />

Il se digérer '''_<br />

7 digitaliser<br />

7 digresser<br />

Il dilacérer<br />

7 dilapi<strong>de</strong>r<br />

7 dilater ,_.<br />

7 se dilater .. .. _<br />

7 diligenter<br />

7 diluer ... . ... _ ..<br />

7 sc diluer .. _, __ _<br />

. P<br />

T<br />

-- P<br />

T<br />

.. - P<br />

T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

. T<br />

. I.T<br />

.. T<br />

_T<br />

I.T<br />

.. .. T<br />

T<br />

.. T<br />

._ T<br />

.. __ T<br />

.. _ T<br />

.. -- P<br />

. I.T<br />

.. T<br />

7 dimensionner ..... .. _. T<br />

7 diminuer .1.T.être ou avoir<br />

7 sc diminuer .. __ .. P<br />

7 dindonner .. , . T<br />

7 dîner .... . . . -_. 1<br />

7 dinguer ... 1<br />

7 diphtonguer ... _ .. ...... T<br />

7 diplômer T<br />

84 dire T<br />

84 sc dire P<br />

9 diriger T<br />

9 St· diriger P<br />

7 discerner T<br />

7 discipliner T<br />

7 dis compter ... T<br />

7 discontinuer 1. D<br />

seulement à l'infinitif<br />

24 disconvenir _. I.Ti<br />

être ou avoir<br />

7 discordt r ..<br />

7 discounter<br />

34 discourir<br />

7 discréditer<br />

. _. 1<br />

._ .. _. T<br />

7 sc discréditer _. P<br />

7 discriminer T<br />

7 disculper . _. __ . T<br />

7 se disculper P<br />

7 discuputer alc .. ..1<br />

7 discursiviser ___ . T<br />

7 discutailler .. __ .. .. _ .I.T<br />

_ T 7 discuter . I.T<br />

T 7 se discuter<br />

._ P 16 disgracier __<br />

I,T 63 disjoindre<br />

P 63 sc disjoindre<br />

T 7 disjoncter<br />

.. 1 7 disloquer<br />

_ .. .. T 7 sc disloquer<br />

_ T 69 disparaître ..<br />

. _ T être ou avoir<br />

-.. P 7 dispatcher . __ . T<br />

T<br />

P<br />

T<br />

.T<br />

P<br />

I.T<br />

..... __ T 7 dispenser T<br />

T<br />

P<br />

.. 1<br />

._ T 7 sc dispenser __ p<br />

._ .P 7 disperser .. .... T<br />

7 sc disperser . ._ . _ P<br />

7 disposer T.Ti<br />

7 se dispose r _ P<br />

7 disproportionner .. T<br />

7 disputailler .. 1<br />

7 disputer ."_' T.Ti<br />

7 sc disputer ... __ .... _ .. _ P


dé-truire - s' ébaucher<br />

16 disqualifier .. T 8 divorcer l, etre ou avoir 7 dracher belg imp. : il drache<br />

16 se c1isqualifier P 7 c1ivulguer .. .. T 16 dragéifier T<br />

7 disséminer T 7 sc divulguer P 7 drageonner<br />

7 se disséminer p 7 djibser .fr 7 draguer I,T<br />

Il disséquer T 7 documenter T 7 drainer T<br />

7 disserter 7 se documenter P 7 dramatiser I,T<br />

7 dissimuler .. T 7 do<strong>de</strong>liner 12 drap eler T<br />

7 se dissimuler. . P 7 dogmatiser 7 draper T<br />

7 di ssiper T 7 doigter I,T 7 sc draper P<br />

7 sc dissiper P 7 dog uer belg. I,T 7 draver qu.b. . I,T<br />

16 dissocier. T 7 doler T 17 draver T<br />

J<br />

16 sc dissocier P 7 domestiquer T 7 dresser T<br />

7 dissoner . 16 domicilier T 7 se dresser p<br />

78 dissoudre .. . T,O 7 dominer I,T 7 dribbler I,T<br />

78 se dissoudre p'O 7 sC dominer P 7 driller T<br />

7 dissua<strong>de</strong>r T 7 dompter . T 7 driver I,T<br />

8 distancer .. T 7 donner I,T 7 drogu er . I,T<br />

B se distancer P 7 sc donner .. P 7 se droguer P<br />

16 distancier . . T 7 doper T 7 droper I,T<br />

16 se distancier P 7 se doper P 7 drosser T<br />

58 distendre . ' ... . T 7 dorer T 16 dulcifier T<br />

58 se distendre . P 7 sc dorer .. P 7 duper ._- - T<br />

7 distiller . .. . ' . I,T 7 dorloter T 7 sc duper . P<br />

7 distinguer I.T 7 sc dorloter P 7 duplexer .T<br />

7 sc distinguer .P 33 dormir 7 dupliquer T<br />

58 distordre . T 7 doser T 20 durcir I,T<br />

58 se distordre p 7 doter .. T 20 se durcir P<br />

66 distraire .. I,T,O 7 se doter p 7 durer<br />

66 sc di straire p'O 7 doubler .. I,T 12 se duveter .' P<br />

7 distribuer .. ..... .. T 7 sc doubler P 7 dynamiser ... T<br />

7 se distribuer . ' .. p 7 doublonner 7' dynamiter T<br />

7 divaguer 7 doucher ... T<br />

9 diverger .... ., 1 7 se doucher .... p<br />

16 diversifier .T 20 doucir 1 20 ébahir .. 1<br />

16 se diversifier P 7 douer .. -,., ... T,O 20 >'ébahir p<br />

20 divertir 1 seulement au part. passé 7 ébarber 1<br />

20 se divertir P et aux temps composes 60 s'ébattre .' . P<br />

7 diviniser 1 7 douiller 20 ,'ébaubir '. p<br />

7 diviser 1 7 douter .. l,li 7 ébaucher 1<br />

7 se diviser P 7 se douter . . P 7 s'ébaucher .. ... . P<br />

T u.Jnsltif direct (p.p. 'Ianable) - Ti " tranSII If mdlrecL (p. p. Invanable) - 1; Inu,msltlf (p. p. InvaJù"\ble) -<br />

P . c.onstructlon pronomInalE' - imp. : verbe Impersonnel - 0 : ve.-be défectif - ê tre . 'Verbe <strong>conju</strong>gué<br />

avec l'alD


7 embecquer T<br />

7 5' embéguiner .. P<br />

20 embellir IJ, être ou avoir<br />

20 s'embellir P<br />

7 emberlificoter .. T<br />

7 5' emberlificoter P<br />

7 embêter ... . . T<br />

7 s' embêter . P<br />

7 embidonner T<br />

7 embistrouiller T<br />

7 emblaver T<br />

7 embobeliner T<br />

7 embobiner T<br />

7S s' emboire .<br />

. P<br />

7 emboîter ..<br />

T<br />

7 s'emboîter<br />

P<br />

7 embosser<br />

T<br />

7 s' embosser . -...... . P<br />

12 embotteler<br />

7 emboucaner<br />

. . . T<br />

7 emboucher<br />

T<br />

7 embouer<br />

.. I.T<br />

7 embouquer<br />

I,T<br />

7 embourber<br />

.. T<br />

7 s'embourber<br />

. P<br />

7 embourgeoiser .. T<br />

7 s'embourgeoiser .. . . P<br />

7 embourrmaner T<br />

7 embourrer ... T<br />

7 s' embourrer<br />

P<br />

7 embouteiller . T<br />

7 embouter<br />

. T<br />

20 emboutir ........ . . T<br />

7 embrancher .. T<br />

7 s'embrancher P<br />

7 embraquer .. . T<br />

7 embraser ..<br />

.T<br />

7 s'embraser<br />

P<br />

7 embrasser .. ... .... T<br />

7 s'embrasser<br />

P<br />

17 embrayer ._ .. ... I,T<br />

13 embreler<br />

.. T<br />

10 embrever . T<br />

7 embriga<strong>de</strong>r .. ....... .. . T<br />

7 s'embriga<strong>de</strong>r<br />

7 embringuer<br />

7 s'embringu er<br />

7 embrocher ... .<br />

7 embroncher<br />

7 embrouiller .. .<br />

7 s'embrouiller<br />

7 embroussailler<br />

7 s'embroussailler<br />

7 embrumer<br />

20 cm brunir .<br />

7 embuer .. .. ,<br />

7 s'embuer<br />

7 embusquer<br />

7 s'embusquer<br />

Il émécher ...<br />

,<br />

9 emerger<br />

7 émerillonner<br />

7 émeriser<br />

.T<br />

.T<br />

7 émerveiller<br />

T<br />

7 s'émerveiller .P<br />

61 émettre .<br />

. . I.T<br />

16 émier<br />

.T<br />

7 émietter<br />

.. .. T<br />

7 s'émietter P<br />

7 émigrer .. , ... .. 1<br />

8 émincer .. , .... T<br />

p<br />

.T<br />

P<br />

.. T<br />

T<br />

.T<br />

P<br />

T<br />

P<br />

T<br />

.T<br />

T<br />

P<br />

.T<br />

. P<br />

T<br />

7 emmagasiner . T<br />

7 emmailloter .. .. ...... T<br />

7 s'emmailloter .. P<br />

7 emmancher<br />

T<br />

7 s'emmancher . . P<br />

9 emmarger .... T<br />

7 emmêler ... .. T<br />

7 s'emmêler<br />

,<br />

9 emmenager<br />

P<br />

I,T<br />

10 emmener. . ... T<br />

7 emmer<strong>de</strong>r ...<br />

T<br />

7 s'emmer<strong>de</strong>r<br />

. P<br />

Il emmétrer.<br />

T<br />

7 emmieller ..<br />

T<br />

7 emmitonner . T<br />

7 emmitoufler .... . . T<br />

7 s'emmitoufler . P<br />

7 emmortaiser<br />

T<br />

7 emmouscailler T<br />

7 emmurer<br />

T<br />

7 émon<strong>de</strong>r<br />

T<br />

7 émorfiler<br />

T<br />

7 émotionner .. T<br />

7 émotter<br />

.. T<br />

7 émoucher ..... . T<br />

13 émouch et er<br />

T<br />

80 émoudre<br />

T<br />

7 émousser<br />

.. T<br />

7 s'émousser<br />

P<br />

7 émoustiller<br />

.. T<br />

46 émouvoir<br />

. I.T<br />

"<br />

46<br />

.<br />

s emOUVOlr ... P<br />

7 empaffer T<br />

7 empailler .. T<br />

7 empale r . .. T<br />

7 s'empaler .P<br />

7 empalmer .. T<br />

7 empanacher .. .. T<br />

7 empanner .... .. 1<br />

7 empapa(h)outer .. T<br />

7 empapilloter .. .. T<br />

12 empaqueter .. T<br />

7 s'emparer<br />

. P<br />

7 emparquer .. T<br />

7 empater • .<br />

. __ T<br />

7 s'empâter<br />

P<br />

7 empatter<br />

... T<br />

7 empaumer .. T<br />

7 empêcher . .... T<br />

7 s'empêcher ... .. P<br />

7 empeigner ..... ... T<br />

7 empener •<br />

.. I.T<br />

7 empenner<br />

.. T<br />

7 empercher .... T<br />

7 emperler<br />

T<br />

10 empeser<br />

... T<br />

7 empester<br />

.. I.T<br />

7 empetrer • _<br />

... T<br />

7 s'empêtrer ... •. ... . P<br />

9 empiéger _<br />

T<br />

7 empierrer ..... . .... ... .. T<br />

1


7 s'en<strong>de</strong>tter<br />

7 en<strong>de</strong>uiller<br />

endêver __ _<br />

seulement à !"infinitif<br />

7 endiabler<br />

7 endiguer<br />

7 endimancher<br />

7 s'endimancher<br />

7 endivisionner<br />

7 endoctriner<br />

20 endolorir<br />

9 endommager<br />

33 endormir __<br />

]] s'endormir<br />

7 endosser<br />

88 enduire -<br />

88 s'enduire<br />

20 endurcir<br />

20 s'endurcir<br />

7 endurer<br />

,<br />

7 ener ver __<br />

7<br />

, 1<br />

S enerver<br />

7 enfaîter .<br />

7 enfanter<br />

7 enfariner<br />

7 enfermer<br />

7 s'enfermer<br />

7 enferrer<br />

7 s'enferrer<br />

7 enfiehC'T<br />

7 enfieller __<br />

Il enfiévrer<br />

I l ,'enfiévrer<br />

7 enfiler<br />

7 . enfiler<br />

7 enflammer<br />

7 ,'enflamm(!r<br />

I l enflécher<br />

7 enfler<br />

7 . enfler<br />

7 enfleurer<br />

7 enfoirer<br />

7 ,'enfoire r<br />

8 enfoncer __<br />

P<br />

T<br />

1,0<br />

I,T<br />

T<br />

__ T<br />

- - p<br />

__ T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

__ T<br />

-- P<br />

T<br />

• _ _ I,T<br />

-- P<br />

T<br />

p<br />

T<br />

T<br />

P<br />

__ _ T<br />

I.T<br />

T<br />

__ T<br />

P<br />

___ T<br />

p<br />

T<br />

T<br />

T<br />

P<br />

T<br />

-- P<br />

__ T<br />

--- P<br />

T<br />

I,T<br />

p<br />

__ T<br />

T<br />

P<br />

___ I,T<br />

8 s'enfoncer<br />

20 enforcir<br />

7 enfouiller<br />

20 enfouir _<br />

20 s'enfouir<br />

7 enfourailler<br />

7 enfourcher<br />

7 enfourner __<br />

7 s'enfourner<br />

62 enfre indre<br />

37 s'enfuir __<br />

7 enfumer<br />

7 s'enfumer<br />

7 enfutailler<br />

7 enfûter<br />

9 engager<br />

9 s'engager<br />

7 engamer<br />

7 engamer<br />

7 engargousser<br />

7 engaver<br />

7 engazonner<br />

7 engendrer<br />

7 engerber<br />

8 englacer<br />

7 englober _<br />

20 eng loutir __ _<br />

20 s'engloutir<br />

7 eng luer<br />

7 s'engluer __ _<br />

7 engober<br />

7 engommer<br />

8 engoncer<br />

9 engorger<br />

9 s'engorger<br />

7 s'engouer<br />

7 engouffrer<br />

7 s'engouffrer<br />

7 engouler<br />

20 engourdir __<br />

20 s'engourdir<br />

7 e ngraIsser<br />

7 s'engraisser<br />

9 engranger __<br />

p<br />

T<br />

T<br />

P<br />

T<br />

T<br />

T<br />

p<br />

T<br />

p<br />

T<br />

P<br />

__ T<br />

T<br />

T<br />

P<br />

T<br />

__ T<br />

__ T<br />

_ T<br />

___ _ T<br />

__ T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

P<br />

T<br />

p<br />

__ T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

p<br />

P<br />

T<br />

P<br />

T<br />

__ T<br />

P<br />

I,T<br />

P<br />

__ _ T<br />

7 engraver T<br />

10 engrener T<br />

10 s'engrener P<br />

7 engrosser T<br />

12 engrume ler T<br />

12 s'engrumeler p<br />

7 engueuler T<br />

7 s'engueuler " p<br />

7 enguirlan<strong>de</strong>r T<br />

20 enhardi r T<br />

20 s'enhardir P<br />

7 enharnacher T<br />

7 enherber T<br />

7 énielle r T<br />

7 enivrer I,T<br />

7 s'enivre r p<br />

7 enjambe r I,T<br />

12 enjaveler T<br />

63 enjoindre T<br />

7 enjôler T<br />

7 enjoliver T<br />

7 s'enjoliver p<br />

8 enjoncer T<br />

7 enJoucT T<br />

7 enJuguer T<br />

7 enjuponner T<br />

7 " enkyster p<br />

8 enlacer __ T<br />

8 s'enlacer p<br />

20 enlaidir l,T, être ou avoir<br />

20 s'enlaidir P<br />

10 enlever<br />

T<br />

10 s'enlever<br />

p<br />

7 enliasser<br />

T<br />

16 enlier<br />

T<br />

7 enligner<br />

T<br />

7 enliser<br />

T<br />

7 s'enliser<br />

p<br />

7 enluminer<br />

T<br />

20 ennoblir<br />

T<br />

9 ennuager<br />

T<br />

9 s'ennuager<br />

-- P<br />

18 e nnuyer<br />

I,T<br />

18 s'ennuyer<br />

-P


7 s'entre-dévorer P<br />

9 s' entre-égorger . P<br />

7 s'entre-frapper P<br />

21 ,'entre-haïr P<br />

7 entre-heurter P<br />

8 entrelacer T<br />

8 s'entrelacer P<br />

7 entrelar<strong>de</strong>r T<br />

7 s'entre-louer P<br />

9 s' entre( -)manger P<br />

7 e ntremêler . ... .. T<br />

7 5' entremêler P<br />

61 5' entrenlettre ... P<br />

88 s' entre( -) nuire .. . P<br />

7 ent.-eposer .. T<br />

59 e ntreprendre .. .. ... I,T<br />

7 entre r . _ l, T. être ou avoir<br />

7 s'entre ( -)regar<strong>de</strong>r '. P<br />

7 s'entretailler P<br />

24 entretenir..... . T<br />

24 s'entretenir P<br />

7 entretoiser . T<br />

7 s'entre(-)tuer . .. P<br />

41 e ntrevoir .' T<br />

41 s'entrevoir P<br />

7 entrevoûter T<br />

28 entrouvrir .. . .. T<br />

28 s'entrouvrir ...... P<br />

7 entuber .. . ... T<br />

14 énucléer . T<br />

Il énumérer .. T<br />

20 envahir T<br />

7 envaser .. T<br />

7 s'envaser .' P<br />

7 envelopper ..... . ... T<br />

7 s'envelopper P<br />

7 envenimer .. T<br />

7 s'envenimer ... P<br />

9 enverger .. .. T<br />

7 enverguer .... T<br />

7 envian<strong>de</strong>r . .. T<br />

7 envi<strong>de</strong>r . T<br />

16 envier .T<br />

20 envi eill ir ... ..... .... . . . T<br />

20 s'envieillil'<br />

7 envir onner<br />

7 s'environner<br />

9 envisage)"<br />

7 s'envoiler<br />

7 s'envoler<br />

7 envoûter<br />

19 envoyer<br />

19 s'envoyer<br />

20 épaissir ..... .<br />

20 s'épaissir .. .<br />

7 ép aler<br />

7 épampre)"<br />

7 épancher ..<br />

7 s' épancher<br />

58 é pandre ..<br />

5 8 s " epan d re<br />

12 épanneler<br />

,<br />

7 epanner<br />

, .<br />

20 epanoUlr<br />

20 s'épanouir<br />

,<br />

7 epargner ..<br />

7 " épargner<br />

7 éparpiller<br />

7 s'éparpiller<br />

7 épastrouiller ...<br />

7 épater<br />

7 é paufrer<br />

7 épauler ...<br />

7 s " epau 1 cr<br />

12 épeler ..<br />

12 s'épeler ..<br />

, , .<br />

7 epepm er ..<br />

5 8 s ' e, penre 1 ..<br />

,<br />

7 eperonner<br />

7 épeuler<br />

,<br />

7 e peurer ...<br />

, .<br />

8 epleer .<br />

, .<br />

16 epler ...<br />

" ,<br />

16 s epler ..<br />

.. T<br />

. ... .. T<br />

I,T<br />

P<br />

7 épien'er<br />

.. T<br />

7 épiler ..<br />

T<br />

7 s'épiler<br />

. P<br />

7 épiloguer .. .. .... . ." T.Tî<br />

P<br />

T<br />

P<br />

.. T<br />

P<br />

. P<br />

T<br />

T<br />

.. P<br />

I,T<br />

P<br />

. T<br />

.... T<br />

.. T<br />

P<br />

T<br />

'.' P<br />

. T<br />

.. T<br />

T<br />

P<br />

I,T<br />

.. P<br />

T<br />

P<br />

.T<br />

.' T<br />

. T<br />

I,T<br />

P<br />

. I,T<br />

P<br />

.. T<br />

.P<br />

T<br />

T<br />

13 épinceler<br />

, .<br />

8 epmcer<br />

12 épinceter<br />

, .<br />

7 epmcr<br />

7 épingler .<br />

, .<br />

7 eplsser<br />

7 s'épivar<strong>de</strong>r québ.<br />

18 éployer<br />

18 s'éployer<br />

7 éplucher<br />

7 épointer<br />

,<br />

'> eponger<br />

, ,<br />

9 s eponger<br />

7 ép o ntiller<br />

7 épouiller ..<br />

7 s'épouiller<br />

, ,<br />

7 s epoumoner<br />

,<br />

7 epouser<br />

7 s'épouse)"<br />

,<br />

12 epousseter<br />

7 époustoufler<br />

16 époutier ...<br />

, .<br />

20 epounr<br />

7 é pouvanter<br />

, ,<br />

7 s epo uvanter<br />

62 é preindre 59 s'éprendre<br />

,<br />

7 eprouver<br />

7 s'éprouver<br />

8 épucer<br />

, ,<br />

8 s epucer<br />

, .<br />

7 e pUiser<br />

, , .<br />

7 s epUiser<br />

,<br />

7 epu.-er<br />

7 s " epurer<br />

, .<br />

20 equarnr<br />

7 équeJ'Ter '.'<br />

,<br />

7 equeuter .<br />

7 équilibrer ... ..<br />

7 s'équilibrer<br />

, .<br />

7 equlper ....<br />

7 s'équiper . .<br />

49 é quivaloir ...<br />

49 s'équjvaloir .<br />

.. T<br />

.. T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

.. P<br />

T<br />

P<br />

T<br />

. T<br />

T<br />

P<br />

T<br />

T<br />

P<br />

P<br />

I,T<br />

P<br />

T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

.. P<br />

.T<br />

P<br />

T<br />

P<br />

T<br />

P<br />

T<br />

.. P<br />

T<br />

P<br />

T<br />

T<br />

T<br />

.. T<br />

P<br />

T<br />

P<br />

.... . Ti<br />

.. .. ..... P


, .<br />

7 egUl voguer .. 1<br />

7 éradiguer .. T<br />

7 érafler T<br />

7 s'érafler P<br />

7 érailler T<br />

7 s'é.-ailler P<br />

,<br />

17 erayer T<br />

7 éreinter T<br />

" .<br />

7 s er elnter P<br />

7 ergoter<br />

, .<br />

9 enger .. T<br />

" .<br />

9 s enger .. P<br />

7 ém<strong>de</strong>r T<br />

7 s'ér o<strong>de</strong>r . P<br />

7 érotiser .. '.' T<br />

7 errer<br />

7 éructer I.T<br />

20 s'esbaudir P<br />

7 s'esbigner P<br />

7 esbroufer T<br />

7 escala<strong>de</strong>r .. T<br />

7 escamoter . T<br />

7 escarmoucher<br />

7 escarper ... T<br />

16 escarrifier . T<br />

7 escher .T<br />

7 s'esclaffer .. P<br />

7 esclavager .... T<br />

16 escoffier .. T<br />

7 escompter T<br />

7 escorter . . ... .. . T<br />

7 s'escrimer .... P<br />

7 escroquer . T<br />

7 esgour<strong>de</strong>r ... . T<br />

8 espacer .. . . .... T<br />

8 s'espacer .. .. P<br />

,<br />

Il esperer . ... I.T<br />

7 espIonner .. . .. .... T<br />

7 espoline r .. . .. . T<br />

7 espouliner .. . ...... T<br />

, d ' " [L'<br />

S crtre- evorer - s etou 1er<br />

7 esguicher .<br />

7 esguinter<br />

7 , 'esguinter<br />

7 esguisser<br />

7 s'esquisser<br />

7 esgUl ver ..<br />

7 s'esquiver<br />

7 essaImer ..<br />

9 essange r<br />

7 essarte r<br />

17 essayer .<br />

17 s'essayer<br />

7 eSSOrer ..<br />

7 s'essorer<br />

7 essoriller<br />

7 essoucher<br />

7 essouffler<br />

7 s'essouffler<br />

18 essuyer<br />

18 s'essuyer ..<br />

7 estamper ...<br />

7 estampiller.<br />

T<br />

P<br />

T<br />

P<br />

T<br />

P<br />

I,T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

P<br />

.. T<br />

P<br />

T<br />

T<br />

.. T<br />

P<br />

.. T<br />

.. P<br />

.. .... T<br />

ester .. 1, D. seulement à l'inf.<br />

16 estérifier<br />

7 esthCtiser<br />

7 estimer .<br />

7 s'estimer ...<br />

7 estiver<br />

7 estomaq uer<br />

7 estomper<br />

7 s'estomper<br />

7 estoC! ue r .. ..<br />

20 estourbir<br />

7 estrapa<strong>de</strong>r<br />

7 estrapasser<br />

16 estropier<br />

16 s'estropier ..<br />

7 établer<br />

20 établir "" '.<br />

20 "t bl'<br />

s e a Il' ' . . '<br />

T<br />

....... T<br />

I.T<br />

'. T<br />

P<br />

I.T<br />

.. " T<br />

.. .. T<br />

P<br />

• .... T<br />

.. . . .. T<br />

...... T<br />

... ... T<br />

.. . .. . T<br />

P<br />

..... . T<br />

T<br />

P<br />

9 é tager<br />

T<br />

9 s " etager<br />

P<br />

9 étalager<br />

T<br />

7 étaler<br />

loT<br />

7 s'étaler<br />

P<br />

7 é talinguer<br />

T<br />

7 é talonne r<br />

T<br />

7 étamer<br />

T<br />

7 étamper<br />

.. T<br />

7 étancher<br />

T<br />

7 é tançonner<br />

,<br />

7 etarguer<br />

T<br />

.. T<br />

7 é tatise."<br />

T<br />

17 é tayer "<br />

, ,<br />

17 s etayer .<br />

T<br />

P<br />

62 éteindre ..<br />

. T<br />

62 "éteindre<br />

P<br />

58 étendre ..<br />

T<br />

58 se "t en( 1 r e ...<br />

P<br />

7 é terniser<br />

.. T<br />

7 s'éterniser<br />

7 éternuer ..<br />

P<br />

7 é t Êter .<br />

.T<br />

16 éthérifier .<br />

7 e, t henser ' . ...<br />

T<br />

.T<br />

7 éthniciser<br />

T<br />

12 étinceler<br />

7 étioler<br />

T<br />

7 s'étiole."<br />

P<br />

12 étigueter<br />

T<br />

1 étirer .......<br />

T<br />

7 s'étirer ..<br />

.. P<br />

7 étoffer .....<br />

T<br />

7 s'étoffer<br />

P<br />

7 étoiler<br />

T<br />

7 s'étoiler ..<br />

P<br />

7 étonner ....<br />

T<br />

7 s'étonne r<br />

.... P<br />

7 étouffe r .... . I.T<br />

7 s'étouffer ... .. .. . . .. .. . P<br />

T _ [r.lnsj[lf dkect (p. p. vanable) - T i . translùf Indirect (p. p. Invariable) - , - Intransitif (p_ p. Inval'iable) -<br />

P : construcoon pronominale - imp. vE,-be Impersonnel - 0 verbe défectif --être . verbe COlllUglIè<br />

avec l'au)(llia.ir-e ètre - ê tre ou avoir ' v ê l be SE Cl)llJugu;mt :wec les <strong>de</strong>ux auxli1alrcs


7 étouper<br />

7 étou piller<br />

20 étourdir<br />

20 s'étourdir<br />

7 étrangler<br />

7 s'étrangler<br />

1 être<br />

20 étrécir<br />

20


20 froidil- 7 gamer T 7 gaver T<br />

7 froisser T 7 galber T 7 sç gave r P<br />

7 S(' froisser P Il galéjer 16 gazéifie.- T<br />

7 frôler T 7 galérer 7 gazer I,T<br />

7 st' frôler p 7 galipoter T 7 gazonner I,T<br />

8 froncer T 7 galonner . _ T 7 gazouiller<br />

8 se froncer p 7 galoper I.T 62 gtindre<br />

7 fron<strong>de</strong>r I,r 7 galvaniser .. T 7 gélatine r T<br />

7 frotter I,T 7 galvau<strong>de</strong>r .. I,T 7 gélatiniser T<br />

7 sc frotter p 7 se galvau<strong>de</strong>r p 13 geler I,T<br />

7 frouer . 1 7 gamba<strong>de</strong>r ... 1 13 '" gele r P<br />

7 fro ufroutet- 9 gamberge)- I,T 16 gélifier T<br />

7 fl-oussel- al, __<br />

16 fructifier ...<br />

7 frusqutr<br />

. _1<br />

T<br />

7 gambiller<br />

12 gameler<br />

12 M ' gam elcr<br />

T<br />

p<br />

16 sc gélifier<br />

,<br />

7 gemmer<br />

,<br />

20 gemlr<br />

.P<br />

.T<br />

I.T<br />

7 se frusquer p 7 gammer 7 gemmer .T<br />

7 frustrer .T 10 gangren er T 7 sc genùarmer p<br />

7 fuguer<br />

37 fuir I,T<br />

'0 sc gangrener<br />

,<br />

Il gangrener p<br />

T<br />

A<br />

7 gener<br />

7 se gêner<br />

T<br />

p<br />

37 sc fuir p 7 ganser T 7 généraliser T<br />

7 fuiter T 7 ganter .. I,T 7 se gén éuliser p<br />

7 fulgmer I,T 7 ,c ganter P<br />

, ,<br />

Il gene rer T<br />

7 fulminer .. I,T 8 garancer T 7 géom étriser T<br />

7 fumer I,T 20 garantir T 7 gerbe r I,T<br />

9 fumiger T 7 gar<strong>de</strong>r T 8 gel-cer I.T<br />

13 fureter 7 '" gar<strong>de</strong>r p 8 sc gercer p<br />

12 fuseler T 7 garer T Il gérer T<br />

7 fuser 7 se gar e r p 7 germaniser I,T<br />

7 fusiller . T 7 se ga'-gariser p 7 se germaniser p<br />

7 fusionner I,T 7 gargoter .. ... . 7 germe r<br />

9 fustiger T 7 gargouiller 39<br />

g<br />

,<br />

geslr<br />

l, D. ne s.'emploie<br />

20 garnl.- T qu'au pan. present. au présent<br />

20 se gal-rur p ee à l'impIe. <strong>de</strong> l'ind.<br />

7 garrotter T 7 gesticule r<br />

7 gasconner ' - 18 giboyer T<br />

7 gabarier T 7 gaspiller T 7 gicle r-<br />

7 gabionner<br />

T<br />

A<br />

7 gater T 7 gifle.-<br />

T<br />

7 gâcher I,T 7 se gât er p 7 gigoter ..<br />

7 gadgétiser T 16 gâtifier 7 gironner T<br />

7 gaffer .. I,T 20 gauchir I,T 7 girouetter 1<br />

7 gafouille r T 20 '" gauchir p gît, il aît, ci-gît, Bisant<br />

9 gager T 7 gaufrer T --+ gésir<br />

7 7 gauler 7<br />

A<br />

.. _ T<br />

gagner I,T T glter .. 1<br />

7 sc gagner ...... P 7 sc gausser p 7 gIvr er .. _


fi oidir - gl iller<br />

7 sc givrer p 7 gon<strong>de</strong>r T 20 sc grandir . P<br />

8 glacer . l, T, imp. : Il glace 7 gondoler 7 graniter .. T<br />

8 se g lacer p 7 ,e gondoler p 7 granuler T<br />

7 glaglatcr 7 gonfler I.T 7 graphiter ' . . T<br />

7 glairer T 7 se gonfler p 7 grappiller I,T<br />

7 glaiser T 7 gongonner .k 17 grasseye r I, T<br />

7 glan<strong>de</strong>r 7 se gorgeonner p 7 graticuler T<br />

7 glandouiller 9 gorger T 16 gratifier T<br />

7 glaner I,T 9 se gorger . P 7 gratiner I,T<br />

20 glapir . I,T 7 gouacher T 7 grat(t)ouiller .. T<br />

20 glatir 7 gouailler 7 gratter I,T<br />

7 glavioter 7 goualer I,T 7 sc gratter p<br />

7 glaviotter 7 gouaper 7 graver I,T<br />

7 gléner T 7 goudronner T 7 '" graver . . P<br />

7 gletter belg.<br />

7 glisser I,T<br />

7 gouger<br />

7 gougno t (t)tT<br />

T<br />

T<br />

7 oravillonner<br />

b<br />

20 gravIr<br />

. , T<br />

... T,Ti<br />

7 ,e glisser p<br />

T<br />

7 goujonner .. T<br />

T<br />

7 graviter<br />

,<br />

greClser<br />

T<br />

7 globaliser 7 goupiller 7<br />

16 glorifier T 7 se goupiller P 7 grecquer T<br />

16 se glorifier p 7 goupillonner T 14<br />

,<br />

greer<br />

7 gloser I,T,TI 7 sc gourancer P 7 greffer T<br />

7 glouglouter . .1 7 sc gourer P 7 se greffer P<br />

7 glousser 7 gourmandn T 7 grêler T. imp. : ri grêle<br />

7 gloutonner<br />

,<br />

I, T 7 gouter l,T,TI<br />

7 grelotter<br />

7 glycérin er T 7 goutter 7 grenailler T<br />

7 goaler . f, T 7 gouttiner belg. I.imp_ 12 greneler T<br />

7 gober .. T 7 gouverner I,T 10 gren er I,T<br />

9 se gob er ger p 7 se gouvern er P 7 grenouiller .. ...<br />

12 gobete r . T 16 gracier T Il<br />

,<br />

greser T<br />

7 godailler 7 graduer . . T 7 grésiller L imp. : il grësjffe-<br />

go<strong>de</strong>r<br />

se g raffe r<br />

7 7 p 10 grever T<br />

7 godiller 7 graffiter I,T Il gréver afr<br />

7 sc godiner belg. p 7 grafigner queb. T 7 gribouiller .. I, T<br />

7 godronner . T 7 grailler I,T 7 griffer I,T<br />

7 goguenard er 7 gr aillonner 7 griffonner .I,T<br />

7 goinfrer 7 grainer T 7 gngner<br />

7 sc goinfrer P 7 graisser I.T 7 grigno ter I,T<br />

7 sc gommer p 7 grammaticaliser T 7 grigriser of,. T<br />

7 gommer T 7 se grammaticaliser P 9 grillager T<br />

7 gom orrhiser T 20 grandir 1. T, être ou avoir 7 griller . . I,T<br />

T : tl"am.:itif direct (p_ p varl"ble) - Ti : t ranSItif Indirect (p_ p. mvanable) - 1: Intransltlr (p. p. Invarlable)-<br />

P : constnlctlon p,'onomillaie - irnp.: ve,-be impersonnel - D : verbe <strong>de</strong>fecof - être : verbe <strong>conju</strong>gue<br />

avec rauxihair"e éuE' - être ou avoir: verbe se <strong>conju</strong>guant avec les <strong>de</strong>ux aUXIliaires<br />

•<br />

T


7


7 javer·1


10 moitir<br />

T 7 mouche r<br />

I,T<br />

7 molest e r .<br />

T 7 ". lTIou cher<br />

P<br />

12 moleter<br />

T 7 mouc her onner . 1<br />

7 mollar<strong>de</strong>r<br />

I.T 12 moucheter<br />

T<br />

7 molletonner T 80 moudre<br />

T<br />

20 mollir<br />

I.T 13 mouete r<br />

16 momifie r<br />

.. T 7 mouetter<br />

16 St· momifier<br />

P 12 moufeter<br />

I, D<br />

7 mon<strong>de</strong> r<br />

T<br />

à .'inf. et aUX temps composés<br />

7 mondialiser<br />

T 7 moufter I.D<br />

7 ,c mondial iser .. P a l'anfinitlf, à l'ind. imparfait<br />

7 monétiser<br />

T et aux temps co mposés<br />

17 monnayer T 7 mouiller I,T<br />

7 mono loguer<br />

7 se mouille r<br />

P<br />

7 monopoliser T 7 mouler<br />

I,T<br />

7 mouliner<br />

I.T<br />

7 moulurer .. .. T<br />

35 mounr<br />

1. être<br />

35 se mourir<br />

P,D<br />

7 ITIOnter .. I,T, être ou avoir<br />

7 se monter<br />

P<br />

7 montrer<br />

T<br />

7 sc montrer<br />

P<br />

7 moquer<br />

T<br />

7 se moquer<br />

P<br />

7 moquetter<br />

T<br />

7 moraliser<br />

LT<br />

12 morceler<br />

T<br />

8 mordancer<br />

7 mordiller<br />

7 m ordorer<br />

58 mordre<br />

58 ". mordre<br />

7 morfaler<br />

7 morfiler<br />

7 m orfle r ...<br />

58 ". morfondre<br />

Il morigéner<br />

7 mornifler<br />

7 mortaiser<br />

16 mortifier<br />

16 sc mortifier<br />

7 motamoter ak<br />

7 motionner<br />

7 motiver<br />

7 motoriser<br />

7 se motte r<br />

7 mouchar<strong>de</strong>r<br />

seulement au présent<br />

et â l'imparfait <strong>de</strong> l'indicatif<br />

et au part. présem.<br />

(se mourant)<br />

7 mouronner<br />

T 7 sc nlouronner<br />

I,T 7 mousser<br />

T 7 moutonner<br />

I,T.Ti 7 mouve m enter<br />

P 7 mouver<br />

7 se mouve r<br />

. T 46 mouvoir<br />

T 46 se 1110uvoir<br />

P 7 rno,renner<br />

.;<br />

T 7 mucher<br />

T 7 muer<br />

. T 7 se ITIUer<br />

T 20 muglr<br />

P 12 mugueter<br />

7 muloter<br />

7 multiplexer<br />

T 16 multiplier<br />

. T 16 se multiplier<br />

P 7 municipaliser<br />

. I.T 20 muniT<br />

P<br />

T<br />

P<br />

T<br />

P<br />

I,T<br />

T<br />

I,T<br />

P<br />

T<br />

.. 1<br />

T<br />

I.T<br />

P<br />

T<br />

T<br />

20 sr munir<br />

7 munitionncr<br />

7 m uraill cr ..<br />

7 murer<br />

7 'f" nlure r<br />

20 mûrir<br />

7 murmure r<br />

7 musar<strong>de</strong> r<br />

7 muscler<br />

12 museler<br />

7 nluser<br />

7 se muser<br />

7 muslquer<br />

7 musquer<br />

7 musser<br />

7 se musser<br />

7 muter<br />

7 mutiler<br />

7 se mutiler<br />

7 'c mutiner<br />

7 mutualiser<br />

16 mystifier<br />

.;<br />

16 m vthifier<br />

.;<br />

n<br />

7 nacre r<br />

7 sc nacrer<br />

9 nager<br />

70 naître<br />

7 nanifier<br />

20 nantir<br />

20 '" nantir<br />

7 napper<br />

7 narguer<br />

7 narrer<br />

7 nasaliser<br />

7 sC nasaliser<br />

7 nasille r-<br />

7 natchaver<br />

7 nationaliser ....<br />

7 natter<br />

7 naturaliser<br />

9 naufrage r<br />

P<br />

T<br />

T<br />

T<br />

P<br />

I.T<br />

I,T<br />

T<br />

1<br />

T<br />

p<br />

I,T<br />

T<br />

T<br />

P<br />

I.T<br />

T<br />

P<br />

.. P<br />

T<br />

T<br />

I,T<br />

T<br />

P<br />

I.T<br />

1. être<br />

T<br />

T<br />

P<br />

T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

P<br />

I,T<br />

. ... 1<br />

T<br />

.. T<br />

T<br />

.. _. 1


7 Œ'uvrer<br />

7 offenser<br />

7 >offenser<br />

7 officialiser<br />

16 o fficier<br />

28 offrir<br />

28 s' offrir<br />

7 offusguer<br />

7 "offusquer<br />

63 oindl-e<br />

T<br />

p<br />

T<br />

T<br />

P<br />

T<br />

p<br />

T,O<br />

surtout cl l'infin itif et au part.<br />

passé (oint J e. s, es) ma.s aussi<br />

il l'imparfait (ils oignoient)<br />

63 s' oindre P<br />

12 oiseler I,T<br />

9 ombrager T<br />

7 o mbrer T<br />

61 o mt'ttrc T<br />

18 ondoyer I,T<br />

7 onduler . I,T<br />

16 o pacifier P<br />

16 s'opacifier T<br />

7 opaliser T<br />

,<br />

Il opere r I.T<br />

Il ' opérer P<br />

8 opiacer T<br />

7 opme r<br />

7 s' opiniâtrer P<br />

7 opposer T<br />

7 s'opposer P<br />

7 oppresser T<br />

7 opprimer T<br />

7 opter<br />

7 optima liser T<br />

7 optimIser T<br />

7 oraliser T<br />

9 oranger T<br />

7 orbiter ..<br />

7 o rchestrer T<br />

8 ordonnancer T<br />

7 ordonner I,T<br />

7 s'ordonner p<br />

7 organiser T<br />

7 ' organiser P<br />

7 organsine r<br />

7 orienter<br />

7 >'orienter<br />

7 ormguer<br />

7 ornementer<br />

7 orner<br />

7 ,'orner<br />

16 orthogr aphier I,T<br />

16 s' orthographi er<br />

7 osciller<br />

P<br />

7 oser T<br />

16 ossifier T<br />

16 s' ossifier P<br />

7 ostraciser T<br />

7 ôter T<br />

T<br />

T<br />

p<br />

T<br />

T<br />

T<br />

7 s'ôter .. P<br />

7 ouater T<br />

7 ouatiner .. .. T<br />

16 ouhlier I.T<br />

16 , oublier .. P<br />

7 ouiller ... I.T<br />

38 ou Ïr .. T. O. surtOUtau port.<br />

passé e t aux temps composé.:s<br />

7 s' o ur<strong>de</strong>r P<br />

20 ourdir T<br />

20 'ourdir P<br />

7 ourler T<br />

7 outiller T<br />

7 s'outiller P<br />

9 outrager T<br />

7 outrepasser . T<br />

7 outrer T<br />

9 ouvrager T<br />

7 ouvrer I.T<br />

28 ouvnr .. I.T<br />

28 s'ouvrir p<br />

7 ovaliser .. T<br />

7 ovationner T<br />

7 ovuler<br />

7 oxyd er T<br />

7 s'oxy<strong>de</strong>r P<br />

,<br />

Il oxygener T<br />

, ,<br />

Il s oxygener P<br />

7 ozoniser . T<br />

P<br />

p<br />

9 pacager<br />

16 pacifier<br />

7 pacquer<br />

7 pactiser<br />

7 ,


q,r<br />

7 quadriller T<br />

7 quadrupler I,T<br />

16 quai ifier .. T<br />

16 s(' qualifi er p<br />

16 quantifier T<br />

7 quar<strong>de</strong>ronner T<br />

7 quarre r _. T<br />

9 quartager T<br />

7 quarter T<br />

7 quéman<strong>de</strong>r I,T<br />

7 querelle r T<br />

7 sc quer é'ller P<br />

quérir T, D. seulement à !"inf.<br />

7 questionner .. T<br />

7 se questionne r P<br />

7 quêter I,T<br />

7 queuter 1<br />

7 quiller .fr. _ T<br />

7 qunnpc r<br />

16 quintessen cie r T<br />

7 quintupler I,T<br />

8 quittancer ...<br />

7 quitter<br />

7 sc quitter<br />

7 quotter ..<br />

7 rabâc her<br />

7 rabaisser<br />

7 sc rabaisser<br />

7 rabante r<br />

60 rabattre<br />

60 se rabattre<br />

7 rabiboch er<br />

7 S(' rabiboch er<br />

7 rabioter .<br />

7 rabistoque r belg . .<br />

7 râbler<br />

20 rabonnir<br />

7 rabote r<br />

20 rabougrir<br />

20 se J-abo ug rir<br />

7 rabouter<br />

7 rabrouer T<br />

32 racabouillir belg.<br />

7 raccommod er T<br />

7 sC raccommo<strong>de</strong>r ._ P<br />

7 raccompagne r T<br />

7 raccor<strong>de</strong> r T<br />

7 sc raccor<strong>de</strong>r P<br />

20 raccourCIr I,T<br />

20 sc raccourcir P<br />

7 raccoutrer T<br />

7 raccoutumer T<br />

7 sc raccoutumer P<br />

7 raccroche l- I,T<br />

7 .e raccroch er __ P<br />

7 raccuser belg<br />

7 raccuspotc l- belg<br />

13 rach eter T<br />

13 se racheter __ _ p<br />

7 raciner T<br />

7 racketter T<br />

7 racler T<br />

7 s(- ra<strong>de</strong>r P<br />

7 racoler T<br />

7 raconter .. T<br />

.. T 7 se raconter . P<br />

I,T 20 racornIr T<br />

p 20 St' racornir p<br />

7 St' racrapoter belg. .. p<br />

I,T 7 ra<strong>de</strong>r _T<br />

T 7 radicaliser T<br />

P 7 sc radicalise r P<br />

T 16 radier . T<br />

I,T 7 radine r<br />

. P 7 sc radin el- ... P<br />

T 7 radiobaliser T<br />

P 7 radiodiffuser T<br />

I.T 16 radiog raphier T<br />

T 7 radiogui<strong>de</strong>r T<br />

T 7 radiosco pe r T<br />

I,T 16 radioté légraphi er T<br />

T 7 radoter .<br />

I,T 7 radouber T<br />

P 20 radoucir _I,T<br />

T 20 sc J-adoucir P<br />

20 rafantir belg<br />

20 raffermir<br />

20 St' raffermir<br />

7 raffiner<br />

7 raffoler<br />

7 raffûter<br />

7 rafistoler<br />

7 rafler<br />

20 rafraîchir<br />

20 SI' rafraîchir<br />

20 ragaillardir<br />

9 rager<br />

7 ragoter<br />

"<br />

7 ragouter<br />

7 ragrafer<br />

,<br />

14<br />

r agreer<br />

7 ragu er<br />

20 raidir<br />

20 se raidir<br />

7 railler<br />

7 se rai Ilel"<br />

7 rainer<br />

12 raineter ,_<br />

7 raInurer 66 ralre<br />

pas <strong>de</strong> passe simpl e<br />

ni <strong>de</strong> subj. tmpft. et ne<br />

s'emploie qu'aux les per-s.<br />

T<br />

P<br />

I,T<br />

T,<br />

T<br />

T<br />

T<br />

I,T<br />

P<br />

T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

_. T<br />

P<br />

I,T<br />

_P<br />

T<br />

. T<br />

.. T<br />

1, 0<br />

7 raisonner l,T,Ti<br />

7 se raisonne l- _p<br />

20 raj eunir .I,T, ètl-e o U .vo ir<br />

20 ,c raJ eunu- . P<br />

7 rajouter T<br />

7 rajuster .. T<br />

7 sc rajuste r P<br />

20 ralentir I,T<br />

20 sc ralentir __ P<br />

7 râler<br />

7 ralinguer _I,T<br />

9 ralléger<br />

16 rallie r I,T<br />

16 '" rallier P<br />

9 rallo nger I,T<br />

9 St' rallonger p


7 ravonner<br />

--<br />

16 razzier<br />

7 r éabonner<br />

7 M' réabonntT<br />

7 r éabsorber<br />

7 réaccoutumer<br />

7 M' ré accourunler<br />

7 réaeti ver ...<br />

7 r éactualiser<br />

7 réadapter<br />

7 5


62 r étreindre<br />

7 l'etrcmper<br />

7 sc retremper<br />

7 r étribuer<br />

20 r étroagir<br />

, , l<br />

Il r etrocel cr<br />

7 rétrogra<strong>de</strong>r<br />

7 r etrousser<br />

7 >c retrousser<br />

7 retrouver<br />

7 5(' .'etro uver<br />

7 r etube r<br />

16 r é unifie.'<br />

20 réunir<br />

20 '" réunir<br />

20 réussir<br />

7 r éuti li ser<br />

7 revaccmer<br />

49 re valoir<br />

seulement à l'infinitif,<br />

au futur simple<br />

et au cond. présent<br />

7 r evalodser<br />

7 sc l-cvanc her<br />

7 rê vasser<br />

7 ré veillel'<br />

7 se révei Il cr<br />

7 r éveillonner<br />

Il l'EVe , ' 1 e l'<br />

Il M: révéler<br />

7 revendiquer<br />

7 sc revendique r<br />

58 J'e vcndre<br />

58 ". revendre 24 revenu ,<br />

24 ,'en r evenir<br />

7 rêver<br />

Il rever , b' erer<br />

Il se reve , r l)crer '<br />

20 reverdir<br />

Il ré"érer<br />

20 revernir<br />

7 reverser<br />

27 revêtir .<br />

T<br />

T<br />

P<br />

T<br />

I,T<br />

I,T<br />

T<br />

P<br />

T<br />

P<br />

T<br />

T<br />

T<br />

'" P<br />

l, T,Ti<br />

,T<br />

T<br />

T, D<br />

T<br />

P<br />

T<br />

P<br />

T<br />

P<br />

" I,T<br />

" P<br />

T<br />

P<br />

t. être<br />

P<br />

l,T,Ti<br />

T<br />

P<br />

I,T<br />

T<br />

T<br />

" T<br />

T<br />

27 sc r e \,êtir<br />

7 r ev.gorer<br />

7 reVIrer<br />

7 r éviser<br />

7 r evi site l'<br />

7 revisser<br />

7 r e vitaliser<br />

16 r evivifier<br />

82 revivre<br />

41 r eVOIr<br />

41 s{' revoir<br />

7 revoler .<br />

7 r évolter .<br />

7 se r évolter<br />

7 r évolutionner<br />

, J "<br />

7 revo vense r<br />

,<br />

7 r evoquer<br />

7 r evoter<br />

50 r evouloir<br />

7 r évulser<br />

7 se révulser<br />

7 r e writer<br />

7 rhabiller<br />

7 sc l'habille.'<br />

7 rhumer<br />

7 l'jblcr<br />

7 ribouler<br />

7 n caner<br />

7 ricoche r<br />

7 ri<strong>de</strong>r<br />

7 sC' ri<strong>de</strong>r<br />

7 ridiculise r<br />

7 sc ridiculiser<br />

7 riffau<strong>de</strong>r<br />

7 rifle l'<br />

16 rigidifier<br />

7 rigoler<br />

7 rimaille r<br />

7 nmer<br />

8 rincer<br />

8 sc' rincer<br />

7 ringar<strong>de</strong>r<br />

7 ripa iller<br />

7 ripa tonne r "<br />

P<br />

T<br />

I,T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

I,T<br />

T<br />

P<br />

I,T<br />

T<br />

, P<br />

T<br />

T<br />

T<br />

I,T<br />

T<br />

T<br />

7 nper .. I,T<br />

7 ripoliner T<br />

7 r iposter J.T<br />

85 rire<br />

85 sc rH'e , p. p, p. invariahle<br />

7 ri squer T<br />

7 sc n squel' P<br />

7 rissoler I,T<br />

7 ristourne r T<br />

7 ritualiser T<br />

7 rivaliser " 1<br />

7 river , T<br />

12 riveter T<br />

7 rober T<br />

7 robo tiser T<br />

7 rocher<br />

7 rocquer<br />

7 rôdailler<br />

7 ro<strong>de</strong> r " T<br />

7 r ô d e r<br />

P 7 rogner<br />

. T 7 rognonne r<br />

" T 20 roidir "<br />

P 20 se roidir<br />

T 8 romance r<br />

T 7 romanIser<br />

7 s" romanI sel'<br />

,, 1 58 rompre<br />

58 '" rompre<br />

,'. T 7 ronchonner<br />

P 7 ronéoter .<br />

T 7 ronéotyper<br />

P 20 rondir<br />

I,T 7 ronflaguel' .,<br />

T 7 ronller<br />

T 9 ronger<br />

9 sc ronge"<br />

7 ron l'onner<br />

" T 7 ronsardiser<br />

T 7 roquer<br />

P 7 rose l'<br />

T 20 rOSlr<br />

7 rosser<br />

7 roter ,<br />

I,T<br />

. 1<br />

T<br />

P<br />

T<br />

I,T<br />

P<br />

I,T<br />

P<br />

T<br />

T<br />

T<br />

T<br />

P<br />

T<br />

I,T<br />

T

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!