Bescherelle de conju..
Bescherelle de conju..
Bescherelle de conju..
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Bescherelle</strong><br />
La <strong>conju</strong>gaison pour tous<br />
V<br />
HATI E R<br />
Dictionnaire <strong>de</strong> 12 000 verbes<br />
Édition entièrement revue sous la responsabilité<br />
scientifique <strong>de</strong> Michel ARRIVÉ
T-P<br />
Qu'est-ce que la <strong>conju</strong>gaison?<br />
p<br />
La <strong>conju</strong>gaison est la liste <strong>de</strong>s différentes formes qui, pour chaque verbe,<br />
donnent les indications <strong>de</strong> personne, <strong>de</strong> nombre, <strong>de</strong> temps et d'aspect,<br />
<strong>de</strong> mo<strong>de</strong> et <strong>de</strong> voix. Conjuguer un verbe, c'est énumérer ces formes.<br />
La mauvaise réputation <strong>de</strong> la <strong>conju</strong>gaison du français est largement: imméritée.<br />
Il est vrai que le nombre <strong>de</strong>s formes du verbe est import:ant : 96 formes,<br />
simplement pour l'actif. Mais il en va <strong>de</strong> même dans bien <strong>de</strong>s langues.<br />
En outre, la plupart <strong>de</strong> ces formes sont immédiatement prévisibles. Ainsi,<br />
pour l'ensemble <strong>de</strong>s formes composées, il suffit, pour les former correctement,<br />
<strong>de</strong> disposer <strong>de</strong>s trois informations suivantes: la forme <strong>de</strong> participe passé<br />
du verbe, l'auxiliaire utilisé et la <strong>conju</strong>gaison <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux auxiliaires.<br />
Comme on le verra dans la suite <strong>de</strong> cet ouvrage, les formes simples<br />
(c'est-à-dire sans auxiliaire) présentent, paradoxalement, un peu plus<br />
<strong>de</strong> difficultés. Mais ces difficultés n'ont rien d'insurmontable.<br />
Quelle est la structure du <strong>Bescherelle</strong>?<br />
Le <strong>Bescherelle</strong> Conjugoison donne les indications nécessaires pour trouver<br />
rapi<strong>de</strong>ment les formes <strong>de</strong> tous les verbes utilisés en français.<br />
• 88 tableaux (numérotés <strong>de</strong> 1 à 88)<br />
Ils donnent, pour les 88 verbes retenus comme modèles, l'ensemble<br />
<strong>de</strong>s formes simples et composées. L'existence <strong>de</strong>s formes surcomposées est<br />
rappelée dans chaque tableau.<br />
Leur formation est décrite dans la Grammaire du verbe.<br />
• la Grammaire du verbe (paragraphes 89 à 167)<br />
Elle donne toutes les indications nécessaires Sur la morphologie du verbe<br />
(c'est-à-dire la <strong>de</strong>scription <strong>de</strong>s formes), sur sa syntaxe (c'est-à-dire ses<br />
relations avec les autres mots <strong>de</strong> la phrase, notamment les phénomènes<br />
d'accord), enfin sur les valeurs <strong>de</strong>s formes verbales. Il est en effet indispensable<br />
<strong>de</strong> savoir en quoi les formes verbales se distinguent les unes <strong>de</strong>s autres<br />
par le sens: en quoi les indications données par un passé simple sont-elles<br />
différentes <strong>de</strong> celles d'un imparfait ou d'un passé composé? C'est peut-être<br />
là que se situent: les véritables « difficultés» <strong>de</strong> la <strong>conju</strong>gaison du français.
Un in<strong>de</strong>x permet <strong>de</strong> se référer commodément aux notions expliquées<br />
dans la grammaire.<br />
• La' l'II <strong>de</strong> la langue française<br />
Pour chacun <strong>de</strong>s verbes énumérés à l'infinitif et classés par ordre<br />
alphabétique, figurent <strong>de</strong>s indications sur leur construction et la<br />
manière dont ils s'accor<strong>de</strong>nt. Un renvoi à "un <strong>de</strong>s 88 tableaux permet<br />
<strong>de</strong> résoudre immédiatement les éventuels problèmes <strong>de</strong> <strong>conju</strong>gaison.<br />
Quels ve rbes trouve-t-on dans le <strong>Bescherelle</strong> ?<br />
L'inventaire <strong>de</strong>s verbes français évolue <strong>de</strong> jour en jour, sous l'effet<br />
d'un double mouvement: la disparition <strong>de</strong>s verbes qui ont cessé<br />
d'être utiles et la création <strong>de</strong> nouveaux verbes.<br />
• Les verbes néologiques<br />
La nouvelle édition du <strong>Bescherelle</strong> 97 inclut tous les verbes<br />
néologiques: formes appartenant à <strong>de</strong>s vocabulaires plus ou moins<br />
techniques (désamianter, sponsoriser ... ) ou à <strong>de</strong>s usages familiers.<br />
voire argotiques (bastonner, tchatcher .. . ).<br />
• Les verbes <strong>de</strong> la francophonie<br />
Pour la première fois dans un manuel <strong>de</strong> <strong>conju</strong>gaison, figurent<br />
également <strong>de</strong>s verbes spécifiques à la Belgique, au Québec, à l'Afrique<br />
francophone.
LES VALEURS<br />
• •• • •<br />
Classement<br />
LA SYNTAXE •<br />
Valeurs <strong>de</strong>s formes<br />
• • • . .<br />
LISTE ALPHABÉTIQUE DES VERBES<br />
- . • •• •<br />
• • ••
TABLEAUX DE CONJUGAISON<br />
.., -.<br />
. ., ..<br />
•
ODE D'EMP 01<br />
o Un regroupement <strong>de</strong>s temps simples, d'une part, et composés d'autre part.<br />
Leur regroupement permet <strong>de</strong> mettre en évi<strong>de</strong>nce les correspondances<br />
entre les différents temps, et <strong>de</strong> lever certaines ambiguïtés : ainsi, ayant dit<br />
apparaît bien comme une forme composée du participe présent.<br />
o De la couleur pour mémoriser.<br />
Sont notées en rouge :<br />
- les I res personnes du singulier et du pluriel,<br />
pour mettre en évi<strong>de</strong>nce les changements <strong>de</strong> radicaux ;<br />
- les difficultés orthographiques particulières.<br />
o Conditionnel passé 2- forme. Ce passé du conditionnel n'étant en réalité<br />
que le plus-que-parfait du subjonctif, une simple mention au bas <strong>de</strong> chaque<br />
tableau renvoie à ce temps.<br />
o Forme surcomposée. L'évolution <strong>de</strong> la langue nous a conduit à mentionner<br />
la Ire personne <strong>de</strong> ces nouveaux temps.<br />
o Que. Cette présentation rappelle que, sans être un élément<br />
<strong>de</strong> morphologie verbale, « que» permet <strong>de</strong> distinguer les formes,<br />
souvent semblables, du subjonctif et <strong>de</strong> l'indicatif.<br />
Q Un regroupement <strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>s impersonnels. L'infinitif. le participe passé et<br />
le gérondif sont regroupés et signalés par un fond jaune.<br />
G Participe passé. Les tableaux ne donnant que <strong>de</strong>s éléments<br />
<strong>de</strong> morphologie verbale, le participe est donné au masculin singulier.<br />
Pour résoudre les problèmes d'accord, voir la Liste alphabétique<br />
et la Grammaire du verbe.<br />
() La présence du gérondif. C'est un <strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>s impersonnels du verbe.<br />
" apparaît dans tous les tableaux <strong>de</strong> cette nouvelle édition, au même titre<br />
que l'infinitif et le participe passé.<br />
.. .<br />
. "<br />
- "
REM<br />
Des verbes intransitifs employés aVec être et avoir<br />
Certains verbes intransitifs peuvent, selon le cas, faire apparaître<br />
l'auxiliaire avoir ou l'auxiliaire être. Le premier insiste sur l'action<br />
en train <strong>de</strong> se faire ; le second la présente comme accomplie.<br />
j'ai di vorcé. (on insiste sur le fai t <strong>de</strong> divorcer)<br />
je suis di vorcé. (on considère Je rèsuJtat <strong>de</strong> J'action <strong>de</strong> divorcer)<br />
Un double choix<br />
La question du choix <strong>de</strong> l'auxiliaire se pose doublement<br />
pour les verbes suivants :<br />
ahor<strong>de</strong>r<br />
accoucher<br />
accroître<br />
augmenter<br />
a,'orter<br />
bQlsser<br />
chanaer<br />
déménager<br />
<strong>de</strong>scendre ct re<strong>de</strong>scendre<br />
échouer<br />
embellir<br />
empirer<br />
enlaidir<br />
expirer<br />
monter e l remonter<br />
passer ct repasser<br />
ressusciter<br />
En effet, ils ,'elèvent simultanément <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux cas expliqués dans les<br />
paragraphes A et<br />
Transitifs. ils s'utilisent toujours avec l'auxiliaire avoir :<br />
Nous avons chan8é la roue,<br />
COD<br />
Intransitifs. ils font alterner les <strong>de</strong>ux auxiliaires :<br />
Elle a bien chan8é en <strong>de</strong>ux ans. Elle est bien chan8ée aujourd'hui,<br />
Les verbes susceptibles d'employer' tour à t our les <strong>de</strong>ux auxiliaires sont suivis <strong>de</strong> la<br />
mentio n être ou avoir dans la liste alphabétrque <strong>de</strong>s verbes qui figure à la fin <strong>de</strong> cet<br />
ouvrage,
• Être et avoir utilisés comme auxiliaires<br />
Indépendamment <strong>de</strong> cet emploi ordinaire. être et avoir s'utilisent comme<br />
verbes auxiliaires. Ils servent à constituer certaines formes <strong>de</strong> la <strong>conju</strong>gaison<br />
<strong>de</strong>s autres verbes, dans les conditions suivantes:<br />
- Les formes <strong>de</strong> passif sont constituées, pour les verbes qui peuvent les<br />
recevoir, à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'auxiliaire être et <strong>de</strong> leur forme simple <strong>de</strong> participe passé:<br />
Le cifé est cultivé dans plusieurs pays d'#Tique.<br />
- Les formes composées <strong>de</strong> tOuS les verbes sont constituées à l'ai<strong>de</strong> d'un <strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong>ux auxiliaires être et avoir et <strong>de</strong> la forme simple du participe passé :<br />
Paul est porti pour Nouakchott, mais est arrivé à Conakry.<br />
passé compose passe compose<br />
Jacques avait mangé, mais n'avait rien bu.<br />
plus-que-parfait plus-que-parfait<br />
- Les formes composées passives utilisent les <strong>de</strong>ux auxiliaires : être pour le<br />
passif, avoir pour la forme composée:<br />
TI l " ,<br />
rau a ete relu a son examen.<br />
passé compose passif<br />
- Les formes surcomposées utilisent un auxiliaire lui-même composé à l'ai<strong>de</strong><br />
d'un auxiliaire :<br />
Dès que Paul a eufini son travail, il est parti.<br />
- Les formes surcomposées passives - à vrai dire d'emploi très rare -<br />
utilisent l'auxiliaire être pour le passif et l'auxiliaire avoir lui-même composé,<br />
en sorte qu' il y a trois auxiliaires successifs, dont <strong>de</strong>ux au participe passé:<br />
Dès que le Prési<strong>de</strong>nt a eu été opéré, il a reprÏs ses responsabilités.<br />
• Emploi <strong>de</strong> l'auxiliaire être pour les formes composées<br />
- Être est l'auxiliaire <strong>de</strong>s verbes intransitifs (- paragraphe :1 : ) qui marquent un<br />
déplacement ou un changement d'état aboutissant à son terme. Ainsi, aller,<br />
arriver, <strong>de</strong>venir, entrer, mourir. etc. se constru isent avec être :<br />
1l est arrivé à Paris et il est <strong>de</strong>venu célèbre.
REM<br />
LA MORPHOLOGIE OU VERBE 112-11<br />
présent précédée par la préposition en : (Tout) en travaillant. il poursuit ses étu<strong>de</strong>s.<br />
• Les affixes du part.icipe {( passé»<br />
Le participe passé présente <strong>de</strong>s phénomènes complexes, tant pour les radicaux<br />
que pour les affixes.<br />
- Quelques participes passés sont terminés au masculin par une consonne<br />
prononcée. Leur féminin se marque par la consonne [t J suivie dans<br />
l'orthographe d'un -e muet (mort [m:>R J, morte [m:>Rt], offert, offerte, etc.).<br />
- Pour certains verbes, le participe passé se termine à l'écrit par une consonne<br />
qui n'apparaît à l'oral qu'au féminin: assis, assise, clos, close, dit, dite, etc.<br />
Absoudre et dissoudre ont un participe passé terminé au masculin par -5 et au fém inin<br />
par -te; absous, absoute.<br />
,<br />
- Les participes passés <strong>de</strong>s autres verbes ont pour affixes la voyelle -e (pour le<br />
premier groupe et pour aller), la voyelle -i (pour le <strong>de</strong>uxième groupe et<br />
certains verbes du troisième: servi, fui, etc.), enfin la voyelle - u (pour d'autres<br />
verbes du troisième groupe : chu, couru, tenu, venu, etc.).<br />
LES VERBES DÉFECTIFS<br />
Définition <strong>de</strong>s verbes défectifs<br />
Un certain nombre <strong>de</strong> verbes comportent <strong>de</strong>s lacunes dans leur <strong>conju</strong>gaison<br />
qui est, à <strong>de</strong>s <strong>de</strong>grés divers, incomplète. On les appelle défectifs, c'est-à-dire<br />
« comportant un manque».<br />
Classement <strong>de</strong>s verbes défectifs<br />
• Les verbes exclusivement impersonnels<br />
Ces verbes ne sont pour l'essentiel défectifs que pour la personne, dont ils ne<br />
possè<strong>de</strong>nt que la troisième, au singulier. Mais cette lacune en entraîne d'autres.<br />
Ils ne possè<strong>de</strong>nt nécessairement pas d'impératif, puisque celui-ci n'a pas <strong>de</strong> 3-<br />
personne. Leur participe présent et leur gérondif sont d'emploi rarissime,<br />
puisqu'ils exigent en principe l'i<strong>de</strong>ntité du sujet avec celui d'un verbe à un<br />
mo<strong>de</strong> personnel. Parmi eux, on distingue les verbes météorologiques tels que<br />
neiger. pleuvoir, etc. et une brève série <strong>de</strong> verbes généralement suivis d'un<br />
complément (nominal ou propositionnel) tels fallOir (il faut), s'agir (il s'agit <strong>de</strong>) et<br />
l'expression impersonnelle il y a.<br />
• Autres verbes défectifs -0 tableaux 31, 38, 39, 45, 52, 53.55, 56, 57, 66. 71. 76. 78
Il Qu'est-ce que la syntaxe?<br />
•<br />
Étudier la syntaxe du verbe, c'est décrire les relations que le verbe entretient,<br />
dans le discours et spécifiquement dans la phrase, avec les différents éléments<br />
<strong>de</strong> son entourage. La morphologie, comme on l'a vu dans le chapitre<br />
précé<strong>de</strong>nt, étudie les formes verbales isolément. La syntaxe, au contraire,<br />
s'intéresse non seulement au verbe lui-même, mais aussi à tous les éléments<br />
qui entrent en relation avec lui.<br />
Dans ces conditions, le champ <strong>de</strong> la syntaxe du verbe est très étendu:<br />
il comprend par exemple l'étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s différents compléments du verbe, quelle<br />
que soit la nature <strong>de</strong> ces compléments: noms, adverbes, propositions, etc.<br />
Compte tenu <strong>de</strong>s visées spécifiques <strong>de</strong> cet ouvrage et <strong>de</strong> ses limites,<br />
on n'a retenu <strong>de</strong> la syntaxe du verbe que les problèmes qui entraînent<br />
pour les formes verbales <strong>de</strong>s variations. notamment orthographiques.<br />
Il s'agit <strong>de</strong>s phénomènes d'accord .<br />
Qu'est-ce que l'accord? Analyse d'un exemple<br />
Le petit garçon promène son chien.<br />
Dans cette phrase, le nom garçon comporte plusieurs catégories<br />
morphologiques. Il possè<strong>de</strong> par lui-même le genre masculin. Il est utilisé au<br />
singulier, nombre qu'on emploie quand la personne ou l'objet dont on parle est<br />
unique. Il relève enfin <strong>de</strong> la 3 e personne : on pourrait le remplacer par le<br />
pronom personnel <strong>de</strong> 3 e personne il.
REM<br />
LA SYNTAXE DU VERBE 121-<br />
La plupart, même avec un complément au pluriel, gar<strong>de</strong> la possibilité <strong>de</strong> l'accord<br />
au singu lier: La plupart <strong>de</strong>s élèves travaillent ou travaille,<br />
- Bizarrement. plus d'un exige l'accord au singulier, et mOllls <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux le pluriel :<br />
Plus d'un est venu, mOins <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux sont repartis,<br />
Accord <strong>de</strong>s verbes impersonnels<br />
Le problème tient ici à l'absence <strong>de</strong> véritable sujet, au sens d'agent <strong>de</strong> l'action :<br />
où est, en ce sens, le sujet <strong>de</strong> il pleut ou <strong>de</strong> il (al/ait! Le français a réglé<br />
le problème en imposant aux verbes impersonnels le pronom <strong>de</strong> la<br />
Je personne du singulier (-+ paragraphe ) et, nécessairement, l'accord<br />
au singulier, Cet accord au singulier se maintient même quand le verbe est<br />
pourvu d'un «sujet réel» au pluriel :<br />
II pleut <strong>de</strong>s hallebur<strong>de</strong>s.<br />
sujet rÉel pluriel<br />
12 Accord du verbe avec plusieurs sujets <strong>de</strong> même personne<br />
REM<br />
Il est très fréquent qu'un verbe ait pour sujets plusieurs noms, communs ou<br />
propres, ou plusieurs pronoms coordonnés ou juxtaposés. Le principe général<br />
est que le verbe muni <strong>de</strong> plusieurs sujets (c'est-à-dire, en français, au moins<br />
<strong>de</strong>ux) s'accor<strong>de</strong> au pluriel :<br />
Le général et le colonel ne s'enten<strong>de</strong>nt pas bien.<br />
singulier singulier pluriel<br />
Ferdinand Cf René<br />
Singulier smgulier<br />
nTJlfait <strong>de</strong> la linBuistique.<br />
pluriel<br />
Celui-ci et celui-là travailleront correaement.<br />
singulier singulier<br />
Elle et lui ne fqm .rien.<br />
singulier singulier pluriel<br />
plurII,1<br />
Cos particulier d'archaïsme, On fait parfois l'accord aveC un seul <strong>de</strong>s sujets,<br />
même quand ils sont <strong>de</strong> sens très différent:<br />
LeUl' sommeil ef leur nivei] cnJ ut cout paifluné, A"ATOL[ FI\AKCF<br />
sujet sujet<br />
Le cas <strong>de</strong> l'un et l'outre, qUI continue dans certains cas à déterminer l'accord<br />
au singulier (l'un et l'outre se dit ou se disent), entre dans cette catégorre.
REM<br />
LA SYNTAXE DU VERBE - 1<br />
Comme dans le cas précé<strong>de</strong>nt. le pronom réfléchi n'est pas le complément<br />
d'objet du verbe: les reines n'ont pas succédé les reines (complément d'objet<br />
direct), elles ont succédé aux reines (complément d'objet indirect).<br />
• Interprétation <strong>de</strong> la régie et <strong>de</strong>s exceptions<br />
le pronom réfléchi désigne par définition le même objet ou la même personne<br />
que le sujet. Dans ils se sont lavés, ils. sujet. et se. complément d'objet, désignent<br />
la même personne. On peut donc formuler <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux façons la règle d'accord:<br />
1. l'accord se fait avec le sujet, comme dans les autres cas d'emploi <strong>de</strong><br />
l'auxiliaire être.<br />
2. L'accord se fait avec le complément d'objet placé avant le participe, comme<br />
avec l'auxiliaire avoir, dont être n'est ici que le substitut.<br />
Un argument en faveur <strong>de</strong> la <strong>de</strong>uxième solution est fourni par les cas où le<br />
réfléchi n'est pas complément d'objet. Dans: Elles se sont préPare une bonne<br />
soupe. l'auxiliaire être fonctionne comme l'auxiliaire avoir, qui apparaîtrait s i le<br />
verbe était construit sans pronom réfléchi : Elles ont préparé une bonne soupe.<br />
Le cas du verbe s'arroger est très vO isin : Elles se sont arrogé <strong>de</strong>s droits immérités, sans<br />
accord au féminin pluriel. La seule partlcularrté <strong>de</strong> s'arroger est qu'il est<br />
essentiellement pronominal.<br />
3 Accord du participe passé employé avec l'auxiliaire avo;r :<br />
les verbes impersonnels<br />
Le participe passé <strong>de</strong>s verbes impersonnels reste toujours invariable, même<br />
dans le cas où il est précédé par un complément évoquant formellement le<br />
complément d'objet :<br />
les soins qu' il leur a f.allu<br />
COD plUriel participe passé invariable<br />
Accord du participe passé après en, ,. (pour le neutre), combien<br />
Ces éléments à valeur pronominale ne comportent ni la catégorie du genre,<br />
ni celle du nombre. Ils sont donc en principe inaptes à déterminer l'accord<br />
du participe:<br />
Des grammaires, j' en a i lu à foison!<br />
participe passé invariable<br />
La crise dure plus longtemps qu'on ne [ avait 12révu.<br />
partiCipe passé Invariable<br />
Combien en as-tu lu?<br />
pdrticipe passe invariable
Toutefois, on fait parfois l'accord selon le genre et le nombre <strong>de</strong>s noms<br />
représentés par ces pronoms, surtout quand ces noms sont exprimés sous<br />
forme <strong>de</strong> compléments:<br />
Combien <strong>de</strong> livres as-tu acheté (s) ?<br />
---<br />
3 Accord avec les compléments <strong>de</strong> verbes tels que durer, peser, coûter<br />
Ces compléments ne présentent que certains traits <strong>de</strong>s compléments d'objet:<br />
ainsi, ils ne peuvent pas donner lieu à la transformation passive. Placés avant un<br />
participe, ils ne déterminent pas, en principe. l'accord:<br />
les heures que le voya8e a duré<br />
les sommes que cela lui a coûté<br />
Toutefois, ces verbes ont parfois un emploi authentiquement transitif, qui<br />
déclenche l'accord:<br />
les trois bébés llue la sa8ejemme a pesés<br />
On observe souvent <strong>de</strong>s confusions entre ces <strong>de</strong>ux types d'emplois.<br />
1 Accord du participe passé suivi d'un infinitif<br />
• Participe passé d'un verbe <strong>de</strong> mouvement (emmener, envoyer) ou <strong>de</strong> sensation<br />
(écouter, entendre, sentir, voir)<br />
les cantatrices Cj.L!! j'ai entendues chanter<br />
Dans cette phrase. on fait l'accord, parce que le pronom que, représentant les<br />
cantatrices, est l'objet <strong>de</strong> j'a; entendu(es).<br />
Au contraire, dans la phrase suivante, on ne fait pas l'accord, car le pronom<br />
que, représentant les opérettes, est l'objet <strong>de</strong> chanter, et non d'entendre:<br />
les opérettes que j'ai entendu chamer<br />
Règle :<br />
On fait donc l'accord quand le complément antéposé est le complément <strong>de</strong> la<br />
forme composée avec le participe (cas <strong>de</strong>s cantatrices). On ne fait pas l'accord<br />
quand le complément antéposé est le complément <strong>de</strong> l'infinitif (cas <strong>de</strong>s<br />
opérettes).<br />
Un bon moyen <strong>de</strong> distinguer les <strong>de</strong>ux cas consiste à remplacer le relatif par<br />
son antécé<strong>de</strong>nt. On oppose ainsi j'a; entendu les cantatrices chanter (où<br />
cantatrices est bien l'objet <strong>de</strong>j'aj entendu) à/ai entendu chanter tes opérettes<br />
(où opérettes est bien l'objet <strong>de</strong> chanter).
LA SYNTAXE DU VERBE 1 _141<br />
Toutefois, les confusions restent possibles, et l'arrêté <strong>de</strong> 1976 tolère les <strong>de</strong>ux<br />
possibilités dans tous les cas.<br />
• Participe passé <strong>de</strong> (aire ou <strong>de</strong> laisser<br />
Traditionnellement, le participe passé du verbe (aire (employé avec avoir) reste<br />
invariable :<br />
Les députés<br />
masculin pluriel<br />
gue<br />
COD<br />
le Prési<strong>de</strong>nt a fait élire ont l'aiT sérieux.<br />
participe passé invariable<br />
Cela s'explique sans doute par le fait que l'accord <strong>de</strong> (aire au féminin se<br />
manifesterait oralement: *10 petite fille que j'ai (aÎte jouer (on trouve parfois <strong>de</strong>s<br />
exemples littéraires <strong>de</strong> cette bizarrerie).<br />
En principe, laisser - dont l'accord est strictement graphique - était soumis à la<br />
même règle que les verbes <strong>de</strong> mouvement et <strong>de</strong> sensation (- plus haut). le<br />
Conseil supérieur <strong>de</strong> la langue française, en 1990, en a recommandé<br />
l'invariabilité dans tous les cas, sur le modèle <strong>de</strong> (aire. On écrira donc:<br />
Les musiciennes<br />
fém inin plu riel<br />
que<br />
LOD<br />
J' ai laissé jouer sont<br />
partiCipe passe Invariable<br />
remarquables.<br />
Accord du participe passé suivi d'un adjectif ou d'un autre<br />
participe<br />
C'est en principe la règle générale qui s'applique. le participe s'accor<strong>de</strong> avec<br />
son complément d'objet direct antéposé :<br />
Je vOlls aurais crues plus scrupuleuses.<br />
TIne lettre que l'aurais priférée écrite à la main.<br />
Elle semble toutefois encore moins observée que da.ns les autres cas.<br />
- On a vu plus haut que l'arrêté <strong>de</strong> 1901 conservait dans ce cas la tolérance du<br />
non-accord.<br />
14 Accord <strong>de</strong>s participes passés <strong>de</strong>s formes surcomposées<br />
REM<br />
En principe, c'est seulement le second participe passé qui s'accor<strong>de</strong>, le premier<br />
(nécessairement eu) restant invariable :<br />
Dès que j e les ai eu tués, rai plumé mes canards.<br />
On trouve quelques rares exemples d'accord <strong>de</strong> eu(es) chez certains écrivains.
4 Organisation <strong>de</strong>s valeurs verbales<br />
REM<br />
Les valeurs verbales sont fondées sur les différences: un présent se distingue<br />
d'un imparfait et d'un passé simple, qui eux-mêmes se distinguent entre eux.<br />
Un subjonctif se distingue d'un indicatif et d'un impératif. Il convient donc<br />
d'étudier les valeurs <strong>de</strong>s formes non pas en elles-mêmes, mais dans le système<br />
<strong>de</strong> différences qu'elles constituent.<br />
Ce chapitre ne décrit que les valeurs relatives à l'aspect et au temps (on parle, pour<br />
faire bref. <strong>de</strong> valeurs temporelles) ainsi qu'au mo<strong>de</strong>. Les valeurs <strong>de</strong>s autres<br />
catégories verbales (la personne, le nombre et la voix), moins complexes, ont été<br />
décrrtes aux paragraphes à<br />
VALEURS DES FORMES TEMPORELLES<br />
Le présent : le moment où J'on parle<br />
Le présent - qui est la forme verbale la plus fréquemment employée -<br />
occupe une place centrale, en opérant la distinction fondamentale entre le<br />
passé et le futur. C 'est donc par le présent qu'il faut commencer l'étu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s<br />
valeurs <strong>de</strong>s formes temporelles.<br />
La valeur fondamentale du présent est <strong>de</strong> marquer - comme d'ailleurs son<br />
nom le suggère - la coïnci<strong>de</strong>nce temporelle entre le moment où l'on parle et<br />
l'action dont on parle. Quand je dis Paul travaille, l'action se déroule au<br />
moment même où je suis en train d'en parler au présent. C'est par là que Paul<br />
travaille se distingue <strong>de</strong> Paul travaillait (l'action est antérieure au moment où<br />
je parle) comme <strong>de</strong> Paul travaillera (l'action est postérieure au moment où<br />
je parle).
Quand le sujet est un être animé, on parle généralement <strong>de</strong> présent d'habitu<strong>de</strong>:<br />
Je vais à la piscine <strong>de</strong>ux fois par semaine.<br />
• Passé récent et futur proche<br />
Dans ces <strong>de</strong>ux cas, l'action est présentée par la personne qui parle comme<br />
proche dans le passé ou dans J'avenir. C'est cette proximité qui permet l'emploi<br />
du présent, sous l'effet du phénomène <strong>de</strong> débor<strong>de</strong>ment signalé plus haut :<br />
f ani ve à ]' instant <strong>de</strong> Nanterre.<br />
Nous portons mercredi prochain pour Nouakchott.<br />
Le futur proche est considéré comme totalement programmé au moment <strong>de</strong><br />
l'énonciation, même si, objectivement, l'action peut être assez éloignée dans<br />
l'avenir:<br />
Je prends ma retraite dans dix ans.<br />
Le présent s'utilise aussi pour une action future dans la subordonnée<br />
conditionnelle d'une phrase dont le verbe principal est au futur:<br />
Si tu viens <strong>de</strong>main, j'en serai ravi.<br />
present rutur<br />
• Présent <strong>de</strong> narration ou présent historique<br />
Dans ce cas, l'action décrite n'est évi<strong>de</strong>mment pas contemporaine <strong>de</strong> la phrase<br />
par laquelle on la décrit. Mais la personne qui parle fait comme si elle assistait<br />
actuellement aux actions Qu'elle évoque :<br />
Louis XVI meurt le 21 janvier 1793.<br />
present<br />
Le présent historique permet donc <strong>de</strong> "endre présents les événements passés.<br />
Cette valeur est toujours plus ou moins ressentie par l'auditeur ou le lecteur,<br />
même quand le présent <strong>de</strong> narration est utilisé systématiquement par la<br />
personne qui raconte les événements.<br />
• Présent injonctif<br />
Il arrive parfois que le présent prenne la valeur modale d'un impératif: la<br />
phrase on se calme! adressée à un groupe d'enfants agités n'est pas une<br />
constatation, mais un ordre.
REM<br />
LES VALEURS DES FORMES VERBALES 145·1<br />
La forme d e l'infinit if du verbe ne permet cependant pas <strong>de</strong> prévoir à coup sûr les<br />
formes d e fut ur et <strong>de</strong> conditionnel : à côté <strong>de</strong> trovoil/eroi(s), finirOl(s) , coudrOl(s), on<br />
trouve enverrOl(s), courroi(s) et lral(s), où l'infinitif n'est pas reconnaissable,<br />
1 Le futur<br />
• Valeur temporelle du futur<br />
Le futur marque que le procès signifié par le verbe est situé dans l'avenir par<br />
rapport au moment où on parle :<br />
Il neigera <strong>de</strong>main .<br />
Selon le cas, le futur envisage ou non les limites temporelles <strong>de</strong> l'action :<br />
Il neifLera jusqu' à <strong>de</strong>main .<br />
Il neigera sans discontinuer.<br />
C'est ce qui explique qu'une série <strong>de</strong> verbes au futur peut selon le cas viser<br />
<strong>de</strong>s actions successives. simultanées ou alternatives.<br />
Les actions se succè<strong>de</strong>nt dans :<br />
Ils se marieront (d'abord) et auront (ensuite) beaucoup d'erifants.<br />
Elles sont simultanées ou alternatives dans :<br />
Au cours <strong>de</strong> leur soirée d'adieu, ils mangeront. boiront etfumeront.<br />
(c omprendre : ils feront ces trois anions en même temps o u tour il rour)<br />
• Le futur historique<br />
Le futur historique permet <strong>de</strong> raconter <strong>de</strong>s événements passés comme s'ils<br />
étaient ultérieurs au moment <strong>de</strong> l'énonciation. Un historien peut, en 1999,<br />
écrire :<br />
La première guerre mondiale finira par éclater en 1914.<br />
• Valeurs modales du futur<br />
Il existe toujours une dose d'incertitu<strong>de</strong> dans les emplois du futur : on ne peut<br />
jamais être certain <strong>de</strong> la réalisation d'une action située dans l'avenir, Selon que<br />
l'action est considérée comme plus ou moins certaine, le futur peut donner<br />
lieu à <strong>de</strong>s emplois divers, parfois aussi proches du mo<strong>de</strong> que du temps.<br />
- Le futur est souvent utilisé comme équivalent <strong>de</strong> l'impératif. Le professeur<br />
qui dit à ses élèves: Vous me remettrez vos <strong>de</strong>voirs mardi prochain, donne en<br />
réalité un ordre ... qui ne sera peut-être pas exécuté par tout le mon<strong>de</strong>.
- Le futur sert souvent à exprimer une idée <strong>de</strong> façon atténuée :<br />
Je ne vous cacherai pas que j e suis très étonné <strong>de</strong> votre attitu<strong>de</strong>.<br />
- Le futur marque parfois la probabilité, surtout avec le verbe être:<br />
Le téléphone sonne: ce sera sans doute l'un <strong>de</strong> mes erifants.<br />
• Les concurrents du futur : le présent<br />
Le présent (---t paragraphe 11 ) se distingue du futur moins par la proximité<br />
temporelle <strong>de</strong> l'action que par son caractère totalement programmé. Dans un<br />
wagon <strong>de</strong> métro encombré, la question vous <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>z à la prochaine?<br />
interroge, au présent, sur les intentions <strong>de</strong> la personne pour son futur proche :<br />
a-t-elle prévu <strong>de</strong> <strong>de</strong>scendre à la prochaine? La réponse au futur non, mais je<br />
<strong>de</strong>scendrai, indique que l'action n'était pas programmée: la personne ne<br />
prévoyait pas <strong>de</strong> <strong>de</strong>scendre. mais elle le fera pour rendre service.<br />
Sur les phrases du type si tu viens <strong>de</strong>main, j'en serai ravi,---t paragraphe 1<br />
Le futur est en principe impossible dans la subordonnée. Le semi-auxiliaire<br />
<strong>de</strong>voir suivi <strong>de</strong> l'infinitif peut servir à souligner la valeur <strong>de</strong> futur:<br />
Si tu dois venir <strong>de</strong>main,j'en serai ravi.<br />
semi-auxlliawe <strong>de</strong>voir verbe verl;' à l 'mfinitif<br />
• Les concurrents du futur: les périphrases verbales<br />
Les <strong>de</strong>ux périphrases verbales aller et être sur le point <strong>de</strong> + infinitif insistent sur<br />
l'imminence (objective ou présentée comme telle) <strong>de</strong> l'action :<br />
Je vais partir<br />
Je suis su.r..1CJ..P0int <strong>de</strong> cT{lguer.<br />
Le conditionnel : à la fois futur et passé<br />
La morphologie du conditionnel comporte à la fois une marque <strong>de</strong> futur<br />
(l'affixe -(e)r-) et une marque <strong>de</strong> passé (les affixes -ais, -ait et -l- <strong>de</strong> -ions<br />
et -iez, communs au conditionnel et à l'imparfait). C'est cette particularité qui<br />
explique à la fois ses valeurs temporelles et ses valeurs modales :<br />
- Du point <strong>de</strong> vue temporel, le conditionnel marque un futur vu du passé.<br />
- Du point <strong>de</strong> vue modal. il cumule les éléments modaux du futur et <strong>de</strong><br />
l'imparfait (--> paragraphes et "· ), ce qui l'oriente vers une valeur<br />
hypothétique.
REM<br />
Mais la même phrase peut aussi être interprétée comme visant le futur :<br />
Si <strong>de</strong>main j'avais <strong>de</strong> l'argent, je t'en donnerais.<br />
La personne qui prononce cette phrase envisage comme possible d'avoir <strong>de</strong><br />
l'argent le len<strong>de</strong>main, et, <strong>de</strong> ce fait, d'en donner. C'est: pourquoi on parle dans<br />
ce cas <strong>de</strong> potentie/.<br />
Pour l'expression <strong>de</strong> l'irréel du passé, --+ conditionnel passé, paragraphe<br />
Au même titre que le futur. le conditionnel ne s'emploie nor"malement pas dans la<br />
subordonnée Introduite pal' si. On en trouve toutefoIs <strong>de</strong>s exemples dans l'usage<br />
familier : 5/ Je voudrO/s, je pourraIs. Cet emploi, jugé incon-ect, doit être évité.<br />
• Expression d'un conseil, d'une <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, d'une opinion rapportée<br />
Le conditionnel est également utilisé avec les valeurs suivantes :<br />
- Expression atténuée d'un conseil ou d'une <strong>de</strong>man<strong>de</strong>:<br />
Il jàud!ait tout changer. (conseil)<br />
Je voudrais avoir un entretien avec vous. (<strong>de</strong>man<strong>de</strong>)<br />
- Formulation d'une opinion émanant d'une autre personne:<br />
L'épidémie serait en voie <strong>de</strong> généralisation.<br />
Cet emploi du conditionnel, fréquent dans la presse, permet à l'auteur<br />
d'émettre <strong>de</strong>s réserves sur la validité <strong>de</strong> l'information. Il est parfois commenté<br />
par <strong>de</strong>s formules du type selon l'intéressé, selon les milieux bien informés, etc.<br />
- Mise en place d'un mon<strong>de</strong> imaginaire. Cette valeur s'observe fréquemment<br />
dans l'usage <strong>de</strong>s enfants:<br />
On serait dans une île déserte. On Jerait /a chasse aux sangliers.<br />
Les <strong>de</strong>ux valeurs fondamentales <strong>de</strong>s formes composées<br />
Par rapport aux formes simples qui leur correspon<strong>de</strong>nt (- paragraphe ),<br />
les formes composées sont pourvues alternativement <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux valeurs.<br />
• Valeur d'accompli<br />
Elles marquent la valeur aspectuelle d'accompli, Quand on dit, au présent :<br />
j'écris ma lettre Je réclamation.<br />
on montre l'action en train <strong>de</strong> se faire : on est dans l'inaccompli (ou le non<br />
accompli).
L ES VALEURS DES FORMES VERBALES 1 0<br />
Mais si, toujours dans le présent, on veut montrer l'action accomplie,<br />
on emploie la forme composée correspondant au présent:<br />
r aj écrit ma lettre <strong>de</strong> réclamation.<br />
La forme passive correspondant à cette valeur d'accompli est le présent passif:<br />
ma lettre <strong>de</strong> réclamation est écrite, phrase qui ne peut en aucune façon etre<br />
comprise comme montrant la leure en train <strong>de</strong> s'écrire.<br />
• Antériorité temporelle<br />
Mise en perspective, dans la meme phrase, avec la forme simple qui lui<br />
correspond, la forme composée marque l'antériorité par rapport à la forme<br />
simple :<br />
Dès que rai écrit ma lettre <strong>de</strong> réclamation, j e l'envoie.<br />
Dans ce cas, l'antériorité par rapport au présent relève nécessairement<br />
du passé : c'est ce qui explique la faculté qu'a le passé composé <strong>de</strong> s'orienter<br />
vers la valeur temporelle <strong>de</strong> passé.<br />
L'opposition <strong>de</strong>s formes simples et composées vaut pour tous les mo<strong>de</strong>s: ainsi,<br />
le subjonctif passé est selon le cas un accompli ou un antérieur.<br />
Le passé composé<br />
Le passé composé est la forme la plus litigieuse du système temporel français.<br />
Il cumule en effet <strong>de</strong>ux valeurs nettement différentes, qui sont toutefois l'une<br />
et l'autre désignées par la même appellation traditionnelle <strong>de</strong> passé composé.<br />
• L'expression d'une action accomplie dans le présent •<br />
Dans certains <strong>de</strong> ses emplois, le passé composé est l'accompli du présent.<br />
Il est absolument impossible <strong>de</strong> lui substituer une forme quelconque <strong>de</strong> passé.<br />
Si je dis:<br />
0::/Ond on est seul, on a vite déjeuné.<br />
il est impossible <strong>de</strong> substituer aux formes <strong>de</strong> passé composé une forme<br />
d'imparfait ou <strong>de</strong> passé simple. Les indications temporelles fournies par la<br />
subordonnée au présent indiquent que l'action décrite se situe dans le présent.<br />
On a donc affaire à la valeur aspectue lle d'accompli <strong>de</strong> présent.
• Mo<strong>de</strong>s et temps<br />
LES VALEURS DES FORMES VE R BALES 5-<br />
Parmi les mo<strong>de</strong>s. l'indicatif se distingue par la richesse <strong>de</strong> son système<br />
temporel.<br />
Le subjonctif ne dispose que <strong>de</strong> quatre temps.<br />
L'impératif et l'infinitif n'ont que <strong>de</strong>ux temps.<br />
Le participe a trois formes: la forme simple <strong>de</strong> participe présent (travaillant) et<br />
la forme composée correspondante (ayant travaillé) ne posent pas <strong>de</strong> problème<br />
particulier.<br />
La troisième forme, simple (travaillé), est souvent appelée ({ participe passé ».<br />
Il est vrai que c'est cette forme qui sert à constituer par exemple le passé<br />
composé.<br />
Mais on a vu (---> paragraphe ) que ce temps a fréquemment la valeur<br />
aspectuelle d'accompli <strong>de</strong> présent. En outre, ce prétendu participe «passé»<br />
sert aussi à former le présent passif <strong>de</strong>s verbes transitifs (Les enfants sont aimés<br />
par leurs parents), où il n'a évi<strong>de</strong>mment aucune valeur <strong>de</strong> passé.<br />
Enfin , pour le gérondif, on n'utilise communé ment que la forme simple (en<br />
travaillant). On rencontre cependant parfois la forme composée<br />
correspondante (en ayant travaillé).<br />
1 Les valeurs <strong>de</strong> l'indicatif<br />
L'indicatif est fondamentalement le mo<strong>de</strong> qu'on emploie chaque fois qu' il n'y a<br />
pas une raison déterminante d'utiliser un autre mo<strong>de</strong> personnel. Par la variété<br />
<strong>de</strong> ses formes temporelles, il est apte à situer l'action dans le temps. De ce fait,<br />
il se prête le plus souvent à exprimer une action réelle ou présentée comme<br />
telle. L'indicatif est donc le mo<strong>de</strong> habituel <strong>de</strong>s phrases assertives (affirmatives<br />
et négatives) et interrogatives.<br />
• Emplois <strong>de</strong> l'indicatif par rapport au subjonctif<br />
Deux types d'emplois illustrent clai rement la valeur <strong>de</strong> l'indicatif en faisant<br />
apparaître son opposition avec le subjonctif:<br />
- Dans la dépendance <strong>de</strong> la gamme d'adjectifs certain, probable. possible,<br />
la frontière entre J'indicatif et le subjonctif passe généralement entre probable<br />
et possible :<br />
Il est f2robable qu'ill!iendra.<br />
indicatif<br />
Il est {2ossible qu 'il vie!.}ne.<br />
subjonctIf
LES V ALEURS DES FORMES VERBALES<br />
En outre, les <strong>de</strong>ux formes réellement utilisées - le présent et le passé -<br />
s'opposent souvent par une différence aspectuelle (- paragraphes<br />
et non proprement temporelle:<br />
Je veux qu'il achève son travail aujourd'hui.<br />
Je veux qu'il ait achevé son travail OlUourd'hui.<br />
et ),<br />
En opposition avec l'indicatif, le subjonctif a donc peu d'aptitu<strong>de</strong> à situer les<br />
actions dans le temps. Ainsi, c'est le présent du subjonctif qu'on utilise pour<br />
une action future (alors qu'il existe un futur du subjonctif dans d'aut:res<br />
langues). Quant aux rares emplois <strong>de</strong> l'imparfait et même du plus-que-parfait,<br />
ils peuvent eux aussi, sous l'effet <strong>de</strong> la règle <strong>de</strong> concordance, viser le futur,<br />
comme le montrent les exemples qui viennent d'être cités. De cette inaptitu<strong>de</strong><br />
du mo<strong>de</strong> à situer les actions dans le temps, on tire fréquemment l'idée que le<br />
subjonctif convient aux actions « irréelles» ou « virtuelles ».Vérifiée dans <strong>de</strong><br />
nombreux cas, cette hypothèse est cependant infirmée par plusieurs types<br />
d'emplois. la présence <strong>de</strong> Paul n'a rien d'« irréel» dans:<br />
Je suis irrité que Paul soit là.<br />
Ni dans:<br />
subJonctif<br />
Bien que Benjamin soit présent, je reste.<br />
subjonctif<br />
Non plus que dans:<br />
Lefail que Paul soit ici est bien fâcheux.<br />
subjonctif<br />
Valeurs du subjonctif en proposition indépendante ou principale<br />
• Valeur injonctive<br />
Le subjonctif se prête à l'expression d'un ordre:<br />
Q3le le chien reste <strong>de</strong>hors!<br />
Q3J"il soit prêt pour le goûter!<br />
le subjonctif pallie ici l'absence <strong>de</strong> la 3 e personne <strong>de</strong> l'impératif.<br />
• Valeur optative<br />
Le subjonctif se prête à l'expression d'un souhait:<br />
Q3œ les hommes mett§!!!fin à la guerre !
REM<br />
REM<br />
Cette valeur d'optatif permet d'observer certains emplo is du subjonctif non précédé<br />
<strong>de</strong> que, dans <strong>de</strong>s expressions plus ou moins figées: Vive la Croix -Rouge, pUisses-tu<br />
revenir, plaise ou cIel ... (parfoIs, à l'imparfait, plût ou Ciel que ... , expression marquant<br />
le regret). On remal'quera que dans ces emplois le s Ujet est placé après le verbe au<br />
subjonctif.<br />
• Valeur exclamative <strong>de</strong> possibilité refusée<br />
Aloi, que / écri ve un lilrre <strong>de</strong> Bram maire !<br />
• Valeur <strong>de</strong> réfutation polémique d'une opinion<br />
On rencontre cette valeur avec le verbe savoir à la première personne<br />
du singulier, non précédé <strong>de</strong> que dans une phrase négative:<br />
le ne sache Eas que la Bwmmaire soit enm!yeme-<br />
Cet emploI se rencontre parfois à la première personne du plu l'lei : Nous ne sachIons<br />
pas que la <strong>conju</strong>gaison sort drffici/e. On remal-quera aussi le su bjonctif <strong>de</strong> la<br />
subordonnée.<br />
Emplois <strong>de</strong> l'indicatif et du subjonctif en proposition subordonnée<br />
complétive<br />
• Emploi obligatoire <strong>de</strong> l'indicatif<br />
Le subjonctif est impossible, et laisse donc place à l'indicatif après les verbes<br />
d'assertion ou d'opinion tels que affirmer, assurer, dire (quand il est utilisé <strong>de</strong><br />
façon déclarative), espérer, être certain, penser ... employés dans <strong>de</strong>s phrases<br />
affirmatives,<br />
• Emploi obligatoire du subjonctif<br />
Le subjonctif est seul possible après attendre, déci<strong>de</strong>r, décréter, dire (quand il a<br />
une valeur injonctive), défendre, douter, être nécessaire, être possible, exiger, falloir,<br />
interdire, ordonner, préférer, souhaiter .. .<br />
• Alternance <strong>de</strong> l'indicatif et du subjonctif<br />
Le subjonctif apparaît en alternance avec l'indicatif après <strong>de</strong>s verbes tels que<br />
admettre, comprendre, expliquer, supposer, ainsi qu'après les verbes d'assertion<br />
ou d'opinion utilisés <strong>de</strong> façon négative :<br />
Je pense que tu lZeux tramiller.<br />
Indicatif<br />
Je ne pense pas que tu puisses ( ou peux) travailler.<br />
subjonctif indicatif
REM<br />
RE H<br />
L'analogie d'ovont que fait pa/fois apparaître le subjonctif avec après que,<br />
L'homophonie à la 3 e personne du singulier entre le passé antérieur <strong>de</strong> l'illdicatif et<br />
le plus-que-parfait du subjonctif (toutefois distingués dans l'orthographe par l'accent<br />
Clrconnexe) a pu favoriser cette extension: Après qu'tf eut/eût [y] terminé son travail,<br />
il sortit <strong>de</strong> la salle<br />
• Le subjonctif dans les causales<br />
Le subjonctif apparaît après non que, qui sert à marquer une cause rejetée:<br />
Il a <strong>de</strong> r arsent, non qu'il ait travaillé, mais il a hérité.<br />
subjonctif<br />
On remarque ici la valeur d'antériorité du subjonctif passé.<br />
• Le subjonctif dans les concessives<br />
Le subjonctif est le mo<strong>de</strong> obligatoire <strong>de</strong>s concessives (introduites par quoique,<br />
bien que ... ) :<br />
Qj/oiqu'i1 soit tard, ilJait encore jour.<br />
subjonctif<br />
Si paresseux qu'il soit, il a été reçu à son examen.<br />
subjonctif<br />
&. Seules les concessives introduites par tout + adjectif + que emploient l'indicatif :<br />
Tout paresseux qu'il est, il Q été reçu à son examen.<br />
Indicatif<br />
On trouve parfois l'indicatif après quoique, Il vaut mieux ne pas imiter cet usage,<br />
• Le subjoncrif dans les finales<br />
Le subjonctif est le mo<strong>de</strong> obligatoire <strong>de</strong>s finales,<br />
On écrit <strong>de</strong>s /i vres pour qU'ils soie'?,ç lus.<br />
subjonctif<br />
Quand le sujet <strong>de</strong> la prinCipale se confond avec celui du verbe subordonné, on<br />
emploie l'infin itif sans en expliciter le sujet : On écrit pour être lu,"Pour qu'on soit lu<br />
est très peu vraisemblable.
R '1<br />
• le subjonctif dans les consécutives<br />
LES VALEURS DES FOR MES VERBALES<br />
le subjonctif n'apparaît parfois, en alternance avec l'indicatif, qu'après <strong>de</strong> (açon<br />
que et <strong>de</strong> manière que:<br />
Jacques agit <strong>de</strong> manière que Paul réussisse ou réussit.<br />
subJonctif Indicatif<br />
Pour l'emploI du subjonctif plus-que-parfait dans les systèmes hypothétiques avec<br />
subordonnée Introduite par si ....... paragraphe . remarque 2.<br />
• Choix <strong>de</strong>s temps du subjonctif<br />
Dans les subordonnées, le temps du subjonctif est déterminé à la fois par sa<br />
valeur propre et par le temps du verbe <strong>de</strong> la principale :<br />
- le verbe <strong>de</strong> la principale au présent ou au futur entraîne dans la<br />
subordonnée le présent ou le passé du subjonctif. Le verbe <strong>de</strong> la principale à<br />
un temps quelconque du passé entraîne normalement dans la subordonnée<br />
l'imparfait ou le plus-que-parfait du subjonctif:<br />
Je souhaite qu'il vienne ou qu'il SOi! ve!1u.<br />
subjonctif présent subJonctif passé<br />
Je souhaztOls qu'il vînt ou qu'ilJiît venu.<br />
subjonctif imparfait subioncuf pJus -que-parfait<br />
On a vu au paragraphe que cette règle <strong>de</strong> « concordance <strong>de</strong>s temps})<br />
n'est plus guère observée aujourd'hui.<br />
- le choix entre les formes simples (présent et imparfait) et composées<br />
(imparfait et plus-que-parfait) se fait sur le modèle expliqué au paragraphe<br />
la forme composée fournit selon le cas une valeur aspectuelle d'accompli ou<br />
une valeur temporelle d'antériorité.<br />
Les valeurs <strong>de</strong> l'impératif<br />
Contrairement à d'autres langues, le français ne connaît l'impératif qu 'à la<br />
<strong>de</strong>uxième personne. au singulier et au pluriel, ainsi qu'à la première personne<br />
du pluriel (le Je s'associe alors avec un ou plusieurs tu).<br />
• L'expression <strong>de</strong> l'ordre et <strong>de</strong> la défense<br />
La valeur fondamentale <strong>de</strong> l'impératif est d'énoncer un ordre, qui peut se<br />
moduler <strong>de</strong> la prière la plus humble au comman<strong>de</strong>ment le plus énergique :<br />
Pardonne-nolis nos
REM<br />
Ou obligatoire:<br />
LES VALEURS DES FORMES VERBALES<br />
je veux l2artir <strong>de</strong>main. Je = suje t <strong>de</strong> vouloir et <strong>de</strong> portir<br />
Paul travaille pour réussir. Je = sujet <strong>de</strong> travO/lIer et <strong>de</strong> reussir<br />
Poul travaille pour qu',l réUSSisse est possible. mais à condition que il désigne une autre<br />
personne que Pau l.<br />
• Le choix <strong>de</strong>s temps <strong>de</strong> l'infinitif<br />
Les <strong>de</strong>ux formes, simple et composée, <strong>de</strong> l'infinitif ont alternativement, comme<br />
pour les autres mo<strong>de</strong>s, une valeur aspectuelle d'accompli (_ paragraphes<br />
et ) ou temporelle d'antériorité. L'infinitif présent marque selon le cas une<br />
action contemporaine ou postérieure à celle du verbe dont il dépend :<br />
j'aime,faire <strong>de</strong> la grammaire. (action co ntemporaine)<br />
je veu.\' apprendre]' arabe. (act ion postérieure)<br />
L'infinitif passé peut marquer l'antériorité par rapport au présent, mais aussi au<br />
passé et au futur :<br />
11 se flatte ( ou se flattait, ou se flattera) d'avoir eu <strong>de</strong> nombreux succès.<br />
Les valeurs du participe<br />
• Un verbe prenant les fonctions d'un adjectif<br />
Le participe a pour valeur fondamentale <strong>de</strong> permettre au verbe <strong>de</strong> fonctionnel'<br />
comme un adjectif. sans perdre ses propriétés verbales à l'égard <strong>de</strong>s éléments<br />
qui dépen<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> lui.<br />
On cherche un secrétaire connaissant le portugais et Jam; li arisé avec<br />
f'ir:formatique.<br />
Les <strong>de</strong>ux participes connaissant et familiarisé sont <strong>de</strong>s adjectifs épithètes du<br />
nom secrétaire, et ils conservent leurs propr'es compléments (le portugais, avec<br />
l'informatique) .<br />
Dans certains cas. le verbe au participe peut même conserver son sujet. dont il<br />
<strong>de</strong>vient une épithète.<br />
Paul]lorti,jacques est arrivé.<br />
Paul est le sujet <strong>de</strong> parti. qui est grammaticalement son épithète.<br />
• La proposition participiale<br />
Le verbe au participe a un sujet différent du sujet du verbe principal.
La proposition ainsi constituée a la valeur d'un complément circonstanciel :<br />
Sonfils qrant été arrêté, Pierre s'est ruiné enjrais <strong>de</strong> justice.<br />
proposition participiale<br />
à valeu,- <strong>de</strong> complément <strong>de</strong> cause<br />
• Les différents types <strong>de</strong> participes<br />
Le participe passé <strong>de</strong> forme simple est le seul à pouvoir exercer toutes les<br />
fonctions <strong>de</strong> l'adjectif: épithète, apposition et attribut. On l'emploie le plus<br />
souvent dans les formes actives composées <strong>de</strong> tous les verbes :<br />
J'ai tra vaillé. Je serai revenu.<br />
passe composé futur ante rieur<br />
et dans les formes passives <strong>de</strong>s verbes transitifs:<br />
La maison est construite.<br />
verbe construire au passif<br />
Les lois sont reseectées.<br />
verbe respecter au passif<br />
Le participe présent et sa forme composée peuvent être épithètes:<br />
une situation créant <strong>de</strong>s diffisultés<br />
épithète <strong>de</strong> s,tuotion<br />
Ils peuvent aussi se construire en apposition:<br />
4xant dormi, Palll sera stÎrement <strong>de</strong> meilleure humeur.<br />
apposition <strong>de</strong> Paul<br />
Mais ils ne peuvent pas prendre la fonction d'attribut, à moins <strong>de</strong> passer<br />
totalement dans la classe <strong>de</strong> l'adjectif.<br />
Paul est tolérant.<br />
adjectif attribut<br />
• Les adjectifs verbaux<br />
Le participe présent et le panicipe passé <strong>de</strong> forme simple sont aptes à se<br />
transformer totalement en adjectifs, ce qui leur fait perdre la possibilité d'avoir<br />
<strong>de</strong>s compléments. On parle alors d'adjectifs verbaux. Pour le participe présent,<br />
ce passage entraîne non seulement la variation en genre et en nombre, mais
L ES VALEURS DES FORMES VERBALES<br />
encore, dans <strong>de</strong> nombreux cas, un changement orthographique. Les participes<br />
en -guant et -quant <strong>de</strong>viennent <strong>de</strong>s adjectifs verbaux en -gant et -cant:<br />
une penonne provoq_uant <strong>de</strong>s catastrophes<br />
participe p,'ésent<br />
une personne (très) P!()VOcŒl}te<br />
adjectif verbal<br />
D'autres participes présents se transforment en adjectifs en -enl:<br />
une personne irf1uant sur les décisions politiques<br />
participe présent<br />
une personne irif1uente<br />
adjeCtif verbaJ<br />
Pour le participe passé <strong>de</strong> forme simple, la transformation en adjectif verbal n'a<br />
pas <strong>de</strong> conséquence orthographique, mais entraîne parfois <strong>de</strong>s risques <strong>de</strong><br />
confusion: l'i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong> forme entre le passé composé actif d'un verbe<br />
construit avec l'auxiliaire être et l'emploi comme attribut <strong>de</strong> l'adjectif verbal<br />
(voire. dans certains cas, la forme <strong>de</strong> présent passif) pose en effet un problème,<br />
Cet usage est disparu est-il le passé composé du verbe disparaître construit avec<br />
l'auxiliaire être? ou emploie-t-il le participe disparu comme adjectif verbal?<br />
• Valeurs temporelles <strong>de</strong>s participes<br />
Le participe présent et sa forme composée peuvent situer l'action<br />
indifféremment à toute époque. La forme composée a, selon le cas, la fonction<br />
d'antérieur ou d'accompli <strong>de</strong> la forme simple.<br />
Quant au participe « passé}) <strong>de</strong> forme simple, il n'a <strong>de</strong> passé que le nom<br />
(-> paragraphe ).<br />
Pou r le problème <strong>de</strong> l'accord du participe, -> paragraphes à<br />
Les valeurs du gérondif<br />
• Un verbe prenant les fonCtions d'un adverbe<br />
Le gérondif a pour valeur fondamentale <strong>de</strong> préciser les circonstances <strong>de</strong><br />
l'action exprimée par le verbe principal, c'est-à-dire <strong>de</strong> fonctionner comme un<br />
adverbe. Il n'en conserve pas moins la possibilité <strong>de</strong> recevoir <strong>de</strong>s compléments<br />
c.omme un verbe :<br />
En écrivant <strong>de</strong>s livres, on <strong>de</strong>vient écril'Qjn.<br />
gerondif complément d'objet <strong>de</strong> en écrrvant
REM<br />
En <strong>de</strong>venant prcifesseur. on apprend la pédasosie.<br />
gérondif anribut<br />
Dans ces <strong>de</strong>ux exemples, les gérondifs en écrivent et en <strong>de</strong>venent fonctionnent<br />
comme <strong>de</strong>s adverbes par rapport aux verbes on <strong>de</strong>vient ou on apprend.<br />
Toutefois, ces gérondifs conservent respectivement leur complément (<strong>de</strong>s<br />
livres) ou l'attribut <strong>de</strong> leur sujet implicite (professeur).<br />
• Emploi du gérondif<br />
Le sujet du gérondif, non exprimé. est nécessairement celui du verbe dont il<br />
dépend: dans les <strong>de</strong>ux exemples précé<strong>de</strong>nts, on est à la fois le sujet du<br />
gérondif et celui du verbe principal.<br />
Dans certaines expressions figées, le gérondif a un autre sUjet que celuI du verbe<br />
dont il dépend:<br />
L'appétit vient en manseant. (Ce n'est pas l'appétit qUI mange)<br />
La jàrtune vient en dormant. ( Ce n'est pas la fo rtune qlll dOI·t )<br />
• Les temps du gérondif<br />
La seule forme couramment utilisée du gérondif est la forme simple. Très rare,<br />
la forme composée marque l'accompli ou l'antériorité.<br />
Dans la phrase suivante, l'élément tout, antéposé à en, souligne la valeur<br />
concessive prise ici par le gérondif.<br />
Tout en ayant beaucoup travaillé, il n'est pas sûr d'être reçu.
Accord (du verbe)<br />
analyse d'un exemple<br />
avec son sujet<br />
avec Un pronom relatif<br />
avec <strong>de</strong>s titres d'œuvres<br />
avec <strong>de</strong>s noms collectifs (foule .. . )<br />
avec <strong>de</strong>s nomS <strong>de</strong> fractions (une moitié ... )<br />
avec <strong>de</strong>s indIcations <strong>de</strong> pourcentage (29 % ... )<br />
avec <strong>de</strong>s adverbes <strong>de</strong> quantité (beaucoup .. .)<br />
avec plusieu rs sujets <strong>de</strong> même personne<br />
avec <strong>de</strong>s sujets coordonnés par ou et n I ... ni<br />
avec <strong>de</strong>s sujets unis pa r comme, oinsi que ...<br />
avec <strong>de</strong>s sujets désignant le mê me objet<br />
Construction pronominale<br />
115 définition<br />
116 emplOI <strong>de</strong> l'auxiliaire être<br />
117 valeurs<br />
118 accord du participe passé<br />
119 <strong>de</strong>s verbes pronomIna ux<br />
120 Devoir<br />
121 semi-auxiliaire<br />
122 verbe du 3 e groupe<br />
124 abse nce d'impérat if<br />
f.tre<br />
OU la même perso nne 127 auxiliaire<br />
avec plusieurs infinitifs 128<br />
avec <strong>de</strong>s sujets <strong>de</strong> personne différente 129<br />
<strong>de</strong>s verbes imper>o nnels 123<br />
du verbe être avec l'attribut 130<br />
du partiCIpe passé 131 à 141<br />
--+ Participe posse<br />
Adjectif verbal<br />
et participe : modifications orthographiques 165<br />
Adverbe --+ Gérondif<br />
Affixes<br />
analyse d'un exemple 102<br />
défll1ition 103<br />
jamais en positio n finale 110<br />
toujours en position fi nale<br />
Aspect<br />
accompli, non accompli<br />
aspect accompli <strong>de</strong>s fo rmes composées<br />
valeur aspectuelle du subjonctif<br />
Auxiliaires<br />
étre et ovoir<br />
-+ SemÎ-Duxilio;res<br />
Avoir<br />
auxiliaire<br />
verbe du 3 e groupe<br />
C'est, c'était --+ Être<br />
Catégories verbales<br />
(personne, nombre, voix ... )<br />
Conditionnel<br />
et futur<br />
valeurs temporelles e n indépendante<br />
et en subo rdo nnée<br />
valeurs modales<br />
conditionnel passé<br />
Conjugaison<br />
définition<br />
125 Douter<br />
126 douter que -t- subjonctif ou indicatif<br />
verbe du 3 e groupe<br />
fréquence d'emploi<br />
accord<br />
accord du particIpe passé employé<br />
avec le verbe être ----+ PortiCIpe passe<br />
Faire<br />
semi-auxillai.-e<br />
accord du participe passé (foit)<br />
Fonction verbale ..<br />
Formes actives<br />
Formes composées<br />
avec rauxi liaire être __<br />
emploi <strong>de</strong> l'auxiliaire ovoir<br />
101<br />
92<br />
101<br />
135<br />
93<br />
109<br />
163<br />
160<br />
92<br />
92, 109<br />
92<br />
130<br />
93<br />
139<br />
90<br />
105<br />
III correspondance avec les formes simples<br />
92<br />
104<br />
valeurs fondamentales 150<br />
99 Formes composées passives 92<br />
150 à 152 Formes passives 105<br />
158 Formes simples 104, 143 il 145<br />
Formes surcomposées 92.104, 141, 154<br />
92 Formes surcomposées passives 92<br />
Futur<br />
futur et co nditionnel<br />
92 valeurs temporelles et modales<br />
92, 109 futur antérieur<br />
Gérondif<br />
Groupes (<strong>de</strong> verbes)<br />
97 il 101 lu groupe<br />
2" groupe<br />
145 ] e groupe<br />
Imparfait<br />
148 Impératif<br />
149 mo<strong>de</strong> personnel<br />
153 valeurs et e mplois<br />
Indicatif<br />
89 mo <strong>de</strong> personnel<br />
145<br />
146<br />
153<br />
166<br />
107<br />
108<br />
109<br />
144<br />
100<br />
163<br />
100
Passif ---+ Voix passive<br />
Périphrases verbales<br />
construction<br />
concurren(s du futur<br />
emploi <strong>de</strong> l'infinitif<br />
Personne (je, tu, iL.)<br />
catégorie verbale<br />
Proposition ---+ Conditionnel et SubJonaif<br />
Radical<br />
valeurs et emplois 157<br />
emplois en proposition subordonnée complétive 160<br />
emplois en proposition relative 161 analyse d'un exemple 102<br />
Infinitif 164 radicaux fixes et variables 106 il 109<br />
Mo<strong>de</strong> Savoir<br />
mo<strong>de</strong>s personnels<br />
100,156 à 163 semi-auxiliaire<br />
93<br />
mo<strong>de</strong>s impersonnels<br />
100, 156,1 64 à 166 emploi du subjonctif en indépendante<br />
159<br />
Nombre<br />
emploi à l'impératif<br />
163<br />
le nombre, une catégorie verbale<br />
98 Segmentation (<strong>de</strong>s formes verbales) 101 il 105<br />
accord en nombre<br />
116. 129 Semi-auxiliaires<br />
Nous<br />
verbes semi-auxiliaires<br />
93<br />
nous <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>stie et d'emphase<br />
98 emploi dans une périphrase verbale<br />
164<br />
Vous<br />
Subjonctif<br />
vous <strong>de</strong> politesse<br />
98 mo<strong>de</strong> personnel<br />
100<br />
On<br />
valeurs et temps<br />
158<br />
accord avec le pronom on sujet<br />
133 valeurs en indépendante ou principale<br />
159<br />
Participe passé<br />
emploi en subordonnée complétive<br />
160<br />
emploi dans les formes composées<br />
92 emploi en subordonnée relative<br />
161<br />
emploi dans les formes surcomposées<br />
14 1 emploi en subordonnee circonstancielle 162<br />
valeurs<br />
165 Temps<br />
accord<br />
13 1 définition<br />
99<br />
accord du p. p. employé sans auxiliaire<br />
132 choix <strong>de</strong>s temps du subjonctif<br />
162<br />
accord du p. p. employé avec étre<br />
133 choix <strong>de</strong>s temps <strong>de</strong> l'infinitif<br />
164<br />
accord du p. p. avec le sujet on<br />
133 choix <strong>de</strong>s temps du gerondif<br />
166<br />
accord du p. p. employé avec avoir<br />
134 valeurs temporelles <strong>de</strong>s formes verbales 143 à 154<br />
accord du p. p. <strong>de</strong>s verbes pronominaux 135 temps et verbe ..<br />
91<br />
accord du p. p. <strong>de</strong>s verbes impersonnels<br />
accord du participe passe apres en, r, combien<br />
136<br />
137<br />
temps et mo<strong>de</strong>s<br />
Valeurs verbales<br />
155<br />
accord du participe passé suivi d'un infinitif 139 organisation<br />
142<br />
accord du participe passé + adjectif ou participe 140 valeurs <strong>de</strong>s formes temporelles<br />
143 à 154<br />
participes passés invariables 135 valeurs <strong>de</strong>s formes modales<br />
155 à 166<br />
Participe présent 165 Verbe ---+ Accord (du verbe)<br />
Passé<br />
fonction verbale<br />
90<br />
formes simples<br />
144 temporalité<br />
9 1<br />
Passé antérieur<br />
152 auxiliaires (être et avoir)<br />
92<br />
Passé composé<br />
151 verbes d'action et d'état<br />
94<br />
Passé simple<br />
144 intransitifs, transitifs, attributifs<br />
95. 101<br />
perfectifs et imperfectifs<br />
96<br />
impersonnels<br />
97. 100. 113. 123<br />
93 irréguliers<br />
109<br />
146 défectifs: définition<br />
112,<br />
164 classement<br />
113<br />
qui n'acceptent pas l'impératif<br />
163<br />
verbes impersonnels<br />
accord en personne<br />
Plus-que-parfait<br />
Pouvoir<br />
semi-auxiliai re<br />
verbe du 3' groupe<br />
absence d'impératif<br />
Présent<br />
valeurs<br />
97 pronominaux ---+ Consrruaioll pronommale<br />
97. 11 3 Voix<br />
116, 117, 129 active et passive<br />
152 et aspect<br />
---+ Constwalon pronom male<br />
93 Vouloir<br />
109 semi-auxiliaire<br />
163<br />
143<br />
101, 105<br />
10 1<br />
93
• Abréviations utilisées<br />
afro : africain<br />
belg. : belge<br />
cond; : conditionnel<br />
D : verbe défectif<br />
f : intransitif<br />
imp. : ve"be impersonnel<br />
impft. : imparfait<br />
ind. : indicatif<br />
,nf. : infinitif<br />
P : construction pronominale du verbe<br />
p. p. : participe passé<br />
pan. : participe<br />
pers. : personnel<br />
prés. : présent<br />
québ. : québécois<br />
sing. : singulier<br />
subj. : subjonctif<br />
T : transitif direct<br />
Ti : transitif indirect<br />
Pour une plus gran<strong>de</strong> facilité d'utilisation, certaines <strong>de</strong> ces abréviations sont répétées<br />
au bas <strong>de</strong> chaque double page. Figurent également <strong>de</strong>s précisions complémentaires.<br />
qui se veulent une ai<strong>de</strong> pour accor<strong>de</strong>r les participes passés <strong>de</strong> chaque verbe.<br />
Par exemple, à chaque double page, nous rappelons qU'un verbe <strong>de</strong> construction<br />
intransitive a un participe passé invariable.<br />
Apparaissent enfin <strong>de</strong>s indications <strong>de</strong> type sémantique, lorsque le verbe change<br />
<strong>de</strong> <strong>conju</strong>gaison, <strong>de</strong> construction ou d'auxiliaire en fonction <strong>de</strong> son sens. Par exemple,<br />
le verbe ressortir apparaît <strong>de</strong>ux fois:<br />
26 reMortir (sorr;,iJnoovwu) l,T,être ou avoir<br />
20 ressortir (We du =rt <strong>de</strong>) Ti, être<br />
• Bibliographie<br />
Pour l'inventaire <strong>de</strong>s verbes, ont été utilisés les dictionnaires suivants (outre<br />
le Trésor <strong>de</strong> /0 Langue Françoise, le Littré. le Dictionnaire général <strong>de</strong> /0 longue française,<br />
le Grand Larousse, le Grand Robert) :<br />
Belgicismes. Inventaire <strong>de</strong>s parûculorités lexicales du françâ;s en Belgique, Éd. Duculot, 1994<br />
Dictionnaire <strong>de</strong> l'argot, Éd. Larousse, 1995<br />
D,ctionnaire du français non conventionnel, Jacques Cellard et Alain Rey, Éd. Hachette. 1991<br />
Inventaire <strong>de</strong>s particulantés leXICales du français en Afrique Noire. Édicef-Aupelf. 1988<br />
LISTE ALPHABÉTIQUE DES VERBES<br />
les numéros renVOIent aux tableaux.
20 appauvrir T<br />
20 s' appa u vrit- P<br />
12 app<strong>de</strong>r T,Ti<br />
12 s'app<strong>de</strong>r P<br />
58 appench-e T<br />
appert .--< apparorr<br />
7 appt:rtiser T<br />
20 appesantir T<br />
20 ,'appC'santir P<br />
Il appéter T<br />
20 applaudir l,T,Ti<br />
20 s' applaudir P<br />
7 appliquer T<br />
7 "'appliquer P<br />
7 appointer T<br />
7 s'appointer P<br />
20 appointir T<br />
7 apponter<br />
7 apporter T<br />
7 apposer . T<br />
, -<br />
16 apprecler T<br />
16 s'apprécier .... P<br />
7 appréhen<strong>de</strong>r T<br />
59 apprendre T<br />
59 s'apprendre P<br />
,<br />
7 appretel- T<br />
7 s' apprêter P<br />
7 apprivo iser T<br />
7 s'apprivoiser P<br />
7 approcher 1,T,Ti<br />
7 s'approcher .. P<br />
20 approfondir T<br />
20 s'approfondir .. P<br />
16 appropner T<br />
16 s' appl-oprier .. P<br />
7 appro uv
7 blesse.-<br />
7 se hl esser<br />
20 blettir<br />
20 bleuir<br />
7 bleuter<br />
7 blindcr<br />
7 s
7 cht'yaler T 7 choser ah: I,T 7 clam ecer<br />
7 ch cyau cher I,T 16 chosifie r T 7 clamer T<br />
7 .c chC"vauchcr p 7 chouc ho uter T 7 clamper T<br />
7 cheville r T 7 choufer T 7 c1amsel"<br />
12 cheyreter 7 chourave r T 7 claper T<br />
7 ehe"Tonncr T 7 choure r T 10 d apir<br />
7 chc\Tote l" 7 chouriner T 20 "" clapir p<br />
7 chia<strong>de</strong> r T 18 choyer T 7 clapoter 7 chialer<br />
"<br />
7 ch ristianiser T 7 clapper<br />
7 chican 0 " I,T,T. 7 c111-o 111 e r T 7 clapser<br />
7 ". chicane r p 7 chrOlliCjul'r 7 d aCjuclllurer T<br />
7
7 déboussoler T<br />
7 débouter T<br />
7 déboutonner _ T<br />
7 se déboutonner P<br />
7 débraguetter __ T<br />
7 sC débraguetter _ p<br />
7 se débrailler P<br />
7 débrancher __ T<br />
7
7 décolorer<br />
7 se décolorer<br />
7 décomman<strong>de</strong>r<br />
7 se décomman<strong>de</strong>r<br />
61 décommettre ...<br />
7 décommuniser<br />
7 décompenser<br />
7 décomplexer<br />
7 décomposer<br />
7 sc décomposer<br />
7 d écompresser<br />
7 décomprimer<br />
7 décompter ..<br />
7 déconcentrer .<br />
7 sc déconcentrer<br />
7 déconcerter<br />
7 sc déconcubiner<br />
7 déconditionner<br />
87 déconfire<br />
13 décongeler .<br />
7 décongestionner<br />
7 déconnecter<br />
7 déconner ..<br />
7 déconseiller<br />
Il d , ·d '<br />
econSI erer .....<br />
Il se déconsidérer<br />
7 déconsigner<br />
7 déconstiper ..<br />
88 déconstruire<br />
T<br />
. P<br />
T<br />
. P<br />
T<br />
. T<br />
T<br />
T<br />
.... P<br />
. I.T<br />
. T<br />
I,T<br />
T<br />
P<br />
.. T<br />
P<br />
T<br />
T<br />
. T<br />
T<br />
. T<br />
.. T<br />
... T<br />
P<br />
... T<br />
... T<br />
... T<br />
7 décontaminer T<br />
8 décontenancer ... . ... T<br />
8 sc décontenancer .. . P<br />
7 décontracter . T<br />
7 Sto décontracter . P<br />
8 décorcer .fr. . .. T<br />
7 décor<strong>de</strong>r .. .... . .. T<br />
7 sc décor<strong>de</strong>r .. . P<br />
7 décorer I,T<br />
7 décorner .. T<br />
7 décortiquer .. T<br />
d {-boussoler - d, fenestrer<br />
7 découcher 7 décrypter .. T<br />
79 découdre T 88 décuire T<br />
79 ,c découdre . P 7 d{cuivrer T<br />
7 découler l,Ti 7 déculasser .. T<br />
7 découper T 7 déculotter .. T<br />
7 sc découper . P 7 se déculotter .. P<br />
7 découpler .. T 7 déculpabiliser ....... T<br />
9 décourager .. .. T 7 décuple r .. I,T<br />
9 'c décourager .... P 7 décuver .. T<br />
7 découronner T 7 dédaigner T, Ti<br />
18 découvrir T 8 dédicacer .. T<br />
18 se découvrir .. P 16 dédier T<br />
7 décrambuter I, T 84 dédire T<br />
7 décramponner T 84 sc dédire . P<br />
7 décrapouiller .... T 9 dédommager T<br />
7 sc décrapouiller P 9 se dédommager .. P<br />
7 décrasser T 7 dédorer T<br />
7 sc décrasser P 7 d{douaner .... T<br />
7 décrédibiliser T 7 sc dédouaner .. P<br />
7 décréditer .. T 7 dédoubler T<br />
7 se décréditer .. . ... .. P 7 sc dédoubler .. P<br />
7 décrêper ... T 7 dédramatiser . . I,T<br />
10 décrépir T 88 d éduire ... T<br />
10 sc décrépir ... ... P 88 sc déduire P<br />
7 décrépiter I,T 30 défaillir<br />
Il décréter T 67 défaire .. T<br />
7 d écreuser ... T 67 sc défaire .. P<br />
16 décrier . T 7 défalquer .. . T<br />
7 décriminaliser .. r 7 défar<strong>de</strong>r .. .. T<br />
, .<br />
d<br />
7 décrisper ... .. .. ... T l défatiguer .. I,T<br />
86 ecnre .. . ... .. .. . T 7 défarguer .. . .... T<br />
7 sc décrisper ....... P 7 sc défatiguer P<br />
7 décrocher .. . .... I. T 7 défaucher ... T<br />
7 sC décrocher .... .... ... P 7 défaufiler ... , .. T<br />
7 décroiser .... T 7 défausser .. T<br />
73 <strong>de</strong>' cro"l'tre . " être ou avoir 7 se défausser P<br />
7 décrotter .. . T 7 défavoriser .... .. .. ... T<br />
7 décroûter , ....... . T 58 défendre ... . .. T<br />
7 décruer ..... T 58 sc défendre P<br />
7 décruser T 7 défenestrer ...... .. . . T<br />
T rransmf direct (p. p 'Vanable) - TI tranSItif Indirect (p p.lnvariable) - 1: Intr.msltif (p. p. Invilrlwle) -<br />
P COr'oStructlon p"ononHnale - imp. · verbe Impersonnel D . verbe défectif - être verbe <strong>conju</strong>gué<br />
aYec ,'a:uKih"ire êfre - être ou avoir verbe se <strong>conju</strong>guant avec les <strong>de</strong>ux auxiliaires
7 démontl"er T 7 dénoter .. I,T 7 dépenser T<br />
7 se démontrer .. p 7 dénouer .. T 7 sc dépenser P<br />
7 démoraliser .. T 7 se dénouer p 20 dépérir<br />
7 se démorali ser p 7 dénoyauter T 7 dépersonnaliser T<br />
J<br />
58 démordre ... Ti 18 dénoyer T 7 se dépersonnaliser . .. P<br />
J<br />
7 démotiver T 16 <strong>de</strong>nsifier .. T 7 <strong>de</strong>petrer ' •<br />
T<br />
7 se ( lemotl ' -ver<br />
. P 12 <strong>de</strong>nteler ...... T 7 se dépêtrer .. P<br />
12 démouchet er .. T 7 dénucléariser T 7 dépeupler . T<br />
7 démouler .. .. . T 7 dénu<strong>de</strong>r T 7 se dépeupler p<br />
7 se démouscailler p 7 se dénu<strong>de</strong>r .... p 7 déphaser .. . .. .. .. T<br />
7 démoustiquer T 7 s e dénuer p 7 déphosphorer . T<br />
16 démultiplier T 7 se dépagnoter P 7 dépiauter ... T<br />
20 démunir ... T 7 dépailler .... T 7 dépigmenter .Ir: T<br />
20 se démunir p 7 sc dépailler P 7 dépiler I,T<br />
7 démurer T 12 dépaisseler T 7 dépingler .. T<br />
9 démurger I.T 7 dépalisser . .. T 7 dépiquer T<br />
12 démusele," T 7 dépanner .. T 7 dépister T<br />
16 démvstifier T 12 dépaqueter T 7 dépiter T<br />
J<br />
16 démythifier T 7 déparaffiner T 7 Sc dépiter p<br />
J<br />
7 dénasaliser ... T 7 déparasiter .. T 8 déplacer T<br />
7 dénationaliser T 7 dépareiller T 8 sc déplacer P<br />
7 dénatter T 7 déparer T 7 déplafonner .. ... T<br />
7 dénaturaliser T 16 déparie," . . T 68 déplaire Ti<br />
7 dénaturer .T 7 déparler .. 1 68 se déplaire p<br />
7 se dénaturer .. P 9 départager T p. p. invariable<br />
16 dénazifier T 7 départementaliser T 7 déplaner .. . 1<br />
7 dénébuler ... - T 26 départir T 7 déplanquer T<br />
7 dénébuliser . . T 26 se départir .P 7 se déplanquer p<br />
9 déneiger .. T 7 dépasser .. . I,T 7 déplanter . T<br />
7 dénerver T 7 se dépasser -.- . P 7 déplâtrer .. T<br />
7 déniaiser T 7 dépassionner .. .T 16 déplier " . .. T<br />
7 sc déniaiser P 7 se dépatouiller .. P 16 se déplier .P<br />
7 dénicher 1. T. être ou :avoi r 16 dépatrier T 7 déplisser .. .. T<br />
7 dénickeler .... . . T 16 sc dépatrier ... P 7 sc déplisser .. P<br />
7 dénicotiniser .. T 7 dépaver .. .... T 7 déplomber ... .. . ... - .T<br />
16 d' en,er . ..... ..T 7 dépayser T 7 déplorer .. T<br />
7 dénigrer .. T 8 dépecer .T 18 déployer .. . T<br />
7 dénitrer .. T 7 dépêcher .... .. T /8 se déployer ... P<br />
/6 dénitrifier .... T 7 St· dépêcher P 7 déplumer ... .... T<br />
/2 déniveler ..... . T 7 dépeigner .. T 7 se déplumer ... .... .P<br />
7 dénombrer T 62 dépeindre ' .. T 7 dépocher ... T<br />
7 dénommer . .. T 7 dépelotonner .. .T 7 dépoétiser .. . ... T<br />
8 dénoncer ... .T 7 dépénaliser .. T 7 sc dépoiler P<br />
8 se dénoncer . .. .. P 58 dépendre .... . -- -- T.Ti 7 dépointer ........ T
88 d étruire ___ T<br />
88 se détruire P<br />
7 d évaler I.T<br />
7 dévaliser . _ . T<br />
7 dévaloriser _. _ _ . T<br />
7 se dévaloriser P<br />
7 dévaluer _ T<br />
7 sc dévaluer _ p<br />
8 <strong>de</strong>vancer T<br />
7 dévaser T<br />
7 dévaster T<br />
7 d évelopper T<br />
7 se développer P<br />
24 d evenir I.ê"e<br />
7 d éventer T<br />
20 d éverdir<br />
7 se dé vergon<strong>de</strong>r __ ._. p<br />
7 d éverguer T<br />
20 d évernir _ T<br />
7 d éverrouiller T<br />
7 d éverser T<br />
7 se déverser ._ P<br />
27 d évêtir _. T<br />
27 se dévêtir<br />
7 dévi<strong>de</strong>r<br />
7 sc dé vi<strong>de</strong>r<br />
16 dévier ..<br />
7 d eviner ._ .. . _ ..<br />
7 se <strong>de</strong>viner<br />
, .<br />
7 d eVlrer .. .. ... .<br />
7 d évirginiser<br />
7 d éviriliser<br />
7 déviroler<br />
.. P<br />
.T<br />
... P<br />
.I.T<br />
. .. T<br />
P<br />
I.T<br />
. _. T<br />
... T<br />
9 dévisager ..... . .. T<br />
7 <strong>de</strong>viser - 1<br />
7 d évisser .. .... _ .. _ ... I.T<br />
7 d évitaliser ..... . _. T<br />
16 d évitrifier .... .. . ._. T<br />
7 d évoiler ... T<br />
7 se dé voiler _. .. P<br />
44 d evoir ._. T<br />
44 se <strong>de</strong>voir . .. ... P<br />
7 d évolter . .. T<br />
7 d évorer .. ._ .. I.T<br />
T<br />
7 se dé vorer ..<br />
7 dévouer<br />
7 se dévouer<br />
18 d évoyer<br />
18 sc dévoyer<br />
7 d ézinguer<br />
7 diaboliser<br />
7 diagnostiquer<br />
7 dialectaliser<br />
7 dialectiser<br />
7 dialoguer<br />
7 dialyser '. '<br />
7 diamanter<br />
7 diaphragmer<br />
7 diaprer ..<br />
7 dicter . _.<br />
7 diéséliser<br />
7 diéser<br />
7 diffamer<br />
16 différencier<br />
16 sc différ encier<br />
Il différer ..<br />
7 difformer __<br />
7 diffracter . __<br />
7 diffuser<br />
7 sc diffuser<br />
Il digérer .. ..<br />
Il se digérer '''_<br />
7 digitaliser<br />
7 digresser<br />
Il dilacérer<br />
7 dilapi<strong>de</strong>r<br />
7 dilater ,_.<br />
7 se dilater .. .. _<br />
7 diligenter<br />
7 diluer ... . ... _ ..<br />
7 sc diluer .. _, __ _<br />
. P<br />
T<br />
-- P<br />
T<br />
.. - P<br />
T<br />
T<br />
T<br />
T<br />
. T<br />
. I.T<br />
.. T<br />
_T<br />
I.T<br />
.. .. T<br />
T<br />
.. T<br />
._ T<br />
.. __ T<br />
.. _ T<br />
.. -- P<br />
. I.T<br />
.. T<br />
7 dimensionner ..... .. _. T<br />
7 diminuer .1.T.être ou avoir<br />
7 sc diminuer .. __ .. P<br />
7 dindonner .. , . T<br />
7 dîner .... . . . -_. 1<br />
7 dinguer ... 1<br />
7 diphtonguer ... _ .. ...... T<br />
7 diplômer T<br />
84 dire T<br />
84 sc dire P<br />
9 diriger T<br />
9 St· diriger P<br />
7 discerner T<br />
7 discipliner T<br />
7 dis compter ... T<br />
7 discontinuer 1. D<br />
seulement à l'infinitif<br />
24 disconvenir _. I.Ti<br />
être ou avoir<br />
7 discordt r ..<br />
7 discounter<br />
34 discourir<br />
7 discréditer<br />
. _. 1<br />
._ .. _. T<br />
7 sc discréditer _. P<br />
7 discriminer T<br />
7 disculper . _. __ . T<br />
7 se disculper P<br />
7 discuputer alc .. ..1<br />
7 discursiviser ___ . T<br />
7 discutailler .. __ .. .. _ .I.T<br />
_ T 7 discuter . I.T<br />
T 7 se discuter<br />
._ P 16 disgracier __<br />
I,T 63 disjoindre<br />
P 63 sc disjoindre<br />
T 7 disjoncter<br />
.. 1 7 disloquer<br />
_ .. .. T 7 sc disloquer<br />
_ T 69 disparaître ..<br />
. _ T être ou avoir<br />
-.. P 7 dispatcher . __ . T<br />
T<br />
P<br />
T<br />
.T<br />
P<br />
I.T<br />
..... __ T 7 dispenser T<br />
T<br />
P<br />
.. 1<br />
._ T 7 sc dispenser __ p<br />
._ .P 7 disperser .. .... T<br />
7 sc disperser . ._ . _ P<br />
7 disposer T.Ti<br />
7 se dispose r _ P<br />
7 disproportionner .. T<br />
7 disputailler .. 1<br />
7 disputer ."_' T.Ti<br />
7 sc disputer ... __ .... _ .. _ P
dé-truire - s' ébaucher<br />
16 disqualifier .. T 8 divorcer l, etre ou avoir 7 dracher belg imp. : il drache<br />
16 se c1isqualifier P 7 c1ivulguer .. .. T 16 dragéifier T<br />
7 disséminer T 7 sc divulguer P 7 drageonner<br />
7 se disséminer p 7 djibser .fr 7 draguer I,T<br />
Il disséquer T 7 documenter T 7 drainer T<br />
7 disserter 7 se documenter P 7 dramatiser I,T<br />
7 dissimuler .. T 7 do<strong>de</strong>liner 12 drap eler T<br />
7 se dissimuler. . P 7 dogmatiser 7 draper T<br />
7 di ssiper T 7 doigter I,T 7 sc draper P<br />
7 sc dissiper P 7 dog uer belg. I,T 7 draver qu.b. . I,T<br />
16 dissocier. T 7 doler T 17 draver T<br />
J<br />
16 sc dissocier P 7 domestiquer T 7 dresser T<br />
7 dissoner . 16 domicilier T 7 se dresser p<br />
78 dissoudre .. . T,O 7 dominer I,T 7 dribbler I,T<br />
78 se dissoudre p'O 7 sC dominer P 7 driller T<br />
7 dissua<strong>de</strong>r T 7 dompter . T 7 driver I,T<br />
8 distancer .. T 7 donner I,T 7 drogu er . I,T<br />
B se distancer P 7 sc donner .. P 7 se droguer P<br />
16 distancier . . T 7 doper T 7 droper I,T<br />
16 se distancier P 7 se doper P 7 drosser T<br />
58 distendre . ' ... . T 7 dorer T 16 dulcifier T<br />
58 se distendre . P 7 sc dorer .. P 7 duper ._- - T<br />
7 distiller . .. . ' . I,T 7 dorloter T 7 sc duper . P<br />
7 distinguer I.T 7 sc dorloter P 7 duplexer .T<br />
7 sc distinguer .P 33 dormir 7 dupliquer T<br />
58 distordre . T 7 doser T 20 durcir I,T<br />
58 se distordre p 7 doter .. T 20 se durcir P<br />
66 distraire .. I,T,O 7 se doter p 7 durer<br />
66 sc di straire p'O 7 doubler .. I,T 12 se duveter .' P<br />
7 distribuer .. ..... .. T 7 sc doubler P 7 dynamiser ... T<br />
7 se distribuer . ' .. p 7 doublonner 7' dynamiter T<br />
7 divaguer 7 doucher ... T<br />
9 diverger .... ., 1 7 se doucher .... p<br />
16 diversifier .T 20 doucir 1 20 ébahir .. 1<br />
16 se diversifier P 7 douer .. -,., ... T,O 20 >'ébahir p<br />
20 divertir 1 seulement au part. passé 7 ébarber 1<br />
20 se divertir P et aux temps composes 60 s'ébattre .' . P<br />
7 diviniser 1 7 douiller 20 ,'ébaubir '. p<br />
7 diviser 1 7 douter .. l,li 7 ébaucher 1<br />
7 se diviser P 7 se douter . . P 7 s'ébaucher .. ... . P<br />
T u.Jnsltif direct (p.p. 'Ianable) - Ti " tranSII If mdlrecL (p. p. Invanable) - 1; Inu,msltlf (p. p. InvaJù"\ble) -<br />
P . c.onstructlon pronomInalE' - imp. : verbe Impersonnel - 0 : ve.-be défectif - ê tre . 'Verbe <strong>conju</strong>gué<br />
avec l'alD
7 embecquer T<br />
7 5' embéguiner .. P<br />
20 embellir IJ, être ou avoir<br />
20 s'embellir P<br />
7 emberlificoter .. T<br />
7 5' emberlificoter P<br />
7 embêter ... . . T<br />
7 s' embêter . P<br />
7 embidonner T<br />
7 embistrouiller T<br />
7 emblaver T<br />
7 embobeliner T<br />
7 embobiner T<br />
7S s' emboire .<br />
. P<br />
7 emboîter ..<br />
T<br />
7 s'emboîter<br />
P<br />
7 embosser<br />
T<br />
7 s' embosser . -...... . P<br />
12 embotteler<br />
7 emboucaner<br />
. . . T<br />
7 emboucher<br />
T<br />
7 embouer<br />
.. I.T<br />
7 embouquer<br />
I,T<br />
7 embourber<br />
.. T<br />
7 s'embourber<br />
. P<br />
7 embourgeoiser .. T<br />
7 s'embourgeoiser .. . . P<br />
7 embourrmaner T<br />
7 embourrer ... T<br />
7 s' embourrer<br />
P<br />
7 embouteiller . T<br />
7 embouter<br />
. T<br />
20 emboutir ........ . . T<br />
7 embrancher .. T<br />
7 s'embrancher P<br />
7 embraquer .. . T<br />
7 embraser ..<br />
.T<br />
7 s'embraser<br />
P<br />
7 embrasser .. ... .... T<br />
7 s'embrasser<br />
P<br />
17 embrayer ._ .. ... I,T<br />
13 embreler<br />
.. T<br />
10 embrever . T<br />
7 embriga<strong>de</strong>r .. ....... .. . T<br />
7 s'embriga<strong>de</strong>r<br />
7 embringuer<br />
7 s'embringu er<br />
7 embrocher ... .<br />
7 embroncher<br />
7 embrouiller .. .<br />
7 s'embrouiller<br />
7 embroussailler<br />
7 s'embroussailler<br />
7 embrumer<br />
20 cm brunir .<br />
7 embuer .. .. ,<br />
7 s'embuer<br />
7 embusquer<br />
7 s'embusquer<br />
Il émécher ...<br />
,<br />
9 emerger<br />
7 émerillonner<br />
7 émeriser<br />
.T<br />
.T<br />
7 émerveiller<br />
T<br />
7 s'émerveiller .P<br />
61 émettre .<br />
. . I.T<br />
16 émier<br />
.T<br />
7 émietter<br />
.. .. T<br />
7 s'émietter P<br />
7 émigrer .. , ... .. 1<br />
8 émincer .. , .... T<br />
p<br />
.T<br />
P<br />
.. T<br />
T<br />
.T<br />
P<br />
T<br />
P<br />
T<br />
.T<br />
T<br />
P<br />
.T<br />
. P<br />
T<br />
7 emmagasiner . T<br />
7 emmailloter .. .. ...... T<br />
7 s'emmailloter .. P<br />
7 emmancher<br />
T<br />
7 s'emmancher . . P<br />
9 emmarger .... T<br />
7 emmêler ... .. T<br />
7 s'emmêler<br />
,<br />
9 emmenager<br />
P<br />
I,T<br />
10 emmener. . ... T<br />
7 emmer<strong>de</strong>r ...<br />
T<br />
7 s'emmer<strong>de</strong>r<br />
. P<br />
Il emmétrer.<br />
T<br />
7 emmieller ..<br />
T<br />
7 emmitonner . T<br />
7 emmitoufler .... . . T<br />
7 s'emmitoufler . P<br />
7 emmortaiser<br />
T<br />
7 emmouscailler T<br />
7 emmurer<br />
T<br />
7 émon<strong>de</strong>r<br />
T<br />
7 émorfiler<br />
T<br />
7 émotionner .. T<br />
7 émotter<br />
.. T<br />
7 émoucher ..... . T<br />
13 émouch et er<br />
T<br />
80 émoudre<br />
T<br />
7 émousser<br />
.. T<br />
7 s'émousser<br />
P<br />
7 émoustiller<br />
.. T<br />
46 émouvoir<br />
. I.T<br />
"<br />
46<br />
.<br />
s emOUVOlr ... P<br />
7 empaffer T<br />
7 empailler .. T<br />
7 empale r . .. T<br />
7 s'empaler .P<br />
7 empalmer .. T<br />
7 empanacher .. .. T<br />
7 empanner .... .. 1<br />
7 empapa(h)outer .. T<br />
7 empapilloter .. .. T<br />
12 empaqueter .. T<br />
7 s'emparer<br />
. P<br />
7 emparquer .. T<br />
7 empater • .<br />
. __ T<br />
7 s'empâter<br />
P<br />
7 empatter<br />
... T<br />
7 empaumer .. T<br />
7 empêcher . .... T<br />
7 s'empêcher ... .. P<br />
7 empeigner ..... ... T<br />
7 empener •<br />
.. I.T<br />
7 empenner<br />
.. T<br />
7 empercher .... T<br />
7 emperler<br />
T<br />
10 empeser<br />
... T<br />
7 empester<br />
.. I.T<br />
7 empetrer • _<br />
... T<br />
7 s'empêtrer ... •. ... . P<br />
9 empiéger _<br />
T<br />
7 empierrer ..... . .... ... .. T<br />
1
7 s'en<strong>de</strong>tter<br />
7 en<strong>de</strong>uiller<br />
endêver __ _<br />
seulement à !"infinitif<br />
7 endiabler<br />
7 endiguer<br />
7 endimancher<br />
7 s'endimancher<br />
7 endivisionner<br />
7 endoctriner<br />
20 endolorir<br />
9 endommager<br />
33 endormir __<br />
]] s'endormir<br />
7 endosser<br />
88 enduire -<br />
88 s'enduire<br />
20 endurcir<br />
20 s'endurcir<br />
7 endurer<br />
,<br />
7 ener ver __<br />
7<br />
, 1<br />
S enerver<br />
7 enfaîter .<br />
7 enfanter<br />
7 enfariner<br />
7 enfermer<br />
7 s'enfermer<br />
7 enferrer<br />
7 s'enferrer<br />
7 enfiehC'T<br />
7 enfieller __<br />
Il enfiévrer<br />
I l ,'enfiévrer<br />
7 enfiler<br />
7 . enfiler<br />
7 enflammer<br />
7 ,'enflamm(!r<br />
I l enflécher<br />
7 enfler<br />
7 . enfler<br />
7 enfleurer<br />
7 enfoirer<br />
7 ,'enfoire r<br />
8 enfoncer __<br />
P<br />
T<br />
1,0<br />
I,T<br />
T<br />
__ T<br />
- - p<br />
__ T<br />
T<br />
T<br />
T<br />
__ T<br />
-- P<br />
T<br />
• _ _ I,T<br />
-- P<br />
T<br />
p<br />
T<br />
T<br />
P<br />
__ _ T<br />
I.T<br />
T<br />
__ T<br />
P<br />
___ T<br />
p<br />
T<br />
T<br />
T<br />
P<br />
T<br />
-- P<br />
__ T<br />
--- P<br />
T<br />
I,T<br />
p<br />
__ T<br />
T<br />
P<br />
___ I,T<br />
8 s'enfoncer<br />
20 enforcir<br />
7 enfouiller<br />
20 enfouir _<br />
20 s'enfouir<br />
7 enfourailler<br />
7 enfourcher<br />
7 enfourner __<br />
7 s'enfourner<br />
62 enfre indre<br />
37 s'enfuir __<br />
7 enfumer<br />
7 s'enfumer<br />
7 enfutailler<br />
7 enfûter<br />
9 engager<br />
9 s'engager<br />
7 engamer<br />
7 engamer<br />
7 engargousser<br />
7 engaver<br />
7 engazonner<br />
7 engendrer<br />
7 engerber<br />
8 englacer<br />
7 englober _<br />
20 eng loutir __ _<br />
20 s'engloutir<br />
7 eng luer<br />
7 s'engluer __ _<br />
7 engober<br />
7 engommer<br />
8 engoncer<br />
9 engorger<br />
9 s'engorger<br />
7 s'engouer<br />
7 engouffrer<br />
7 s'engouffrer<br />
7 engouler<br />
20 engourdir __<br />
20 s'engourdir<br />
7 e ngraIsser<br />
7 s'engraisser<br />
9 engranger __<br />
p<br />
T<br />
T<br />
P<br />
T<br />
T<br />
T<br />
p<br />
T<br />
p<br />
T<br />
P<br />
__ T<br />
T<br />
T<br />
P<br />
T<br />
__ T<br />
__ T<br />
_ T<br />
___ _ T<br />
__ T<br />
T<br />
T<br />
T<br />
T<br />
P<br />
T<br />
p<br />
__ T<br />
T<br />
T<br />
T<br />
p<br />
P<br />
T<br />
P<br />
T<br />
__ T<br />
P<br />
I,T<br />
P<br />
__ _ T<br />
7 engraver T<br />
10 engrener T<br />
10 s'engrener P<br />
7 engrosser T<br />
12 engrume ler T<br />
12 s'engrumeler p<br />
7 engueuler T<br />
7 s'engueuler " p<br />
7 enguirlan<strong>de</strong>r T<br />
20 enhardi r T<br />
20 s'enhardir P<br />
7 enharnacher T<br />
7 enherber T<br />
7 énielle r T<br />
7 enivrer I,T<br />
7 s'enivre r p<br />
7 enjambe r I,T<br />
12 enjaveler T<br />
63 enjoindre T<br />
7 enjôler T<br />
7 enjoliver T<br />
7 s'enjoliver p<br />
8 enjoncer T<br />
7 enJoucT T<br />
7 enJuguer T<br />
7 enjuponner T<br />
7 " enkyster p<br />
8 enlacer __ T<br />
8 s'enlacer p<br />
20 enlaidir l,T, être ou avoir<br />
20 s'enlaidir P<br />
10 enlever<br />
T<br />
10 s'enlever<br />
p<br />
7 enliasser<br />
T<br />
16 enlier<br />
T<br />
7 enligner<br />
T<br />
7 enliser<br />
T<br />
7 s'enliser<br />
p<br />
7 enluminer<br />
T<br />
20 ennoblir<br />
T<br />
9 ennuager<br />
T<br />
9 s'ennuager<br />
-- P<br />
18 e nnuyer<br />
I,T<br />
18 s'ennuyer<br />
-P
7 s'entre-dévorer P<br />
9 s' entre-égorger . P<br />
7 s'entre-frapper P<br />
21 ,'entre-haïr P<br />
7 entre-heurter P<br />
8 entrelacer T<br />
8 s'entrelacer P<br />
7 entrelar<strong>de</strong>r T<br />
7 s'entre-louer P<br />
9 s' entre( -)manger P<br />
7 e ntremêler . ... .. T<br />
7 5' entremêler P<br />
61 5' entrenlettre ... P<br />
88 s' entre( -) nuire .. . P<br />
7 ent.-eposer .. T<br />
59 e ntreprendre .. .. ... I,T<br />
7 entre r . _ l, T. être ou avoir<br />
7 s'entre ( -)regar<strong>de</strong>r '. P<br />
7 s'entretailler P<br />
24 entretenir..... . T<br />
24 s'entretenir P<br />
7 entretoiser . T<br />
7 s'entre(-)tuer . .. P<br />
41 e ntrevoir .' T<br />
41 s'entrevoir P<br />
7 entrevoûter T<br />
28 entrouvrir .. . .. T<br />
28 s'entrouvrir ...... P<br />
7 entuber .. . ... T<br />
14 énucléer . T<br />
Il énumérer .. T<br />
20 envahir T<br />
7 envaser .. T<br />
7 s'envaser .' P<br />
7 envelopper ..... . ... T<br />
7 s'envelopper P<br />
7 envenimer .. T<br />
7 s'envenimer ... P<br />
9 enverger .. .. T<br />
7 enverguer .... T<br />
7 envian<strong>de</strong>r . .. T<br />
7 envi<strong>de</strong>r . T<br />
16 envier .T<br />
20 envi eill ir ... ..... .... . . . T<br />
20 s'envieillil'<br />
7 envir onner<br />
7 s'environner<br />
9 envisage)"<br />
7 s'envoiler<br />
7 s'envoler<br />
7 envoûter<br />
19 envoyer<br />
19 s'envoyer<br />
20 épaissir ..... .<br />
20 s'épaissir .. .<br />
7 ép aler<br />
7 épampre)"<br />
7 épancher ..<br />
7 s' épancher<br />
58 é pandre ..<br />
5 8 s " epan d re<br />
12 épanneler<br />
,<br />
7 epanner<br />
, .<br />
20 epanoUlr<br />
20 s'épanouir<br />
,<br />
7 epargner ..<br />
7 " épargner<br />
7 éparpiller<br />
7 s'éparpiller<br />
7 épastrouiller ...<br />
7 épater<br />
7 é paufrer<br />
7 épauler ...<br />
7 s " epau 1 cr<br />
12 épeler ..<br />
12 s'épeler ..<br />
, , .<br />
7 epepm er ..<br />
5 8 s ' e, penre 1 ..<br />
,<br />
7 eperonner<br />
7 épeuler<br />
,<br />
7 e peurer ...<br />
, .<br />
8 epleer .<br />
, .<br />
16 epler ...<br />
" ,<br />
16 s epler ..<br />
.. T<br />
. ... .. T<br />
I,T<br />
P<br />
7 épien'er<br />
.. T<br />
7 épiler ..<br />
T<br />
7 s'épiler<br />
. P<br />
7 épiloguer .. .. .... . ." T.Tî<br />
P<br />
T<br />
P<br />
.. T<br />
P<br />
. P<br />
T<br />
T<br />
.. P<br />
I,T<br />
P<br />
. T<br />
.... T<br />
.. T<br />
P<br />
T<br />
'.' P<br />
. T<br />
.. T<br />
T<br />
P<br />
I,T<br />
.. P<br />
T<br />
P<br />
.T<br />
.' T<br />
. T<br />
I,T<br />
P<br />
. I,T<br />
P<br />
.. T<br />
.P<br />
T<br />
T<br />
13 épinceler<br />
, .<br />
8 epmcer<br />
12 épinceter<br />
, .<br />
7 epmcr<br />
7 épingler .<br />
, .<br />
7 eplsser<br />
7 s'épivar<strong>de</strong>r québ.<br />
18 éployer<br />
18 s'éployer<br />
7 éplucher<br />
7 épointer<br />
,<br />
'> eponger<br />
, ,<br />
9 s eponger<br />
7 ép o ntiller<br />
7 épouiller ..<br />
7 s'épouiller<br />
, ,<br />
7 s epoumoner<br />
,<br />
7 epouser<br />
7 s'épouse)"<br />
,<br />
12 epousseter<br />
7 époustoufler<br />
16 époutier ...<br />
, .<br />
20 epounr<br />
7 é pouvanter<br />
, ,<br />
7 s epo uvanter<br />
62 é preindre 59 s'éprendre<br />
,<br />
7 eprouver<br />
7 s'éprouver<br />
8 épucer<br />
, ,<br />
8 s epucer<br />
, .<br />
7 e pUiser<br />
, , .<br />
7 s epUiser<br />
,<br />
7 epu.-er<br />
7 s " epurer<br />
, .<br />
20 equarnr<br />
7 équeJ'Ter '.'<br />
,<br />
7 equeuter .<br />
7 équilibrer ... ..<br />
7 s'équilibrer<br />
, .<br />
7 equlper ....<br />
7 s'équiper . .<br />
49 é quivaloir ...<br />
49 s'équjvaloir .<br />
.. T<br />
.. T<br />
T<br />
T<br />
T<br />
T<br />
.. P<br />
T<br />
P<br />
T<br />
. T<br />
T<br />
P<br />
T<br />
T<br />
P<br />
P<br />
I,T<br />
P<br />
T<br />
T<br />
T<br />
T<br />
T<br />
.. P<br />
.T<br />
P<br />
T<br />
P<br />
T<br />
P<br />
T<br />
.. P<br />
T<br />
P<br />
T<br />
T<br />
T<br />
.. T<br />
P<br />
T<br />
P<br />
.... . Ti<br />
.. .. ..... P
, .<br />
7 egUl voguer .. 1<br />
7 éradiguer .. T<br />
7 érafler T<br />
7 s'érafler P<br />
7 érailler T<br />
7 s'é.-ailler P<br />
,<br />
17 erayer T<br />
7 éreinter T<br />
" .<br />
7 s er elnter P<br />
7 ergoter<br />
, .<br />
9 enger .. T<br />
" .<br />
9 s enger .. P<br />
7 ém<strong>de</strong>r T<br />
7 s'ér o<strong>de</strong>r . P<br />
7 érotiser .. '.' T<br />
7 errer<br />
7 éructer I.T<br />
20 s'esbaudir P<br />
7 s'esbigner P<br />
7 esbroufer T<br />
7 escala<strong>de</strong>r .. T<br />
7 escamoter . T<br />
7 escarmoucher<br />
7 escarper ... T<br />
16 escarrifier . T<br />
7 escher .T<br />
7 s'esclaffer .. P<br />
7 esclavager .... T<br />
16 escoffier .. T<br />
7 escompter T<br />
7 escorter . . ... .. . T<br />
7 s'escrimer .... P<br />
7 escroquer . T<br />
7 esgour<strong>de</strong>r ... . T<br />
8 espacer .. . . .... T<br />
8 s'espacer .. .. P<br />
,<br />
Il esperer . ... I.T<br />
7 espIonner .. . .. .... T<br />
7 espoline r .. . .. . T<br />
7 espouliner .. . ...... T<br />
, d ' " [L'<br />
S crtre- evorer - s etou 1er<br />
7 esguicher .<br />
7 esguinter<br />
7 , 'esguinter<br />
7 esguisser<br />
7 s'esquisser<br />
7 esgUl ver ..<br />
7 s'esquiver<br />
7 essaImer ..<br />
9 essange r<br />
7 essarte r<br />
17 essayer .<br />
17 s'essayer<br />
7 eSSOrer ..<br />
7 s'essorer<br />
7 essoriller<br />
7 essoucher<br />
7 essouffler<br />
7 s'essouffler<br />
18 essuyer<br />
18 s'essuyer ..<br />
7 estamper ...<br />
7 estampiller.<br />
T<br />
P<br />
T<br />
P<br />
T<br />
P<br />
I,T<br />
T<br />
T<br />
T<br />
P<br />
.. T<br />
P<br />
T<br />
T<br />
.. T<br />
P<br />
.. T<br />
.. P<br />
.. .... T<br />
ester .. 1, D. seulement à l'inf.<br />
16 estérifier<br />
7 esthCtiser<br />
7 estimer .<br />
7 s'estimer ...<br />
7 estiver<br />
7 estomaq uer<br />
7 estomper<br />
7 s'estomper<br />
7 estoC! ue r .. ..<br />
20 estourbir<br />
7 estrapa<strong>de</strong>r<br />
7 estrapasser<br />
16 estropier<br />
16 s'estropier ..<br />
7 établer<br />
20 établir "" '.<br />
20 "t bl'<br />
s e a Il' ' . . '<br />
T<br />
....... T<br />
I.T<br />
'. T<br />
P<br />
I.T<br />
.. " T<br />
.. .. T<br />
P<br />
• .... T<br />
.. . . .. T<br />
...... T<br />
... ... T<br />
.. . .. . T<br />
P<br />
..... . T<br />
T<br />
P<br />
9 é tager<br />
T<br />
9 s " etager<br />
P<br />
9 étalager<br />
T<br />
7 étaler<br />
loT<br />
7 s'étaler<br />
P<br />
7 é talinguer<br />
T<br />
7 é talonne r<br />
T<br />
7 étamer<br />
T<br />
7 étamper<br />
.. T<br />
7 étancher<br />
T<br />
7 é tançonner<br />
,<br />
7 etarguer<br />
T<br />
.. T<br />
7 é tatise."<br />
T<br />
17 é tayer "<br />
, ,<br />
17 s etayer .<br />
T<br />
P<br />
62 éteindre ..<br />
. T<br />
62 "éteindre<br />
P<br />
58 étendre ..<br />
T<br />
58 se "t en( 1 r e ...<br />
P<br />
7 é terniser<br />
.. T<br />
7 s'éterniser<br />
7 éternuer ..<br />
P<br />
7 é t Êter .<br />
.T<br />
16 éthérifier .<br />
7 e, t henser ' . ...<br />
T<br />
.T<br />
7 éthniciser<br />
T<br />
12 étinceler<br />
7 étioler<br />
T<br />
7 s'étiole."<br />
P<br />
12 étigueter<br />
T<br />
1 étirer .......<br />
T<br />
7 s'étirer ..<br />
.. P<br />
7 étoffer .....<br />
T<br />
7 s'étoffer<br />
P<br />
7 étoiler<br />
T<br />
7 s'étoiler ..<br />
P<br />
7 étonner ....<br />
T<br />
7 s'étonne r<br />
.... P<br />
7 étouffe r .... . I.T<br />
7 s'étouffer ... .. .. . . .. .. . P<br />
T _ [r.lnsj[lf dkect (p. p. vanable) - T i . translùf Indirect (p. p. Invariable) - , - Intransitif (p_ p. Inval'iable) -<br />
P : construcoon pronominale - imp. vE,-be Impersonnel - 0 verbe défectif --être . verbe COlllUglIè<br />
avec l'au)(llia.ir-e ètre - ê tre ou avoir ' v ê l be SE Cl)llJugu;mt :wec les <strong>de</strong>ux auxli1alrcs
7 étouper<br />
7 étou piller<br />
20 étourdir<br />
20 s'étourdir<br />
7 étrangler<br />
7 s'étrangler<br />
1 être<br />
20 étrécir<br />
20
20 froidil- 7 gamer T 7 gaver T<br />
7 froisser T 7 galber T 7 sç gave r P<br />
7 S(' froisser P Il galéjer 16 gazéifie.- T<br />
7 frôler T 7 galérer 7 gazer I,T<br />
7 st' frôler p 7 galipoter T 7 gazonner I,T<br />
8 froncer T 7 galonner . _ T 7 gazouiller<br />
8 se froncer p 7 galoper I.T 62 gtindre<br />
7 fron<strong>de</strong>r I,r 7 galvaniser .. T 7 gélatine r T<br />
7 frotter I,T 7 galvau<strong>de</strong>r .. I,T 7 gélatiniser T<br />
7 sc frotter p 7 se galvau<strong>de</strong>r p 13 geler I,T<br />
7 frouer . 1 7 gamba<strong>de</strong>r ... 1 13 '" gele r P<br />
7 fro ufroutet- 9 gamberge)- I,T 16 gélifier T<br />
7 fl-oussel- al, __<br />
16 fructifier ...<br />
7 frusqutr<br />
. _1<br />
T<br />
7 gambiller<br />
12 gameler<br />
12 M ' gam elcr<br />
T<br />
p<br />
16 sc gélifier<br />
,<br />
7 gemmer<br />
,<br />
20 gemlr<br />
.P<br />
.T<br />
I.T<br />
7 se frusquer p 7 gammer 7 gemmer .T<br />
7 frustrer .T 10 gangren er T 7 sc genùarmer p<br />
7 fuguer<br />
37 fuir I,T<br />
'0 sc gangrener<br />
,<br />
Il gangrener p<br />
T<br />
A<br />
7 gener<br />
7 se gêner<br />
T<br />
p<br />
37 sc fuir p 7 ganser T 7 généraliser T<br />
7 fuiter T 7 ganter .. I,T 7 se gén éuliser p<br />
7 fulgmer I,T 7 ,c ganter P<br />
, ,<br />
Il gene rer T<br />
7 fulminer .. I,T 8 garancer T 7 géom étriser T<br />
7 fumer I,T 20 garantir T 7 gerbe r I,T<br />
9 fumiger T 7 gar<strong>de</strong>r T 8 gel-cer I.T<br />
13 fureter 7 '" gar<strong>de</strong>r p 8 sc gercer p<br />
12 fuseler T 7 garer T Il gérer T<br />
7 fuser 7 se gar e r p 7 germaniser I,T<br />
7 fusiller . T 7 se ga'-gariser p 7 se germaniser p<br />
7 fusionner I,T 7 gargoter .. ... . 7 germe r<br />
9 fustiger T 7 gargouiller 39<br />
g<br />
,<br />
geslr<br />
l, D. ne s.'emploie<br />
20 garnl.- T qu'au pan. present. au présent<br />
20 se gal-rur p ee à l'impIe. <strong>de</strong> l'ind.<br />
7 garrotter T 7 gesticule r<br />
7 gasconner ' - 18 giboyer T<br />
7 gabarier T 7 gaspiller T 7 gicle r-<br />
7 gabionner<br />
T<br />
A<br />
7 gater T 7 gifle.-<br />
T<br />
7 gâcher I,T 7 se gât er p 7 gigoter ..<br />
7 gadgétiser T 16 gâtifier 7 gironner T<br />
7 gaffer .. I,T 20 gauchir I,T 7 girouetter 1<br />
7 gafouille r T 20 '" gauchir p gît, il aît, ci-gît, Bisant<br />
9 gager T 7 gaufrer T --+ gésir<br />
7 7 gauler 7<br />
A<br />
.. _ T<br />
gagner I,T T glter .. 1<br />
7 sc gagner ...... P 7 sc gausser p 7 gIvr er .. _
fi oidir - gl iller<br />
7 sc givrer p 7 gon<strong>de</strong>r T 20 sc grandir . P<br />
8 glacer . l, T, imp. : Il glace 7 gondoler 7 graniter .. T<br />
8 se g lacer p 7 ,e gondoler p 7 granuler T<br />
7 glaglatcr 7 gonfler I.T 7 graphiter ' . . T<br />
7 glairer T 7 se gonfler p 7 grappiller I,T<br />
7 glaiser T 7 gongonner .k 17 grasseye r I, T<br />
7 glan<strong>de</strong>r 7 se gorgeonner p 7 graticuler T<br />
7 glandouiller 9 gorger T 16 gratifier T<br />
7 glaner I,T 9 se gorger . P 7 gratiner I,T<br />
20 glapir . I,T 7 gouacher T 7 grat(t)ouiller .. T<br />
20 glatir 7 gouailler 7 gratter I,T<br />
7 glavioter 7 goualer I,T 7 sc gratter p<br />
7 glaviotter 7 gouaper 7 graver I,T<br />
7 gléner T 7 goudronner T 7 '" graver . . P<br />
7 gletter belg.<br />
7 glisser I,T<br />
7 gouger<br />
7 gougno t (t)tT<br />
T<br />
T<br />
7 oravillonner<br />
b<br />
20 gravIr<br />
. , T<br />
... T,Ti<br />
7 ,e glisser p<br />
T<br />
7 goujonner .. T<br />
T<br />
7 graviter<br />
,<br />
greClser<br />
T<br />
7 globaliser 7 goupiller 7<br />
16 glorifier T 7 se goupiller P 7 grecquer T<br />
16 se glorifier p 7 goupillonner T 14<br />
,<br />
greer<br />
7 gloser I,T,TI 7 sc gourancer P 7 greffer T<br />
7 glouglouter . .1 7 sc gourer P 7 se greffer P<br />
7 glousser 7 gourmandn T 7 grêler T. imp. : ri grêle<br />
7 gloutonner<br />
,<br />
I, T 7 gouter l,T,TI<br />
7 grelotter<br />
7 glycérin er T 7 goutter 7 grenailler T<br />
7 goaler . f, T 7 gouttiner belg. I.imp_ 12 greneler T<br />
7 gober .. T 7 gouverner I,T 10 gren er I,T<br />
9 se gob er ger p 7 se gouvern er P 7 grenouiller .. ...<br />
12 gobete r . T 16 gracier T Il<br />
,<br />
greser T<br />
7 godailler 7 graduer . . T 7 grésiller L imp. : il grësjffe-<br />
go<strong>de</strong>r<br />
se g raffe r<br />
7 7 p 10 grever T<br />
7 godiller 7 graffiter I,T Il gréver afr<br />
7 sc godiner belg. p 7 grafigner queb. T 7 gribouiller .. I, T<br />
7 godronner . T 7 grailler I,T 7 griffer I,T<br />
7 goguenard er 7 gr aillonner 7 griffonner .I,T<br />
7 goinfrer 7 grainer T 7 gngner<br />
7 sc goinfrer P 7 graisser I.T 7 grigno ter I,T<br />
7 sc gommer p 7 grammaticaliser T 7 grigriser of,. T<br />
7 gommer T 7 se grammaticaliser P 9 grillager T<br />
7 gom orrhiser T 20 grandir 1. T, être ou avoir 7 griller . . I,T<br />
T : tl"am.:itif direct (p_ p varl"ble) - Ti : t ranSItif Indirect (p_ p. mvanable) - 1: Intransltlr (p. p. Invarlable)-<br />
P : constnlctlon p,'onomillaie - irnp.: ve,-be impersonnel - D : verbe <strong>de</strong>fecof - être : verbe <strong>conju</strong>gue<br />
avec rauxihair"e éuE' - être ou avoir: verbe se <strong>conju</strong>guant avec les <strong>de</strong>ux aUXIliaires<br />
•<br />
T
7
7 javer·1
10 moitir<br />
T 7 mouche r<br />
I,T<br />
7 molest e r .<br />
T 7 ". lTIou cher<br />
P<br />
12 moleter<br />
T 7 mouc her onner . 1<br />
7 mollar<strong>de</strong>r<br />
I.T 12 moucheter<br />
T<br />
7 molletonner T 80 moudre<br />
T<br />
20 mollir<br />
I.T 13 mouete r<br />
16 momifie r<br />
.. T 7 mouetter<br />
16 St· momifier<br />
P 12 moufeter<br />
I, D<br />
7 mon<strong>de</strong> r<br />
T<br />
à .'inf. et aUX temps composés<br />
7 mondialiser<br />
T 7 moufter I.D<br />
7 ,c mondial iser .. P a l'anfinitlf, à l'ind. imparfait<br />
7 monétiser<br />
T et aux temps co mposés<br />
17 monnayer T 7 mouiller I,T<br />
7 mono loguer<br />
7 se mouille r<br />
P<br />
7 monopoliser T 7 mouler<br />
I,T<br />
7 mouliner<br />
I.T<br />
7 moulurer .. .. T<br />
35 mounr<br />
1. être<br />
35 se mourir<br />
P,D<br />
7 ITIOnter .. I,T, être ou avoir<br />
7 se monter<br />
P<br />
7 montrer<br />
T<br />
7 sc montrer<br />
P<br />
7 moquer<br />
T<br />
7 se moquer<br />
P<br />
7 moquetter<br />
T<br />
7 moraliser<br />
LT<br />
12 morceler<br />
T<br />
8 mordancer<br />
7 mordiller<br />
7 m ordorer<br />
58 mordre<br />
58 ". mordre<br />
7 morfaler<br />
7 morfiler<br />
7 m orfle r ...<br />
58 ". morfondre<br />
Il morigéner<br />
7 mornifler<br />
7 mortaiser<br />
16 mortifier<br />
16 sc mortifier<br />
7 motamoter ak<br />
7 motionner<br />
7 motiver<br />
7 motoriser<br />
7 se motte r<br />
7 mouchar<strong>de</strong>r<br />
seulement au présent<br />
et â l'imparfait <strong>de</strong> l'indicatif<br />
et au part. présem.<br />
(se mourant)<br />
7 mouronner<br />
T 7 sc nlouronner<br />
I,T 7 mousser<br />
T 7 moutonner<br />
I,T.Ti 7 mouve m enter<br />
P 7 mouver<br />
7 se mouve r<br />
. T 46 mouvoir<br />
T 46 se 1110uvoir<br />
P 7 rno,renner<br />
.;<br />
T 7 mucher<br />
T 7 muer<br />
. T 7 se ITIUer<br />
T 20 muglr<br />
P 12 mugueter<br />
7 muloter<br />
7 multiplexer<br />
T 16 multiplier<br />
. T 16 se multiplier<br />
P 7 municipaliser<br />
. I.T 20 muniT<br />
P<br />
T<br />
P<br />
T<br />
P<br />
I,T<br />
T<br />
I,T<br />
P<br />
T<br />
.. 1<br />
T<br />
I.T<br />
P<br />
T<br />
T<br />
20 sr munir<br />
7 munitionncr<br />
7 m uraill cr ..<br />
7 murer<br />
7 'f" nlure r<br />
20 mûrir<br />
7 murmure r<br />
7 musar<strong>de</strong> r<br />
7 muscler<br />
12 museler<br />
7 nluser<br />
7 se muser<br />
7 muslquer<br />
7 musquer<br />
7 musser<br />
7 se musser<br />
7 muter<br />
7 mutiler<br />
7 se mutiler<br />
7 'c mutiner<br />
7 mutualiser<br />
16 mystifier<br />
.;<br />
16 m vthifier<br />
.;<br />
n<br />
7 nacre r<br />
7 sc nacrer<br />
9 nager<br />
70 naître<br />
7 nanifier<br />
20 nantir<br />
20 '" nantir<br />
7 napper<br />
7 narguer<br />
7 narrer<br />
7 nasaliser<br />
7 sC nasaliser<br />
7 nasille r-<br />
7 natchaver<br />
7 nationaliser ....<br />
7 natter<br />
7 naturaliser<br />
9 naufrage r<br />
P<br />
T<br />
T<br />
T<br />
P<br />
I.T<br />
I,T<br />
T<br />
1<br />
T<br />
p<br />
I,T<br />
T<br />
T<br />
P<br />
I.T<br />
T<br />
P<br />
.. P<br />
T<br />
T<br />
I,T<br />
T<br />
P<br />
I.T<br />
1. être<br />
T<br />
T<br />
P<br />
T<br />
T<br />
T<br />
T<br />
P<br />
I,T<br />
. ... 1<br />
T<br />
.. T<br />
T<br />
.. _. 1
7 Œ'uvrer<br />
7 offenser<br />
7 >offenser<br />
7 officialiser<br />
16 o fficier<br />
28 offrir<br />
28 s' offrir<br />
7 offusguer<br />
7 "offusquer<br />
63 oindl-e<br />
T<br />
p<br />
T<br />
T<br />
P<br />
T<br />
p<br />
T,O<br />
surtout cl l'infin itif et au part.<br />
passé (oint J e. s, es) ma.s aussi<br />
il l'imparfait (ils oignoient)<br />
63 s' oindre P<br />
12 oiseler I,T<br />
9 ombrager T<br />
7 o mbrer T<br />
61 o mt'ttrc T<br />
18 ondoyer I,T<br />
7 onduler . I,T<br />
16 o pacifier P<br />
16 s'opacifier T<br />
7 opaliser T<br />
,<br />
Il opere r I.T<br />
Il ' opérer P<br />
8 opiacer T<br />
7 opme r<br />
7 s' opiniâtrer P<br />
7 opposer T<br />
7 s'opposer P<br />
7 oppresser T<br />
7 opprimer T<br />
7 opter<br />
7 optima liser T<br />
7 optimIser T<br />
7 oraliser T<br />
9 oranger T<br />
7 orbiter ..<br />
7 o rchestrer T<br />
8 ordonnancer T<br />
7 ordonner I,T<br />
7 s'ordonner p<br />
7 organiser T<br />
7 ' organiser P<br />
7 organsine r<br />
7 orienter<br />
7 >'orienter<br />
7 ormguer<br />
7 ornementer<br />
7 orner<br />
7 ,'orner<br />
16 orthogr aphier I,T<br />
16 s' orthographi er<br />
7 osciller<br />
P<br />
7 oser T<br />
16 ossifier T<br />
16 s' ossifier P<br />
7 ostraciser T<br />
7 ôter T<br />
T<br />
T<br />
p<br />
T<br />
T<br />
T<br />
7 s'ôter .. P<br />
7 ouater T<br />
7 ouatiner .. .. T<br />
16 ouhlier I.T<br />
16 , oublier .. P<br />
7 ouiller ... I.T<br />
38 ou Ïr .. T. O. surtOUtau port.<br />
passé e t aux temps composé.:s<br />
7 s' o ur<strong>de</strong>r P<br />
20 ourdir T<br />
20 'ourdir P<br />
7 ourler T<br />
7 outiller T<br />
7 s'outiller P<br />
9 outrager T<br />
7 outrepasser . T<br />
7 outrer T<br />
9 ouvrager T<br />
7 ouvrer I.T<br />
28 ouvnr .. I.T<br />
28 s'ouvrir p<br />
7 ovaliser .. T<br />
7 ovationner T<br />
7 ovuler<br />
7 oxyd er T<br />
7 s'oxy<strong>de</strong>r P<br />
,<br />
Il oxygener T<br />
, ,<br />
Il s oxygener P<br />
7 ozoniser . T<br />
P<br />
p<br />
9 pacager<br />
16 pacifier<br />
7 pacquer<br />
7 pactiser<br />
7 ,
q,r<br />
7 quadriller T<br />
7 quadrupler I,T<br />
16 quai ifier .. T<br />
16 s(' qualifi er p<br />
16 quantifier T<br />
7 quar<strong>de</strong>ronner T<br />
7 quarre r _. T<br />
9 quartager T<br />
7 quarter T<br />
7 quéman<strong>de</strong>r I,T<br />
7 querelle r T<br />
7 sc quer é'ller P<br />
quérir T, D. seulement à !"inf.<br />
7 questionner .. T<br />
7 se questionne r P<br />
7 quêter I,T<br />
7 queuter 1<br />
7 quiller .fr. _ T<br />
7 qunnpc r<br />
16 quintessen cie r T<br />
7 quintupler I,T<br />
8 quittancer ...<br />
7 quitter<br />
7 sc quitter<br />
7 quotter ..<br />
7 rabâc her<br />
7 rabaisser<br />
7 sc rabaisser<br />
7 rabante r<br />
60 rabattre<br />
60 se rabattre<br />
7 rabiboch er<br />
7 S(' rabiboch er<br />
7 rabioter .<br />
7 rabistoque r belg . .<br />
7 râbler<br />
20 rabonnir<br />
7 rabote r<br />
20 rabougrir<br />
20 se J-abo ug rir<br />
7 rabouter<br />
7 rabrouer T<br />
32 racabouillir belg.<br />
7 raccommod er T<br />
7 sC raccommo<strong>de</strong>r ._ P<br />
7 raccompagne r T<br />
7 raccor<strong>de</strong> r T<br />
7 sc raccor<strong>de</strong>r P<br />
20 raccourCIr I,T<br />
20 sc raccourcir P<br />
7 raccoutrer T<br />
7 raccoutumer T<br />
7 sc raccoutumer P<br />
7 raccroche l- I,T<br />
7 .e raccroch er __ P<br />
7 raccuser belg<br />
7 raccuspotc l- belg<br />
13 rach eter T<br />
13 se racheter __ _ p<br />
7 raciner T<br />
7 racketter T<br />
7 racler T<br />
7 s(- ra<strong>de</strong>r P<br />
7 racoler T<br />
7 raconter .. T<br />
.. T 7 se raconter . P<br />
I,T 20 racornIr T<br />
p 20 St' racornir p<br />
7 St' racrapoter belg. .. p<br />
I,T 7 ra<strong>de</strong>r _T<br />
T 7 radicaliser T<br />
P 7 sc radicalise r P<br />
T 16 radier . T<br />
I,T 7 radine r<br />
. P 7 sc radin el- ... P<br />
T 7 radiobaliser T<br />
P 7 radiodiffuser T<br />
I.T 16 radiog raphier T<br />
T 7 radiogui<strong>de</strong>r T<br />
T 7 radiosco pe r T<br />
I,T 16 radioté légraphi er T<br />
T 7 radoter .<br />
I,T 7 radouber T<br />
P 20 radoucir _I,T<br />
T 20 sc J-adoucir P<br />
20 rafantir belg<br />
20 raffermir<br />
20 St' raffermir<br />
7 raffiner<br />
7 raffoler<br />
7 raffûter<br />
7 rafistoler<br />
7 rafler<br />
20 rafraîchir<br />
20 SI' rafraîchir<br />
20 ragaillardir<br />
9 rager<br />
7 ragoter<br />
"<br />
7 ragouter<br />
7 ragrafer<br />
,<br />
14<br />
r agreer<br />
7 ragu er<br />
20 raidir<br />
20 se raidir<br />
7 railler<br />
7 se rai Ilel"<br />
7 rainer<br />
12 raineter ,_<br />
7 raInurer 66 ralre<br />
pas <strong>de</strong> passe simpl e<br />
ni <strong>de</strong> subj. tmpft. et ne<br />
s'emploie qu'aux les per-s.<br />
T<br />
P<br />
I,T<br />
T,<br />
T<br />
T<br />
T<br />
I,T<br />
P<br />
T<br />
T<br />
T<br />
T<br />
_. T<br />
P<br />
I,T<br />
_P<br />
T<br />
. T<br />
.. T<br />
1, 0<br />
7 raisonner l,T,Ti<br />
7 se raisonne l- _p<br />
20 raj eunir .I,T, ètl-e o U .vo ir<br />
20 ,c raJ eunu- . P<br />
7 rajouter T<br />
7 rajuster .. T<br />
7 sc rajuste r P<br />
20 ralentir I,T<br />
20 sc ralentir __ P<br />
7 râler<br />
7 ralinguer _I,T<br />
9 ralléger<br />
16 rallie r I,T<br />
16 '" rallier P<br />
9 rallo nger I,T<br />
9 St' rallonger p
7 ravonner<br />
--<br />
16 razzier<br />
7 r éabonner<br />
7 M' réabonntT<br />
7 r éabsorber<br />
7 réaccoutumer<br />
7 M' ré accourunler<br />
7 réaeti ver ...<br />
7 r éactualiser<br />
7 réadapter<br />
7 5
62 r étreindre<br />
7 l'etrcmper<br />
7 sc retremper<br />
7 r étribuer<br />
20 r étroagir<br />
, , l<br />
Il r etrocel cr<br />
7 rétrogra<strong>de</strong>r<br />
7 r etrousser<br />
7 >c retrousser<br />
7 retrouver<br />
7 5(' .'etro uver<br />
7 r etube r<br />
16 r é unifie.'<br />
20 réunir<br />
20 '" réunir<br />
20 réussir<br />
7 r éuti li ser<br />
7 revaccmer<br />
49 re valoir<br />
seulement à l'infinitif,<br />
au futur simple<br />
et au cond. présent<br />
7 r evalodser<br />
7 sc l-cvanc her<br />
7 rê vasser<br />
7 ré veillel'<br />
7 se révei Il cr<br />
7 r éveillonner<br />
Il l'EVe , ' 1 e l'<br />
Il M: révéler<br />
7 revendiquer<br />
7 sc revendique r<br />
58 J'e vcndre<br />
58 ". revendre 24 revenu ,<br />
24 ,'en r evenir<br />
7 rêver<br />
Il rever , b' erer<br />
Il se reve , r l)crer '<br />
20 reverdir<br />
Il ré"érer<br />
20 revernir<br />
7 reverser<br />
27 revêtir .<br />
T<br />
T<br />
P<br />
T<br />
I,T<br />
I,T<br />
T<br />
P<br />
T<br />
P<br />
T<br />
T<br />
T<br />
'" P<br />
l, T,Ti<br />
,T<br />
T<br />
T, D<br />
T<br />
P<br />
T<br />
P<br />
T<br />
P<br />
" I,T<br />
" P<br />
T<br />
P<br />
t. être<br />
P<br />
l,T,Ti<br />
T<br />
P<br />
I,T<br />
T<br />
T<br />
" T<br />
T<br />
27 sc r e \,êtir<br />
7 r ev.gorer<br />
7 reVIrer<br />
7 r éviser<br />
7 r evi site l'<br />
7 revisser<br />
7 r e vitaliser<br />
16 r evivifier<br />
82 revivre<br />
41 r eVOIr<br />
41 s{' revoir<br />
7 revoler .<br />
7 r évolter .<br />
7 se r évolter<br />
7 r évolutionner<br />
, J "<br />
7 revo vense r<br />
,<br />
7 r evoquer<br />
7 r evoter<br />
50 r evouloir<br />
7 r évulser<br />
7 se révulser<br />
7 r e writer<br />
7 rhabiller<br />
7 sc l'habille.'<br />
7 rhumer<br />
7 l'jblcr<br />
7 ribouler<br />
7 n caner<br />
7 ricoche r<br />
7 ri<strong>de</strong>r<br />
7 sC' ri<strong>de</strong>r<br />
7 ridiculise r<br />
7 sc ridiculiser<br />
7 riffau<strong>de</strong>r<br />
7 rifle l'<br />
16 rigidifier<br />
7 rigoler<br />
7 rimaille r<br />
7 nmer<br />
8 rincer<br />
8 sc' rincer<br />
7 ringar<strong>de</strong>r<br />
7 ripa iller<br />
7 ripa tonne r "<br />
P<br />
T<br />
I,T<br />
T<br />
T<br />
T<br />
T<br />
I,T<br />
T<br />
P<br />
I,T<br />
T<br />
, P<br />
T<br />
T<br />
T<br />
I,T<br />
T<br />
T<br />
7 nper .. I,T<br />
7 ripoliner T<br />
7 r iposter J.T<br />
85 rire<br />
85 sc rH'e , p. p, p. invariahle<br />
7 ri squer T<br />
7 sc n squel' P<br />
7 rissoler I,T<br />
7 ristourne r T<br />
7 ritualiser T<br />
7 rivaliser " 1<br />
7 river , T<br />
12 riveter T<br />
7 rober T<br />
7 robo tiser T<br />
7 rocher<br />
7 rocquer<br />
7 rôdailler<br />
7 ro<strong>de</strong> r " T<br />
7 r ô d e r<br />
P 7 rogner<br />
. T 7 rognonne r<br />
" T 20 roidir "<br />
P 20 se roidir<br />
T 8 romance r<br />
T 7 romanIser<br />
7 s" romanI sel'<br />
,, 1 58 rompre<br />
58 '" rompre<br />
,'. T 7 ronchonner<br />
P 7 ronéoter .<br />
T 7 ronéotyper<br />
P 20 rondir<br />
I,T 7 ronflaguel' .,<br />
T 7 ronller<br />
T 9 ronger<br />
9 sc ronge"<br />
7 ron l'onner<br />
" T 7 ronsardiser<br />
T 7 roquer<br />
P 7 rose l'<br />
T 20 rOSlr<br />
7 rosser<br />
7 roter ,<br />
I,T<br />
. 1<br />
T<br />
P<br />
T<br />
I,T<br />
P<br />
I,T<br />
P<br />
T<br />
T<br />
T<br />
T<br />
P<br />
T<br />
I,T<br />
T