Revue belge de numismatique et de sigillographie

Revue belge de numismatique et de sigillographie Revue belge de numismatique et de sigillographie

medievalcoinage.com
from medievalcoinage.com More from this publisher
20.06.2013 Views

— 92 — lalion, leur poids légal, la pureté du métal employé, etc. : rien de plus fréquent, par exemple, que la présence du mot J.^ adl, juste (fîg. 1), ou de la simple initiale =- (qui peut d'ailleurs être celle d'un nom, Omar, A.ly), pour at- tester le juste poids de la monnaie (*). Les savants travaux des Fraehn, Castiglioni, Tornberg, Stick.el,de Saulcy, etc., nous ont fait connaître un assez grand nombre d'autres mots dont on pourra trouver une liste dans le t. IV, 2'' série de la Revue numismatique belge (*). Cette liste s'est augmentée depuis lorsj nous nous bornerons à donner ici les principaux : F/G. 2. s^îj Wâfm; d'un poids ample, conforme à l'ordon- nance. Ce mot se trouve sur les plus anciennes monnaies cm- méïades, en particulier sur celles au type byzantin j sur quelques verres falimides, etc. FiG. 5. v^^^aJs Thaïh; bel et bon. Traduit sur les monnaies arabes bilingues par le mot grec KAAON. FiG. 4. vjIsv Djâiz; ayant cours, pouvant passer. FiG. 5. ^ Bakh; boni jj» •j ^ très-bon tres-oon (') \^'], _— {') Sur des monnaies dfes grandes Indes, ce mot est accompagné de la représentation significative d'une balance en équilibre. (^j Lettre à M. Lelewel sur quelques monnaies orientales inédites par F. SoRET, 4854. {') Nous devons faire observer que, contrairement à l'opinion de la plupart des orientalistes, M. le D-- Erdmann voit dans ce signe la con- traction du mot cabalistique — «Aj Bedouh employé par les Musulmans comme pouvant leur porter bonheur.

FiG. 6. w\j j3 Farid; excellent. — 95 — FiG. 7. ^\ Râïdj; ayant cours. Se trouve sur des contre-marques de monnaies per- sanes. FiG. 8. Jh Thafiya; a été éteint, mis hors de cours. Confre-marque sur une monnaie djoudjide de Tou- loun (*). On doit, pour admettre ce sens, supposer que la monnaie continuait à avoir cours là où elle était émise, mais devait être refusée là où s'est effectué le poinçonnage. Une seconde espèce de mots peu nombreux, mais ayant une signification plus ou moins importante, doit être signalée 5 celui qui se reproduit le plus fréquemment sur les monnaies est l'exclamation jii lillahi ! à Dieu ! On sous- cntend, la gloire, la louange (fig. 9). Une autre plus rare se trouve sur quelques monnaies du khalife el-Mamoun cl des schahs de Kharisme ; aj _j iJi lillahi wa bihi; à Dieu et par lui{(i§. 10). Sur les dirhems d'Amin, on rencontre une autre formule : ^i ^j rabbi Allahou; Dieu (est) mon maître (fig. H). Les attributs de Dieu se voient dans les légendes de quelques monnaies houlagouïdes, mais comme ils ne sont pas isolés, nous n'avons pas à nous en occuper ici; sauf pour l'exclamation ^J^^ Ya kerim; à généreux! ou 6 débonnaire! qui figure comme un jeu de mots sur la monnaie du schah de Perse, Kerim (fig. 12). Nous signa- lerons encore deux ou trois mots isolés caractéristiques. v-^i Ghalaba; il a vaincu, il a triomphé (fig. 1 3). Dans (') Cette lecture est de Charmoy; je la crois préférable à celle de ^iJs Dhafer, Victoire, proposée par Fraehn.

FiG. 6. w\j j3 Farid; excellent.<br />

— 95 —<br />

FiG. 7. ^\ Râïdj; ayant cours.<br />

Se trouve sur <strong>de</strong>s contre-marques <strong>de</strong> monnaies per-<br />

sanes.<br />

FiG. 8. Jh Thafiya; a été éteint, mis hors <strong>de</strong> cours.<br />

Confre-marque sur une monnaie djoudji<strong>de</strong> <strong>de</strong> Tou-<br />

loun (*). On doit, pour adm<strong>et</strong>tre ce sens, supposer que la<br />

monnaie continuait à avoir cours là où elle était émise,<br />

mais <strong>de</strong>vait être refusée là où s'est effectué le poinçonnage.<br />

Une secon<strong>de</strong> espèce <strong>de</strong> mots peu nombreux, mais ayant<br />

une signification plus ou moins importante, doit être<br />

signalée 5 celui qui se reproduit le plus fréquemment sur<br />

les monnaies est l'exclamation jii lillahi ! à Dieu ! On sous-<br />

cntend, la gloire, la louange (fig. 9). Une autre plus rare<br />

se trouve sur quelques monnaies du khalife el-Mamoun<br />

cl <strong>de</strong>s schahs <strong>de</strong> Kharisme ; aj _j iJi lillahi wa bihi; à Dieu <strong>et</strong><br />

par lui{(i§. 10). Sur les dirhems d'Amin, on rencontre une<br />

autre formule : ^i ^j rabbi Allahou; Dieu (est) mon<br />

maître (fig. H). Les attributs <strong>de</strong> Dieu se voient dans les<br />

légen<strong>de</strong>s <strong>de</strong> quelques monnaies houlagouï<strong>de</strong>s, mais comme<br />

ils ne sont pas isolés, nous n'avons pas à nous en occuper<br />

ici; sauf pour l'exclamation ^J^^ Ya kerim; à généreux!<br />

ou 6 débonnaire! qui figure comme un jeu <strong>de</strong> mots sur la<br />

monnaie du schah <strong>de</strong> Perse, Kerim (fig. 12). Nous signa-<br />

lerons encore <strong>de</strong>ux ou trois mots isolés caractéristiques.<br />

v-^i Ghalaba; il a vaincu, il a triomphé (fig. 1 3). Dans<br />

(') C<strong>et</strong>te lecture est <strong>de</strong> Charmoy; je la crois préférable à celle <strong>de</strong><br />

^iJs Dhafer, Victoire, proposée par Fraehn.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!