20.06.2013 Views

Revue belge de numismatique et de sigillographie

Revue belge de numismatique et de sigillographie

Revue belge de numismatique et de sigillographie

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

— 21 —<br />

leslera longlemps à l'élat <strong>de</strong> problème hisiori(iiie, à<br />

l'égard aussi <strong>de</strong> ceux <strong>de</strong> race vérilablement <strong>belge</strong> distingués<br />

<strong>de</strong>s autres par une légère variété <strong>de</strong> langage , a dit<br />

Strabon {*). Ce qu'il y a <strong>de</strong> certain, c'est que le parler <strong>de</strong>s<br />

Gaulois <strong>et</strong> celui dos Germains constituaient <strong>de</strong>s langues<br />

essenliellement différenles à l'époque <strong>de</strong> la conquête<br />

romaine [^), <strong>et</strong> que celles qui en sont <strong>de</strong>scendues forment<br />

<strong>de</strong>ux groupes bien distincts l'un <strong>de</strong> lautre.<br />

(') Jules César <strong>et</strong> Ammien Marcellin ne précisent pas suffisamment;<br />

le premier dit seulement <strong>de</strong>s Gaulois : Leur langage n'est pas à tous<br />

le même, mais il diffère peu (1, I.). Le second trouve peu semblables<br />

les langues <strong>de</strong>s Celtes , <strong>de</strong>s Aquitains <strong>et</strong> <strong>de</strong>s Belges. Strabon détermine<br />

mieux les dissemblances diverr^es; après avoir exprimée <strong>de</strong>ux reprises<br />

la différence fondamentale qui existait entre le lantîage <strong>de</strong>s Aquitains <strong>et</strong><br />

celui <strong>de</strong>s Gaulois, il signale une légère variété d'idiome entre les Belges<br />

<strong>et</strong> les autres Gaulois (lib, IV). Quant à la phrase <strong>de</strong> Sulpice Sévère :<br />

Parlez celte ou si vous l'aimez mieux parlez gaulois, elle peut s'en-<br />

tendre <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux dialectes d'une même langue, ou par le germain <strong>et</strong> le<br />

gaulois. Au temps <strong>de</strong> Sulpice Sévère, on nommait assez souvent Celtes<br />

les Germains.<br />

(^) Jules César envoya Valerius Procillus pour traiter avec le Germain<br />

Arioviste, parce qu'il connaissait la langue gauloise que celui-ci parlait<br />

<strong>de</strong>puis uu peu <strong>de</strong> temps (CjEsar, 1. I, 47). Suétone, dans la vie <strong>de</strong><br />

Caligula, montre c<strong>et</strong> empereur contraignant <strong>de</strong>s chefs gaulois à appren-<br />

dre la langue <strong>de</strong>s Germains <strong>et</strong> à se donner <strong>de</strong>s noms barbares, afin <strong>de</strong><br />

pouvoir les faire passer pour <strong>de</strong>s Germains vaincus. Tacite dans les<br />

Mœurs <strong>de</strong>s Germains, a dit, que les Gothins <strong>et</strong> les Oses, peuples habi-<br />

tant la Germanie, n'étaient pas Germains d'origine ; que les premiers<br />

parlaient la langue gauloise <strong>et</strong> les seconds la langue pannonienne. 11 a<br />

signalé la ressemblance du parler <strong>de</strong>s Estyens, nation <strong>de</strong> la Germanie,<br />

avec celui <strong>de</strong>s Br<strong>et</strong>ons (c. 45).<br />

Ces exemples démontrent que malgré une longue séparation <strong>de</strong>s<br />

)ranches d'une même famille, elles pouvaient encore se reconnaître par<br />

I langage ; ils démontrent la persistance <strong>de</strong>s langues, lors même qu'elles

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!