18.06.2013 Views

Annales de Philosophie Chrétienne 40.pdf - Bibliotheca Pretiosa

Annales de Philosophie Chrétienne 40.pdf - Bibliotheca Pretiosa

Annales de Philosophie Chrétienne 40.pdf - Bibliotheca Pretiosa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ET IX MISSIONNAIRE CATHOLIQUE. 91<br />

ment et à <strong>de</strong>mi-voix. Les concerts religieux qui s'élèvent du sein<br />

<strong>de</strong> ces réunions nombreuses produisent dans la ville une harmo-<br />

nie immense, solennelle, et qui agit forlemcnl sur l'ànie. La première<br />

fois que nous fûmes témoins <strong>de</strong> ce spectacle, nous ne pûmes<br />

nous empêcher <strong>de</strong> faire un douloureux rapprochement entre cette<br />

ville païenne où tout le mon<strong>de</strong> priait en commun et nos cités<br />

d'Europe où l'on rougirait <strong>de</strong> faire en public le signe <strong>de</strong> la<br />

croix.<br />

» La prière que les Thibétains chantent dans leurs réunions du<br />

soir varie suivant les diverses saisons <strong>de</strong> l'année. Celle au contraire<br />

qu'ils récitent sur leur chapelet est toujours la même et ne se com-<br />

pose que <strong>de</strong> six syllabes : Om, Mani Padmé Houm. Cette formule,<br />

que les Bouddhistes nomment par abréviation le Mani, se trouve<br />

non-seulement dans toutes les bouches, mais on la rencontre en-<br />

core écrite <strong>de</strong> toutes parts dans les rues, sur les places publiques et<br />

dans l'intérieur <strong>de</strong>s maisons. Sur toutes les ban<strong>de</strong>roUes qu'on voit<br />

flotter au-<strong>de</strong>ssus <strong>de</strong>s portes et au sommet <strong>de</strong>s édifices, il y a tou-<br />

jours un Mani imprimé en caractères landza, tariare et thibétain^<br />

Certains bouddhistes riches et zélés entretiennent à leurs frais <strong>de</strong>s<br />

compagnies <strong>de</strong> lamas sculpteurs qui ont pour mission <strong>de</strong> propager<br />

le Mani. Ces étranges missionnaires s'en vont, un ciseau et un<br />

marteau à la main, parcourant les campagnes, les montagnes et les<br />

déserts, et gravant la formule sacrée sur les pierres et les rochers<br />

qu'ils rencontrent.<br />

» Au rapport du savant orientahste Klaproth, Om, Mani Podmê<br />

Houm serait la transcription thibétaine d'une formule sanscrite<br />

apportée <strong>de</strong> l'In<strong>de</strong> dans le Thibet. Vers le milieu du 7' siècle <strong>de</strong><br />

notre ère, le célèbre Hindou Tonmi-sambhodha introduisit l'usage<br />

<strong>de</strong> l'écriture dans le Thibet. Mais comme l'alphabet landza parut<br />

au roi Srong-bdzan-gombo trop difficile et trop compliqué, il l'in-<br />

vita à en rédiger un nouveau plus facile et mieux adapté à la lan-<br />

gue thibétaine. En conséquence Tonmi-sambhodha s'enferma<br />

pendant quelque tems et composa l'écriture thibétaine dont on se<br />

sert encore aujourd'hui, et qui n'est qu'une modification du sanscrit.<br />

Il initia aussi le roi aux secrets du bouddhisme et lui transmit la<br />

formule sacrée : Om, Mani Podniè Houm qui se répandit avec ra-<br />

pidité dans toutes les contrées du Thibet et <strong>de</strong> la Mongolie.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!