18.06.2013 Views

Annales de Philosophie Chrétienne 40.pdf - Bibliotheca Pretiosa

Annales de Philosophie Chrétienne 40.pdf - Bibliotheca Pretiosa

Annales de Philosophie Chrétienne 40.pdf - Bibliotheca Pretiosa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

AUX îiATinUES n'iTALlE. 39<br />

C>. Danger résultant <strong>de</strong>s mauvais livres, et surtout <strong>de</strong> la propagation <strong>de</strong>s<br />

Bibles protestantes altérées et tronquées.<br />

Parmi les divers genres <strong>de</strong> pièges par lesquels les plus subtils enne-<br />

mis do rÉglise et <strong>de</strong> la société humaine s'efforcent <strong>de</strong> prendre les peu-<br />

ples, un <strong>de</strong>s principaux est assurément celui qu'ils avaient préparé déjà<br />

<strong>de</strong>puis longtems dans leurs criminels <strong>de</strong>sseins, et qu'ils ont trouvé<br />

dans l'usage dépravé du nouvel art <strong>de</strong> la librairie. Ils s'y donnent tout<br />

entiers, <strong>de</strong> sorte qu'ils ne passent pas un jour sans multiplier, sans jeter<br />

dans les populations <strong>de</strong>s libelles impies, <strong>de</strong>s journaux, <strong>de</strong>s feuilles dé-<br />

tachées, pleins <strong>de</strong> mensonges, <strong>de</strong> calomnies, <strong>de</strong> séductions. Bien plus,<br />

usant du secours <strong>de</strong>s Sociétés Bibliques, qui <strong>de</strong>puis longtems déjà ont<br />

été condamnées par le Saint-Siège \ ils ne rougissent pas <strong>de</strong> répandre<br />

<strong>de</strong>s saintes Bibles, traduites, sans qu'on ait pris soin <strong>de</strong> se conformer auv<br />

rèeles <strong>de</strong> l'Église 2, en langue vulguaire, profondément altérées et ren-<br />

dues en un mauvais sens avec une audace inouïe (B), et, sous un faux<br />

prétexte <strong>de</strong> religion, d'en recomman<strong>de</strong>r la lecture au peuple fidèle. Vous<br />

comprenez parfaitement dans votre sagesse, Vénérables Frères, avec<br />

1 Ou a, sur ce sujet, outre les décrets antérieurs, VEncyclique <strong>de</strong> Gré-<br />

goire XVI, <strong>de</strong>s nones <strong>de</strong> mai 1844, commençant par ces mots : Inter<br />

prcecipuas machinationes , que nous avons rappelée nous-mêmes dans<br />

notre Encyclique du 9 novembre 1846.<br />

2 Vovez le n" 4 <strong>de</strong>s règles dressées par les Pères du Concile <strong>de</strong> Trente<br />

et approuvées par Pie IV dans la constitution Dominici gregis, du 24 mars<br />

1364, et l'addition faite par la congrégation <strong>de</strong> VJn<strong>de</strong>x, en vertu <strong>de</strong> l'au-<br />

torité <strong>de</strong> Benoit XIV, le 17 juin ll'-il (Ces règles se trouvent toutes, d'or-<br />

dinaire, en tète <strong>de</strong> V In<strong>de</strong>x <strong>de</strong>s livres défendus).<br />

(B) Un journal protestant, le Semeur, parmi les reproches injustes<br />

adressés à VEncyclique, déclare une odieuse et indigne calomnie, l'asser-<br />

tion du S. Père, que les Bibles, répandues par la société biblique, ont<br />

été profondément altérées. «On a répandu, dans la péninsule, dit-il,<br />

w une traduction italienne <strong>de</strong>s écritures, faite par <strong>de</strong>s catholiques. » Nous<br />

n'avons pas sous la main la Bible en italien que propage la société bi-<br />

blique, mais nous avons une bible française, et une bible latine ; la bible<br />

française a pour titre : La bible d'après la traduction <strong>de</strong> M. le Maître <strong>de</strong><br />

Sacy , selon le texte hébreu. Dans cette bible, on a retranché les livres<br />

iVEsthfr, <strong>de</strong> Tobie, une partie <strong>de</strong> Daniel, le 2* Livre d'Esdras, qui fait partie<br />

<strong>de</strong> la bible catholique, d'après le décret du concile <strong>de</strong> Trente. La bible la-<br />

tine a ce titre : Biblia sacra vulgalœ editionis, démentis VIII jussu reco<br />

gnifa atque édita, editio nova, versiculis distincta. C'est bien là le titre <strong>de</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!