18.06.2013 Views

Annales de Philosophie Chrétienne 40.pdf - Bibliotheca Pretiosa

Annales de Philosophie Chrétienne 40.pdf - Bibliotheca Pretiosa

Annales de Philosophie Chrétienne 40.pdf - Bibliotheca Pretiosa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

TRAVESTIS PAR LA FABLE. 275<br />

ses P/iéniciennes, appelle le sphinx une vierge rusée ', qui désolait<br />

la ville <strong>de</strong> Tlièbes par ses rapines. Les auteurs du poème d Œdipe<br />

{Œdipodïo ,<br />

préten<strong>de</strong>nt que ce n'était pas un animal, mais un<br />

poète, un <strong>de</strong>vin ".<br />

On donne diverses explications <strong>de</strong> cette fable. Lionnais, Banier<br />

et beaucoup d'autres pensent que ce prétendu monstre était une<br />

fille naturelle <strong>de</strong> Laïus, appelée Spliinge, qui se mit à la tète d'une<br />

troupe <strong>de</strong> bandits qui désolaient les environs <strong>de</strong> Thèbes , et que<br />

ses griffes <strong>de</strong> lion, son corps <strong>de</strong> chien et ses ailes, n'étaient que<br />

<strong>de</strong>s symboles <strong>de</strong> sa cruauté, <strong>de</strong> ses désordres et <strong>de</strong> son habileté à<br />

éviter les pièges qu'on lui tendait. M. H. d'A***, mythologue d'une<br />

immense érudition, qui a ti-availlé pendant vingt ans à débrouiller<br />

le cliaos <strong>de</strong>s fictions poétiques, en retrouve le type, dans ce serpent<br />

qui séduisit Adam et Eve ^ Quant au nom du sphinx, Bochart,<br />

cité par Banier, le fait dériver du mot phénicien Pliicea , en grec<br />

«^i;, qui signifie fin, rusé, parce que celte femme était fine et ru-<br />

sée, et qu'elle embarrassait par ses énigmes difficiles les esprits les<br />

plus pénétraus. M. Leclerc, cité par le même auteur, fait venir ce<br />

nom dé Spicha, qui veut dire perplexe ou homici<strong>de</strong>, ce qui convient<br />

aux énigmes qu'elle proposait, ou aux meurtres qu'elle com=<br />

mettait \<br />

Notre sentiment diffère <strong>de</strong> ceux <strong>de</strong> ces divers auteurs, dont nous<br />

som.mes loin <strong>de</strong> contester la largeur <strong>de</strong>s vues, le talent et la vaste<br />

éru'lition. Et nous appuyant sur les explications déjà données <strong>de</strong><br />

l'histoire d'Œdipe, nous pensons eue la fable du Sphinx n'est<br />

1 aocçTi;. . . Trapôivou. Eurip. {Phénic, V. 48).<br />

- Ac dicunt sphingem non fuisse bestiam, ut plurimi putant,<br />

sed v.item (Homère, Cycli fragm., édit. Didot, p. 587).<br />

Euripi<strong>de</strong> appelle aussi le sphinx, <strong>de</strong>vin, S'iJi^-j'ô; à&iJoù {Phén.,\, 1508)<br />

' M. H. d'A*** a commencé la publication <strong>de</strong> son important ouvrage<br />

.jui aura 10 à 12 volumes. 11 s'attache à prouver que l'on trouve, dans les<br />

luy thologies et les traditions <strong>de</strong> tous les peuples <strong>de</strong>s traces évi<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> la<br />

tradition mosaïque. Nous attendons avec impatience l'impression com-<br />

plète <strong>de</strong> ses travaux, <strong>de</strong>stinés à débrouiller en partie le chaos <strong>de</strong>s fictions<br />

poétiques et populaires.<br />

^ Banier, Ea-plication <strong>de</strong> la mythologie et <strong>de</strong>s fables par l'histoire, t. vu,<br />

art. Œdipe, p. 186.<br />

,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!