16.06.2013 Views

xi eme‐ xiii eme siecles - Université Paris-Sorbonne

xi eme‐ xiii eme siecles - Université Paris-Sorbonne

xi eme‐ xiii eme siecles - Université Paris-Sorbonne

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Si la discrimination sociale a pu être marquée jusque là durant le voyage, lorsqu’il est<br />

question de se mettre à table sur le bateau, on assiste à une abolition des classes sociales.<br />

Il n’y a plus de distinction de rangs ; seuls les estomacs comptent. Félix Fabri et ses<br />

compagnons de voyage doivent attendre le débarqu<strong>eme</strong>nt à Jaffa pour qu’une attitude<br />

meilleure, plus conforme à l’image que nous avons des pèlerins, soit adoptée.<br />

Les repas cèdent la place aux passe-temps. Quand il fait beau, il est coutumier de voir sur<br />

le pont des jeux de dés, d’osselets, de cartes, voire d’échecs. Une chorale peut s’organiser,<br />

agrémentée de flûte, de luth, de cithare. Certains clercs s’adonnent à la méditation ou à la<br />

lecture alors que d’autres s’attèlent à des travaux manuels, de menues réparations ou à leur<br />

lessive quand il ne s’agit pas de l’épouillage quotidien. Pendant que les uns organisent des<br />

jeux de course ou de sauts de cordages, les plus pauvres et les matelots vendent leur vin 376 .<br />

L’ensemble se déroule dans une atmosphère lourde d’odeurs fortes, la promiscuité est<br />

maîtresse : le manque de place et d’intimité s’ajoute à la chaleur et au manque d’air. La<br />

vermine (rats, puces, punaises, poux) cohabite avec les mouches et les moustiques,<br />

conséquence du peu d’hygiène. Il va jusqu’à comparer ce dortoir à une prison sordide dont<br />

il s’échappe chaque nuit pour prendre l’air sur le pont. A ces considérations nauséabondes<br />

il ne faut pas oublier les vases de nuit : « vas fictile, ollam, in quod et urinam emittit, et ea,<br />

quae eructando evomit 377 .» Ils finissent répandus sur le sol, « Sed quia locus pro tanta<br />

multitudine est strictus et tenebrosus, multa deambulatio ; ideo raro usque mane stat<br />

urinale non eversum 378 » à cause du passage de ceux qui vont à tâtons, se frayant un<br />

chemin sans trop écraser leurs congénères. Les lieux d’aisances, des sièges percés, se<br />

situent à la proue. Parfois au matin, le pèlerin a dû patienter derrière les treize autres<br />

personnes déjà présentes. Décidé à ne rien cacher des choses de la vie, il signale que par<br />

temps calme les lieux ne posent pas de problème mais, par temps agité, cela devient une<br />

véritable expédition. Il est même conseillé de se dévêtir pour ne pas être inondé. La sortie<br />

nocturne est très périlleuse si l’on veut éviter de faire du bruit, de marcher sur les dormeurs<br />

ou de renverser le pot d’aisance. Il est alors suggéré de passer par les bords du navire en se<br />

suspendant aux cordages. Des désagréments du voyage…<br />

376 Félix Fabri, op. cit., p. 174 « Ita homines deducunt tempus in Galea »<br />

377 Félix Fabri, op. cit., p. 180.<br />

378 Félix Fabri, op. cit., p. 180.<br />

158

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!