Untitled - Ambassade de France à Podgorica
Untitled - Ambassade de France à Podgorica
Untitled - Ambassade de France à Podgorica
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
L'Organisation internationale <strong>de</strong> la Francophonie est une institution fondée sur une langue, le français,<br />
et <strong>de</strong> valeurs communes. L'Organisation internationale <strong>de</strong> la Francophonie rassemble 56 États et gouvernements<br />
membres et 19 observateurs totalisant une population <strong>de</strong> 890 millions. On recense 220 millions<br />
<strong>de</strong> locuteurs <strong>de</strong> français dans le mon<strong>de</strong>.
A la fin <strong>de</strong> l’année 2010, le Monténégro a<br />
obtenu le statut <strong>de</strong> membre observateur au<br />
sein <strong>de</strong> l’Organisation internationale <strong>de</strong> la<br />
Francophonie, ce qui lui a permis d’entrer<br />
dans la gran<strong>de</strong> famille <strong>de</strong>s Etats francophones<br />
ainsi que <strong>de</strong> reconfirmer son attachement<br />
aux valeurs universelles communes et <strong>à</strong><br />
l’intégration européenne en coopération<br />
avec la communauté et les organisations<br />
internationales.<br />
La force et la longévité <strong>de</strong>s relations culturelles<br />
avec les Etats membres <strong>de</strong> la Francophonie,<br />
notamment avec la <strong>France</strong>, mais aussi avec les<br />
autres pays <strong>de</strong> la communauté francophone,<br />
ont façonné les personnes et les évènements au<br />
Monténégro. Elles ont influencé l’établissement<br />
<strong>de</strong>s institutions ainsi que le système <strong>de</strong> valeurs<br />
<strong>de</strong> la société monténégrine fondée sur <strong>de</strong>s<br />
racines multiethniques et multiculturelles.<br />
Le Prince et le Roi Nikola Ier Petrović a été formé<br />
en <strong>France</strong> et a introduit le français comme<br />
première langue étrangère au Lycée d’Etat <strong>de</strong><br />
Cetinje, ce qui témoigne <strong>de</strong> l’ancienneté <strong>de</strong><br />
la tradition <strong>de</strong> l’apprentissage du français au<br />
Monténégro. Parmi les nombreuses illustrations<br />
<strong>de</strong> ces relations culturelles et artistiques, il<br />
convient <strong>de</strong> réserver une place particulière<br />
aux oeuvres <strong>de</strong> Dado Đurić, le grand peintre<br />
enraciné au coeur du patrimoine culturel du<br />
Monténégro et <strong>de</strong> la <strong>France</strong>.<br />
En rassemblant les pays qui favorisent la<br />
diversité culturelle, développent le dialogue<br />
interculturel et en encourageant la promotion<br />
<strong>de</strong> la langue française, l’Organisation<br />
internationale <strong>de</strong> la Francophonie constitue<br />
une instance propice au développement d’une<br />
meilleure coopération et <strong>à</strong> l’essor <strong>de</strong>s échanges<br />
d’expérience dans les domaines les plus divers.<br />
Les programmes en faveur <strong>de</strong> la mobilité <strong>de</strong>s<br />
jeunes et <strong>de</strong>s relations entre acteurs culturels,<br />
scientifiques et éducatifs nous permettent <strong>de</strong><br />
contribuer au renforcement <strong>de</strong> l’influence et<br />
<strong>de</strong> l’importance <strong>de</strong> la Francophonie ainsi qu’<strong>à</strong><br />
l’évolution ultérieure <strong>de</strong>s relations avec ses<br />
Etats membres.<br />
Eu égard <strong>à</strong> son patrimoine historique<br />
francophone, le Monténégro reconfirme<br />
son engagement en faveur <strong>de</strong> la diversité<br />
culturelle et linguistique et réserve ainsi une<br />
place importante <strong>à</strong> la langue et <strong>à</strong> la culture<br />
françaises.<br />
Igor Lukšić,<br />
Premier ministre du Monténégro<br />
Sticanjem statusa posmatrača u Međunarodnoj<br />
organizaciji Frankofonije krajem protekle<br />
godine, Crna Gora je postala dio velike<br />
porodice frankofonih država i potvrdila<br />
privrženost zajedničkim univerzalnim<br />
vrijednostima, evropskim integracijama i<br />
saradnji sa međunarodnom zajednicom i<br />
međunarodnim organizacijama.<br />
Duge i snažne kulturalne veze sa državama<br />
članicama Frankofonije, prvenstveno<br />
sa Francuskom, ali i drugim zemljama<br />
zajednice, značajno su oblikovale lju<strong>de</strong><br />
i događaje u Crnoj Gori i uticale na<br />
formiranje institucija i uspostavljanju<br />
sistema vrijednosti crnogorskog društva,<br />
zasnovanog na temeljima multietničnosti i<br />
multikulturalnosti.<br />
Knjaz i kralj Nikola I Petrović se školovao u<br />
Francuskoj i uveo francuski kao prvi strani<br />
jezik u Državnoj gimnaziji na Cetinju, što<br />
govori da francuski jezik ima dugu tradiciju u<br />
Crnoj Gori. Brojni su i drugi primjeri kulturnoumjetničke<br />
povezanosti, čiju posebnu<br />
vrijednost čine djela Dada Đurića, slikara<br />
koji je duboko i trajno ukorijenjen u kulturnu<br />
baštinu Crne Gore i Francuske.<br />
Međunarodna organizacija Frankofonije,<br />
objedinjujući zemlje koje njeguju kulturnu<br />
raznolikost i interkulturalni dijalog i<br />
promovišu francuski jezik, predstavlja<br />
dobar okvir koji omogućava bolju saradnju<br />
i razmjenu iskustava u raznim domenima.<br />
Kroz programe, kao što su mobilnost mladih,<br />
povezivanje kulturnih, naučnih i obrazovnih<br />
institucija, možemo dati doprinos snaženju<br />
uticaja i značaja Frankofonije i daljem<br />
unapređenju odnosa sa njenim državama<br />
članicama.<br />
Imajući u vidu istorijsku frankofonu baštinu,<br />
Crna Gora i na ovaj način potvrđuje svoju<br />
poziciju kao zemlja koja njeguje kulturnu i<br />
jezičku raznolikost, u čemu značajno mjesto<br />
zauzimaju francuski jezik i kultura.<br />
Igor Lukšić,<br />
predsjednik Vla<strong>de</strong> Crne Gore
La quinzaine <strong>de</strong> la francophonie au Monténégro<br />
propose du 16 au 26 mars <strong>de</strong> nombreuses<br />
animations et spectacles pour tous les âges<br />
et tous les publics, francophones et non<br />
francophones.<br />
Cette saison organisée autour du 20 mars,<br />
Journée internationale <strong>de</strong> la francophonie<br />
célébrée partout dans le mon<strong>de</strong>, est proposée<br />
par un large réseau <strong>de</strong> partenaires : les<br />
<strong>Ambassa<strong>de</strong></strong>s <strong>de</strong> plusieurs pays membres <strong>de</strong><br />
l’Organisation internationale <strong>de</strong> la Francophonie<br />
(<strong>Ambassa<strong>de</strong></strong>s <strong>de</strong> l’Ancienne République<br />
yougoslave <strong>de</strong> Macédoine, <strong>de</strong> Bulgarie, du<br />
Canada, <strong>de</strong> <strong>France</strong>, <strong>de</strong> Hongrie, <strong>de</strong> Roumanie, et<br />
<strong>de</strong> Slovaquie), le CIFRAM (Comité international<br />
<strong>de</strong> la francophonie au Monténégro), le Centre<br />
culturel français, l’Association <strong>de</strong>s professeurs<br />
<strong>de</strong> français au Monténégro, la Chaire <strong>de</strong> langue<br />
et <strong>de</strong> littérature françaises <strong>de</strong> la Faculté <strong>de</strong> Nikšić,<br />
l’Institut <strong>de</strong>s langues étrangères <strong>de</strong> <strong>Podgorica</strong>,<br />
la Bibliothèque Nationale du Monténégro<br />
«Đurđe Crnojević», la Faculté <strong>de</strong>s Beaux Arts<br />
<strong>de</strong> Cetinje, les associations francophones<br />
(Club Ami <strong>de</strong> Berane, Clubs Avenir <strong>de</strong> Herceg<br />
Novi et <strong>de</strong> Rožaje, Café Europe <strong>de</strong> <strong>Podgorica</strong>,<br />
Betton-Monténégro, Savoie Monténégro),<br />
CFI (Canal <strong>France</strong> international)-RTCG,<br />
l’association <strong>de</strong>s journalistes francophones<br />
du Monténégro, Caméra Lucida, l’association<br />
Jazz-Art, l’Ecole <strong>de</strong> musique « Vasa Pavić »,<br />
avec le soutien du Ministère monténégrin <strong>de</strong>s<br />
affaires étrangères et européennes, <strong>de</strong> TOP<br />
(Organisation touristique <strong>de</strong> <strong>Podgorica</strong>), du<br />
KIC, du CNP, du Zetski Dom, du Dvorana Park,<br />
<strong>de</strong>s Centres culturels <strong>de</strong> Berane, Rožaje, <strong>de</strong>s<br />
municipalités <strong>de</strong> Berane, Cetinje, Herceg Novi,<br />
<strong>Podgorica</strong>, Rožaje, du Lycée Slobodan Skerović<br />
<strong>de</strong> <strong>Podgorica</strong>, <strong>de</strong> l’Ecole <strong>de</strong> musique « Vida<br />
Mitjan » <strong>de</strong> Kotor, <strong>de</strong> l’agence Luminalis, et <strong>de</strong><br />
nombreux sponsors Podgorička Banka Société<br />
Générale, Delta City, Doding, Catareos, Isyweb,<br />
Europlakat, Montepano, Plantaz, Adventure<br />
Quinzaine <strong>de</strong> la Francophonie<br />
Du 16 au 26 mars 2011 (Berane, Cetinje,<br />
Herceg Novi, Nikšić, <strong>Podgorica</strong>, Rožaje,<br />
Camera Lucida, RTCG)<br />
Park, Hôtel Crna Gora.<br />
La célébration <strong>de</strong> la saison <strong>de</strong> la francophonie<br />
cette année revêt une dimension particulière<br />
puisqu’elle se déroule quelques mois<br />
seulement après l’adhésion du Monténégro, en<br />
octobre 2010, <strong>à</strong> l’Organisation internationale<br />
<strong>de</strong> la francophonie en qualité <strong>de</strong> membre<br />
observateur. C’est Igor LUKŠIĆ, francophone<br />
lui-même, qui avait présidé la délégation<br />
monténégrine au <strong>de</strong>rnier sommet <strong>de</strong> la<br />
Francophonie <strong>à</strong> Montreux (Suisse) pour porter<br />
cette nouvelle candidature.<br />
Le Monténégro rejoint ainsi une famille<br />
composée <strong>de</strong> 75 Etats dont 27 Etats européens,<br />
parmi lesquels <strong>de</strong> nombreux voisins du<br />
Monténégro, Albanie, Bosnie-Herzégovine,<br />
Croatie, Serbie, Ancienne République<br />
yougoslave <strong>de</strong> Macédoine, Slovénie et au-<strong>de</strong>l<strong>à</strong><br />
Autriche, Bulgarie, Chypre, Estonie, Grèce,<br />
Hongrie, Lettonie, Lituanie, Moldavie, Pologne,<br />
Slovaquie, République tchèque, Roumanie,<br />
Ukraine, et bien sur Andorre, Belgique, <strong>France</strong>,<br />
Luxembourg, Monaco et Suisse. Au total, on<br />
dénombre environ 220 millions <strong>de</strong> francophones<br />
<strong>à</strong> travers le mon<strong>de</strong>.<br />
A cet égard, le Monténégro promeut le statut <strong>de</strong><br />
langue internationale du français qui joue, aux<br />
côtés <strong>de</strong> l’anglais notamment, un rôle majeur<br />
au sein <strong>de</strong>s organisations internationales telles<br />
que les Nations Unies mais aussi au sein <strong>de</strong>s<br />
organisations européennes, au premier rang<br />
<strong>de</strong>squelles l’Union européenne et le Conseil<br />
<strong>de</strong> l’Europe. Dans le cadre <strong>de</strong> cette adhésion,<br />
le gouvernement monténégrin s’emploie <strong>à</strong><br />
favoriser au sein <strong>de</strong> sa diplomatie et <strong>de</strong> son<br />
administration l’usage du français auprès <strong>de</strong>s<br />
instances internationales et européennes et <strong>à</strong><br />
encourager auprès <strong>de</strong>s jeunes l’apprentissage<br />
du français dans son système d’enseignement,<br />
tant au niveau scolaire qu’universitaire. Il
Tokom petnaest dana frankofonije od 16.<br />
do 26. marta u Crnoj Gori su predviđena<br />
brojna <strong>de</strong>šavanja i predstave za frankofonu ili<br />
nefrankofonu publiku svih uzrasta.<br />
Širom svijeta se slavi 20. mart-Međunarodni<br />
dan frankofonije. U Crnoj Gori se taj praznik<br />
obilježava zahvaljujući razgranatoj mreži<br />
partnera: ambasada više zemalja-članica MOFa<br />
-Međunarodne organizacije frankofonije<br />
- (ambasa<strong>de</strong> bivše jugoslovenske republike<br />
Makedonije, Bugarske, Kana<strong>de</strong>, Francuske,<br />
Mađarske, Rumunije i Slovačke), Međunarodnog<br />
komiteta frankofonije u Crnoj Gori, Francuskog<br />
kulturnog centra, Udruženja profesora<br />
francuskog jezika u Crnoj Gori, Studijskog<br />
programa za francuski jezik i književnost na<br />
Filozofskom fakultetu u Nikšiću, Instituta za<br />
strane jezike iz Podgorice, Centralne narodne<br />
biblioteke Crne Gore «Đurđe Crnojević»,<br />
Fakulteta likovnih umjetnosti sa Cetinja,<br />
frankofonih udruženja (Club Ami iz Berana,<br />
klubova Avenir iz Herceg Novog i Rožaja, kluba<br />
Café Europe iz Podgorice, udruženja Betton-<br />
Montenegro, Savoja Montenegro), kanala<br />
CFI (Francuski međunarodni kanal na RTCG),<br />
Udruženja frankofonih novinara Crne Gore, online<br />
časopisa Camera Lucida, udruženja Jazz-<br />
Art, Umjetničke škole za muziku u balet «Vasa<br />
Pavić» iz Podgorice, uz podršku Ministarstva<br />
vanjskih poslova i evropskih integracija,<br />
Turističke organizacije Podgorice, Kulturnoinformativnog<br />
centra «Budo Tomović» iz<br />
Podgorice, Crnogorskog narodnog pozorišta,<br />
pozorišta Zetski dom, dvorane Park, kulturnih<br />
centara iz Berana i Rožaja, opština Berane,<br />
Cetinje, Herceg Novi, <strong>Podgorica</strong>, Rožaje,<br />
gimnazije «Slobodan Škerović» iz Podgorice,<br />
muzičke škole «Vida Matijan» iz Kotora,<br />
turističke agencije Luminalis i sponzora:<br />
Podgoričke banke Société Générale, Delta Cityija,<br />
Dodinga, Catareosa, Isyweb-a, Europlakata,<br />
Petnaest dana frankofonije<br />
Od 16. do 26. marta 2011. godine (Berane,<br />
Cetinje, Herceg Novi, Nikšić, <strong>Podgorica</strong>,<br />
Rožaje, on-line časopis Camera Lucida,<br />
Montepanoa, Plantaža, Adventure Parka, hotela<br />
«Crna Gora».<br />
Ovogodišnja sezona proslave dana frankofonije<br />
donosi posebnu dimenziju, budući da se<br />
odvija samo nekoliko mjeseci po dobijanju<br />
statusa zemlje posmatrača za Crnu Goru u<br />
Međunarodnoj organizaciji frankofonije, u<br />
oktobru 2010. godine. Upravo je gospodin Igor<br />
Lukšić, i sam frankofon, predvodio crnogorsku<br />
<strong>de</strong>legaciju na zadnjem samitu frankofonije<br />
u Montreju (Švajcarska) kada je i predata<br />
kandidatura Crne Gore za članstvo.<br />
Crna Gora se tako našla u društvu porodice od<br />
75 zemalja, od kojih je 27 iz Evrope, kao i njeni<br />
susjedi poput: Albanije, Bosne i Hercegovine,<br />
Hrvatske, Srbije, bivše jugoslovenske republike<br />
Makedonije, Slovenije, zatim Austrije,<br />
Bugarske, Kipra, Estonije, Grčke, Mađarske,<br />
Letonije, Litvanije, Moldavije, Poljske, Slovačke,<br />
Republike Češke, Rumunije, Ukrajine, i naravno<br />
Andore, Belgije, Francuske, Luksemburga,<br />
Monaka i Švajcarske. Smatra se da u svijetu<br />
imao oko 220 miliona frankofonih govornika.<br />
U tom smislu, Crna Gora promoviše<br />
međunarodni status francuskog jezika<br />
koji, pored engleskog, igra ključnu ulogu<br />
u međunarodnim organizacijama kao što<br />
su Ujedinjene Nacije, ali takođe i u okrilju<br />
evropskih organizacija, u prvom redu<br />
Evropske Unije i Savjeta Evrope. Pristupanjem<br />
zemlje Međunarodnoj organizaciji<br />
frankofonije, Vlada Crne Gore se obavezala da<br />
podstiče upotrebu francuskog jezika među<br />
diplomatama i državnoj administraciji, na<br />
nivou međunarodnih i evropskih instanci, kao<br />
i među učeničkom i stu<strong>de</strong>ntskom populacijom<br />
u školama i na Univerzitetu.<br />
Takav pristup ohrabrivanja učenja francuskog<br />
jezika omogućio bi stvaranje budućih<br />
frankofonih generacija crnogorskih građana,
s’agit d’une démarche qui, en appuyant dès <strong>à</strong><br />
présent l’émergence <strong>de</strong> futures générations <strong>de</strong><br />
francophones monténégrins qui favoriseront<br />
<strong>à</strong> terme la bonne insertion du pays au sein<br />
<strong>de</strong> l’UE, vient accompagner très utilement le<br />
processus d’intégration européenne du pays.<br />
C’est <strong>à</strong> tous ces jeunes monténégrins amoureux<br />
<strong>de</strong>s langues étrangères et porteurs <strong>de</strong> l’avenir<br />
et <strong>de</strong> la réussite du Monténégro en Europe et<br />
ailleurs que nous dédions cette saison <strong>de</strong> la<br />
francophonie.<br />
Nous souhaitons également célébrer cette<br />
quinzaine sous le signe <strong>de</strong> la « solidarité » car le<br />
français est un vecteur <strong>de</strong> communication et <strong>de</strong><br />
partage entre <strong>de</strong>s personnes <strong>de</strong> divers horizons<br />
qui les relie entre elles. C’est ce message que<br />
nous adressent les 10 mots <strong>de</strong> la francophonie<br />
sélectionnés par l’OIF en 2011 : « accueillant,<br />
agapes, avec, chœur, complice, cordée, fil,<br />
harmonieusement, main, réseauter ».<br />
Pendant toute cette quinzaine, nous vous<br />
proposons <strong>de</strong> très nombreuses animations :<br />
- <strong>de</strong>s spectacles interprétés par <strong>de</strong><br />
jeunes artistes monténégrins amateurs : les<br />
choristes et les musiciens <strong>de</strong> l’Ecole <strong>de</strong> musique<br />
« Vasa Pavić » autour d’un concert dédié aux<br />
chansons du cinéma français - les enfants <strong>de</strong><br />
l’association Avenir d’Herceg Novi dans une<br />
comédie musicale intitulée « Gavroche » et<br />
tirée du roman « Les Misérables » <strong>de</strong> Victor<br />
HUGO - les élèves francophones <strong>de</strong> Cetinje<br />
dans un spectacle appelé « Sur les traces <strong>de</strong><br />
Pierre LOTI au Monténégro » inspiré <strong>de</strong> l’œuvre<br />
« Pasquala Ivanović » que le célèbre écrivain<br />
voyageur français rédigea après son séjour<br />
dans les Bouches <strong>de</strong> Kotor en 1880 - les enfants<br />
du Club Ami <strong>de</strong> Berane qui exposeront leurs<br />
caricatures <strong>de</strong> personnages français, etc,<br />
- <strong>de</strong>s concours francophones <strong>de</strong>stinés<br />
aux jeunes : les concours scolaires proposés<br />
par l’Association <strong>de</strong>s professeurs <strong>de</strong> français<br />
autour <strong>de</strong>s 10 mots <strong>de</strong> la francophonie et dont<br />
la cérémonie <strong>de</strong> remise <strong>de</strong>s prix aura lieu au<br />
Lycée Slobodan Skerović - le « Grand concours<br />
<strong>de</strong> la scène libre francophone » <strong>à</strong> Delta City<br />
dont le premier prix sera un voyage culturel cet<br />
été en <strong>France</strong> (règlement disponible sur le site :<br />
www.francophonie.me) - etc,<br />
- <strong>de</strong>s spectacles <strong>de</strong> pantomimes:<br />
en s’inscrivant dans le sillage du légendaire<br />
«Mime Marceau», la troupe française « Acta<br />
Fabula » se produira sur la scène du KIC autour<br />
<strong>de</strong> trois courtes pièces humoristiques tandis<br />
que l’artiste, Hadrien Trigance, arpentera les<br />
planches <strong>de</strong>s salles <strong>de</strong> Berane, Bjelo Polje et<br />
Rožaje dans l’interprétation <strong>de</strong> « l’homme sans<br />
mémoire »,<br />
- du cinéma : un cycle <strong>de</strong> cinéma au<br />
KIC consacré aux films <strong>de</strong> pays membres <strong>de</strong><br />
la francophonie: cinéma roumain (« Mariage<br />
<strong>de</strong> pierre », « Reconstruction », « Un été<br />
inoubliable»), bulgare (« La ban<strong>de</strong> sans nom »),<br />
macédonien (« Semence noire »), hongrois («<br />
Kontroll ») et slovaque (« Štefanik, l’incroyable<br />
<strong>de</strong>stin ») - une soirée conférence – projection <strong>à</strong><br />
la Bibliothèque nationale <strong>de</strong> Cetinje dédiée au<br />
mouvement cinématographique <strong>de</strong> la «Nouvelle<br />
vague » et <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> ses plus illustres réalisateurs,<br />
François TRUFFAUT et Clau<strong>de</strong> CHABROL et en<br />
complément un cycle <strong>de</strong> cinéma français sur la<br />
RTCG – le magazine internet « Camera lucida »<br />
entièrement dédié au cinéma français au mois<br />
<strong>de</strong> mars,<br />
- <strong>de</strong> la musique classique française et<br />
<strong>de</strong>s chants traditionnels québécois: avec <strong>de</strong>ux<br />
récitals <strong>à</strong> <strong>Podgorica</strong> et Kotor <strong>de</strong> la chanteuse<br />
mezzo-soprano canadienne Katarzyna SADEJ.<br />
- <strong>de</strong> l’art plastique avec une exposition<br />
inédite dans la « Galerie 42 ° » <strong>à</strong> Cetinje <strong>de</strong><br />
plusieurs artistes monténégrins ayant séjourné<br />
en <strong>France</strong>.<br />
Nous vous invitons <strong>à</strong> consulter le programme<br />
complet présenté dans cette brochure et nous<br />
vous encourageons <strong>à</strong> venir nombreux. L’entrée<br />
est libre pour tous les évènements.
a sve u cilju uspješnog pridruživanja Crne<br />
Gore Evropskoj Uniji i daljeg razvoja procesa<br />
evropskih integracija.<br />
Zbog toga ovogodišnje izdanje frankofonije<br />
posvećujemo crnogorskoj omladini koja voli<br />
strane jezike, što je uslov za buduće uspjehe<br />
Crne Gore u Evropi i šire...<br />
Dane frankofonije takođe želimo da proslavimo<br />
pod geslom Solidarnosti, jer je francuski<br />
jezik glavna spona komunikacije, razmjene i<br />
povezivanja ljudi sa različitih meridijana. Upravo<br />
je to i poruka <strong>de</strong>set riječi koje su odabrane od<br />
strane MOF-a za 2011. godinu: gostopriman,<br />
trpeza, sa, srce, saradnik, skupina, nit, skladno,<br />
ruka, umrežavati.<br />
Tokom petnaest dana frankofonije biće<br />
organizovano više događaja:<br />
- predstave u izvođenju mladih<br />
crnogorskih umjetnika: hor i učenici Umjetničke<br />
škole za muziku i balet «Vasa Pavić» izvešće<br />
koncert posvećen šansonama iz francuskih<br />
filmova; djeca i glumci udruženja Avenir<br />
iz Herceg Novog predstaviće se muzičkom<br />
komedijom «Gavroš» po djelu «Jadnici» od<br />
Viktora Igoa; učenici srednje škole sa Cetinja<br />
igraju u predstavi « Space Tragovima Pjera Lotija<br />
u Crnoj Gori » inspirisanoj knjigom «Paskvala<br />
Ivanović» koju je slavni francuski pisac objavio<br />
nakon svog boravka u Boki 1880. godine; djeca i<br />
učenici Club-a Ami iz Berana napraviće izložbu<br />
karikatura poznatih francuskih likova,<br />
- frankofona takmičenja za mla<strong>de</strong>:<br />
školska takmičenja u organizaciji Udruženja<br />
profesora francuskog jezika na temu 10<br />
odabranih riječi frankofonije u gimnaziji<br />
«Slobodan Škerović», gdje će biti organizovano i<br />
svečano uručivanje nagrada; «Veliko takmičenje<br />
slobodne frankofone scene» u Delta City-ju,<br />
pobjednik takmičenja kao nagradu dobija<br />
putovanje u Francusku tokom ljeta (više o tome<br />
na sajtu : www.francophonie.me),<br />
- predstave pantomime: po uzoru<br />
i stopama legendarnog «pantomimičara<br />
Marsoa», francuska trupa «Acta Fabula» igraće<br />
u KIC-u tri kraće humorističke predstave, dok<br />
će umjetnik Hadrien Trigance nastupati na<br />
pozorišnim daskama u Beranama, Bijelom Polju<br />
i Rožaju, izvo<strong>de</strong>ći «čovjeka bez sjećanja»,<br />
- filmovi: ciklus filmova u KIC-u<br />
posvećen zemljama-članicama frankofonije:<br />
rumunski film («Kameno vjenčanje»,<br />
«Rekonstrukcija», «Nezaboravno ljeto»),<br />
bugarski («Grupa bez imena»), makedonski<br />
(«Crno sjeme »), mađarski («Kontrola») i<br />
slovački («Štefanik, nevjerovatna sudbina»);<br />
tematsko veče – na projekciji filmova u<br />
Narodnoj biblioteci na Cetinju govoriće se o<br />
«Novom talasu» i dvojici njegovih najslavnijih<br />
predstavnika, Fransoa Trifou i Klodu Šabrolu;<br />
ciklus francuskih filmova biće prikazan i na<br />
RTCG-u; martovsko izdanje on-line časopisa<br />
«Camera Lucida» (www.cameralucida.eu)<br />
biće u cijelosti posvećeno francuskom filmu,<br />
- francuska klasična muzika i<br />
tradicionalne pjesme iz Kvebeka: dva resitala<br />
(u Podgorici i Kotoru) meco-soprana Katarzine<br />
Sa<strong>de</strong>j, umjetnice iz Kana<strong>de</strong>.<br />
- umjetnost vajarstva i slikarstva<br />
više crnogorskih umjetnika koji su boravili<br />
u Francuskoj biće prikazana premijernom<br />
izložbom u «Galeriji 42°» na Cetinju.<br />
Program svih <strong>de</strong>šavanja nalazi se u ovoj<br />
brošuri. Očekujemo vas u velikom broju. Ulaz je<br />
slobodan za sve priredbe.
Francophonie 2011<br />
(16 au 26 mars)<br />
www.francophonie.me<br />
Poésie, mime, caricatures et cinéma<br />
Lundi 21 mars<br />
Club Ami<br />
18h : Exposition <strong>de</strong> caricatures <strong>de</strong> personnages<br />
français et soirée musicale francophone par<br />
les jeunes artistes monténégrins amateurs<br />
francophones du Club Ami.<br />
Mardi 22 mars<br />
Centre Culturel<br />
17h : « Une affaire <strong>de</strong> femmes » <strong>de</strong><br />
Clau<strong>de</strong> Chabrol, 1988, drame (en<br />
français sous-titré en monténégrin)<br />
Marie , mère <strong>de</strong> famille accepte d’ai<strong>de</strong>r<br />
sa voisine <strong>à</strong> se débarrasser d’un enfant<br />
non désiré. Encouragée par le succès,<br />
elle entame un processus qui en fera<br />
une „faiseuse d’anges“ et une femme<br />
adultère. Mais la dureté <strong>de</strong> la vie sous<br />
le régime <strong>de</strong> Vichy la ratrappe, elle<br />
est dénoncée par son mari et finira<br />
guillotinée pour l’exemple.<br />
19h : spectacle <strong>de</strong> mime « L’Homme sans<br />
Mémoire » avec Hadrien Trigance. Spectacle<br />
organisé avec le soutien <strong>de</strong> l’association<br />
Betton-Monténégro et du « Club Ami ».<br />
C’est l’histoire d’un homme qui n’a plus<br />
<strong>de</strong> mémoire. Il ne se souvient ni <strong>de</strong> ses<br />
origines, ni <strong>de</strong> son enfance, se contente<br />
d’agir dans le présent, oubliant le soir ce<br />
qu’il a pu faire le matin jusqu’au jour où<br />
un évènement inattendu vient modifier<br />
le cours <strong>de</strong> sa vie.<br />
Ce spectacle sera sans doute présenté <strong>à</strong> Rozaje<br />
et Bijelo Polje dans la semaine du 21 mars, pour<br />
toute information, veuillez appeler le<br />
067/616 277.<br />
Frankofonija 2011<br />
(od 16. do 26. marta)<br />
www.francophonie.me<br />
Poezija, mimika, karikature i film<br />
Ponedjeljak 21. mart<br />
« Club Ami »<br />
18h00 : Izložba karikatura francuskih ličnosti<br />
i frankofono muzičko veče u izvođenju mladih<br />
crnogorskih frankofonih umjetnika amatera,<br />
članova udruženja « Club Ami ».<br />
Utorak 22. mart<br />
Kulturni Centar<br />
17h00 : « Ženska posla », film Kloda<br />
Šabrola, 1988, drama (na francuskom, titl<br />
na crnogorskom)<br />
Mari, porodična žena, prihvata da<br />
pomogne svojoj komšinici da se oslobodi<br />
neželjenog djeteta. Ohrabrena uspjehom,<br />
upušta se u posao nadriljekara i pretvara<br />
se u preljubnicu. Međutim, stiže je težak<br />
život u vrijeme Višijevog režima. Muž<br />
je izdaje i ona završava na giljotini kao<br />
primjer ostalima.<br />
19h00 : predstava mimike « Čovjek bez<br />
pamćenja » sa Adrijanom Trigansom.<br />
Organizovanje predstave su podržala udruženja<br />
« Betton-Monténégro » i « Club Ami ».<br />
Ovo je priča o čovjeku koji je izgubio<br />
pamćenje. Ne sjeća se ni svog porijekla, ni<br />
djetinjstva, zadovoljava se onim što radi<br />
u sadašnjem trenutku, uveče se ne sjeća<br />
onoga što se <strong>de</strong>silo ujutro i tako sve do<br />
jednog neočekivanog događaja koji će mu<br />
promijeniti život.<br />
Predstava će biti prikazana u Rožajima i Bijelom<br />
Polju u periodu od 21. do 27. marta. Za sve<br />
informacije pozovite na 067/616 277.
Exposition artistique, spectacle,<br />
conférence et cinéma<br />
Mercredi 16 mars<br />
Galerie <strong>de</strong> la Faculté <strong>de</strong>s Beaux-Arts<br />
18h30 : Vernissage <strong>de</strong> l’exposition d’artistes<br />
monténégrins ex-boursiers ayant séjournés<br />
en <strong>France</strong> en 1999. Cette exposition illustrera<br />
ainsi la richesse <strong>de</strong>s échanges artistiques entre<br />
la <strong>France</strong> et le Monténégro auxquels le récent<br />
partenariat entre l’Académie <strong>de</strong>s Beaux-Arts <strong>de</strong><br />
Cetinje et l’Ecole nationale supérieure d’art <strong>de</strong><br />
Nancy apporte un nouvel essor.<br />
Mercredi 16 mars<br />
Zetski dom<br />
20h : La jeune troupe <strong>de</strong> comédiens<br />
artistes amateurs <strong>de</strong> l’école <strong>de</strong> tourisme<br />
et <strong>de</strong> l’école Promolingua <strong>de</strong> Cetinje<br />
sous la direction <strong>de</strong> leur professeur <strong>de</strong><br />
français Mme Milica Rajković, propose<br />
un spectacle théâtral et musical<br />
intitulé « Sur les traces <strong>de</strong> Pierre Loti au<br />
Monténégro» et inspiré <strong>de</strong> l’œuvre <strong>de</strong><br />
Pierre Loti « Pasquala Ivanović et Voyage<br />
<strong>de</strong> quatre officiers au Monténégro ». Le célèbre<br />
écrivain voyageur français, auteur <strong>de</strong>s romans<br />
«Aziyadé» et « Pêcheur d’Islan<strong>de</strong> » pour n’en citer<br />
que quelques uns, a écrit ce recueil <strong>de</strong> nouvelles<br />
en 1882 après son séjour au Monténégro en<br />
qualité d’officier <strong>de</strong> marine au sein <strong>de</strong> la frégate<br />
internationale qui séjourna dans les Bouches <strong>de</strong><br />
Kotor en 1880 <strong>à</strong> l’occasion d’une opération <strong>de</strong><br />
maintien <strong>de</strong> la paix (une plaque commémorative<br />
posée <strong>à</strong> Baošići rappelle ce bref passage <strong>de</strong> Loti).<br />
Nos jeunes interprètes francophones nous feront<br />
ainsi revivre la belle histoire d’amour d’un officier<br />
étranger avec une jolie bergère monténégrine<br />
nommée Pasquala, ainsi que les impressions <strong>de</strong><br />
l’écrivain lors <strong>de</strong> son excursion <strong>à</strong> Cetinje où il fût<br />
fort impressionné par la majestueuse allure du<br />
Prince Nicolas Petrović Njegoš.<br />
Jeudi 17 mars<br />
Bibliothèque Centrale „Đurđe Crnojević“<br />
18h : Table ron<strong>de</strong> (en monténégrin sans<br />
Izložba likovnih radova, predstava,<br />
predavanje i film<br />
Srijeda 16. mart<br />
Galerija Fakulteta likovnih umjetnosti<br />
18h30 : Otvaranje izložbe crnogorskih<br />
umjetnika, nekadašnjih francuskih stipendista<br />
koji su boravili u Francuskoj 1999. godine.<br />
Izložba svjedoči o bogatstvu umjetničke<br />
saradnje između Francuske i Crne Gore kojoj novi<br />
podsticaj daje nedavno potpisano partnerstvo<br />
između Fakulteta likovnih umjetnosti na Cetinju<br />
i Više nacionalne umjetničke škole u Nansiju.<br />
Srijeda 16. mart<br />
Zetski dom<br />
20h00 : Grupa mladih glumaca<br />
amatera, učenik a turističke škole<br />
i škole « Promolingua » sa Cetinja,<br />
u organizaciji njihove profesorice<br />
francuskog jezik a, g- đice M ilice<br />
R ajković, iz vešće muzičku predstavu<br />
pod nazivom « Tragovima Pjera<br />
Lotija u Crnoj Gori», inspirisanu<br />
djelima Pjera Lotija « Pask vala I vanović »<br />
i « Putovanje četiri oficira u Crnu Goru ».<br />
Slavni francusk i putopisac, autor brojnih<br />
romana među kojima su « A zijada » i<br />
« Islandsk i ribar », je 1882. godine napisao<br />
zbirku pripovjedak a, inspirisan boravkom<br />
u Crnoj Gori gdje je k ao mornaričk i oficir<br />
učestvovao u mirovnoj misiji 1880. godine<br />
u Bokokotorskom zalivu (na ovaj Lotijev<br />
boravak podsjeća i spomen ploča u<br />
Baošićima). Naši mladi frankofoni iz vođači<br />
će nam dočarati lijepu ljubavnu priču o<br />
stranom oficiru i lijepoj pastirici iz Crne<br />
Gore po imenu Pask vala, k ao i utiske pisca<br />
tokom njegove posjete Cetinju gdje je<br />
bio impresioniran veličanstvenim stavom<br />
k njaza N ikole Petrovića Njegoša.<br />
Četvrtak 17. mart<br />
Centralna biblioteka „Đurđe Crnojević“<br />
18h00 : Okrugli sto (na crnogorskom, bez
traduction) : Présentation du cinéma<br />
français, du mouvement <strong>de</strong> la «Nouvelle<br />
vague» et <strong>de</strong>s réalisateurs François Truffaut<br />
et Clau<strong>de</strong> Chabrol avec Maja Bogojević,<br />
professeur <strong>à</strong> la Faculté <strong>de</strong>s arts visuels<br />
Mediteran et éditrice du site Internet <strong>de</strong><br />
cinéma « Camera Lucida », Nikola Vukčević,<br />
réalisateur et professeur <strong>à</strong> la Faculté <strong>de</strong>s<br />
arts dramatiques <strong>de</strong> Cetinje, Aleksandar<br />
Bečanović, critique <strong>de</strong> cinéma, écrivain, poète<br />
et traducteur.<br />
19h : « Jules et Jim » <strong>de</strong> François Truffaut,<br />
1962, comédie dramatique (en français<br />
sous-titré en monténégrin)<br />
Paris, dans les années 1900 : Jules, allemand<br />
et Jim, français, <strong>de</strong>ux amis artistes, sont<br />
épris <strong>de</strong> la même femme, Catherine. C’est Jules<br />
qui épouse Catherine. La guerre les sépare. Ils<br />
se retrouvent en 1918. Catherine n’aime plus<br />
Jules et tombe amoureuse <strong>de</strong> Jim.<br />
20h30 : Vernissage <strong>de</strong> l’exposition <strong>de</strong> Sandra<br />
Đurbuzović.<br />
Sandra Đurbuzović est née <strong>à</strong> Cetinje en 1965.<br />
Specialisée en <strong>de</strong>sign graphique, illustration,<br />
peinture numerique, photographie.<br />
Fondatrice du „Centre <strong>de</strong> communication<br />
visuelle“ et <strong>de</strong> l’école artistique „ Plavi<br />
zec“<strong>à</strong> Budva. Elle a présenté plusieurs<br />
expositions personnelles et collectives<br />
au Monténégro et <strong>à</strong> l’étranger. Prix <strong>de</strong><br />
la meilleure réalisation <strong>de</strong> l’affiche sur<br />
le thème „La Révolution“ attribué par le<br />
gouvernement français en 1989 et premier prix<br />
pour l’affiche realisée pour la célébration du<br />
750ème anniversaire <strong>de</strong> la fondation <strong>de</strong> la ville<br />
d’Eutin (Allemagne).<br />
21h30 : « Une affaire <strong>de</strong> femmes » <strong>de</strong> Clau<strong>de</strong><br />
Chabrol, 1988, drame (en français sous-titré en<br />
monténégrin)<br />
Marie , mère <strong>de</strong> famille accepte d’ai<strong>de</strong>r<br />
sa voisine <strong>à</strong> se débarrasser d’un enfant<br />
non désiré. Encouragée par le succès,<br />
elle entame un processus qui en fera une<br />
„faiseuse d’anges“ et une femme adultère.<br />
Mais la dureté <strong>de</strong> la vie sous le régime <strong>de</strong><br />
Vichy la ratrappe, elle est dénoncée par son<br />
mari et finira guillotinée pour l’exemple.<br />
prevoda) : O francuskom filmu, pravcu<br />
«Novi talas» i ostvarenjima Fransoa Trifoa<br />
i Kloda Šabrola govoriće: Maja Bogojević,<br />
profesorica na Fakultetu vizuelnih<br />
umjetnosti Univerziteta « Mediteran »<br />
i urednica internet sajta posvećenog<br />
filmu « Camera Lucida », Nikola Vukčević,<br />
režiser i profesor na Fakultetu dramskih<br />
umjetnosti na Cetinju i Aleksandar<br />
Bečanović, filmski kritičar, pisac, pjesnik i<br />
prevodilac.<br />
19h00 : « Žil i Žim » film Fransoa Trifoa,<br />
1962, drama (na francuskom, titl na<br />
crnogorskom)<br />
Pariz, 1900. godina: Žil, Njemac i Žim,<br />
Francuz, su dva umjetnika i prijatelja,<br />
zaljubljena u istu ženu, Katarinu, koja<br />
se udaje za Žila. Rat ih razdvaja i oni se<br />
ponovo srijeću 1918. god. Katarina više<br />
ne voli Žila i zaljubljuje se u Žima.<br />
20h30 : Otvaranje izložbe Sandre Đurbuzović<br />
Sandra Đurbuzović, rođena na Cetinju<br />
1965. godine, bavi se grafičkim dizajnom,<br />
ilustracijom, digitalnim slikanjem<br />
i fotografijom. Osnivač je „Centra<br />
za vizuelnu komunikaciju“ i<br />
umjetničke škole „Plavi zec“ u<br />
Budvi. Izlagala je na grupnim i<br />
samostalnim izložbama u zemlji i<br />
inostranstvu. Dobitnica je nagra<strong>de</strong><br />
francuske Vla<strong>de</strong> za dizajn, 1989.<br />
godine, na temu „Revolucija“<br />
i prve nagra<strong>de</strong> za plakat urađen u čast<br />
proslave 750 godina od osnivanja fondacije<br />
njemačkog grada Eutina.<br />
21h30 : « Ženska posla », film Kloda Šabrola, 1988,<br />
drama (na francuskom, titl na crnogorskom)<br />
Mari, porodična žena, prihvata da pomogne svojoj<br />
komšinici da se oslobodi neželjenog<br />
djeteta. Ohrabrena uspjehom, upušta<br />
se u posao nadriljekara i pretvara se<br />
u preljubnicu. Međutim, stiže je težak<br />
život u vrijeme Višijevog režima. Muž<br />
je izdaje i ona završava na giljotini kao<br />
primjer ostalima.
Musique<br />
Vendredi 25 mars<br />
Salle <strong>de</strong> concert <strong>de</strong> l’école <strong>de</strong><br />
musique – Eglise Saint-Esprit<br />
19h : Concert <strong>de</strong> la mezzo soprano<br />
canadienne Katarzyna Sa<strong>de</strong>j sur un<br />
répertoire <strong>de</strong> musique française (Clau<strong>de</strong><br />
Debussy, Gabriel Fauré, Hector Berlioz) et<br />
<strong>de</strong> chants traditionnels québécois.<br />
Musique, poésie, cinéma<br />
Vendredi 18 mars<br />
Dvorana Park<br />
18h : Soirée poétique et musicale francophone<br />
par les jeunes artistes monténégrins amateurs<br />
francophones <strong>de</strong> l’Association Avenir.<br />
Samedi 26 mars<br />
Dvorana Park<br />
18h : « La femme d’<strong>à</strong> côté » <strong>de</strong> François<br />
Truffaut (en français sous-titré en<br />
monténégrin), 1981, drame.<br />
Ayant autrefois vécu <strong>de</strong>s amours<br />
ombrageuses, Bernard et Mathil<strong>de</strong>, par<br />
le plus pur <strong>de</strong>s hasards, se trouvent être<br />
voisins. Même s’ils sont mariés tous <strong>de</strong>ux,<br />
leurs <strong>de</strong>stins se croisent <strong>à</strong> nouveau.<br />
20h : Une affaire <strong>de</strong> femmes » <strong>de</strong> Clau<strong>de</strong><br />
Chabrol, (en français sous-titré en<br />
monténégrin), 1988, drame.<br />
Marie , mère <strong>de</strong> famille accepte d’ai<strong>de</strong>r<br />
sa voisine <strong>à</strong> se débarrasser d’un enfant<br />
non désiré. Encouragée par le succès,<br />
elle entame un processus qui en fera<br />
une „faiseuse d’anges“ et une femme<br />
adultère. Mais la dureté <strong>de</strong> la vie sous le régime<br />
<strong>de</strong> Vichy la ratrappe, elle est dénoncée par son<br />
mari et finira guillotinée pour l’exemple.<br />
Muzika<br />
Petak, 25. mart<br />
Koncertna dvorana Muzičke<br />
škole-crkva Svetog Duha<br />
19h00 : Koncert kanadske umjetnice<br />
Katarzyne Sa<strong>de</strong>j, meco-sopran. Na<br />
repertoaru su djela francuskih umjetnika<br />
klasične muzike (Klod Debisi, Gabrijel<br />
Fore, Hektor Berlioz) i tradicionalne<br />
pjesme iz Kvebeka.<br />
Muzika, pjesma, film<br />
Petak, 18. mart<br />
Dvorana « Park »<br />
18h00 : Pjesničko i muzičko frankofono veče<br />
u izvođenju mladih crnogorskih frankofonih<br />
umjetnika amatera, članova udruženja « Avenir».<br />
Subota, 26. mart<br />
Dvorana « Park »<br />
18h00 : « Žena iz susjedstva », film Fransoa<br />
Trifoa (na francuskom, titl na crnogorskom),<br />
1981, drama.<br />
Bernar i Matilda, koji su nekada bili u burnoj<br />
ljubavnoj vezi, sasvim slučajno otkrivaju<br />
da su sada komšije. Iako su oboje u braku,<br />
njihove sudbine se ponovo prepliću.<br />
20h00 : « Ženska posla », film Kloda Šabrola,<br />
(na francuskom, titl na crnogorskom),<br />
1988, drama.<br />
Mari, porodična žena, prihvata da<br />
pomogne svojoj komšinici da se oslobodi<br />
neželjenog djeteta. Ohrabrena uspjehom,<br />
upušta se u posao nadriljekara i pretvara<br />
se u preljubnicu. Međutim, stiže je težak život<br />
u vrijeme Višijevog režima. Muž je izdaje i ona<br />
završava na giljotini kao primjer ostalima.
Concours universitaires et<br />
spectacle francophone<br />
Jeudi 17 mars<br />
Chaire <strong>de</strong> Langue et <strong>de</strong><br />
Littérature françaises<br />
Faculté <strong>de</strong> Philosophie<br />
10h30 : Cérémonie <strong>de</strong> remise <strong>de</strong>s prix pour les<br />
gagnants du concours universitaire <strong>de</strong>s « Dix<br />
mots <strong>de</strong> la francophonie 2011 ». L’<strong>Ambassa<strong>de</strong></strong><br />
<strong>de</strong> <strong>France</strong> décernera un séjour culturel cet été<br />
en <strong>France</strong> au meilleur étudiant <strong>de</strong> la Chaire <strong>de</strong><br />
Nikšić ainsi qu’au meilleur étudiant <strong>de</strong> l’Institut<br />
<strong>de</strong>s Langues Etrangères <strong>de</strong> <strong>Podgorica</strong>.<br />
Les étudiants <strong>de</strong> la Chaire <strong>de</strong> Nikšić nous<br />
présenteront ensuite plusieurs poèmes,<br />
chansons, sketchs d’auteurs francophones.<br />
Musique, mime, théâtre, cinéma et concours<br />
Vendredi 18 mars<br />
KIC « Budo Tomović », Velika sala<br />
20h : Spectacle <strong>de</strong> mime <strong>de</strong> la<br />
compagnie française «Acta Fabula»<br />
autour <strong>de</strong> trois courtes pièces : Les<br />
quatre saisons (sur une musique<br />
d’Astor Piazzola, chorégraphies entre<br />
tango, danse contemporaine et mime),<br />
La marche <strong>de</strong> l’humanité (hommage<br />
au mime Marceau) et Archibald et<br />
Margaret (histoire d’un couple anglais<br />
qui nous invite dans son « home sweet<br />
home »).<br />
Samedi 19 mars<br />
KIC « Budo Tomović », Velika Sala<br />
20h: Les jeunes chanteurs, choristes et<br />
musiciens <strong>de</strong> l’Ecole <strong>de</strong> musique Vasa<br />
Pavić proposent une soirée francophone<br />
intitulée « Chanson et Cinéma ». Ils<br />
interpréteront <strong>de</strong> célèbres airs <strong>de</strong><br />
chanson tirés <strong>de</strong> films du cinéma français<br />
et <strong>de</strong> comédies musicales francophones.<br />
Citons par exemple «la chanson <strong>de</strong>s<br />
Univerzitetska takmičenja i<br />
frankofoni spektakl<br />
Četvrtak 17. mart<br />
Katedra za francuski<br />
jezik i književnost<br />
Filozofski fakultet<br />
10h30 : Uručivanje nagrada pobjednicima<br />
na univerzitetskom takmičenju « Deset riječi<br />
frankofonije 2011 ». Francuska ambasada će<br />
nagraditi boravkom u Francuskoj u ljetnjem<br />
periodu najboljeg stu<strong>de</strong>nta sa katedre u Nikšiću<br />
i najboljeg stu<strong>de</strong>nta sa Instituta za strane jezike<br />
u Podgorici.<br />
Stu<strong>de</strong>nti sa katedre u Nikšiću će nam nakon toga<br />
recitovati, pjevati i izvesti skečeve frankofonih<br />
autora.<br />
Muzika, mimika, pozorište, film i takmičenja<br />
Petak, 18. mart<br />
KIC « Budo Tomović », Velika sala<br />
20h00 : Francuska trupa “Acta Fabula”<br />
predstaviće umijeće mimike kroz tri kraća<br />
komada: Četiri doba (na muziku Astora<br />
Pjacole, mješavina tanga, mo<strong>de</strong>rnog<br />
plesa i mimike), Hod čovječanstva (u<br />
čast čuvenog pantomimičara Marsoa)<br />
i Arčibald i Margareta (priča o jednom<br />
engleskom paru koji nas uvodi u svoj<br />
«home sweet home»).<br />
Subota, 19. mart<br />
KIC « Budo Tomović », Velika sala<br />
20h00: Frankofono veče « Šansona i film » u<br />
izvođenju mladih pjevača, horista i muzičara<br />
muzičke škole « Vasa Pavić ». Oni će izvesti<br />
poznate odlomke iz pjesama iz francuskih<br />
filmova i frankofonih muzičkih predstava:<br />
« La chanson <strong>de</strong>s jumelles » koju izvo<strong>de</strong><br />
Katrin Denev i Fransoa Dorleak u filmu «<br />
Gospođice iz Rošefora», « le Tourbillon » koju<br />
pjeva Žana Moro u filmu Fransoa Trifoa « Žil<br />
i Žim » ili pak pjesma « Belle » iz francusko-
jumelles » interprétée par Catherine Deneuve et<br />
Françoise Dorléac dans le film « Les <strong>de</strong>moiselles<br />
<strong>de</strong> Rochefort», «le Tourbillon » chantée par<br />
Jeanne Moreau dans le film <strong>de</strong> François Truffaut<br />
« Jules et Jim » ou alors la chanson « Belle »<br />
tirée <strong>de</strong> la comédie musicale franco-québecoise<br />
«Notre Dame <strong>de</strong> Paris » et interprétée par Garou,<br />
Daniel Lavoie et Patrick Fiori. Ce spectacle sera<br />
l’occasion <strong>de</strong> redécouvrir quelques airs connus<br />
<strong>de</strong> tous <strong>de</strong>puis toujours, tels que « Les Feuilles<br />
mortes » écrit par Jacques Prévert et interprété<br />
entre autres par Yves Montand, et d’en découvrir<br />
d’autres tels que « Les Copains d’abord » d’un<br />
grand monsieur <strong>de</strong> la chanson française, Georges<br />
Brassens.<br />
Dimanche 20 mars<br />
Journée Internationale <strong>de</strong> la francophonie<br />
KIC « Budo Tomovic », Velika sala<br />
20h: Gran<strong>de</strong> soirée <strong>de</strong> la francophonie.<br />
Ouverture officielle et spectacle « Gavroche »,<br />
tiré <strong>de</strong> l’œuvre « Les Misérables » <strong>de</strong> Victor<br />
HUGO, interprété par les jeunes comédiens<br />
francophones en herbe <strong>de</strong> l’association<br />
« Avenir » d’Herceg-Novi.<br />
Lundi 21 mars<br />
Cycle « Cinéma <strong>de</strong>s pays européens membres<br />
<strong>de</strong> l’Organisation internationale <strong>de</strong> la<br />
francophonie »<br />
KIC « Budo Tomović », sala DODEST<br />
Soirée cinéma roumain :<br />
17h : « Mariage <strong>de</strong> pierre » <strong>de</strong> Dan Pita<br />
et Mircea Veroiu (en roumain sous-titré<br />
en français), 1972, drame. Ce film en noir<br />
et blanc raconte <strong>de</strong>ux histoires sombres<br />
sur l’amour absent. Dans la première, une<br />
femme, travailleuse dans une carrière, qui<br />
a perdu son mari et son fils, se bat pour<br />
soutenir sa fille mala<strong>de</strong>. Dans la secon<strong>de</strong>,<br />
un déserteur <strong>de</strong> l’armée rejoint un musicien<br />
tzigane pour jouer <strong>à</strong> un mariage. L’épouse<br />
qui a été forcée <strong>de</strong> s’unir au jeune marié, un<br />
propriétaire local, s’enfuit avec le musicien<br />
tzigane. Incapable <strong>de</strong> retrouver le couple, le<br />
marié et ses amis battent le déserteur <strong>à</strong> mort.<br />
19h : « Reconstruction » <strong>de</strong> Irene Lusztig (en roumain<br />
sous-titré en français), 2001, film documentaire.<br />
kvebeškog mjuzikla « Notre Dame <strong>de</strong> Paris »<br />
u izvođenju Garua, Danijela Lavua i Patrika<br />
Fiorija. To će biti prilika da se podsjetimo na<br />
neke kultne pjesme kao što je « Les Feuilles<br />
mortes » po tekstu Žaka Prevera a koju je<br />
izvodio, između ostalih, i Iv Montan, kao i « Les<br />
copains d’abord » čuvenog izvođača francuske<br />
šansone, Žorž Brasensa.<br />
Nedjelja, 20. mart<br />
Međunarodni dan frankofonije<br />
KIC « Budo Tomović », Velika sala<br />
20h00: Veliko veče frankofonije<br />
Svečano otvaranje i predstava « Gavroš »,<br />
po djelu « Jadnici » Viktora Igoa, u izvođenju<br />
mladih frankofonih glumaca, članova<br />
udruženja « Avenir » iz Herceg Novog.<br />
Ponedjeljak, 21. mart<br />
Ciklus filmova «Filmovi evropskih zemalja,<br />
članica Međunarodne organizacije za<br />
frankofoniju »<br />
KIC « Budo Tomović », sala DODEST<br />
Veče rumunskog filma:<br />
17h00 : «Kameno vjenčanje» Dan Pita<br />
i Mircea Veroiu (na rumunskom, titl na<br />
francuskom), 1972, drama.<br />
Kroz dvije sumorne priče ovaj crnobijeli<br />
film govori o odsustvu ljubavi.<br />
U prvoj priči pratimo sudbinu žene,<br />
radnice u kamenolomu, koja je ostala<br />
bez muža i sina i bori se za svoju<br />
bolesnu kćerku. U drugoj priči, vojni<br />
<strong>de</strong>zerter se pridružuje ciganskom<br />
muzičaru angažovanom da svira na<br />
svadbi. Mlada, primorana da se uda<br />
za lokalnog moćnika, bježi sa ciganskim muzičarem.<br />
Mladoženja, ne uspijevši da vrati odbjegli par, sa<br />
prijateljima na smrt prebija vojnog <strong>de</strong>zertera.<br />
19h00 : «Rekonstrukcija » Irene Lusztig<br />
(na rumunskom, titl na francuskom), 2001,<br />
dokumentarac.
En septembre 1959, cinq hommes et<br />
une femme volent une voiture blindée<br />
<strong>à</strong> Bucarest. Tous les membres du « Gang<br />
Ioanid » sont par la suite arrêtés, jugés<br />
et condamnés. Forcés <strong>de</strong> reconstituer le<br />
crime pour un film <strong>de</strong> propagan<strong>de</strong> produit<br />
par le gouvernement, les coupables<br />
<strong>de</strong>viennent acteurs <strong>de</strong> leurs propres<br />
tragédies personnelles.<br />
21h : « Un été inoubliable » <strong>de</strong> Lucian<br />
Pintilie (en roumain sous-titré en<br />
français), 1994, comédie dramatique.<br />
Dans les années 20, en Roumanie, la<br />
jolie femme d’un capitaine <strong>de</strong> l’armée<br />
roumaine dédaigne les avances d’un<br />
général. Le capitaine Dumitriu est<br />
muté avec sa famille dans une garnison<br />
isolée <strong>de</strong> l’autre côté du Danube. Pour<br />
venger <strong>de</strong>s gar<strong>de</strong>s frontières roumains<br />
massacrés par <strong>de</strong>s contrebandiers<br />
macédoniens, il reçoit l’ordre <strong>de</strong> faire<br />
fusiller <strong>de</strong>s villageois bulgares. Entre les prisonniers<br />
et sa femme naît une intense sympathie.<br />
Mardi 22 mars<br />
Cycle « Cinéma <strong>de</strong>s pays européens membres <strong>de</strong><br />
l’Organisation internationale <strong>de</strong> la francophonie »<br />
KIC « Budo Tomović », sala DODEST<br />
Cinéma bulgare<br />
17h : « La ban<strong>de</strong> sans nom » <strong>de</strong><br />
Stanislav Stratiev (en bulgare sous-titré<br />
en français), 1982, comédie.<br />
Quatre jeunes gens et une fille, <strong>de</strong><br />
professions différentes, unis par leur<br />
passion pour la musique, forment une<br />
ban<strong>de</strong> et se préparent avec acharnement<br />
toute une année <strong>à</strong> faire leurs débuts sur<br />
les scènes <strong>de</strong>s «Sables d’or». Ils ont du<br />
talent, ils rêvent <strong>de</strong> <strong>de</strong>venir célèbres, mais<br />
ils rencontrent un tas d’obstacles <strong>à</strong> surmonter<br />
qui exigent <strong>de</strong>s compromis <strong>de</strong> plus en plus<br />
grands.<br />
Cinéma macédonien<br />
19h : « Semence noire » <strong>de</strong> Kiril Cenevski (en<br />
macédonien sous-titré en français), 1971,<br />
drame.<br />
U septembru 1959. godine, pet<br />
muškaraca i jedna žena kradu blindirano<br />
auto u Bukureštu. Svi članovi grupe<br />
«Gang Ioanid» su uhapšeni, saslušani i<br />
osuđeni. Prisiljeni da rekonstruišu zločin<br />
za potrebe jednog propagandnog filma,<br />
osuđenici postaju sudionici sopstvenih<br />
tragičnih sudbina.<br />
21h00 : «Nezaboravno ljeto» Luciana<br />
Pintilie (titl na francuskom), 1994,<br />
dramska komedija.<br />
Dva<strong>de</strong>sete godine prošlog vijeka u<br />
Rumuniji. Zgodna žena kapetana<br />
rumunske vojske prezrivo odbija<br />
udvaranje uticajnog generala. Za<br />
kaznu, kapetan Dumitriu je premješten<br />
sa porodicom u zabačeni garnizon,<br />
s druge strane Dunava. Pošto su<br />
rumunske stražare pobili makedonski<br />
razbojnici, dobija naređenje da strijelja<br />
bugarske seljake. Između zarobljenika i<br />
njegove žene rađa se snažna privlačnost.<br />
Utorak, 22. mart<br />
Ciklus filmova “Filmovi evropskih zemalja, članica<br />
Međunarodne organizacije za frankofoniju”<br />
KIC « Budo Tomović », sala DODEST<br />
Bugarski film<br />
17h00 : « Grupa bez imena » Stanislava<br />
Stratijeva (na bugarskom, titl na francuskom),<br />
1982, komedija.<br />
Četiri mladića i djevojka, različitih<br />
zanimanja, koje povezuje ljubav prema<br />
muzici, osnivaju grupu i vrijedno<br />
vježbaju čitave godine da bi <strong>de</strong>bitovali<br />
na sceni festivala “Sables d’or ».<br />
Talentovani, sanjaju o tome da postanu<br />
slavni, ali nailaze na mnoštvo prepreka koje<br />
ih primoravaju da prave sve veće i veće<br />
kompromise…<br />
Makedonski film<br />
19h00 : « Crno sjeme » Kirila Cenevskog (na<br />
makedonskom, titl na francuskom), 1971,<br />
drama.<br />
Za vrijeme građanskog rata u Grčkoj 1946.
1946, pendant la guerre civile en<br />
Grèce, <strong>de</strong>s Macédoniens appartenant <strong>à</strong><br />
l’Armée Royale grecque, accusés d’être<br />
communistes et donc ennemis <strong>de</strong> la<br />
Grèce Royale, sont punis et envoyés dans<br />
un camp sur une île déserte. Prenant en<br />
considération leurs propres convictions<br />
et leur origine ethnique, certains<br />
d’entre eux parviennent <strong>à</strong> surmonter<br />
les difficultés et <strong>à</strong> gar<strong>de</strong>r leur dignité<br />
tandis que d’autres échouent et connaissent une<br />
<strong>de</strong>struction morale totale.<br />
Documentaire franco-slovaque<br />
21h : « Štefanik, l’incroyable <strong>de</strong>stin » (en<br />
français sous-titré en slovaque), 2009,<br />
film documentaire.<br />
Un portrait du célèbre général Štefanik,<br />
figure historique majeure <strong>de</strong> l’amitié<br />
franco-slovaque.<br />
Mercredi 23 mars<br />
Cycle « Cinéma <strong>de</strong>s pays européens membres<br />
<strong>de</strong> l’Organisation internationale<br />
<strong>de</strong> la francophonie »<br />
KIC « Budo Tomović », sala DODEST<br />
Cinéma français:<br />
17h : « Une affaire <strong>de</strong> femmes » <strong>de</strong><br />
Clau<strong>de</strong> Chabrol (en français sous-titré<br />
en monténégrin), 1988, drame.<br />
Marie , mère <strong>de</strong> famille accepte d’ai<strong>de</strong>r<br />
sa voisine <strong>à</strong> se débarrasser d’un enfant<br />
non désiré. Encouragée par le succès,<br />
elle entame un processus qui en fera<br />
une „faiseuse d’anges“ et une femme<br />
adultère. Mais la dureté <strong>de</strong> la vie sous le régime<br />
<strong>de</strong> Vichy la ratrappe, elle est dénoncée<br />
par son mari et finira guillotinée pour<br />
l’exemple.<br />
19h : « La femme d’<strong>à</strong> côté » <strong>de</strong><br />
François Truffaut (en français soustitré<br />
en monténégrin), 1981, drame.<br />
Ayant autrefois vécu <strong>de</strong>s amours<br />
ombrageuses, Bernard et Mathil<strong>de</strong>,<br />
par le plus pur <strong>de</strong>s hasards, se trouvent<br />
être voisins. Même s’ils sont mariés<br />
tous <strong>de</strong>ux, leurs <strong>de</strong>stins se croisent <strong>à</strong> nouveau.<br />
godine, Makedonce koji su se borili<br />
na strani Grčke kraljevske vojske,<br />
pod optužbom da su komunisti, dakle<br />
neprijatelji Kraljevine Grčke, kažnjavaju<br />
i šalju u logor na pusto ostrvo. Osnaženi<br />
sopstvenim ubjeđenjima i etničkim<br />
porijeklom, nekolicina njih uspijeva da<br />
prebrodi teškoće i sačuva dostojanstvo,<br />
dok ostali propadaju i doživljavaju<br />
potpuni moralni krah.<br />
Francusko-slovački dokumentarac<br />
21h00 : « Štefanik, nevjerovatna sudbina<br />
» (na francuskom, titl na slovačkom), 2009,<br />
dokumentarac<br />
Portret čuvenog generala Štefanika,<br />
ključne istorijske ličnosti društva<br />
francusko-slovačkog prijateljstva.<br />
Srijeda, 23. mart<br />
Ciklus filmova “Filmovi evropskih zemalja,<br />
članica Međunarodne<br />
organizacije za frankofoniju”<br />
KIC « Budo Tomović », sala DODEST<br />
Francuski filmovi:<br />
17h00 : « Ženska posla » Kloda Šabrola<br />
(na francuskom, titl na crnogorskom),<br />
1988, drama.<br />
Mari, porodična žena, prihvata da<br />
pomogne svojoj komšinici da se<br />
oslobodi neželjenog djeteta. Ohrabrena<br />
uspjehom, upušta se u posao nadriljekara<br />
i pretvara se u preljubnicu. Međutim, stiže je<br />
težak život u vrijeme Višijevog režima. Muž<br />
je izdaje i ona završava na giljotini kao<br />
primjer ostalima.<br />
19h00 : « Žena iz susjedstva », film<br />
Fransoa Trifoa (na francuskom, titl na<br />
crnogorskom), 1981, drama.<br />
Bernar i Matilda, koji su nekada bili u<br />
burnoj ljubavnoj vezi, sasvim slučajno<br />
otkrivaju da su sada komšije. Iako su<br />
oboje u braku, njihove sudbine se<br />
ponovo prepliću.
Cinéma hongrois<br />
21h : « Kontroll » <strong>de</strong> Nimród Antal (en<br />
hongrois sous-titré en français), 2003,<br />
drame.<br />
Bucsu est un contrôleur du métro <strong>de</strong><br />
Budapest qui passe ses jours et ses nuits <strong>à</strong><br />
errer dans les couloirs. Refusant <strong>de</strong> remonter<br />
<strong>à</strong> la surface, il se heurte au mépris et <strong>à</strong> la<br />
violence <strong>de</strong>s usagers et <strong>de</strong> ses collègues.<br />
Jeudi 24 mars<br />
CNP<br />
20h : Concert <strong>de</strong> la mezzo soprano<br />
canadienne Kataryna Sa<strong>de</strong>j sur un répertoire<br />
<strong>de</strong> musique française (Clau<strong>de</strong> Debussy,<br />
Gabriel Fauré, Hector Berlioz) et <strong>de</strong> chants<br />
traditionnels québécois.<br />
Vendredi 25 mars<br />
Ecole <strong>de</strong> musique Vasa Pavić<br />
19h : Soirée <strong>de</strong> musique française par<br />
les élèves <strong>de</strong> l’école <strong>de</strong> musique Vasa<br />
Pavić qui interpréteront notamment<br />
<strong>de</strong>s œuvres <strong>de</strong> Charles Gounod,<br />
Clau<strong>de</strong> Debussy, Gabriel Fauré,<br />
Georges Enesco, Georges Bizet, Jean<br />
Paul Martini et Darius Milhaud.<br />
Samedi 26 mars<br />
Lycée Slobodan Škerović<br />
10h : Cérémonie <strong>de</strong> remise <strong>de</strong>s prix <strong>de</strong>s concours<br />
scolaires et lycéens organisés par l’Association<br />
<strong>de</strong>s Professeurs <strong>de</strong> français du Monténégro.<br />
Delta City<br />
18h : Grand concours <strong>de</strong> la scène libre francophone<br />
(chanson, théâtre, poésie).<br />
L’ambassa<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>France</strong> offrira comme 1er prix du<br />
concours pour la catégorie <strong>de</strong>s mineurs (13 <strong>à</strong> 17 ans)<br />
un Ipod et 2 DVD et comme 1er prix du concours<br />
pour la catégorie <strong>de</strong>s majeurs (18 <strong>à</strong> 25<br />
ans) un séjour aux Francopholies <strong>de</strong><br />
la Rochelle du 11 au 18 juillet 2011.<br />
D’autres prix (CD et DVD <strong>de</strong> chansons<br />
françaises) seront offerts aux lauréats<br />
<strong>de</strong>s 2nds et 3èmes prix.<br />
Mađarski film<br />
21h00 : « Kontrola » Nimróda Antala<br />
(na mađarskom, titl na francuskom),<br />
2003, drama.<br />
Biksu je kontrolor u metrou u<br />
Budimpešti. Dane i noći provodi<br />
lutajući po hodnicima metroa. Odbija<br />
da izađe na svjetlost dana, suočava se<br />
sa prezirom i nasilničkim ponašanjem<br />
putnika i kolega.<br />
Četvrtak, 24. mart<br />
CNP<br />
20h00 : Koncert kanadske umjetnice<br />
Katarzyna Sa<strong>de</strong>j, meco-sopran. Na<br />
repertoaru su djela francuskih umjetnika<br />
klasične muzike (Klod Debisi, Gabrijel Fore,<br />
Hektor Berlioz) i tradicionalne pjesme iz<br />
Kvebeka.<br />
Petak, 25. mart<br />
Muzička škola «Vasa Pavić»<br />
19h00 : Veče francuske muzike.<br />
Učenici muzičke škole «Vasa<br />
Pavić» će izvesti djela Šarl Gunoa,<br />
Klod Debisija, Gabrijel Forea,<br />
Žorž Eneskoa, Žorž Bizea, Žan Pol<br />
Martinija i Darijusa Miloa.<br />
Subota, 26. mart<br />
Gimnazija « Slobodan Škerović »<br />
10h00 : Uručivanje nagrada pobjednicima<br />
takmičenja u osnovnim i srednjim školama u<br />
organizaciji Udruženja profesora francuskog jezika<br />
u Crnoj Gori<br />
Delta City<br />
18h00 : Veliko takmičenje u frankofonom<br />
slobodnom scenskom izrazu (pjevanje, gluma,<br />
recitovanje).<br />
Francuska ambasada će kao nagradu za prvo<br />
mjesto u kategoriji od 13 do 17 godina uručiti<br />
jedan iPod i 2 DVD. Nagrada za prvo mjesto<br />
u kategoriji od 18 do 25 godina je boravak<br />
u La Rošelu, u periodu muzičkog festivala<br />
« Francopholies » od 11. do 18. jula 2011.<br />
Ostale nagra<strong>de</strong> (CD i DVD sa francuskim<br />
pjesmama) su rezervisane za učesnike koji<br />
su osvojili drugo ili treće mjesto.
Cinéma<br />
Mercredi 23 mars<br />
Centre Culturel<br />
18h : « La femme d’<strong>à</strong> côté » <strong>de</strong><br />
François Truffaut (en français soustitré<br />
en monténégrin), 1981, drame.<br />
Ayant autrefois vécu <strong>de</strong>s amours<br />
ombrageuses, Bernard et Mathil<strong>de</strong>,<br />
par le plus pur <strong>de</strong>s hasards, se<br />
trouvent être voisins. Même s’ils sont<br />
mariés tous <strong>de</strong>ux, leurs <strong>de</strong>stins se<br />
croisent <strong>à</strong> nouveau.<br />
20h : « Une affaire <strong>de</strong> femmes » <strong>de</strong><br />
Clau<strong>de</strong> Chabrol, 1988, drame (en<br />
français sous-titré en monténégrin)<br />
Marie , mère <strong>de</strong> famille accepte d’ai<strong>de</strong>r<br />
sa voisine <strong>à</strong> se débarrasser d’un enfant<br />
non désiré. Encouragée par le succès,<br />
elle entame un processus qui en fera<br />
une „faiseuse d’anges“ et une femme<br />
adultère. Mais la dureté <strong>de</strong> la vie sous<br />
le régime <strong>de</strong> Vichy la ratrappe, elle est dénoncée<br />
par son mari et finira guillotinée pour l’exemple.<br />
CAMERA LUCIDA<br />
(www.cameralucida.me)<br />
Le site Internet Camera Lucida sera dédié durant<br />
tout le mois <strong>de</strong> mars au cinéma français et nous<br />
dévoilera en exclusivité les interviews <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux<br />
gran<strong>de</strong>s actrices françaises : Isabelle Huppert et<br />
Juliette Binoche.<br />
Film<br />
Srijeda, 23. mart<br />
Kulturni centar<br />
18h00 : « Žena iz susjedstva », film<br />
Fransoa Trifoa (na francuskom, titl na<br />
crnogorskom), 1981, drama.<br />
Bernar i Matilda, koji su nekada bili u burnoj<br />
ljubavnoj vezi, sasvim slučajno otkrivaju<br />
da su sada komšije. Iako su oboje u braku,<br />
njihove sudbine se ponovo prepliću.<br />
20h00 : « Ženska posla » Kloda Šabrola<br />
(na francuskom, titl na crnogorskom),<br />
1988, drama.<br />
Mari, porodična žena, prihvata da<br />
pomogne svojoj komšinici da se oslobodi<br />
neželjenog djeteta. Ohrabrena uspjehom,<br />
upušta se u posao nadriljekara i pretvara<br />
se u preljubnicu. Međutim, stiže je težak<br />
život u vrijeme Višijevog režima. Muž<br />
je izdaje i ona završava na giljotini kao<br />
primjer ostalima.<br />
CAMERA LUCIDA<br />
(www.cameralucida.me)<br />
Internet sajt « Camera Lucida » će tokom čitavog<br />
mjeseca marta biti posvećen francuskom filmu.<br />
Imaćemo ekskluzivnu priliku da pročitamo intervjue<br />
sa dvijema slavnim francuskim glumicama<br />
Izabel Iper i Žulijet Binoš.
RTCG - CFI<br />
Programmes francophones<br />
RTCG 1<br />
Cycle <strong>de</strong> films <strong>de</strong> la « Nouvelle Vague »<br />
Samedi 5 mars<br />
23h30 : « Les Quatre Cent Coups », film <strong>de</strong><br />
François Truffaut (sous-titré en monténégrin)<br />
Dimanche 6 mars<br />
21h30 : « Baisers volés », film <strong>de</strong> François<br />
Truffaut (sous-titré en monténégrin)<br />
Samedi 12 mars<br />
23h30 : « La Chinoise », film <strong>de</strong> Jean-Luc Godard<br />
(sous-titré en monténégrin)<br />
Dimanche 13 mars<br />
21h30 : « Une femme mariée », film <strong>de</strong> Jean-Luc<br />
Godard (sous-titré en monténégrin)<br />
Vendredi 18 mars<br />
9h : Emission « Dobro Jutro Crna Gora » avec<br />
les ambassa<strong>de</strong>urs <strong>de</strong>s pays membres <strong>de</strong> l’OIF<br />
(Organisation Internationale <strong>de</strong> la Francophonie)<br />
au Monténégro.<br />
Samedi 19 mars<br />
23h30 : « Les Masques », film <strong>de</strong> Clau<strong>de</strong> Chabrol<br />
(sous-titré en monténégrin)<br />
Dimanche 20 mars<br />
21h30 : « Les Fleurs du mal », film <strong>de</strong> Clau<strong>de</strong><br />
Chabrol (sous-titré en monténégrin)<br />
Samedi 26 mars<br />
23h30 : « Conte d’hiver », film d’Eric Rohmer<br />
(sous-titré en monténégrin)<br />
Dimanche 27 mars<br />
21h30 : « Conte d’automne », film d’Eric Rohmer<br />
(sous-titré en monténégrin)<br />
RTCG - CFI<br />
Frankofoni programi<br />
RTCG 1<br />
Ciklus filmova « Novog talasa »<br />
Subota, 5. mart<br />
23h30 : « Četiri stotine udaraca », film Fransoa<br />
Trifoa (titl na crnogorskom)<br />
Nedjelja, 6. mart<br />
21h30 : « Ukra<strong>de</strong>ni poljupci », film Fransoa Trifoa<br />
(titl na crnogorskom)<br />
Subota, 12. mart<br />
23h30 : « Kineskinja », film Žan-Luk Godara (titl<br />
na crnogorskom)<br />
Nedjelja, 13. mart<br />
21h30 : « Udata žena », film Žan-Luk Godara (titl<br />
na crnogorskom)<br />
Petak, 18. mart<br />
9h00 : Emisija « Dobro Jutro Crna Goro »<br />
uz učešće ambasadora zemalja članica OIF<br />
(Međunarodne organizacije za frankofoniju)<br />
Subota, 19. mart<br />
23h30 : « Maske », film Kloda Šabrola (titl na<br />
crnogorskom)<br />
Nedjelja, 20. mart<br />
21h30 : « Cvijeće zla», film Kloda Šabrola (titl na<br />
crnogorskom)<br />
Subota, 26. mart<br />
23h30 : « Zimska priča », film Erika Romera (titl<br />
na crnogorskom)<br />
Nedjelja, 27. mart<br />
21h30 : « Jesenja priča », film Erika Romera (titl<br />
na crnogorskom)
RTCG 2<br />
Lundi 14 mars<br />
11h : Emission « Café » avec Darko Praščević<br />
porte-parole du réseau <strong>de</strong> la francophonie au<br />
Monténégro<br />
Mardi 15 mars<br />
11h : Emission « Café » avec Milica Šćepanović,<br />
prési<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> l’Association <strong>de</strong>s Professeurs<br />
<strong>de</strong> français du Monténégro et Milica Nikić,<br />
professeur <strong>de</strong> français.<br />
Mercredi 16 mars<br />
11h : Emission « Café » avec Maja Bogojević,<br />
professeur <strong>à</strong> la Faculté <strong>de</strong>s arts visuels Mediteran<br />
et éditrice du site Internet <strong>de</strong> cinéma « Camera<br />
Lucida ».<br />
Jeudi 17 mars<br />
11h : Emission « Café » avec Zorka Kovačević-<br />
Burzanović, coordinatrice <strong>de</strong> la cellule CFI (Canal<br />
<strong>France</strong> International) au Monténégro.<br />
Cycle <strong>de</strong> films du réalisateur français Benoît<br />
Jacquot<br />
Samedi 19 mars<br />
17h15 : « La Désenchantée » (sous-titré en<br />
monténégrin)<br />
Dimanche 20 mars<br />
13h30 : « Le Septième Ciel » (sous-titré en<br />
monténégrin)<br />
17h15 : « Pas <strong>de</strong> scandale » (sous-titré en<br />
monténégrin)<br />
RTCG 2<br />
Ponedjeljak, 14. mart<br />
11h00 : Emisija « Café » sa Darkom Praščevićem,<br />
portparolom mreže za frankofoniju u Crnoj Gori<br />
Utorak, 15. mart<br />
11h00 : Emisija « Café » sa Milicom Šćepanović,<br />
predsjednicom Udruženja profesora francuskog<br />
jezika u Crnoj Gori i Milicom Nikić, profesoricom<br />
francuskog jezika<br />
Srijeda, 16. mart<br />
11h00 : Emisija « Café » sa Majom Bogojević,<br />
profesoricom na Fakultetu vizuelnih umjetnosti<br />
Univerziteta« Mediteran » i urednicom Internet<br />
sajta o filmu « Camera Lucida »<br />
Četvrtak, 17. mart<br />
11h00 : Emisija « Café » sa Zorkom Kovačević-<br />
Burzanović, koordinatorkom za francuski<br />
program na Televiziji Crne Gore.<br />
Ciklus filmova francuskog režisera Benoa<br />
Žakoa :<br />
Subota, 19. mart<br />
17h15 : « Razočarana » (titl na crnogorskom)<br />
Nedjelja, 20. mart<br />
13h30 : « Sedmo nebo » (titl na crnogorskom)<br />
17h15 : « Bez skandala » (titl na crnogorskom)