14.06.2013 Views

Revue celtique - National Library of Scotland

Revue celtique - National Library of Scotland

Revue celtique - National Library of Scotland

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

observations sur le Glossaire d'O'Davoren. 475<br />

ou supposer une autre rédaction du code ou attribuer la coïncidence<br />

au hasard. O'D. p. 78. Doairrcechnatdr A. roîairrngestar ; la citation<br />

qui suit se retrouve, quant au sens, S. M. I, 16, mais les premiers mots<br />

sont remplacés par Toairngertatur; ici cependant dans la note (d'un autre<br />

manuscrit) il y a la leçon Doaircechnadur. Ce qui n'est pas le cas de<br />

Bithjliuch O'D. p. 61 l'exemple ; caire ansic .i. an gd diultad conach sic<br />

is tirm acht ma bithliuch dogres est conforme à ce passage du commen-<br />

taire S. M. I, 48 : annsicc .i. an fo diultad, conach siccus, conach tirim,<br />

acht madfliuch dogres ; mais, à part les autres différences, bithjliuch au<br />

lieu de fliuch renferme au moins une variété de la récension. En d'autres<br />

endroits, quoiqu'on se souvienne au premier coup d'oeil d'un passage du<br />

S. M., pourtant la diversité en est trop grande pour s'expliquer même par<br />

une semblable hypothèse. Que l'on compare p. ex. l'article Airchoige<br />

p. 51 avec la glose de I, 144, ou l'exemple de ardtrichcm, donné sous<br />

Dcscabar greine p. 78, avec la glose de II, 240. Néanmoins, en compa-<br />

rant ces dernières gloses entre elles et avec le texte du S. M. II, 238, il<br />

me vient là un soupçon que je ne puis supprimer : c'est que andomain<br />

tire p. 53 'sous Andomuin'< a quelque rapport avec le passage du S. M.<br />

do braich corna a ardtreichem talman domintire etc.<br />

D'autre part, souvent des citations sont attribuées expressément au<br />

Senchas, desquelles je n'ai pu jusqu'ici vérifier qu'une seule : II, 14. Ni<br />

acarar [acair O'D.) nach cintach (cin O'D.) acht do roith lôg [a] fiach<br />

atroillither 'p. 1 12, Roth A. tuitim no tarachtain ut est a senchas etc.). En<br />

voici d'autres exemples : ut est a senchus ni hetarscara lair fri lurchaire<br />

ip. 102, Lurchaire)] ut est senchus coibnius uisgi et reliqua. Noch ma rola-<br />

thar p. 103, Lathar); ut est senchus imsuidiu imsegar firfiadna (p. 1 18,<br />

Scgar' ; ut est seanchus doinntaithe incorsin diam ginathcomarc dia céiliu<br />

p. 54,<br />

Athcomarc' ; ut est seancus acht arcuirethar anad for athgabdil<br />

p. 53, Arcuirethar] ; ut est sencus na boin iar tôn[d'] cohiar nômaide etc.<br />

l'p. 1 19, Tôudh); amail adeir senchas na tore ara bldh îreut na dretell (p. 77,<br />

Dretillï ; amail adeir senchus hasaib haccrandaib ip, 96, Hais); amail adeir<br />

seanchus cenforcraid fotenma (p. 1 18, Teinm]. L'un ou l'autre de ces pas-<br />

sages auxquels il faudra ajouter même une citation de seconde main :<br />

ut est amail adeir brctha conslechta a senchas conroiscet dire dosuide, p. 65,<br />

Conoiscct, sera encore retrouvé sans doute ; d'autres se réfèrent peut-<br />

être à la partie perdue du S. M. (v. la note des éditeurs III, 80).<br />

Un autre code, le Lebor Aide, a donné les exemples suivants : gromfa<br />

gromfa, glamfa glamfa Hib. Leg. III, 92, dans O'D. gromtha gromtha<br />

glamtha glamtha ip. 96) ce qui est la forme du Sud (O'Donov. Gramm.<br />

178). — Caite bla[d ercaile] cachslàn cach ruidles III, 94 (p. 60, Bla A.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!