14.06.2013 Views

Revue celtique - National Library of Scotland

Revue celtique - National Library of Scotland

Revue celtique - National Library of Scotland

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Observations sur le Glossaire d'O'Davoren. 467<br />

le deuxième cocrisî coenuia îaiîhlech (./. sithugud) p. 123 sous Taithlecfi.<br />

— Du 27, levers acroch nirbo airliuss [.i. cennais] p. 50. Airlius.<br />

Du 2 oct., le premier Lethrann : Juliter in martir armuinter (ce que<br />

je crois préférable à admaintcr A. ./. adamraigther no bendaichther) aféli<br />

p. 50 sous krmuinnter. — Du 13, de même : Comgan ocus marcill colle-<br />

thct allume [.i. asaegail l. anecnaï] p. ici s,o\x%Lann. — Du 1 5, le vers :<br />

damdatar (ou damatar?) niâr tadlach [.i. forodmatar tuilled uilcc beos A.<br />

amniiis l. tadall fliuch ; le reste de la glose est identique dans A. et F.)<br />

p. 123. Todlach. — Du 26 : Nasad [.i. gnathugud A. F.; ou nasan B.)<br />

beodin melldin p. 108. Nasadh. — Du 29<br />

: La tamthine talgud {.i. la tdin<br />

éca doib l. tathlugud .i. criîhnugud l. cendsugud A., conf. F.) p. 1 22. Talgad<br />

no tathlugud.<br />

Du 7 nov. ciapu (B.) gur {.i. ciarbo léir l. ciarbo chalma A,comp. F.)<br />

a slige [.i. a marbad] p. 95. Gur. — Du 12 : Soas comét tiachrai [.i. gli-<br />

cusa A. F.) p. 65. Ciachair no tiachair .i. glic. — Du 30 : Dobeir barr<br />

nobagu nouimbir forsluagu p. 58 (v. plus haut).<br />

Du 3 déc: Lùam lis nwir mlrbuil p. ici. Luam .i. ab (c'est-à-dire,<br />

dans cet emploi; proprement 'gubernator'). — Du : 7 Féil bdin buite<br />

buadaig (la fête illustre de Boèce le Victorieux! p. 59, sous Bot j. teine.<br />

— Du 8, ces trois vers : donarlaid tar ronniir p. 7$. Doralaid ; dochrist<br />

cachain figil p. 86. Fighil; et hicurchdn cenchodail p. 65. Codul. — Du<br />

le vers : it cadlai diingin p. 65 sous Cadla. — Du 12 : Gébaid coir<br />

9,<br />

frimanmainp. 66. Coir .i. lam. — Du 16: Cocléir cdin afrom p. $0.<br />

Adroerais .i. tairis. — Du 20, deux vers : Babrigach illéri sluag môr im-<br />

marddip. loi, sous Lere .i. crabadh ; et le troisième lotar uainn forcéti<br />

(A.) p. 66 sous Ceiti A. aonach avec une variante mémorable :<br />

rertha uan<br />

for ceiti {.i. ructha for aonach niine). — Du 21: Abds ba scél ningir p. 98<br />

sous Ingar. — Du 23, les deux vers : Bas oclit cet cdin martrai lasescait<br />

(co cethorchat O'D.) sôer slechta p. 117. Sleacht .i. marbad.—Enfin du 24:<br />

Mac lônain dondecmaic inadaig rénotlaic p. 81, sous Ecmuic .i. tig cucad.<br />

Les citations prises dans l'Epilogue ne sont pas si nombreuses que<br />

celles du Prologue et du Félire même ; toutefois il en résulte les exemples<br />

suivants :<br />

V. 1-2. ônkalaund coaraile (ou bien ônkalaind coaraili]<br />

r<strong>of</strong>crsam arniarair (de calendes à calendes nous avons fait notre<br />

recherche) p, in. R<strong>of</strong>earsom (v. plus haut; iarair subst.<br />

verbal de iarraim).<br />

7. conecmaingsem [.i. robensam F.) aurain p. 81. Ecmuic .1. buan.<br />

12. sercc ardârbair [.i. sluag F. ; ou drbuir] isu p. 50. Arbur .i. slég.<br />

13-14. uasalathraig faithe

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!