14.06.2013 Views

Revue celtique - National Library of Scotland

Revue celtique - National Library of Scotland

Revue celtique - National Library of Scotland

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

in tlie Celîic Langiiages. 357<br />

ecame 5/; the s being then dropped left /, written in Mod. Welsh/and<br />

hanged in Irish into 5 ; other cases are known <strong>of</strong> Irish changing /<br />

iito s, namely when the Latin fusds, frcniim, furnus became in Irish sust,<br />

{ian, surnn respectively. It is right to add that we seera to hâve p for sp<br />

t least in one instance, namely in poer, 'spittle' ; cf. Lat. spuo, and its<br />

DHgeners'. There may beothers; but paltu, « to fail,'wouId seem to go<br />

;'ith Goth. skal, oov.'/m.<br />

I<br />

Returning to the second part <strong>of</strong> Windisch's article, he shows that the<br />

pmbination pt as in lat. septem becomes in Irish dit as in secht, 'seven',<br />

lad assumes the Welsh seiîh, ''seven', to hâve been preceded by some<br />

ich a form as secht, but without any évidence, as it does not appear<br />

hy scpht should not just as well make seitli in Welsh. Then he passes<br />

I review the instances which Stokes has on various occasions mentioned<br />

f original p (simple) becoming c in Irish words. A more important<br />

iSue is raised by Stokes in his Remarks (p. 21)^ where he directly<br />

pallenges Windisch's statementinhis préface to Curtius' Greek Etymology<br />

'lat Indo-Germanie /? is never retainedinCeltic. Leaving out <strong>of</strong> conside-<br />

lition sp and pt, one fmds that Stokes regards p as sometimes retained<br />

nd sometimes lost in the Celtic languages : this is a kind <strong>of</strong> conclusion<br />

; produced<br />

hich one must be excused from accepting until overpowering évidence<br />

in its favour, and no apology is necessary for reviewing in<br />

etail the instances in question : I hâve found the following in the Remarks :<br />

1 (57). Ir. gabar, Welsh gafr, 'a goat'^ Gaulish gabro-s in Gahro-sentum<br />

id Gabro-magus (Gluck, K. N. 43) =: -/.arpcç, Lat. caper, etc. Thisseems<br />

) me<br />

inadmissible on account <strong>of</strong> the Celtic g<br />

: besides the représentative<br />

1 Welsh <strong>of</strong> caper is to be sought, if I mistake not, in the caer <strong>of</strong><br />

[iriwrch, 'a roebuck' l'Mabinogion I. 31) a word which Davies writes,<br />

|id I think correctly, cariwrch, though he adds 'pro canviwrch,' a com-<br />

pund which he does not seem to hâve read anywhere : may it not be £=<br />

ipro-^iç:, and is O'Reilly's câirfhiadli, 'a hart or stag', altogether<br />

1. Since the above was written I hâve found a better etymology for poer, which means<br />

:)t only spittle but also foani at the mouth <strong>of</strong> an animal ; 'to foam at the mouth' being<br />

ihcT malu poer or malu ewyn (ewyn = 'foam'), while /ii7//V would seem to be the old<br />

•ord for spittle properly speaking. If so, then poer {= 'spavira = 'sqvavira-) may be<br />

^luated bodily with the English word shower which Fick (p. 408) would regard as<br />

;anding for *skâvara from SKU a short form <strong>of</strong> SKYU, p. 209. To the same origin are<br />

!' be referred Ir. ceo 'mist, fog, vapour', ceomhar, 'misty , dark' , ceothach 'dark,<br />

listy', ceothran (query ceoran) 'a small shower' (O'Reilly), Scotch Gaelic ceo 'mist,<br />

'g', ciiirach 'drizzly', and possibly caoir, 'a foam with sparks <strong>of</strong> fire in it, as in a<br />

'ormy sea' (M'' Alpine). Now Fick's original SKYU would mean in the Celtic languages<br />

'v/u which it would be natural to simplify by dropping the y, whence the *sqvavira,<br />

pavira implied by poer, or else by discarding the v, which would enable us to refer to<br />

•lesame origin the Welsh cawod(ànd cawad) 'a shower', Ir. caoth (O'Reilly), as stand-<br />

ig for a form skjavâtâ or skjavatâ.<br />

Rev. Celt. Il 2 5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!