14.06.2013 Views

Revue celtique - National Library of Scotland

Revue celtique - National Library of Scotland

Revue celtique - National Library of Scotland

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

in the Celiic Languages. ?29<br />

mmotihiou, 'gesticulationes.' The European prototype <strong>of</strong> the Ir. so<br />

eems to hâve been Fick's SVAP contracted SUP, whence Latin supo,<br />

I throw or scatter', dis-sipo, 'I spread about, scatter or disperse', Lith.<br />

up-oti, 'schwingen, schaukeln/ 0. Bulgarian sjp-ati, 'spargere, fun-<br />

ere'.<br />

55. 0. Welsh crih-ot, Wibrat,' [c]reh-am, 'vibro'; both occur in<br />

16 Luxembourg Folio and in both vibrare seems te mean 'to throw, to<br />

url, to hit' : cf. the use made <strong>of</strong> vibrare in Gildas' Loriu (Stokes. Ir.<br />

.losses p. 138,, where one reads.<br />

'Ut non [tjetri demones in latera<br />

Mea vibrent, ut soieant, iacula.'<br />

Whether h in crihot and creham is a euphonie insertion or the direct<br />

•îpresentative <strong>of</strong> a p, as I hâve elsewhere suggested, I am inchned to<br />

link that crih-, creh-, stand for * crip- * crep- from a root SKRAP<br />

•'hich Fick p. 409) only instances in the sensé <strong>of</strong> throwing out in<br />

omiting or spitting as in y^zvj.T.-yyj.'. 'I ciear my throator spit' y^çk\i.\}.x,<br />

-.pittle, expectoration', Lith. skreplei, 'expectoration, phlegm in the<br />

iroat'. Possibly the Welsh words should rather be connected with<br />

ick's SK.^RP p. 407 whence he dérives v.pa'.-vic, y.as-âA'.p.s:, Lith.<br />

r.f.ti, 'to turn, to twirl'. Compare 0. Norse skidlpa 'to tremble\<br />

>'elsh crynu, 'to tremble' seems to imply * skrapn-,<br />

54. Brelon quere 'Lagadeuc), /.'^'re LeGonidec;, 'ashoemaker', Welsh<br />

-.dd, which must accordingly stand for * cerydd =^ * kerija = * kerpja<br />

'the same origin as Lith. kàrpê {= kurpja), 'a shoe', Lat. carpisculum,<br />

i kind <strong>of</strong> shoe' ; but most striking is the correspondence between the<br />

iimric forms and the Greek v.pr-J.:, 7.r/]zT$oç, 'a kind <strong>of</strong> shoe or boot';<br />

•e development <strong>of</strong> the dental from ; is to be noticed in both. The<br />

'fference betv.een them consists in this, that crydd implies a masculine<br />

"karpja-s, 'a shoemaker', and the Greek a féminine "^karpjâ, 'a shoe',<br />

)th forms being probably adjectival from Fick's second KARP, p. 548.<br />

mon -é for Welsh -ydd occurs in other words such as îrédé, 'third'<br />

velsh trydydd,ax\àpévaré, 'fourth', (Welsh pedwerydd); as to trédé, Le<br />

onidec adds 'selon quelques-uns iredez' — ; one would be glad to<br />

ethe question thoroughly investigated by M. d'Arbois de Jubainville<br />

any other able scholar who has access to Breton Mss.<br />

55. Ir. cinis, 'orta est,' ro-chinset, 'ovû sunt,' ciniud (iar îuistiu),<br />

•ringing forth (after begetting;,' cenél, 'a tribe' = Welsh cenedl, and,<br />

:rhaps, Ir. cana V.'elsh cenaw and ceneu, 'a cub' — thèse words I take<br />

Dm Stokes' Remarks p.<br />

1 1. The old way <strong>of</strong> explaining Welsh cenedl,<br />

jlier cenetL as identical with Gr. vsviOXr, is <strong>of</strong> course untenable, nor

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!