14.06.2013 Views

Revue celtique - National Library of Scotland

Revue celtique - National Library of Scotland

Revue celtique - National Library of Scotland

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2i6 Histoire de l'article dans le breton armoricain.<br />

« village des pages, » Ker-an-g<strong>of</strong>f, « village du forgeron. « Ces noms et<br />

d'autres analogues existent encore aujourd'hui. La dernière édition du<br />

Dictionnaire des Postes contient les noms des hameaux de Ker-an-guen,<br />

« village du blanc, « Ker-an-run, « village du tertre. » Le seul journal<br />

qui se publie en breton paraît à Quimper chez un fort intelligent impri-<br />

meur nommé De Ker-an-gall, « du village du Français. »<br />

Enfin il y a un coin du département du Finistère où la forme ar de<br />

l'article n'a pas pénétré. A Fouesnant, on dit : an guer, « la maison, »<br />

-• .. _. ^, . . . , . ., ,u_.<br />

an merc'<br />

an perso<br />

Quan<br />

la vie d<br />

guern, <<br />

la gram<br />

fois pa<br />

devant<br />

elle étai<br />

Quique»<br />

« ce li\<br />

fessionc<br />

livre-ci<br />

« cham<br />

Ainsi<br />

phénon<br />

la form;<br />

ble, ma<br />

qui ch2<br />

difficull<br />

montab<br />

patienc<br />

encore<br />

dialecte<br />

1. Qua<br />

à-dire en<br />

Fouesnar<br />

près de i<br />

voyelles<br />

aussi an<br />

leon (p.<br />

2. Le<br />

diath : fal y<br />

gellid chuilio yn fanylach mi-<br />

rieth yr iaith, a gueled yn eglurach y moq^i<br />

i sgrifennu pob rhann o'madrod, megis y i-<br />

naethom amod pryd hynny. FeUy gan d'ii<br />

onom i'r cyfle, a chael adeg i goyiro a dot :;-<br />

som, na collyn mo'r amser a dansonoà ii<br />

ynny rhag <strong>of</strong>n na chaphom yrhayg mor -<br />

phelib, am fod y gaeaf yn neshan a^r ydvr<br />

oer yn pyyso arnom, mal na alom gael le rniji.<br />

dryst, a diryystr a'r yinlan y ma, i fyfyri 9<br />

do, ag i siarad am bethau perthynassol cfl<br />

gylad, a'nhiaith. Heblay hynn ni cham ,<br />

seibiant, nag ennyd i, morol am hynn gan -<br />

dio a thrin pethau erail, syd a myy byysn<br />

dynt, ag yn anhepcor i ni, yrîh fal y m r<br />

byd yn i <strong>of</strong>yn, a'r fann, yr amscr, a'n cyflu fl<br />

i erchi. Gr. gyir a docdych, ag efu ar.d<br />

imi hediy gael dyfod allan o'r ty, a phan 1<br />

'r arglyyd oi glafyely, hi a fyd caethach -<br />

naf, a lai amser a fedyl am y gymraeg. f<br />

gan i'r hir glefyd ymai yanhau cf yn gim§,<br />

[94]<br />

A<br />

'<br />

rhaid

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!