14.06.2013 Views

Revue celtique - National Library of Scotland

Revue celtique - National Library of Scotland

Revue celtique - National Library of Scotland

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1 36 Périodiques.<br />

ing<br />

: 'anman (for original naman), *ànma, 'anm, "anùm, 'imuv, 'anu with which<br />

compare the double forms crrriv and cwryf,'hter, and ulw and ulyf, 'hot ashes':<br />

similarly enuein, for which later Welsh substitutes enw-au, 'names' implies the<br />

séries *anmana, 'cnmena, 'enmen, 'enamen, *enuven, 'enuen, enuein : Cimmaetic can<br />

hardly be for cim-mav-ctic : rather ought it to be perhaps am-mag-ctic from the same<br />

root mag as cyfodh, 'wealth', the latin conqiieslos, which it is meant to explain<br />

having been confounded with conquisitos through the influence <strong>of</strong> the med. lat.<br />

conqucstus, u pro quibuslibet bonis quavis ratione acquisitis; etiam quse a pâtre<br />

et matre hsereditario iure quis possidet. » (Ducange). Possibly aiso mcdd-u 'to<br />

possess' = megcd-u. It is to be hoped that tum, 'a bend, a turn', which Ebel<br />

has suggested to Mr. Stokes to explain dattotimb, is a bona fide Welsh word :<br />

Pughe has it, but without a quotation to support it. Perhaps dMolimb means<br />

dattotim a noun <strong>of</strong> the same forms as the infinitives molim etc. to be analysed dat-<br />

dotim or datt-otim; for the quotations just given from the Mabinogion show that<br />

both dodi and odif sometimes meant Ho throw' : hère dattotimb would mean the<br />

act <strong>of</strong> 'throwing up or vomiting' referred to in the latin « cum coactissima ges-<br />

tione vomueris; » \{ dattotimb is to be referred strictly to gcstionc one mighl'<br />

expect that to hâve been egcstione. To thèse forms we may add diod, which i<br />

occurs frequently in the Mabinogion in the sensé <strong>of</strong> 'throwing or casting aside'i<br />

and <strong>of</strong>'stripping <strong>of</strong>f' arms or clothes. I<br />

Liiird (gl. horti) tor*lubgirtli : sing.'lubgarthvjhence the modem lliiarth seems<br />

to indicate that u in this instance had not attained its modem sound approa-'<br />

ching German ù. Of course Pughe when he renders « Bid las lluartli, » « Loi<br />

a camp be green » had no notion that lluanh is simply 'a garden' and not '.<br />

camp'.<br />

BEinNiAD. An article on 'YGymraeg a'r Lladin by Rev. J. B. Jones B. A.<br />

Bridgend, appeared in the number for July 1872 <strong>of</strong> this periodical pp. 7^-80<br />

It contains some ingénions conjectures, but cannot be considered satisfactory, a;<br />

the learned author is evidently unacquainted with Zeuss.<br />

Traethodydd. a second article on 'Hen Lyfrau y Cymry' has appeared ir,<br />

the number for January 1873, pp. 35-$!, <strong>of</strong> this periodical. It contains notice;'<br />

<strong>of</strong>afewbooks and éditions unknown belore, and interesting particulars concernin§<br />

others. In the number for April <strong>of</strong> the same year, John Peter has an article or<br />

' William Salesbury fet Llysicuwr being a description <strong>of</strong> a Botanical work ir<br />

Ms. by the eminent translator <strong>of</strong> the New Testament into Welsh. It contain;<br />

several new words, and a few new botanical terms not found in Hugh Davies'<br />

work.<br />

Dysgedydd. This is a monthly, the organ <strong>of</strong> the independents, and now ir<br />

its 52^ year. There appeared in the number for January 1873, pp. ii-ij at<br />

article by John Peter entitled 'Dodo (aunty) being a short illustration <strong>of</strong> th(<br />

principlc; that language is an instrument <strong>of</strong> Ethnology. Another article, by the.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!