Ercole amante_Cavalli.wps - Livret d'opéra
Ercole amante_Cavalli.wps - Livret d'opéra
Ercole amante_Cavalli.wps - Livret d'opéra
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
- <strong>Ercole</strong> <strong>amante</strong> -<br />
Il sangue di quest'empio tiranno Le sang de ce tyran impie.<br />
Che nel tuo nome uccido. Qu'en ton nom je mets à mort.<br />
HYLLO HYLLUS<br />
Ohimé che fai? Cessa! Hélas, que fais-tu? Arrête!<br />
JOLE IOLE<br />
Deh, lascia. Laisse-moi faire!<br />
HYLLO HYLLUS<br />
Ah! Cessa! Non, arrête!<br />
JOLE IOLE<br />
Lascia se m'ami! Si tu m'aimes, laisse-moi faire.<br />
HYLLO HYLLUS<br />
Ah che del pari io sono Mais hélas, je suis autant<br />
Di te <strong>amante</strong> e di lui figlio. Et son fils et ton amant.<br />
Lo placherò quando non basti il pianto Ma mort l'apaisera.<br />
Con la mia morte. Si mes pleurs n'y suffisent.<br />
- SCENA 7 - SCÈNE 7<br />
Mercurio con un colpo d'ala sveglia <strong>Ercole</strong> poi Mercure, d'un coup d'aile, réveille Hercule<br />
riparte. puis repart.<br />
Mercurio, Iole, <strong>Ercole</strong> Mercure, Iole, Hercule.<br />
MERCURIO MERCURE<br />
Svegliati, Alcide e mira. Alcide, éveille-toi, et regarde.<br />
ERCOLE HERCULE<br />
E dove, o bella? dove? Belle Iole, où es-tu ?<br />
Ah qui pur di nuovo Ah! te voici de nouveau ?<br />
Temerario importuno io ti ritrovo. Je te retrouve encore importun, téméraire!<br />
Ed a qual fine quel ferro micidial? Et dans quel dessein brandis-tu ette lame meurtrière?<br />
Per tor la vita a chi te la diede? Tu veux ôter la vie à celui qui te la donna?<br />
Ah, se cotanto eccede<br />
Tuo scellerato ardir, giust'é la voglia<br />
Ch'el viver che t'ho dato ora io toglia!<br />
JOLE IOLE<br />
Alcide, ah, io fui quella Alcide, hélas c'est moi,<br />
Che, per vendicar Eutyro e per fuggirti, Qui pour venger mon Père,<br />
Io quella che sola Et pour éviter les assiduités, c'est moi<br />
Di trafiggerti tentai. Qui seule ai tenté de te transpercer.<br />
Quindi s'Hyllo uccidi, di Et donc, si tu te venges sur Hyllus<br />
Me stessa farò giustizia Je me ferais justice, et là, sous tes yeux,<br />
E or morta qui mi vedrai. Je tomberais morte aussitôt.<br />
- SCENA 8 - SCÈNE 8<br />
Dejanira, Licco, <strong>Ercole</strong>, Jole, Hyllo. Déjanire, Lychas, Hercule, Iole, Hyllus.<br />
ERCOLE HERCULE<br />
Più di salvarlo tenti Plus tu tentes de le sauver,<br />
Più l'accusi e tu menti. Plus tu l'accuses! et tu mens!<br />
Soffrir più non saprei, no, ch'egli viva. Non, je ne saurais plus longtemps le voir en vie!<br />
DEJANIRA DÉJANIRE<br />
Ah barbaro, di fé, di pietà avaro Père barbare, homme sans foi et sans pitié !<br />
Non basta avermi l'amor tuo ritolto M'avoir privée de ton amour ne te suffit pas ?<br />
Ch'ancor togliermi vuoi pegno si caro? Tu veux m'ôter son gage le plus cher !<br />
Fa pur tua sposa Jole Fais donc d'Iole ton épouse.<br />
Lasciami la mia prole. Laisse-moi mon cher enfant !<br />
Cosi t'implora una madre, Permets qu'implorent son pardon<br />
Misera madre al largo pianto. Les larmes de sa pauvre Mère.<br />
ERCOLE HERCULE<br />
Ambo morrete. Vous mourrez tous les deux.<br />
JOLE IOLE<br />
Ah, senti me ancora, Écoute-moi encore.<br />
S'alcuna speme Conserver quelqu'espoir<br />
Ch'io pieghi all'amor tuo restar ti punte, d'obtenir mon amour<br />
Solo al viver di lui questa s'attiene C'est à sa vie à lui que je lie cet espoir :<br />
S'ei mer fia ch'ogni speme anco a te pera, S'il meurt, tu dois renoncer à jamais,<br />
Ma s'egli vive: spera! Et s'il vit tu peux espérer.<br />
LICCO LYCHAS<br />
(Ch'il crederia? Quel grande (Eh bien! Qui l'aurait cru? Cet invincible<br />
Domator di giganti Dompteur des Géants, celui qui<br />
Ch'i diavoli stessi ha trionfato, Des diables eux-mêmes a fait ses trophées,<br />
Eccolo tra due femmine intricato.) Le voici entre deux femmes tout empêtré!)<br />
14