09.06.2013 Views

Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

438<br />

Pages Corr. rage- Corr.<br />

117. s'étendre s'étendre — mauhat concept mauhat concepte<br />

119. Boulade: même Bouladé : même 185. los canolers los conolers<br />

120. doumaa hera doumaa hera. 187. qui ^van qui seran<br />

121. Bourdihe (Ha- Bourdihe. (Ha- 188. L'asseube Lasseube.<br />

rispe) rispe). 191. Percargue Per cargue<br />

122. signifie 11 signifie : il 192. Ardoum Ardoun<br />

— Dourrulhut Bourroulhut — convolar a se- convolar a segond<br />

124. On ne peut voir On ne peut avoir goud<br />

— dusbarqmisdus dus harquiis, dus 194. Borexs Borexs<br />

126.<br />

—<br />

Balais Balai<br />

tisonne: Minero tisonne.— Minero<br />

197.<br />

199.<br />

Cuntrarietat<br />

N'hahè ni coo<br />

Countrarietat<br />

N'hahé ni coo<br />

— Hoursère Hourcère. — Co rbasse Courhasse<br />

129. au sens de au sens de : avoir 201. Courredè Courredè.<br />

Avoir — ABCH ARCH.<br />

132. mugir: N'ente- mugir. — K'enie- 202. coume u Sent- coum u Sentnoun<br />

noun — deîi hede. pr. deu hede. PR.H.<br />

— Qu'en ha eoum<br />

— brusque brutal<br />

— esl eu d'acord<br />

— on eu parle<br />

Qu'en ha couni<br />

brusque, brutal<br />

es lèu d'acord.<br />

on en parle.<br />

203. joyador e taherner<br />

204. .juré<br />

— Lesjuratz<br />

jogador e tehemer<br />

jurât<br />

Les jurats<br />

136. la cahalaris<br />

— prendra voe<br />

la cahalerie<br />

prendra vos.<br />

206<br />

207.<br />

Quey-ha mey<br />

despuies<br />

Que y-h a mey<br />

despuixs.<br />

137. Seigneur<br />

138. cheville<br />

— Groses<br />

139. ventre: Ha<br />

seigneur<br />

chevilles<br />

Grosses<br />

ventre. — Ha<br />

211.<br />

212<br />

219*.<br />

225.<br />

no sahe-ratz<br />

Celui qui n'aj me<br />

hetzpen<br />

dojoaras<br />

no saheratz<br />

Celui qui n'aime<br />

hètz-p'en<br />

d^'oaras<br />

140. Acceptai Acceptât (excep- 226. diigtz digtz<br />

tât) 227. chia tique ch a tique<br />

141. Achetez Acheter 229. desventens desvestens<br />

143. camepodade came podade 232 abandonné abandonné<br />

145. las a las las aies 233.' jusitci justici<br />

146. Saint-Faustin Saint-Faust. 236. laer de draper laer e draper<br />

— Caiituret Canteret — écarteler écaler<br />

150. Capnegrou Cap-negrou 238 se rédîmer se rédimer<br />

— Cap-pesse Cap)-pèsse 239. cherchant for- cherchent fortune<br />

152. vendes pas que, vendes pas, que tu tune.<br />

tu 240. Ditjaus Dityaus<br />

153. bas dévisage bas de visage 245. eau, habè eau hahé<br />

— Camesiï Carmesii 247. Sahate, de sab- Sahatè. de sabbat<br />

155. faire le gué faire le guet bat<br />

157. reconaissance reconnaissance 249. sone la .sowe la<br />

160. cassourutz cassourrutz 250. gardien gardeur<br />

— cimetière cimetière — juge de Bearn judge de Bearn<br />

161. Catsniis, Catsoiis Catsoii, Catsoiis. 261. Voy. sla "Voy. Isla<br />

— H esent la Hesent le 262. Irin drin<br />

165. m'inya capoiis minya capous 269. Escarhoade Escarhoade<br />

166. Commissaris Comissaris, 270. Quem tirey Que-m tirey<br />

— serc arlos sercar los 271. Las gmiyatas Las gouyates<br />

171. (l'âme) (l'âne) 272. eschaurellade eschaurelhade<br />

178. le procès le procès 273. éboulemen éboulement.<br />

179. Nou-ny-hapu8 Nou-n y-ha pas tau 277. sèguen feguen<br />

tau dot xau dot deu caxau 279. « grapille » « grappille. »<br />

180. yeux : Cluca yeux.— Cluca 281. Yxin Yexin<br />

— coaresme-en- coaresme-entrant 282 lo esmoluras las esmoluras<br />

traut 284. des fils mariés des fils maniés.<br />

182. maie coyte maie coeyte 288. noix; Perdes noix.— Perdes<br />

183. cultivée cultivé 290. Eslacade Es ta Cad<br />

— admin'xsrador administrador 296. Gourrinès Gourrinè.<br />

184. concahes défor- concaches de for- 299. eforagetade e foragetade.<br />

ment ment 302. tcnioin légal témoin.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!