Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
EMP parlant des enfants. EMBÈRS; voy. Embès, D.— (Ossau), le côté opposé au Carassou ; voy. ce mot. EMBESIBLE (Vic-Bilh), 'invisible. EMBOirCA, adresser la parole : Que l'embouque..., escoutatz, escoutatz! SEi. Il lui adresse la parole (fable du Renard et du Corbeau), écoutez, écoutez ! EMBOURRASSA, emmaillotter, Voy. Bourrassete, dim. de Bourrasse. EMBRAGA, tourner court, prendre la traverse pour raccourcir son chemin ; voy. Embrac, 2. EMBROUQUICHA ; voy. Embrouquissa, v. EMBROUQ'UIS, masc. sing. , les piqûres d'épines. EMBROUQUI-S ; même signification que embrouca-s ; voy. Embrouca, D. EMMIA, emmener : Banit de France, Ucop de bent que-u s'emmia. F. LAB. Banni de France, un coup de vent (se l'emmena) l'emporta. EMPACHAMENT; voy. meiit.Empache- Empenh ; même signification que PewA, —- I). \'uy. Empeiiha, D. EMPENSAT, Pensât, pensif : Que-s mousqueije lous malhs. e qu'armugue empensat. sei. (Le bœuf) se chasse (avec la queue) les mouches des flancs, et rumine « tout pensif.» Emperade?, impériale ?, jeu de cartes: .fores de cartes de l'emperade. ba.y. — Cf. Emperadou. EMPIMPASSAT ; voy. Empimparrat, D.— , couvert, plein, chargé ; mais ce qui couvre ne saurait plaire, est mauvais, E ENC ECHERBUCADE ; même signification que Eschehucade, u ECHERBUCA-S, tomber : En echerbucant'se que s'ha brisât lou cap. ni. En tombant il s'est cassé la tête.— Vov. Escherbuca-s. EMBARANI ; voy. Emharana, D. — L'un et l'autre se disent aussi pour signifier étourdir quelqu'un, l'importuner, lui « tourner la tête. " Esta embaranat, habé lou cap embaranit, être étourdi, avoir la tête tournée — ; avoir le vertige, ne savoir plus guère ni ce que l'on fait, ni ce que l'on dit. EMBERRI, grincheux, p.— Cf. esp. (( berrinche », colère, dépit, surtout en nuisible d'un jardin couvert de fleurs, on ; ne dit pas u casau empimpassat de flous; mais un champ où il y a des chardons en grande quantité est u camp empimpassat de cardons Emplegue, Empleyte, emplette: Si augun es a Tholose o a Montpesler... e es pregat per augun que sie en Baione qu'où portï augune empleyte... b.\.y. Si quelqu'un étant à Toulouse ou à Montpellier est prié par quelqu'un qui est à Bayonne de lui porter quelque emplette. . EMPOUYARNI, remplir de façon qu'il y ait comble : Bonne garbe ! lous graès que-s ban empouyarni de roument. LETT. ORTH. Bonne gerbe (abondante moisson)! les greniers vont être combles de froment. (Dans le texte imprimé, ern- pouyarmi.) EMPRIMA ; voy. Imprimir, s. EMPRIMADOÙ, imprimeur: Oubrès emprimadous p. labrouche. Ouvriers imprimeurs. Rev. des Basses-Pyrénées EMPRIMERIE, imprimerie: A Bayoune, DeVemprimerie de Paul Fauvet Duhard. A Bayonne, de l'imprimerie de Paul Fauvet Duhard, 1776. ENAYRA (de ayre, air), soulever, mettre en l'air. ENAYREYA-S, s'élever haut ; se dit particulièrement des plantes, des tiges. — , se donner de l'air. ENCAMUCHERA (Mont.), pelotonner, mettre en camuchet, en peloton. ENCAPUCHOA, encapuchonner. Encapuchoa-s, s'encapuchonner ; se dit de la femme qui se couvre de son capuchon ; voy. Capuchon, s. ENGARGA, charger, surcharger. — Encarga ne cause a, imputer une chose à quelqu'un, faire peser sur quelqu'un la responsabilité d'une chose. — Encarga-s ue cause, s'imputer une chose: Encargatz- 2)e lou pecat. jm. (Prenez le péché à votre charge,) reconnaissez que le péché vient de vous. ENCAUYA, mettre en cage . — , em- prisonner. ENCAYA ; même signification que le précédent ; dans nav. escaya, par erreur, au lieu de encaya. ENCHUCA ; voy, Eschuca, d.— , épuiser : Aquet maynad que se p'a enchucade. c. Cet enfant (se vous a épuisée) cet ; enfant vous a épuisée en tétant.
ENG Encommandar , dans Ps. — Voy. Acoumanda, Comanar. ENCOUNTRE (Orthez), terme de mal au doigt causé paysan, d'empirique ; par un sortilège : La chatique, l'encoun- tre, l'emhrac. LETT. orth. La sciatique, le mal au doigt, l'asthme, ENCOURDA, Encordar, accorder, mettre des instruments au même ton : Encorda harpes, psalterions, lous luths. ..F. Egl. Accorder les harpes, les psaltérions, les luths. ENCOURNA, encorner : Las crabes encornen en-darrè. (Les chèvres encornent en arrière), les cornes des chèvres poussent en arrière. EN-DE-MIEY ; même signification que Eiiter-de-miey ENDEUTA, endetter. — Endeuta-s, s'endetter. On dit proverbialement : Qui proumet, que s'endeute.— Voy. Proumete. ENDURA; voy. ce mot. — Endura-s de (supporter la privation de), se priver: Endura-s de hii, dans F. de vin. Past., se priver Enferm, infirme : L'emferm (enferm) se Iheba saa efort. ii. s. L'infirme se leva, guéri, fort. ENFLAMBA, flamber, flamboyer.— enflammer. — Enflamha-s, s'enflammer, s'irriter: S'enjlamba... contre son heretat. PS. Us se mit en grande colère contre son héritage. ENFRAGTOU , Enfractor , celui qui enfreint. — Enfractor deu jurament, celui qui viole son serment. enganade de mau, se dit ENGANAT ; d'une personne qui ne peut plus contenir une peine qu'elle éprouve.— Voy. Poésies béarnaises; Pau, E. Vignancour, 1827, p. 23«. ENGARRAGHI-S, s'acharner.— Engarrachit, irrité, furieux ENGENH, engin.— , dans r., machine de guerre. — Voy. Ingen, s. Engin, génie, esprit, finesse, ruse : Las ars e engins de lafemnes. Disc. cl. Les artifices et les ruses des femmes. Engoan ; voy. ce mot. — A l'engoau de, dans un texte, ahch.: T'iran plusors treytz de baleste a l'engoau de l'ostau e portes dequeg . Ils lancèrent plusieurs traits d'arbalète directement? contre la maison et les portes d"« icello.» ENGOURGOUCIT, dans F. OASC, saisi j)ar le froid, engourdi. ENGOURGOUSSIDE disposition , visible à l'attendrissement et aux larmes. Poésies béarnaises ; V&n, E. Vignancour, 1827, p. 231 . — Engourgoussi-s, d. ENT 387 ENGOURMENTI; même signification que Engourmandi. ENGRIPIA-S, se dépiter. — Engripiat, irrité, furieux. Enguan ; voy, Engan. avaler ENGUISERA; voy. D. — , avec effort : Enguisera taa du lou p>aa de munitïou. F. Past. Avaler avec peine le pain de munition si dur. ENHAGNA (Bay.); voy. Enhanga, D. et Hagne, s. ENHARDI, Enhardir, enhardir.— réf., s'enhardir. Dans un texte, bay., s'en y ardiren (tmèse) pour s'y enhardiren, s'y enhardiraient. ENHESTI, mettre en fête .— , habiller, parer pour une fête, ENILHA (Orthez) ; même significa- tion que Hanilha, D. ENLOUQUI-S, devenir blet; voy. Loc, 2, D. ENLUGUERNA, dans nav.; même signification que Enlugarna. ENSENHE, Ensegne, enseigne (de marchand, d'hôtelier, etc.).— Voy. Po- tence, s. ENSENHE, Ensegne, enseigne, officier : Cap'ttames, ensegnes, sargeans (sarjantz) . p.R. Capitaines, enseignes, sergents. ENSOUBACA, mettre au Soubac; voy. ce mot, d. — Dans lett. orth., sega au miey de la ]ilane ensoubacade (?) Scier les blés au milieu de la plaine « couverte de soleil (?). » ENSOUCA; voy. d. — , commencer avec la charrue un travail de labour. ENSOUQUE, sillon, particulièrement celui qui est fait pour la pomme de terre. ENTERCAMA (Salies), « entre-joindre » les jambes. Se dit de mari et femme qui ne fout pas « lit à part. » ENTERCOEYT; voy. le suivant. ENTERCOSE, cuire à demi, étourdir la viande ; cntercoeyt, cuit h demi. ENTIRANDA, teriite de viticulture, disposer entre les vignes des baguettes qui les joignent l'une à l'autre; la tire (voy. n.) de chaque vigne est liée à ces baguettes. — , terme de charpenterie, mettre un tirant, pièce de bois ou de fer, qui empêche l'écartement d'une charpente. ENTOUNHAT, Entougnat, participe passé do Entounha, D.— , se dit aussi connue synonymo de Tougnvt. ENTÔUPÏA, mettre dans des toupies; Vnv. Toupie. ENTRECOEYT , ENTRECOSE ; voy. Entcrcoeyt, Eutercosc, s.
- Page 333 and 334: TRE TRE 335 millioc, sorte de glane
- Page 335 and 336: le Rouergue : TRI « Quond lo bentr
- Page 337 and 338: TRI TRISCAT, treillis, grillage. TR
- Page 339 and 340: TRO trompe aille), qu'où le fasse
- Page 341 and 342: TRU TUB 343 moqueurs. — Trufandè
- Page 343 and 344: TUS TUT 345 TURMBNDA (Aspe) ; voy.
- Page 345 and 346: u UEL 347 e, i, 0, forts, ou faible
- Page 347 and 348: UQU nio (unio) de David. H. s. Le s
- Page 349 and 350: UTO UZE 351 USURÉE, TJsurer, usuri
- Page 351 and 352: VIS ses leçons de Droit français
- Page 353 and 354: mots, après une voyelle, y n'a jam
- Page 355 and 356: YOT « pastourelle », qui fut jama
- Page 357: ZEL M'hahetz adyudade . v. bat. Vou
- Page 361 and 362: SUPPLÉMENT DICTIONNAIRE BÉARNAIS
- Page 363 and 364: AMB tant des clameurs, poussant des
- Page 365 and 366: ARMEDURE; voy. Anaadure. Armombrar,
- Page 367 and 368: ADN AYU 369 ATENTIOUNAT, attentionn
- Page 369 and 370: BES réussit assez bien, et cette s
- Page 371 and 372: BRI BUY 373 drais. — Voy. d., Bou
- Page 373 and 374: CAP CAR 375 dus et bien moins ferti
- Page 375 and 376: CHA CAUSIADE, eau de chaux : Bastis
- Page 377 and 378: cou loguer comblent. F. B. (L'avoca
- Page 379 and 380: CUG sont à peine formés. — Roue
- Page 381 and 382: DES DEPOURTAT, déréglé: Depourta
- Page 383: DIS Dictions monosyllahas. F. H. Mo
- Page 387 and 388: ESCARPIDE ; ESC ESG 389 même signi
- Page 389 and 390: EST EU 391 Espost, réponse comme d
- Page 391 and 392: FUS FRUSTATORI, FRUSTRATORI, fi'ust
- Page 393 and 394: GUE GUS 395 Goutils, dans un texte,
- Page 395 and 396: HUB HOULISTRAN ; même signif. que
- Page 397 and 398: JOUGUINE, JOUINE: vov. le précéde
- Page 399 and 400: MAT ^rAY 401 Mario te, dans texte ;
- Page 401 and 402: MON MOU 403 MILE-PATES, nulle-pieds
- Page 403 and 404: NOR recueil, dans V Armar/nac —
- Page 405 and 406: PAU PASSADERE, ustensile de cuisine
- Page 407 and 408: PLU ment abondant d'urine. — A pi
- Page 409 and 410: RAY REH 411 porcxs-ramassaus , tand
- Page 411 and 412: SEM S A GR E ; h'ilh de X)èt de sa
- Page 413 and 414: TER TES 415 ment la même significa
- Page 415 and 416: TOU TITLE , point sur 1'?', accent,
- Page 417 and 418: TRI TREYTIADOU (voy. Treytia, d), d
- Page 419: ZIU ZIU ZIU ! onomatopée , bruit q
- Page 422 and 423: 424 ARR ARREGAHA; même significati
- Page 424 and 425: 426 COU CHIBALERIE, Cahalerie, d.
- Page 426 and 427: 428 DIN DESQUISSA (Esquissa, D.), d
- Page 428 and 429: GOR GARAYLE (Aspe), choquart, corbe
- Page 430 and 431: 432 MOU MOURMEC (Orthez), engourdi.
- Page 432 and 433: 434 REN d'ordinaire le mot retreyte
ENG<br />
Encommandar , dans Ps. — Voy.<br />
Acoumanda, Comanar.<br />
ENCOUNTRE (Orthez), terme de<br />
mal au doigt causé<br />
paysan, d'empirique ;<br />
par un sortilège : La chatique, l'encoun-<br />
tre, l'emhrac. LETT. orth. La sciatique,<br />
le mal au doigt, l'asthme,<br />
ENCOURDA, Encordar, accorder,<br />
mettre des instruments au même ton : Encorda<br />
harpes, psalterions, lous luths. ..F.<br />
Egl. Accorder les harpes, les psaltérions,<br />
les luths.<br />
ENCOURNA, encorner : Las crabes<br />
encornen en-darrè. (Les chèvres encornent<br />
en arrière), les cornes des chèvres<br />
poussent en arrière.<br />
EN-DE-MIEY ; même signification<br />
que Eiiter-de-miey<br />
ENDEUTA, endetter. — Endeuta-s,<br />
s'endetter. On dit proverbialement : Qui<br />
proumet, que s'endeute.— Voy. Proumete.<br />
ENDURA; voy. ce mot. — Endura-s<br />
de (supporter la privation de), se priver:<br />
Endura-s de hii, dans F.<br />
de vin.<br />
Past., se priver<br />
Enferm, infirme : L'emferm (enferm)<br />
se Iheba saa efort. ii. s. L'infirme se leva,<br />
guéri, fort.<br />
ENFLAMBA, flamber, flamboyer.—<br />
enflammer. — Enflamha-s, s'enflammer,<br />
s'irriter: S'enjlamba... contre son heretat.<br />
PS. Us se mit en grande colère contre son<br />
héritage.<br />
ENFRAGTOU , Enfractor , celui<br />
qui enfreint. — Enfractor deu jurament,<br />
celui qui viole son serment.<br />
enganade de mau, se dit<br />
ENGANAT ;<br />
d'une personne qui ne peut plus contenir<br />
une peine qu'elle éprouve.— Voy. Poésies<br />
béarnaises; Pau, E. Vignancour, 1827,<br />
p. 23«.<br />
ENGARRAGHI-S, s'acharner.— Engarrachit,<br />
irrité, furieux<br />
ENGENH, engin.— , dans r., machine<br />
de guerre. — Voy. Ingen, s.<br />
Engin, génie, esprit, finesse, ruse : Las<br />
ars e engins de lafemnes. Disc. cl. Les artifices<br />
et les ruses des femmes.<br />
Engoan ;<br />
voy. ce mot. — A l'engoau<br />
de, dans un texte, ahch.: T'iran plusors<br />
treytz de baleste a l'engoau de l'ostau e<br />
portes dequeg .<br />
Ils lancèrent plusieurs traits<br />
d'arbalète directement? contre la maison<br />
et les portes d"« icello.»<br />
ENGOURGOUCIT, dans F. OASC,<br />
saisi j)ar le froid, engourdi.<br />
ENGOURGOUSSIDE disposition<br />
,<br />
visible à l'attendrissement et aux larmes.<br />
Poésies béarnaises ; V&n, E. Vignancour,<br />
1827, p. 231 . — Engourgoussi-s, d.<br />
ENT 387<br />
ENGOURMENTI; même signification<br />
que Engourmandi.<br />
ENGRIPIA-S, se dépiter. — Engripiat,<br />
irrité, furieux.<br />
Enguan ; voy, Engan.<br />
avaler<br />
ENGUISERA; voy. D. — ,<br />
avec effort : Enguisera taa du lou p>aa de<br />
munitïou. F. Past. Avaler avec peine le<br />
pain de munition si dur.<br />
ENHAGNA (Bay.); voy. Enhanga,<br />
D. et Hagne, s.<br />
ENHARDI, Enhardir, enhardir.—<br />
réf., s'enhardir. Dans un texte, bay., s'en<br />
y ardiren (tmèse) pour s'y enhardiren, s'y<br />
enhardiraient.<br />
ENHESTI, mettre en fête .— , habiller,<br />
parer pour une fête,<br />
ENILHA (Orthez) ;<br />
même significa-<br />
tion que Hanilha, D.<br />
ENLOUQUI-S, devenir blet; voy.<br />
Loc, 2, D.<br />
ENLUGUERNA, dans nav.; même<br />
signification que Enlugarna.<br />
ENSENHE, Ensegne, enseigne (de<br />
marchand, d'hôtelier, etc.).— Voy. Po-<br />
tence, s.<br />
ENSENHE, Ensegne, enseigne, officier<br />
: Cap'ttames, ensegnes, sargeans (sarjantz)<br />
. p.R. Capitaines, enseignes, sergents.<br />
ENSOUBACA, mettre au Soubac;<br />
voy. ce mot, d. — Dans lett. orth.,<br />
sega au miey de la ]ilane ensoubacade (?)<br />
Scier les blés au milieu de la plaine « couverte<br />
de soleil (?). »<br />
ENSOUCA; voy. d. — , commencer<br />
avec la charrue un travail de labour.<br />
ENSOUQUE, sillon, particulièrement<br />
celui qui est fait pour la pomme de terre.<br />
ENTERCAMA (Salies), « entre-joindre<br />
» les jambes. Se dit de mari et femme<br />
qui ne fout pas « lit à part. »<br />
ENTERCOEYT; voy. le suivant.<br />
ENTERCOSE, cuire à demi, étourdir<br />
la viande ; cntercoeyt, cuit h demi.<br />
ENTIRANDA, teriite de viticulture,<br />
disposer entre les vignes des baguettes<br />
qui les joignent l'une à l'autre; la tire<br />
(voy. n.) de chaque vigne est liée à ces<br />
baguettes. — , terme de charpenterie,<br />
mettre un tirant, pièce de bois ou de fer,<br />
qui empêche l'écartement d'une charpente.<br />
ENTOUNHAT, Entougnat, participe<br />
passé do Entounha, D.— , se dit aussi<br />
connue synonymo de Tougnvt.<br />
ENTÔUPÏA, mettre dans des toupies;<br />
Vnv. Toupie.<br />
ENTRECOEYT , ENTRECOSE ;<br />
voy. Entcrcoeyt, Eutercosc, s.