09.06.2013 Views

Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

342<br />

TRU<br />

Troye, truie, engin de guerre : Causes<br />

necessaris a j^orlar une iroye, une hrifJe,<br />

mangu'meus. R. Choses nécessaires pour<br />

porter une truie, une bride, des mangonneaux.—<br />

« A lendemain la truie que amenée<br />

et acharriée ils avoient fut levée au<br />

plus près quils purent de Bergerac (1377),<br />

(jui grandement ébahit ceux de la ville. »<br />

FROISSART, II, 7. « Lequel engin étoit de<br />

telle ordonnance que il jetoit pierres de<br />

fnix; et se pouvoient bien cent hommes<br />

d'armes ordonner dedans, et en approchant<br />

assaillir la ville. » ID., il, 5. «Monté<br />

sur châssis et galets, ajoute M. Violletle-Duc,<br />

Dict. d'architec, viii, p. 418, cet<br />

engin projetait des pierres contre les remparts<br />

ennemis, tout en approchant du pied<br />

des murs ; il n'avait pas besoin d'être soutenu<br />

par des mangonneaux de position, et,<br />

arrivé contre le lempart, les soldats qui<br />

le remplissaient se jetaient sur le parapet<br />

et sapaient en même temps la base de la<br />

muraille.» Dans rabelais. « tiuye. »<br />

TRUBALH, TRUBALHA (vers les<br />

Landes); voy. Trihalh, Trihalhn.<br />

Trube, trêve : EstMnt enimtzo en truhe.<br />

F. n. Etant en paix ou en trêve.<br />

Trubès, tréteau: Une taule redonde e<br />

dus trubès. ARCH. Une table ronde et deux<br />

tréteaux.<br />

TR'DBÈS; même signification que<br />

Trahès, Trehès.<br />

TR'DBESSA (vers les Landes), traverser.<br />

Trubesse, escabelle, petit siège de<br />

bois sur trois pieds: Tnthesses e d'autres<br />

hrudeîhs. ARCH. Des escabelles et autres<br />

ustensiles.<br />

TRJJBBSSBT , Trupesset(Aspe), petit<br />

escabeau sur trois pieds.<br />

TRUC, Trut, coup, battement: M'/iabetz<br />

brisât de trucxs doidourous. im. Vous<br />

m'avez rompu de coups douloureux. Dah<br />

uquetz trucxs bous loum'alebaretz. V.Pasf.<br />

Avec ces coups vous me l'estropieriez. Tr^;;^<br />

e patatz (au lieu de trucxs e patacxs), coups<br />

et battements. Trucs de martèt. PS. Coups<br />

de marteau. — Truc de campane (coup de<br />

cloche), son : Au 2^ermè truc que la campnne<br />

embie. dar. Au premier son que la<br />

cloche envoie (fait entendre). Truc d'Ave-<br />

Marie (coup d'Ave-Marie), l'angelus :Sus<br />

l'aube^ nou sonan nat trucq d'Ave-Marie.<br />

F. Egl. A l'aube, on ne sonna point l'angelus.<br />

Truc d'esquère. desp. (Coup de<br />

sonnaille), son de clochette. — Trzic sus<br />

l'ungle (coup sur l'ongle), tout de suite.<br />

— A Sent-Luc, lou truc; voy. Paloumère.<br />

— Truc de la gahe; voy. Gahe.<br />

TRUC (Ossau), masc, grosse son-<br />

TRU<br />

naille de bi'ebis : Lous pastous aganiiz,<br />

IKirtitz de gran matiade, Peu brut de lurs<br />

grans trucxs sounen lur arribade. F. lab.<br />

Les pasteurs empressés, partis de grand<br />

matin, par le bruit de leurs grandes sonnailles<br />

(des grandes sonnailles de leurs<br />

brebis) sonnent leur arrivée.<br />

TR"UCA, frapper, battre : Trucatz-me<br />

sus la rie. trucatz-me sus lou cap. iM. Frappez-moi<br />

sur le dos, frappez-moi sur la<br />

tête. Truca a la porte. Frapper à la porte.<br />

Truca de las maas, dans PS., battre des<br />

mains, applaudir. — Truca de l'esperou<br />

(frapper de l'éperon), piquer des deux.<br />

— De p)Ou que nou truques contre lajjeyre.<br />

PS. De peur que tu ne heurtes contre la<br />

pierre. — ,<br />

réf., se battre, se donner des<br />

coups. — , se heurter, s'entrechoquei-<br />

Quoand lo noeyt ha tenut sas teles Aus trubatès<br />

d'u cèu plaa caut, Ta que nous truquen<br />

las esteUs, Dee eau qu'oiis jogue quau-<br />

C[ue saut lou briulounayre de la-haut ! .nav.<br />

Quand la nuit a tendu ses toiles (voiles )<br />

au comble d'un ciel bien chaud, pour que<br />

les étoiles ne s'entre-clioquent point, il faut<br />

bien que leur joue quelque air de danse ie<br />

violoniste de là-haut! — Voy. Briulounayre.<br />

TRUCADOU, « frappeur », celui qui<br />

frappe, qui bat. Trucadoure, fém.<br />

TRUCALHA; fréq. de Trvca.<br />

TRUCAS SE, TRUCASSAYRE,<br />

« frappeur » d'habitude, querelleur, ba-<br />

tailleur.<br />

TRUCAT, frappé, battu, — Lou trucat,<br />

le battu, le vaincu.<br />

TRUCHAMAND, tracassier, celui<br />

qui invente des « cancans » et rapporte<br />

de malins propos pour brouiller les gens<br />

les uns avec les autres. — Altération du<br />

sens du fr. « trucheman.»<br />

TRUCHE:voy. Trachamande.<br />

TRUCHEYA; même signification que<br />

Trachamandeya<br />

TRUCHIS ; voy. Trachamandis<br />

TRUCOU (ver.s le Lavedan), sonnaille<br />

ayant la forme d'un pot renversé et qui<br />

rend un son sourd, c. — Voy. Truc, 2.<br />

TRUFADOU, fém. trufadoure; vo\.<br />

le suivant.<br />

TRUFANDÉ, fém. trufandère, moqueur;<br />

Qui ditz aco de sa botitz trufandère?<br />

PEY. Qui dit cela de sa voix moqueuse ? A<br />

trufandère, trufandè! A moqueuse, moqueur!<br />

— Voy. les charmants Dehis Gasrous<br />

(Devis Gascons) d'i. salles, p. 147.<br />

TRUFANDÈC ; voy. le précédent :<br />

Lous hugatiautz irèclen noustes mystèris<br />

Dab termis trufandècrs. F. Egl. 'Les huguenots<br />

parlent de nos mystères en termes

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!