Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

ieoparis.free.fr
from ieoparis.free.fr More from this publisher
09.06.2013 Views

308 TAU TATCH (Aspe), espèce d'if. — Lat., (( taxus », if, arbre. — Lou tatch qu'ey u pousou tau cabaluini e ta d'autes animaus. L'if est un poison pour les chevaux et pour d'autres animaux. « Les feuilles de l'if tuent les chevaux qui les mangent. «(Théophraste.) bescherelle.Djc^. TATCHA, TATCHAT; voy. Taca Tacat. TATCHE (Aspe); même signification que Tache. TATCHETE (Aspe), fém., petit clou à tête plate : Las tutchetes de Sarrance, les petits clous (que fabriquent fort bien les clûutiers) de Sarrance. — Voy. Tache. TATÈS , que Titèlz. Tetès ; même signification TATZ ; voy. Et, ère, 1. TAU, plur. taus, article composé de la j)répo3ition ta (au lieu de enta) et de lou, tous, le, les : Da tau prauhe, donner pour le pauvre. Sauta tau candi, sauter sur le chemin. Courre taus hesiis, courir chez les voisins. — Voy. Enta. voy. Taure. TAU ; TAU, TaL maso, et fém., tel, telle : Tau pay, tau hilh, tel père, tel fils. Tau may, tau hilhe, telle mère, telle fille. Tal cause,BAU., telle chose; (mais dans F. Egl., taie, fém.: taie religion, telle religion.) Tais parlas. BAE. Tels propos. Tais maas. IB. Telles mains.— Tau coum (tel comme), tel que : Yamey nou-n trotibaras U tau coum you. desp. Jamais tu n'en trouveras un tel que moi . — Peu cap de tau ! Par la tête de tel ! se dit comme juron, par euphémisme, au lieu de peu cap de D'iu ! par la tête de Dieu ! vignancour a cru que peu cap de tau! signifiait « par la tête de taureau ! » — Voy. Atau, 1. TAU, ainsi: Tau hèyt, tau dit. lam. Ainsi fait, ainsi dit (fait comme dit). Qui tau fara, tau pirenera. F. s. (Le faussaire était condamné à passer d'un bout de la ville à l'autre, portant le faux « cloué » au front, et l'exécuteur de justice criait) : Qui ainsi fera, ainsi recevra.— Tau coum, ainsi que: Tau coum, at boU. Ainsi qu'il le veut. Tazi coum... suivi de tau..., comme (de même que)..., de même: Tau coum las gâtes Soun t'arruta. Tau las gouyates Soun ta troumpa. desp. Comme les chattes sont pour prendre des rats, de même les filles sont pour tromper. — Voi^. Atau, 2. TAUAA; voy. Tahaa. TAUALHE; môme signification que TabalJie. TAUBEES (de tau, telle; betz, fois), quelquefois, peut-être. TAUCOP (de tau, tel ; cap, coup, fois) ; voy. le précédent. TAU Tauha, ?, courtilière, taupe-grillon, ? : Cassar los hohoose tauhas. arch. Faire la chasse aux taupes et aux taupes-grillons? Quoate arditz lier chascun bohoo e dus per tauha. IB. Quatre liards pour chaque taupe (prisej et deux pour (chaque) taupe-gril- lon. TAUHE, dans Mousque-tauhe ; voy. ce mot. TAULA, planchéier. TAULiADE, « tablée », ensemble de plein une convives autour d'une table.— , table. TAULADGE, Taulatye, masc. sing., les établis, les étaux. — , droit d'établi, droit d'étal. TAULAT (participe passé) de Taula, planchéié. — , subst, plancher. Taulat, étai : To^lts los coyalars de Unhorice on bestiars se retiren, deben cascun an a la cabane de Maideon sengles taulats de l'amplor deu pee deu mayoraii e de la longor deud. mayorau. COUT. s. «Tous les coyalars d'Unhurice esquels se retire du bestail doivent chasque année à la cabane de Mauléon, chascun un ais de la largeur du pied du Majorau et de la longueur dudict maistre pasteur.— Ce tribut est à fin que les pasteurs qui tiennent la cabane du Roy {la cabane de Mauleon) ayent de quoy se faire commodément bon logement avec lesdicts ais pour se tenir en icelle contre la rigueur du temps et de nuict. » J. DE BELA. — Voy. Cabane, Coyalar, Mayourau. TAULATYE ; même signification que Tauladge. TAULE, terme de scieur, planche. Taulete, taulote, dim. Taulasse, aug. — table : Taule carrade. art. Table carrée. — , table à manger : Estan[t] en taule, sober son sospar. M. o. Étant à table, sur son souper (pendant son souper).—, linge de table : Prometo accoutrar de dors, Iheyt e taule Joane. arch. Il promit de munir Jeanne de vêtements {dors, dos), d'effets de literie [Iheyt, lit) et de linge de table. — 2Iete la taule. Mettre le couvert. — Taide henedïsent, littéralement: bénissant table, se disait anciennement pour marquer la qualité que devait avoir la personne appelée en témoignage dans certains cas ; ces mots signifiaient que, pour être admis à déposer dans certaines circonstances, le témoin devait être celui qui disait le Bé- nédicité quand sa famille se mettait à table; c'était un « chef de maison. » — Voy. F. B., édit. Mazure et Hatoulet, pages 47 et 163. A la page 47, taula bene- disent n est 'pa.s traduit, et, à la page 163,

TAU les éditeurs ont cru que ces mots si- gnifiaient « sur la sanction de lautel » (nous lavons rappelé au mot Benedi). \.e témoin taule heneÂisent est le même que celui qui était qualifié de cap maysoer, chef de maison; Liv. rouge d'ossau. Dans F. B., p. 47, il est question du témoignage Aunefcmna hcdoa, tanJa henecHscnt. On lit dans les Coût, de Condom, art. 146, publ.par M. Parfoui'u, il/wsee rfe.s- Archiv. déj/art., p. 262, que les femmes, pour être admises à témoigner, devaient être

TAU<br />

les éditeurs ont cru que ces mots si-<br />

gnifiaient « sur la sanction de lautel »<br />

(nous lavons rappelé au mot Benedi).<br />

\.e témoin taule heneÂisent est le même<br />

que celui qui était qualifié de cap maysoer,<br />

chef de maison; Liv. rouge d'ossau.<br />

Dans F. B., p. 47, il est question du témoignage<br />

Aunefcmna hcdoa, tanJa henecHscnt.<br />

On lit dans les Coût, de Condom,<br />

art. 146, publ.par M. Parfoui'u, il/wsee rfe.s-<br />

Archiv. déj/art., p. 262, que les femmes,<br />

pour être admises à témoigner, devaient<br />

être

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!