Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

ieoparis.free.fr
from ieoparis.free.fr More from this publisher
09.06.2013 Views

248 SAB SAB ciennement, fabricant de chaussures, cor- doonier. , — tanneur : Avs sahaters es pcrvies de prener en los herems la terce part lie la crosta deu tansinperfar tan. CODT. s. 11 est permis aux tanneurs de prendre dans les bois communaux le tiers de l'écorce des taussins pour faire du tan. L'ostau de Copjau, sahater, en que tliieij lo mol'û deu tan. DÊN. La maison de Copau, tanneur, où il tient (où il a) le moulin du tan, — En 1552 (teste, arch.), il y avait à Pau un sahater, nommé Moret, qui vendait du parchemin ; c'était un peaussier.— A Bayonne, Martin de Bassissarri payait six deniers de cens^er le taneirie, pour la tannerie. L. 0. Ce même Martin de Bassissarri est désigné, dans le même texte, comme sahater. En 1526, le Bayonnais Hiriburu possédait une tannerie avec deux fosses ou taners. « 11 devait être en même temps fabricant de chaussures ; car il est question (dans son inventaire) d'une grande quantité de paires de souliers plats pour hommes, femmes ou enfants... » e. ducéeé, Revue de Béarn, juill.-sept. 1885. SABATERIE, fém. sing., amas de savates, des savates. — , arcieunement, cordonnerie.— , tannerie: Lo sahaterie de Sauhalade. DÉN. La tannerie de Sauvelade. — Sahatelrie. L. 0. SABATEYA, Sahateja, tramer la savate.— , saveter; \oj. Sabata. SABATOliE ; se dit dans un jeu d'enfants; voy. Digne-Dogue. SABATOU, Sabatoo, soulier: Sahatous me den dah très semèles granes.'P . Past. On me donna des souliers à trois grandes semelles. Ung parelh de sahatoos totznaus. AKCH. M. Une paire de souliers tout neufs. voy. Sap, 1 SABE ; SABE, Saber, savoir. Sahi [i faible) et plus souvent sé?/^ se, say,]e sais; sahes, sahs, saps, tu sais ; sah, sap, il sait. Sabi (i fort), sahèhi (i faible), je savais. Sahouy, je sus; sahou, anc. saho, il sut. Saberèy, saurèy, je saurai. Saheri, suuri,]e saurais. A l'impér., sapies, sapïatz ; sapis, supHz (Orthez, Bay.), sache, sachez. Au prés, du subjonctif: Que sapiey, que sapies,que sapie, que je sache, que tu saches, qu'il sache. Participe passé, sabut, su. N'at sèy pas. Je ne le sais pas. Suiy. IM. Je sais. No saps de hatalhar. H. s. Tu ne sais pas combattre. Yo no cey (sey) qui tu es. Disc. CL. Je ne sais qui tu es. No saheri combate. H. s. Je ne saurais combattre. Quoand sauretz toute la Bible, im. Quand vous sau- riez toute la Bible. Sahs (User que lo A ? H. s. Sais-tu dire ce qu'est l'A? Sabo de sert (cert). ib. 11 sut certainement. Jo no se Bahylonie. ib. Je ne sais (où est) Babylone. — Sabe l'ort. ib. 11 savait (où était) le jardin ; il connaissait le jardin.— Cadu que s'at sap (chacun se le sait) ; se dit des choses du « for intérieur. » — Que hèn a cops de : « Si-at-ltahi- sabut ! •>> pk. b. Ils font à coups de : « Si je l'avais su ! » Mari et femme qui sont aux regrets de s'être unis, et se jettent réciproquement à la face ces mots: « Si je l'avais su! »—« Aujourd'hui marié, demain marri. » L. r. de liiscv, Prov. En béarnais, pr. h., Hoey mar'd, Doumaa repentit. SABE, Sape, avoir saveur: Nou sap pas ad arré. (Cela) n'a saveur d'aucune chose (ça n'a aucun goût). Aco sah bou, cela a bon goût. Doos sap> lo mèu. PS. Le miel a une douce saveur.— Qu'eu sah hou, coum au cliïbau la cibade de hèr. PB. B. Il y trouve bon goût comme le cheval « à l'avoine de fer » (cela lui est aussi agréable que l'éperon au cheval). — « Sab trop bo », Guillem de la Barra ; P. meter, Recueil d'anc. textes, p. 129.— « No l'hi saub bo. j) G. DE ROSS, dans Rev. des l. roni., Yii, p. 151, avec une note excellente de c. CHABANEAU.— Que p'en sabera mau. Il vous en cuira. SABÈBI, sahèhes, sahèhe, je savais, tu savais, il savait (Orthez, Bay.). — Yoy. Sabe, 2. SABEDE, Sabeder, Sabedor, que l'on ]jeut savoir, qui est à savoir : Cause sahedere, chose qui peut être sue. Es sabedora causa. F. B. C'est chose à savoir (qui doit être sue). — Mal traduit, édit. Mazure et Hatoulet, p. 231 : « est chose sue. » — Sahedera causa, dans Coutumes munie, du dép. du Gers, J.-F. bladê. SABEDOU, Sabedor, qui sait, qui a connaissance de; sabidor, dans un texte, ARCH. Savidor si tal ordonance sere estade feyte. Sachant que telle ordonnance aurait été faite.— , expert, habile : Sabedora deus crimsde pozoeria... s.B. (Bertrane, de la commune d'Arthez, accusée d'être) experte pour commettre des crimes de sor- cellerie. SABE-HA, savoir-faire. SABENCE, science, connaissance d'une chose : Saber per bone sabence. f.b. Savoir de bonne science (de science cer- taine) . SABENCÈ, Sabencer, qui sait les choses, bien informé, cm. — , expert, habile. SABENT, sachant : No es copable, sahent ne consentent, desso [de s6) que es accusât, coût. s. 11 n'est pas coupable (sachant ni consentant) de ce dont il est accusé.

SAB SABENT, savant : Loiis sahentz... qu'en soiin hèrejelous. s.\c. Les savants en sont fort jaloux, (sont fort jaloux des découvertes qu'ils peuvent faire) . Per se mucha sahentz eds iMrlen d'Hypocrate. N. PAST. Pour se montrer savants, ils par- lent d'Hippocrate. SABI, savant, docte : Conselh ah sav'is cln-cxs.s.B. (On a pris) conseil chez de doctes clercs. — Sabis notaris. F. b. De bons notaires. — , sage : Conselh hoo e subi. PS. Conseil bon et sage.— Esser sabi de (être sage de), se garder bien de : Que fos sahy de no s'ï tornar phms. bab. Qu'il prît bien garde de n'y plus revenir. SABI (^fort), sahès, sabè, je savais, tu savais, il savait. — Voy. Sabe, 2 ; Sa- bè hi. SA-BI ; voy.*Ça,2. SABIAMENTZ, sagement. — , avec connaissance de cause, avec certitude. (Mal traduit dans H, s., II, p. 108.) voy. Sahedou, Sabidor ; SABIE, sauge : Eoelhes de sahie (voy. Hic). Feuilles de sauge. Sàhia emaiorana e de Mas honas gerhas. arch. (Prenez) sauge, marjolaine et de toutes bonnes herbes.— Voy. Grain, béarn., 2* édit., p. 118. Sabiesse, science : La gran sahiesse de Dionisi. H. s. La grande science de Denys {VAréopagite^ — , sagesse : La sa- hiesse de Salamo. ib. La sagesse de Salomon. voy. Sa, 2. SA-BIETZ ; SABIU, scion ; toute branche flexible ; gaule.— Que eau torse lou sabiu tant qui ey yoen. l'K.H. Il faut tordre la branche tant qu'elle est jeune. Eu fr., xiii'^ siècle, « On doit ploier la verge tandis coni ele est graille et tendre. » l. r. dk lincy, Prov.— Voy. Mate. SABLA, sabler : Aleyes plaa sahladcs. Allées bien sablées. SABLA, SABLAT, masc, rive, rivage couverts de sable : P^he non recounecheré pas las soues arré-hilhes qui-s passeyen pou hord de la mar sus lou sabla de, Biarritz, lrtt.ortii. Kve ne reconnaîtrait pas ses petites-filles qui se promènent au bord de la mer sur la plage de Biarritz. — , sablière, lieu d'où l'on tire le sable. La fee pausade Sus u sabla, La mendre oundade La hè boula, dksp. La foi posée sur le sable, la moindre ondée la fait voler. SABLET, sablon, menu sable dont on se sert pour écurer la vaisselle d'étain, de cuivre. SABLOA. savonner. SABLOADE, savonnade. — Da ur SAB 249 sabloade, donner une savonnade, « donner un savon », réprimander ; « donner une rincée », battre. SABLOU, Sablon, savon : Cargue de sablon, une l'iure tourneze. p.b. (Droit d'entrée pour une) charge de savon, une livre tournoise. SABLOU-DEUS-PRAUBES ( savon des pauvres), saponaire. SABLOUS, SABLUT, sablonneux. SABOU, saveur. — , bonne saveur : La lèytque n'iia mens de sabou... F. lab. Le lait a moins de bonne saveur. . . Las sabous qui Ions dius han goustat.hx'n. Les délices que les dieux ont goûtées. — (Bay.), odeur, parfum : Courounatz bous de flous... Embaumades de cent sabous. ARIEL. Couronnez-vous de fleurs embaumées de cent parfums. SABOULENT, SABOULEYA ; même signification que Sabourent , Sahoureya. SÀBOURA, Saborar, savourer. SABOURENT, Saboulent ( Orthcz , Bay.)) odorant : Doussote arrose, Sahourente e mitât close, ariel. Doucette rose, odorante et moitié close. SABOUREYA, SahouUya (Orthez, Bay.), exhaler des senteurs: Fausses flous qui ne saboureyen pas coiim lasdou casau. i.ETT. ORTH. Fatisses fleurs (fleurs artifi- cielles)qui n'embaument point comme cel- les du jardin. La flou luseye E s(dioureyc Dab lou sourelh. ariel. La fleur brille et exhale des senteurs avec le soleil ( aux rayons du soleil). "SABOUROUS, Sabrous , Saboroos, savoureux : Pluus saboroos que meu. Ps. Plus savoureux que miel. — Parlaa sabrous, (parler) ]iarole qui a du sel, SABOUROUSAMENTZ, Sabrousamentz, savoui'eusemcnt. — Dise sabrousa- iiient".. Dire (s'exprimer) avec sel. SABOURRE, fém., galet qu'onlance. SABOUY, première personne du sing., passé défini de Sahe, savoir. SABRE, masc. et fém., savoureux, succulent : L'herbe satire qu'ous ha rafrcsqui... N. LAB. L'herbe succulente va les rafraîchir (va fortifier mes bœufs). L'arani sabre doit casau, dou bos. dou pradaa. ID. La senteur saine (fortifiante) du bois, du jardin, de la prairie. In punte drusaln-c. SABRE, sabre : A NAV. A la pointe du sabre. .*^a/)7•/w/. dim.in. SABROUS. SABROUSAMENTZ: voy . Snhnnroiis, SabaurousdDifnfz. SABS. s

SAB<br />

SABENT, savant : Loiis sahentz...<br />

qu'en soiin hèrejelous. s.\c. Les savants<br />

en sont fort jaloux, (sont fort jaloux des<br />

découvertes qu'ils peuvent faire) . Per se<br />

mucha sahentz eds iMrlen d'Hypocrate.<br />

N. PAST. Pour se montrer savants, ils par-<br />

lent d'Hippocrate.<br />

SABI, savant, docte :<br />

Conselh ah sav'is<br />

cln-cxs.s.B. (On a pris) conseil chez de<br />

doctes clercs. — Sabis notaris. F. b. De<br />

bons notaires. — , sage : Conselh hoo e<br />

subi. PS. Conseil bon et sage.— Esser sabi<br />

de (être sage de), se garder bien de : Que<br />

fos sahy de no s'ï tornar phms. bab. Qu'il<br />

prît bien garde de n'y plus revenir.<br />

SABI (^fort), sahès, sabè, je savais, tu<br />

savais, il savait. — Voy. Sabe, 2 ; Sa-<br />

bè hi.<br />

SA-BI ; voy.*Ça,2.<br />

SABIAMENTZ, sagement. — ,<br />

avec<br />

connaissance de cause, avec certitude.<br />

(Mal traduit dans H, s., II, p. 108.)<br />

voy. Sahedou,<br />

Sabidor ;<br />

SABIE, sauge : Eoelhes de sahie (voy.<br />

Hic). Feuilles de sauge. Sàhia emaiorana<br />

e de Mas honas gerhas. arch. (Prenez)<br />

sauge, marjolaine et de toutes bonnes herbes.—<br />

Voy. Grain, béarn., 2* édit., p. 118.<br />

Sabiesse, science : La gran sahiesse<br />

de Dionisi. H. s. La grande science de<br />

Denys {VAréopagite^ — , sagesse : La sa-<br />

hiesse de Salamo. ib. La sagesse de Salomon.<br />

voy. Sa, 2.<br />

SA-BIETZ ;<br />

SABIU, scion ; toute branche flexible ;<br />

gaule.— Que eau torse lou sabiu tant qui<br />

ey yoen. l'K.H. Il faut tordre la branche<br />

tant qu'elle est jeune. Eu fr., xiii'^ siècle,<br />

« On doit ploier la verge tandis coni ele<br />

est graille et tendre. » l. r. dk lincy,<br />

Prov.— Voy. Mate.<br />

SABLA, sabler : Aleyes plaa sahladcs.<br />

Allées bien sablées.<br />

SABLA, SABLAT, masc, rive, rivage<br />

couverts de sable : P^he non recounecheré<br />

pas las soues arré-hilhes qui-s passeyen<br />

pou hord de la mar sus lou sabla de,<br />

Biarritz, lrtt.ortii. Kve ne reconnaîtrait<br />

pas ses petites-filles qui se promènent au<br />

bord de la mer sur la plage de Biarritz.<br />

— , sablière, lieu d'où l'on tire le sable.<br />

La fee pausade Sus u sabla, La mendre<br />

oundade La hè boula, dksp. La foi posée<br />

sur le sable, la moindre ondée la fait<br />

voler.<br />

SABLET, sablon, menu sable dont<br />

on se sert pour écurer la vaisselle d'étain,<br />

de cuivre.<br />

SABLOA. savonner.<br />

SABLOADE, savonnade. — Da ur<br />

SAB 249<br />

sabloade, donner une savonnade, « donner<br />

un savon », réprimander ; « donner une<br />

rincée », battre.<br />

SABLOU, Sablon, savon : Cargue<br />

de sablon, une l'iure tourneze. p.b. (Droit<br />

d'entrée pour une) charge de savon, une<br />

livre tournoise.<br />

SABLOU-DEUS-PRAUBES ( savon<br />

des pauvres), saponaire.<br />

SABLOUS, SABLUT, sablonneux.<br />

SABOU, saveur. — , bonne saveur :<br />

La lèytque n'iia mens de sabou... F. lab.<br />

Le lait a moins de bonne saveur. . . Las<br />

sabous qui Ions dius han goustat.hx'n. Les<br />

délices que les dieux ont goûtées. —<br />

(Bay.), odeur, parfum : Courounatz bous<br />

de flous... Embaumades de cent sabous.<br />

ARIEL. Couronnez-vous de fleurs embaumées<br />

de cent parfums.<br />

SABOULENT, SABOULEYA ;<br />

même signification que Sabourent , Sahoureya.<br />

SÀBOURA, Saborar, savourer.<br />

SABOURENT, Saboulent ( Orthcz ,<br />

Bay.)) odorant : Doussote arrose, Sahourente<br />

e mitât close, ariel. Doucette rose,<br />

odorante et moitié close.<br />

SABOUREYA, SahouUya (Orthez,<br />

Bay.), exhaler des senteurs: Fausses flous<br />

qui ne saboureyen pas coiim lasdou casau.<br />

i.ETT. ORTH. Fatisses fleurs (fleurs artifi-<br />

cielles)qui n'embaument point comme cel-<br />

les du jardin. La flou luseye E s(dioureyc<br />

Dab lou sourelh. ariel. La fleur brille et<br />

exhale des senteurs avec le soleil ( aux<br />

rayons du soleil).<br />

"SABOUROUS, Sabrous , Saboroos,<br />

savoureux : Pluus saboroos que meu. Ps.<br />

Plus savoureux que miel. — Parlaa sabrous,<br />

(parler) ]iarole qui a du sel,<br />

SABOUROUSAMENTZ, Sabrousamentz,<br />

savoui'eusemcnt. — Dise sabrousa-<br />

iiient".. Dire (s'exprimer) avec sel.<br />

SABOURRE, fém., galet qu'onlance.<br />

SABOUY, première personne du sing.,<br />

passé défini de Sahe, savoir.<br />

SABRE, masc. et fém., savoureux,<br />

succulent : L'herbe satire qu'ous ha rafrcsqui...<br />

N. LAB. L'herbe succulente va les<br />

rafraîchir (va fortifier mes bœufs). L'arani<br />

sabre doit casau, dou bos. dou pradaa.<br />

ID. La senteur saine (fortifiante) du bois,<br />

du jardin, de la prairie.<br />

In punte drusaln-c.<br />

SABRE, sabre : A<br />

NAV. A la pointe du sabre. .*^a/)7•/w/. dim.in.<br />

SABROUS. SABROUSAMENTZ:<br />

voy .<br />

Snhnnroiis, SabaurousdDifnfz.<br />

SABS. s

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!