09.06.2013 Views

Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

248 SAB SAB<br />

ciennement, fabricant de chaussures, cor-<br />

doonier. , — tanneur : Avs sahaters es pcrvies<br />

de prener en los herems la terce part<br />

lie la crosta deu tansinperfar tan. CODT. s.<br />

11 est permis aux tanneurs de prendre dans<br />

les bois communaux le tiers de l'écorce<br />

des taussins pour faire du tan. L'ostau de<br />

Copjau, sahater, en que tliieij lo mol'û deu<br />

tan. DÊN. La maison de Copau, tanneur,<br />

où il tient (où il a) le moulin du tan, —<br />

En 1552 (teste, arch.), il y avait à Pau un<br />

sahater, nommé Moret, qui vendait du<br />

parchemin ; c'était un peaussier.— A Bayonne,<br />

Martin de Bassissarri payait six<br />

deniers de cens^er le taneirie, pour la tannerie.<br />

L. 0. Ce même Martin de Bassissarri<br />

est désigné, dans le même texte, comme<br />

sahater. En 1526, le Bayonnais Hiriburu<br />

possédait une tannerie avec deux fosses<br />

ou taners. « 11 devait être en même temps<br />

fabricant de chaussures ; car il est question<br />

(dans son inventaire) d'une grande<br />

quantité de paires de souliers plats pour<br />

hommes, femmes ou enfants... » e. ducéeé,<br />

Revue de Béarn, juill.-sept. 1885.<br />

SABATERIE, fém. sing., amas de<br />

savates, des savates. — , arcieunement,<br />

cordonnerie.— , tannerie: Lo sahaterie de<br />

Sauhalade. DÉN. La tannerie de Sauvelade.<br />

— Sahatelrie. L. 0.<br />

SABATEYA, Sahateja, tramer la savate.—<br />

, saveter; \oj. Sabata.<br />

SABATOliE ; se dit dans un jeu<br />

d'enfants; voy. Digne-Dogue.<br />

SABATOU, Sabatoo, soulier: Sahatous<br />

me den dah très semèles granes.'P . Past.<br />

On me donna des souliers à trois grandes<br />

semelles. Ung parelh de sahatoos totznaus.<br />

AKCH. M. Une paire de souliers tout neufs.<br />

voy. Sap, 1<br />

SABE ;<br />

SABE, Saber, savoir. Sahi [i faible)<br />

et plus souvent sé?/^ se, say,]e sais; sahes,<br />

sahs, saps, tu sais ; sah, sap, il sait. Sabi<br />

(i fort), sahèhi (i faible), je savais. Sahouy,<br />

je sus; sahou, anc. saho, il sut. Saberèy,<br />

saurèy, je saurai. Saheri, suuri,]e saurais.<br />

A l'impér., sapies, sapïatz ; sapis, supHz<br />

(Orthez, Bay.), sache, sachez. Au prés,<br />

du subjonctif: Que sapiey, que sapies,que<br />

sapie, que je sache, que tu saches, qu'il<br />

sache. Participe passé, sabut, su. N'at sèy<br />

pas. Je ne le sais pas. Suiy. IM. Je sais.<br />

No saps de hatalhar. H. s. Tu ne sais pas<br />

combattre. Yo no cey (sey) qui tu es. Disc.<br />

CL. Je ne sais qui tu es. No saheri combate.<br />

H. s. Je ne saurais combattre. Quoand<br />

sauretz toute la Bible, im. Quand vous sau-<br />

riez toute la Bible. Sahs (User que lo A ?<br />

H. s. Sais-tu dire ce qu'est l'A? Sabo de<br />

sert (cert). ib. 11 sut certainement. Jo no<br />

se Bahylonie. ib. Je ne sais (où est) Babylone.<br />

— Sabe l'ort. ib. 11 savait (où était)<br />

le jardin ; il connaissait le jardin.— Cadu<br />

que s'at sap (chacun se le sait) ; se dit des<br />

choses du « for intérieur. » — Que hèn a<br />

cops de : « Si-at-ltahi- sabut ! •>> pk. b. Ils<br />

font à coups de : « Si je l'avais su ! » Mari<br />

et femme qui sont aux regrets de s'être<br />

unis, et se jettent réciproquement à la face<br />

ces mots: « Si je l'avais su! »—« Aujourd'hui<br />

marié, demain marri. » L. r. de liiscv,<br />

Prov. En béarnais, pr. h., Hoey mar'd,<br />

Doumaa repentit.<br />

SABE, Sape, avoir saveur: Nou sap<br />

pas ad arré. (Cela) n'a saveur d'aucune<br />

chose (ça n'a aucun goût). Aco sah bou,<br />

cela a bon goût. Doos sap> lo mèu. PS. Le<br />

miel a une douce saveur.— Qu'eu sah hou,<br />

coum au cliïbau la cibade de hèr. PB. B. Il<br />

y trouve bon goût comme le cheval « à<br />

l'avoine de fer » (cela lui est aussi agréable<br />

que l'éperon au cheval). — « Sab trop<br />

bo », Guillem de la Barra ; P. meter, Recueil<br />

d'anc. textes, p. 129.— « No l'hi saub<br />

bo. j) G. DE ROSS, dans Rev. des l. roni.,<br />

Yii, p. 151, avec une note excellente de<br />

c. CHABANEAU.— Que p'en sabera mau. Il<br />

vous en cuira.<br />

SABÈBI, sahèhes, sahèhe, je savais, tu<br />

savais, il savait (Orthez, Bay.). — Yoy.<br />

Sabe, 2.<br />

SABEDE, Sabeder, Sabedor, que<br />

l'on ]jeut savoir, qui est à savoir : Cause<br />

sahedere, chose qui peut être sue. Es sabedora<br />

causa. F. B. C'est chose à savoir<br />

(qui doit être sue). — Mal traduit, édit.<br />

Mazure et Hatoulet, p. 231 : « est chose<br />

sue. » — Sahedera causa, dans Coutumes<br />

munie, du dép. du Gers, J.-F. bladê.<br />

SABEDOU, Sabedor, qui sait, qui a<br />

connaissance de; sabidor, dans un texte,<br />

ARCH. Savidor si tal ordonance sere estade<br />

feyte. Sachant que telle ordonnance aurait<br />

été faite.— , expert, habile : Sabedora deus<br />

crimsde pozoeria... s.B. (Bertrane, de la<br />

commune d'Arthez, accusée d'être) experte<br />

pour commettre des crimes de sor-<br />

cellerie.<br />

SABE-HA, savoir-faire.<br />

SABENCE, science, connaissance<br />

d'une chose : Saber per bone sabence. f.b.<br />

Savoir de bonne science (de science cer-<br />

taine) .<br />

SABENCÈ, Sabencer, qui sait les<br />

choses, bien informé, cm. — , expert,<br />

habile.<br />

SABENT, sachant : No es copable,<br />

sahent ne consentent, desso [de s6) que es<br />

accusât, coût. s. 11 n'est pas coupable<br />

(sachant ni consentant) de ce dont il est<br />

accusé.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!