Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
PED<br />
PECADOU, Peccador, pécheur : Da<br />
perdou nus pecadous. Accorder le pardon<br />
aux pécheurs. Salhar Los peccadors h. s.<br />
Sauver les pécheurs. — Qui-ni goardara<br />
deus pecadoos. PS. Qui me gardera des<br />
ouvriers diniquité.<br />
PECAT, Peccat, péché: Nostes peccatz<br />
e malicies. h. s. Nos péchés et iniquités.<br />
Pecat de subercèu. serm. (Péché de ciel<br />
de lit), l'œuvre de la chair. — Lèd coum<br />
Ion, pecat deu dihees. PROV. Laid comme<br />
le péché du vendredi. Au sens de : c'est<br />
ce qu'il y a de plus affreux. — Pecat<br />
d'homi! Diable d'homme ! — « Une femme<br />
de Biarritz. . . était si désolée en racontant<br />
qu'elle avait assisté au sabbat, qu'elle<br />
se jetait la tête contre la table : Qu'il est<br />
heureux, disait-elle, celui qui n'a jamais<br />
désiré voir le sabbat ni lou jjeccat (en gascon<br />
le Diable). » pierre de lancre, cité<br />
dans le t. II de l'ouvrage de M. Bizouard,<br />
des Rapports de l'homnif avec le Démon.—<br />
Nègre coum lou pecat. Noir comme le Dia-<br />
ble. — Cat. « mes nègre qu'un pecat »,<br />
plus noir qu'un diable.<br />
PÈCE, PECETE ; même signification<br />
que Pèsse, Pessete.<br />
voy. Peix.<br />
PECH ;<br />
PECHADGrE ; même signification que<br />
Peixadr/e, Pexadge<br />
PÈCHE; PECHEDÉ.PECHENSS:<br />
voy. Pèxe , Pexedè . Pexense.<br />
PECHIC, PECHIGA; même signif.<br />
que Pcxic, Périra.<br />
PECHICADE: voy. Pexicade.<br />
PECHIQUEYA : voy. Pexiqueya.<br />
PECHOÈ, PECHOU ; môme signif.<br />
que Pei.r.oi' ; Peixnii<br />
PECHOUNÈ ; voy. Peixounè.<br />
PECQUE : voy. Peque.<br />
Peculhé, gardeur de bétail, de menu<br />
bétail : Los juratz d'Acous aureii restât de<br />
rhausir impeculhè. ARcn. Les jurats d'.\ccous<br />
auraient arrêté de choisir un gardeur<br />
do bétail. — Port. « pegurêiro », berger<br />
d'un petit troupeau, jeune pâtre.<br />
PECUNE, Pecunie. pécnne, quantité<br />
d'argent, somme : Tlabetz pei-une?<br />
Avez-vous de l'argent? Es content de la<br />
pecunie qui hom la preste, v. B. 11 est<br />
content de la somme qu'on lui prête. Pecunie<br />
dotal, m. La somme dotale, l'argent<br />
do la dot.<br />
PECUNIAU, Pecunial, pécuniaire:<br />
Pencs corjmraux c prciiniaus. v. B. Peines<br />
corporelles et pécuniaii'cs. Pênes corpo-<br />
rals p pecunials. Auni. o.<br />
PEDADE, j.<br />
Pende, empreinte de pied,<br />
ace de pas : }[)le phnth seguihen tas pcdades.<br />
F. lab. Mille plaisirs suivaient les<br />
PED 137<br />
traces de tes pas. Dans PS., peada. —<br />
ray.n, « pezada. »<br />
Pedan, pédané, inférieur, d'ordre subalterne;<br />
il y avait des cours pedanes, des<br />
tribunaux d'ordre inférieur ;<br />
le notaire pe-<br />
dan était celui qui exerçait près d'un de<br />
ces petits tribunaux. — Dans rabelais,<br />
« juge pedanee. » — On lit dans bescherelle,<br />
Dict. : « Cette épithète s'appliquait<br />
à certains juges d'un ordre tout à fait<br />
inférieur, qui n'avaient ni tribunal, ni prétoire,<br />
et qui rendaient la justice debout,<br />
dans les villages. » D''autres ont dit qu'ils<br />
étaient « ainsi appelés de ce que leur fortune<br />
ne leur permettait pas de se faire<br />
porter dans une chaise curule, ou bien de<br />
ce que leur siège était beaucoup plus bas<br />
que celui des autres juges. » — Lat. « pedaneus.<br />
»<br />
PEDAS, masc. pièce, morceau d'étoffe<br />
pour rapiécer et rapetasser. Pedasset,<br />
pedassot, pedassou, dim. Pedassas, aug.<br />
Bestit de pedassous. pr. b. Vêtu de tout<br />
petits morceaux rapiécés. Bau metj u lèd<br />
pedas qu'u hèt hourat. PROv. Une laide<br />
pièce vaut mieux qu'un beau trou. — rayn.<br />
n'a que « pedas », au sens de « cheville,<br />
remplissage. »<br />
PEDASSA, rapiécer, rapetasser du<br />
linge, de vieilles hardes : Qui t'ha ensenhade<br />
apedassa?— Hère maynatyes e chic<br />
de paa. pr. h. (Mère de famille), qui t'a<br />
ajipris à rapiécer ? — Beaucoup d'enfants<br />
même signifi-<br />
et peu de pain. Apedassa ;<br />
cation : L'apedassa Que hè dura. ib. Le rapiécer<br />
(le rapiécetage) fait durer.— rayn.<br />
« peda.'Jsar », avec la signification seule<br />
de « remplir de chevilles, faire du rem-<br />
plis.