Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
Vastin LESPY & Paul RAYMOND - IEO París - Free
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
PAS PAS 127<br />
cipat ab Aunoos, an procréât iing enfant.<br />
ARCH. Qu'il ait eu copulation charnelle<br />
avec Honorine, ils ont engendré un enfant.<br />
A luy, en maysoo no partisipara, ni en autre<br />
loc, carnaumens. M. B. Avec elle, dans<br />
une maison ni autre lieu, il n'aura copulation<br />
charnelle.<br />
Particula, Particular, particulier :<br />
Sie mamlat ans procuraïres gênerai... e<br />
particulars. s. b. Qu'il soit mandé au procureur<br />
général et aux procureurs particuliers.<br />
Z'es^jri^. . . delour particula . F. Egl-<br />
L'esprit de leur particulier (l'esprit qui leur<br />
les passages. — Lo pas de la mort. sal.<br />
Le passage de (la vie à) la mort ,<br />
le tré-<br />
pas.<br />
PAS; voy. Nou.<br />
PASCAU, PASCOAU, pascal. —<br />
Voeu pascau. n. lab. L'œuf pascal. —<br />
"Voy. Pasques. — Dissatte pascoau. bay.<br />
Le samedi de la Semaine-Sainte.<br />
Pascoe, Pâque: Fare la Pascoe que<br />
m'inyare ab mos dis'iples. H. s. (Jésus dit):<br />
Je ferai la Pâque que je mangerai avec<br />
mes disciples.<br />
est i)articulier, qui leur est propre).<br />
PARTIDE, partie: Guoaclanha la<br />
mayov part'ide deu mont. H. s. (César)<br />
conquit la plus grande partie du monde.<br />
— En parlant d'une assemblée délibérante,<br />
major part'ide, la majorité, menor partkle,<br />
la minorité : Délibération de tote la cort o<br />
de la major partide. COUT. s. Par délibération<br />
de toute la cour ou de la ma_iorité.<br />
La votz de la menor p)artide no es efficace.<br />
iB. La voix (le suffrage) de la minorité<br />
n'a pas d'effet. — Dans PS., ha part'ide a<br />
(faire partie à), être contre quelqu'un. Ma<br />
partide, mas part'ides, IB., mon adversaire,<br />
mes ennemis.<br />
Partienses . apjiartenances dépen-<br />
,<br />
dances : Lo loc de Soberbielle ab sas parthiences.<br />
m. b. La maison de Supervielle<br />
avec ses dépendances.— "Voy. Apartiences.<br />
PARTILHE, partage des biens de<br />
succession, légitime: Lo primer filh o Ji-<br />
Ihe,... si se vol demorar a part, pot, si bon<br />
lo semble, demandar partilhe. COUT. s.<br />
Le premier (-né), fils ou fille, s'il veut demeurer<br />
à part, peut, si bon lui semble,<br />
demander partage (sa légitime). — , par-<br />
PASCOETES ; voy. Pasquetes.<br />
Pazer, Patzer (de j^utz, paix), avec<br />
qui l'on est en paix, ami : Aubergatz en<br />
terra depasers. F. b. Logés en pays de gens<br />
amis.<br />
Pasiment, pavement, carrelage, dallage:<br />
Lo jMsiment deu soii de tôt lo castet.<br />
art. Le pavement du sol de tout le château.<br />
Pasimentar, paver, carreler, daller :<br />
Pasimentarlosoil de la cosine de jjeyre plate<br />
art. Paver le sol de la cuisine de pierre<br />
plate.<br />
PASQUES, Pascoas, Pâques : Cade<br />
heste-ennaii, A Pasques. Pentacouste, a<br />
Toutz-Santz, a Nadau. F. Egl. Chaque fête<br />
solennelle, à Pâques, à la Pentecôte, à la<br />
Toussaint, à Noël. La festa de Pascoas.<br />
art. La fête de Pâques. Pagar a Pascoe<br />
fur'ule. ARCii. Payer à Pâques fleuries.<br />
Qui a deute a Pasques pagadou, Trobe lou<br />
coaresme court, pkov. Qui a dette payable<br />
à Pâques, trouve le carême court. —<br />
Carnabal dab la hemne, Pasques dab lou<br />
curé. PR. II. En fr. « Il faut faire carêmetage<br />
: L'un dab l'aute poudee nou hou dat<br />
prenant avec sa femme, et Pâques avec son<br />
curé. » LAMESANGÈRE. — La moulete de<br />
Pasques. L'omelette de Pâques. Il est<br />
d'usage que, dans toutes les maisons, le<br />
en partilhe. v.Egl. L'un avec l'autre pou- jour de Pâques, on mange une omelette<br />
voir ne fut pas donné en partage (séparément)<br />
; les deux pouvoirs furent donnés<br />
où l'on a mis des franches de saucisson.<br />
— Voy. Oeu. — Pasques }nar.sesques, Era<br />
ensemble.<br />
PARTIMENT, départ : De lor part'i-<br />
7nen[t] halicii gay . PS. On eut joie (on se<br />
hami pesques ; Se nou la prsques, L'adesques<br />
; En cimitèri force toumbes fresques<br />
PR0V.(Lavedan, H.-Pyr.). Pâquesen mars,<br />
réjouit) de leur (iépart (d'Egypte).<br />
tu pêches la faim ; si tu ne la pêches, ta<br />
Parturir, être en couche, en travail<br />
d'enfant.— , mettre bas : Lo bestiar haura<br />
parturii. ce UT. s. (Le lieu où) les bêtes<br />
la nourris ; au cimetière beaucoup de tombes<br />
fraichfs. — "Vov. Pesca.<br />
PASQUETES, 'Pa.îroc/e.ç, dim. de<br />
auront mis bas.<br />
PAS, Paas, pas: Au bilofje d'Estos,<br />
a quoate pus d'aci. nav. Au village d'Esto.s,<br />
à quatre pas d'ici.— A henut \upnas<br />
de terre de lut, ataus cum hoini los podera<br />
Pasqufa, Pascoe, dimanche de Quasimodo.<br />
PASSA, Passar. passer: Tau bede<br />
passa.., linttrdlumatzbostfslampwuR. Nav.<br />
Pour le voir passer, vite allumez vos lampions.<br />
— f'nepodrranpas,