NR cat. gen. 002/003 - NBC Group Ltd

NR cat. gen. 002/003 - NBC Group Ltd NR cat. gen. 002/003 - NBC Group Ltd

nbcgroup.co.uk
from nbcgroup.co.uk More from this publisher
07.06.2013 Views

62 NERI MOTORI HI-TECH IN ELECTRIC MOTORS Targa di identificazione del motore Ogni motore è provvisto di una targa di identificazione dove sono riportate le informazioni relative al prodotto. Di seguito sono presentate le targhe utilizzate sui motori Neri Motori, con le relative note esplicative, per una corretta comprensione dei dati su di esse riportate. 1 tipo di motore 2 numero di matricola 3 grado di protezione 4 classe di isolamento 5 servizio termico 6 fattore di potenza 7 specifiche freno 8 tensione di alimentazione motore 9 frequenza nominale 10 potenza nominale (hp) 11 potenza nominale (kW) 12 giri nominali 13 corrente nominale 14 condensatore di marcia 15 condensatore di avviamento Motor identification plate On each motor we fit with an identification plate on which information associated with the product is indicated. Below are shown the plates used on Neri Motori motors, with the related explanatory notes, for properly understanding all data reported. Motore asincrono monofase EUROPA Europe single-phase induction motors Moteur asynchrone monophasé europe Wechselstrom-Asynchronmotor, Ausführung für Europa NERI MOTORI S.G. PERSICETO (BO) ITALY 1~ Mot 1 No 2 IP 3 IC 4 Serv. 5 Cosϕ 6 IP 7 V Hz hp kW rpm A 8 9 10 11 12 13 C = 14 µF C s = 15 µF IEC 34-1 MOTORE ASINCRONO MONOFASE Motore asincrono USA - CANADA - EUROPA USA - CANADA - EUROPE induction motor Moteur asynchrone USA - CANADA - EUROPE Asynchronmotor, Ausführung für USA, Kanada und Europa NERI MOTORI S.G. PERSICETO (BO) ITALY ~ Mot 1 No 2 IP 3 IC 4 5 6 7 Serv. Cosϕ IP V∆/Y Hz hp kW rpm A∆/Y 8 9 10 11 12 13 C = 14 µF C s = 15 µF IEC 34-1 ASYNCHRONOUS MOTORS type of motor matriculation number protection level class of insulation thermal service (duty) power factor brake features motor feed voltage rated frequency rated power (hp) rated power (kw) rpm rounds per minute rated current run capacitor start capacitor Plaque d'identification du moteur Chaque moteur est pourvu d'une plaque d'identification qui reporte les informations concernant le produit. Ci-après sont présentées les plaques appliquées sur les moteurs Neri Motori, avec les notes explicatives relatives pour une compréhension parfaite des données qui y figurent. Typenschild des Motors NERI MOTORI Jeder Motor ist mit einem Typenschild mit den Angaben zum Produkt versehen. Im folgenden werden die auf den Motoren von Neri Motori verwendeten Typenschilder, einschließlich der für das korrekte Verständnis erforderlichen Erklärungen, aufgeführt. Motore asincrono trifase EUROPA Europe three-phase induction motor Moteur asynchrone triphasé europe Drehstrom-Asynchronmotor, Ausführung für Europa S.G. PERSICETO (BO) ITALY 3~ Mot 1 No 2 IP 3 IC 4 Serv. 5 Cosϕ 6 IP 7 V∆/Y Hz hp kW rpm type de moteur numero de matricule degrè de protection classe d'isolement service thermique facteur de puissance specification du frein tension d'alimentation du moteur frèquence nominale puissance nominale (hp) puissance nominale (kw) vitesses nominales courant nominale condensateur de marche A∆/Y 8 9 10 11 12 13 IEC 34-1 MOTORE ASINCRONO TRIFASE Motore con sistema di isolamento USA - EUROPA Motor with USA - EUROPE insulation system Moteur avec système d’isolement USA - EUROPE Motor mit Isolationssystem für USA und EUROPA IEC 34-1 condensateur de demarrage NERI MOTORI S.G. PERSICETO (BO) ITALY ~ Mot 1 No 2 IP 3 IC 4 5 6 7 Serv. Cosϕ IP V∆/Y Hz hp kW rpm A∆/Y 8 9 10 11 12 13 Class 155(F) Insulation System Designated F2 File E 194304 Motortyp Seriennummer Schutzart Isolationsklasse Thermisches Verhalten Leistungsfaktor Spezifikationen der Bremse Versorgungsspannung des Motors (V) Nennfrequenz (Hz) Nennleistung (hp) Nennleistung (kW) Nenndrehzahl (min-1) Nennstrom (A) Kapazität des Betriebskondensators (µF) Kapazität des Anlaßkondensators (µF)

Tab. 32 DC AC Esempio Example Exemple Beispiel DC serie S DC positivo Tabelle selezione motore Simbologia In = la = Cn = Ca = Cmax = J = CF = ωo = PB = η = • = Designazione freno / Brake name / Désignation du frein / Bezeichnung der Bremse Tipo / Type / Type / Typ Tensione / Voltage / Tension / Spannung Alimentatore per freni DC DC brake power pack Alimentation pour freins Netzteil für Gleichstrombremsen D.C. 230/400/50 Rapido Freno in corrente continua Direct current brake Frein à courant continu Gleichstrombremse Freno in corrente alternata Alternating current brake Frein à courant alternatif Wechselstrombremse Freno in corrente continua basso ingombro Compact direct current brake Frein à courant continu encombrement réduit Gleichstrombremse, kompakte Ausführung Freno in corrente continua ad azione positiva Positive-action direct current brake Frein à courant à action positive Arbeitsstrombremse für Gleichstrom corrente nominale corrente avviamento coppia nominale coppia avviamento coppia massima momento d’inerzia coppia frenante avviamenti/ora a vuoto potenza bobina rendimento non compreso nell’unificazione UNEL Table for motor selection Symbols In = la = Cn = Ca = Cmax = J = CF = ωo = PB = η = • = rated current starting current rated torque starting torque maximum torque inertia moment braking torque starts/hour at no-load coil power performance not included in UNEL standardization Da alimentazione motore standard From standard motor power supply De l’alimentation du moteur standard Versorgungsspannung für Standardmotor A richiesta, altre tensioni o alimentazione separata Other voltages or separate power supply upon request Sur demande, autres tensions et alimentation séparée Andere Spannungen oder separate Versorgung auf Wunsch Symboles In = la = Cn = Ca = Cmax = J = CF = ωo = PB = η = • = Tableaux de selection moteurs courant nominal courant de démarrage couple nominal couple de démarrage couple maximal moment d’inertie couple de freinage démarrages/heure à vide puissance de la bobine rendement non compris dans l’unification UNEL Rapido Rapid Rapide Schnellbremszeit OPTIONAL Super rapido Extra rapid Super rapide Ultraschnellbremszeit Tabelle für die Motorenauswahl Zeichenerklärung In = la = Cn = Ca = Cmax = J = CF = ωo = PB = η = • = Nennstrom Anlaufstrom Nenndrehmoment Anlaufmoment max. Drehmoment Trägheitsmoment Bremsmoment Anläufe/Stunde ohne Last Spulenleistung Wirkungsgrad Nicht in den UNEL-Normen berücksichtigt 63

Tab. 32<br />

DC<br />

AC<br />

Esempio<br />

Example<br />

Exemple<br />

Beispiel<br />

DC serie S<br />

DC positivo<br />

Tabelle selezione<br />

motore<br />

Simbologia<br />

In =<br />

la =<br />

Cn =<br />

Ca =<br />

Cmax =<br />

J =<br />

CF =<br />

ωo =<br />

PB =<br />

η =<br />

• =<br />

Designazione freno / Brake name / Désignation du frein / Bezeichnung der Bremse<br />

Tipo / Type / Type / Typ Tensione / Voltage / Tension / Spannung<br />

Alimentatore per freni DC<br />

DC brake power pack<br />

Alimentation pour freins<br />

Netzteil für Gleichstrombremsen<br />

D.C. 230/400/50 Rapido<br />

Freno in corrente continua<br />

Direct current brake<br />

Frein à courant continu<br />

Gleichstrombremse<br />

Freno in corrente alternata<br />

Alternating current brake<br />

Frein à courant alternatif<br />

Wechselstrombremse<br />

Freno in corrente continua basso ingombro<br />

Compact direct current brake<br />

Frein à courant continu encombrement réduit<br />

Gleichstrombremse, kompakte Ausführung<br />

Freno in corrente continua ad azione positiva<br />

Positive-action direct current brake<br />

Frein à courant à action positive<br />

Arbeitsstrombremse für Gleichstrom<br />

corrente nominale<br />

corrente avviamento<br />

coppia nominale<br />

coppia avviamento<br />

coppia massima<br />

momento d’inerzia<br />

coppia frenante<br />

avviamenti/ora a vuoto<br />

potenza bobina<br />

rendimento<br />

non compreso<br />

nell’unificazione UNEL<br />

Table for<br />

motor selection<br />

Symbols<br />

In =<br />

la =<br />

Cn =<br />

Ca =<br />

Cmax =<br />

J =<br />

CF =<br />

ωo =<br />

PB =<br />

η =<br />

• =<br />

rated current<br />

starting current<br />

rated torque<br />

starting torque<br />

maximum torque<br />

inertia moment<br />

braking torque<br />

starts/hour at no-load<br />

coil power<br />

performance<br />

not included in UNEL<br />

standardization<br />

Da alimentazione motore standard<br />

From standard motor power supply<br />

De l’alimentation du moteur standard<br />

Versorgungsspannung für Standardmotor<br />

A richiesta, altre tensioni<br />

o alimentazione separata<br />

Other voltages or separate<br />

power supply upon request<br />

Sur demande, autres tensions<br />

et alimentation séparée<br />

Andere Spannun<strong>gen</strong> oder<br />

separate Versorgung auf Wunsch<br />

Symboles<br />

In =<br />

la =<br />

Cn =<br />

Ca =<br />

Cmax =<br />

J =<br />

CF =<br />

ωo =<br />

PB =<br />

η =<br />

• =<br />

Tableaux de selection<br />

moteurs<br />

courant nominal<br />

courant de démarrage<br />

couple nominal<br />

couple de démarrage<br />

couple maximal<br />

moment d’inertie<br />

couple de freinage<br />

démarrages/heure à vide<br />

puissance de la bobine<br />

rendement<br />

non compris dans<br />

l’unifi<strong>cat</strong>ion UNEL<br />

Rapido<br />

Rapid<br />

Rapide<br />

Schnellbremszeit<br />

OPTIONAL<br />

Super rapido<br />

Extra rapid<br />

Super rapide<br />

Ultraschnellbremszeit<br />

Tabelle für die<br />

Motorenauswahl<br />

Zeichenerklärung<br />

In =<br />

la =<br />

Cn =<br />

Ca =<br />

Cmax =<br />

J =<br />

CF =<br />

ωo =<br />

PB =<br />

η =<br />

• =<br />

Nennstrom<br />

Anlaufstrom<br />

Nenndrehmoment<br />

Anlaufmoment<br />

max. Drehmoment<br />

Trägheitsmoment<br />

Bremsmoment<br />

Anläufe/Stunde ohne Last<br />

Spulenleistung<br />

Wirkungsgrad<br />

Nicht in den UNEL-Normen<br />

berücksichtigt<br />

63

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!