NR cat. gen. 002/003 - NBC Group Ltd

NR cat. gen. 002/003 - NBC Group Ltd NR cat. gen. 002/003 - NBC Group Ltd

nbcgroup.co.uk
from nbcgroup.co.uk More from this publisher
07.06.2013 Views

54 NERI MOTORI HI-TECH IN ELECTRIC MOTORS Servoventilazione • 230V / 400V / 50Hz / 60 Hz • 230V / 50Hz / 60Hz (standard) IP 23 standard IP 55 a richiesta Per applicazioni con coppia nominale al di sotto della velocità a 50Hz del motore, si impone il montaggio della servoventilazione adeguata, in quanto troppe le variabili in gioco per la determinazione dei vari servizi termici possibili e quindi delle temperature raggiunte dai motori (vedi Tab. 23). Tab. 23 Grandezza Size Grandeur Baugröße Tab. 24 50A 50B 56 63 71 80 90S 90L 100 112 132S 132M 160M 160L SV PS Power cooling • 230V / 400V / 50Hz / 60 Hz • 230V / 50Hz / 60Hz (standard) IP 23 standard IP 55 upon request For applications with a rated torque below motor speed at 50 Hz, the appropriate power cooling must be mounted as there are too many variables involved to determine the various possible thermal duties, and thus the temperatures reached by the motors (see table 23). R CS PS CS* PS* SV LM 104 104 110 123 140 159 176 176 195 219 258 258 315 315 Encoder SV PS - - 90 102 95 100 95 95 125 175 220 220 260 260 - - 232 257 276 303 325 350 404 470 565 603 735 770 Ventilazione forzata LM CS R CS a richiesta / upon request / sur demande / auf Anfrage R a richiesta / upon request / sur demande / auf Anfrage Servoventilation • 230V / 400V / 50Hz / 60 Hz • 230V / 50Hz / 60Hz (standard) IP 23 standard IP 55 sur demande Pour des applications avec couple nominal en dessous de la vitesse à 50 Hz du moteur, le recours à la servoventilation est obligatoire car les variables en jeu pour la détermination des différents services thermiques possibles et donc des température atteintes par les moteurs sont trop nombreuses (voir tableau 23). 103 116 142 159 182 198 207 237 263 280 315 350 423 467 116 133 158 178 202 222 238 262 289 310 350 385 458 502 Ventilazione forzata con encoder e freno SV PS * CS * Potenza assorbita (W) Absorbed power (W) Puissance absorbée (W) Aufgenommene Leistung (W) - - V 220 V 220 V 220 V 220 V 220 V 220 V 220 V 220 V 220 V 220 - - Servobelüftung • 230V / 400V / 50Hz / 60 Hz • 230V / 50Hz / 60Hz (standard) IP 23 standard IP 55 auf Wunsch Bei Einsatz des Motors mit einem Nennmoment, das unter der Drehzal für 50 Hz liegt, muß eine adäquate Servobelüftung vorgesehen werden, da die Anzahl der Variablen für die Bestimmung des thermischen Verhaltens und somit der vom Motor erreichten Temperaturen zu groß ist (siehe Tab. 23). - - 15 17 17 42 42 42 42 42 42 42 115 115 Ventilazione forzata ed encoder R SV PS CS * Portata aria m 3/min Air throughput m 3/min. Débit d’air m 3/min Luftdurchsatz m 3/min - - 0,7 2,6 2,6 5,4 5,4 5,4 5,4 5,4 5,4 5,4 26,8 26,8 Freno e ventilazione forzata SV PS R CS * R

Encoder-Resolver dinamo tachimetrica (tab. 24) Sono possibili esecuzioni speciali di alberi a richiesta predisposti, o su disegno per ricevere il dispositivo di misura della velocità o posizione, e per il calettaggio dello stesso sullo scudo motore. In questo caso, si può anche avere la servoventilazione assistita, sostenuta con staffe sul copriventola. Protezioni termiche Standard TP111 (secondo IEC 34-11) Le protezioni elettriche presenti sulla linea di alimentazione del motore possono essere insufficienti ad assicurare la protezione dai sovraccarichi. Infatti, se peggiorano le condizioni di ventilazione, il motore si surriscalda ma le condizioni elettriche non si modificano e ciò inibisce le protezioni sulla linea. Si ovvia a questo inconveniente installando intimamente protezioni sugli avvolgimenti: - dispositivo bimetallico PTO è un dispositivo elettromeccanico che, normalmente chiuso, una volta raggiunta la temperatura di scatto si apre elettricamente; si ripristina automaticamente quando la temperatura scende sotto il limite di scatto. Sono disponibili bimetallici con diverse temperature di intervento e senza ripristino automatico, secondo EN 60204-1. - dispositivo termistore PTC questo dispositivo varia la sua resistenza in modo repentino e positivo una volta raggiunta la temperatura di intervento. - dispositivo PT100 è un dispositivo che varia con continuità, e in modo crescente, la sua resistenza in funzione della temperatura. Si presta al rilievo continuo di temperatura degli avvolgimenti tramite apparecchiature elettroniche. Encoder-Resolver tachometer dynamo (tab. 24) Special shaft configurations are available upon request, prepared or based on drawings to receive the speed or position measuring device, or for keying onto the motor shield. In this case, assisted power cooling is also available, supported by brackets on the fan cover. Thermal overload cut-out switches - Standard TP111 (per IEC 34-1 / IEC 34-11) The electrical protections on the motor power line may not be sufficient to protect against overloads. If the cooling conditions worsen, the motor overheats but the electrical conditions do not change, which inhibits line protections. Installing built-in protections on the windings solves this problem: - bimetallic device PTO this is a normally-closed electromechanical device that opens electrically when the threshold temperature is reached; it automatically resets when the temperature falls below the threshold level. Bimetallic devices are available with various intervention temperatures and without automatic reset, per EN 60204-1. - PTC thermistor device this device promptly, positively adjusts its resistance once the threshold temperature is reached. - PT100 device this is a device that continuously, increasingly adjusts its resistance according to the temperature. It is useful for constant measuring of the winding temperatures using electronic equipment. Codeur - Transducteur de position dynamo tachymétrique (tab. 24) Sur demande exclusivement, nous pouvons également produire des arbres spéciaux, d’après le dessin du client, arbres conçus pour recevoir un instrument de mesure de la vitesse ou de détection de position et pour être calé sur le flasque du moteur. Dans ce cas, on peut avoir aussi la servoventilation assistée, soutenue par des brides sur le couvre-ventilateur. Protections thermiques - Standard TP111 (suivant IEC 34-11) Les protections électriques présentes sur la ligne d’alimentation du moteur peuvent ne pas être suffisantes à garantir la protection contre les surcharges. En effet, les conditions de ventilation se détériorent, le moteur se surchauffe mais les conditions électriques restent inchangées et cela inhibe les protections sur la ligne. Pour résoudre cet inconvénient, nous installons des protections sur les enroulements: - double paroi en métal PTO il s’agit d’un dispositif électromécanique, normalement fermé, mais qui s’ouvre électriquement dès que la température de déclenchement est atteinte; il reprend automatiquement sa position initiale quand la température descend en dessous du seuil de déclenchement. Il existe des doubles parois en métal à différentes températures d’intervention et sans réinitialisation automatique, suivant EN 60204-1. - dispositif thermistor PTC ce dispositif augmente sa résistance très rapidement dès que la température d’intervention est atteinte. - dispositif PT100 il s’agit d’un dispositif qui modifie de manière continue et croissante sa résistance en fonction de la température. Il se prête à la mesure continue de la température des enroulements par le biais d’appareils électroniques. Encoder-Resolver, Drehzahlmesser-Dynamo (Tab. 24) Auf Wunsch sind Sonderwellen, auch nach Kundenzeichnung, lieferbar, die auf den Einbau von Drehzahl- oder Positionsmeßvorrichtungen und die Anbringung dieser Vorrichtungen am Lagerschild des Motors vorbereitet sind. In diesem Fall ist auch ein zusätzlicher Servolüfter lieferbar, der mit Klammern an der Lüfterhaube befestigt wird. Standardüberhitzungsschutz TP111 (nach IEC 34-11) Die in der Zuleitung des Motors vorhandenen Sicherungen gewährleisten nicht in allen Fällen einen ausreichenden Schutz vor Überlastungen. Wenn sich die Belüftung verschlechtert, wird der Motor zu heiß. Da jedoch keine Änderung der elektrischen Bedingungen erfolgt, werden die Sicherungen in der Zuleitung nicht angesprochen. Dieser Nachteil kann durch den Einbau von Schutzeinrichtungen an der Wicklung vermieden werden. - Bimetall-Schalter PTO Es handelt sich um einen in Ruhestellung geschlossenen elektromechanischen Schalter, der sich bei Erreichen der Ansprechtemperatur automatisch öffnet. Bei Absenkung der Temperatur kehrt der Schaltkontakt selbständig in die Ruhestellung zurück. Die Bimetall- Schalter sind für verschiedene Ansprechtemperaturen und auf Wunsch auch ohne automatische Rückstellung, nach EN 60204-1 lieferbar. - PTC-Thermistoren Diese Vorrichtungen mit positivem Temperaturkoeffizenten sind in der Lage, ihren Widerstandswert beim Erreichen der Ansprechtemperatur plötzlich zu ändern. - Vorrichtung PT100 Diese Vorrichtung ändert ihren Widerstandswert kontinuierlich und ansteigend in Abhängigkeit von der Temperatur. Sie eignet sich für die kontinuierliche Messung der Temperaturen in der Wicklung mit Hilfe von elektronischen Geräten. 55

Encoder-Resolver dinamo<br />

tachimetrica (tab. 24)<br />

Sono possibili esecuzioni speciali<br />

di alberi a richiesta predisposti, o<br />

su disegno per ricevere il dispositivo<br />

di misura della velocità o posizione,<br />

e per il calettaggio dello<br />

stesso sullo scudo motore.<br />

In questo caso, si può anche avere<br />

la servoventilazione assistita, sostenuta<br />

con staffe sul copriventola.<br />

Protezioni termiche<br />

Standard TP111<br />

(secondo IEC 34-11)<br />

Le protezioni elettriche presenti<br />

sulla linea di alimentazione del<br />

motore possono essere insufficienti<br />

ad assicurare la protezione dai<br />

sovraccarichi. Infatti, se peggiorano<br />

le condizioni di ventilazione, il motore<br />

si surriscalda ma le condizioni<br />

elettriche non si modificano e ciò<br />

inibisce le protezioni sulla linea.<br />

Si ovvia a questo inconveniente<br />

installando intimamente protezioni<br />

sugli avvolgimenti:<br />

- dispositivo bimetallico PTO<br />

è un dispositivo elettromeccanico<br />

che, normalmente chiuso, una volta<br />

raggiunta la temperatura di s<strong>cat</strong>to<br />

si apre elettricamente; si ripristina<br />

automaticamente quando la temperatura<br />

scende sotto il limite di<br />

s<strong>cat</strong>to.<br />

Sono disponibili bimetallici con diverse<br />

temperature di intervento e<br />

senza ripristino automatico, secondo<br />

EN 60204-1.<br />

- dispositivo termistore PTC<br />

questo dispositivo varia la sua resistenza<br />

in modo repentino e positivo<br />

una volta raggiunta la temperatura<br />

di intervento.<br />

- dispositivo PT100<br />

è un dispositivo che varia con continuità,<br />

e in modo crescente, la sua<br />

resistenza in funzione della temperatura.<br />

Si presta al rilievo continuo di temperatura<br />

degli avvolgimenti tramite<br />

apparecchiature elettroniche.<br />

Encoder-Resolver tachometer<br />

dynamo (tab. 24)<br />

Special shaft configurations are<br />

available upon request, prepared<br />

or based on drawings to receive<br />

the speed or position measuring<br />

device, or for keying onto the motor<br />

shield. In this case, assisted power<br />

cooling is also available, supported<br />

by brackets on the fan cover.<br />

Thermal overload cut-out<br />

switches - Standard TP111<br />

(per IEC 34-1 / IEC 34-11)<br />

The electrical protections on the<br />

motor power line may not be<br />

sufficient to protect against<br />

overloads. If the cooling conditions<br />

worsen, the motor overheats but<br />

the electrical conditions do not<br />

change, which inhibits line<br />

protections. Installing built-in<br />

protections on the windings solves<br />

this problem:<br />

- bimetallic device PTO<br />

this is a normally-closed electromechanical<br />

device that opens<br />

electrically when the threshold<br />

temperature is reached; it automatically<br />

resets when the<br />

temperature falls below the<br />

threshold level. Bimetallic devices<br />

are available with various<br />

intervention temperatures<br />

and without automatic reset, per<br />

EN 60204-1.<br />

- PTC thermistor device<br />

this device promptly, positively<br />

adjusts its resistance once the<br />

threshold temperature is reached.<br />

- PT100 device<br />

this is a device that continuously,<br />

increasingly adjusts its resistance<br />

according to the temperature. It is<br />

useful for constant measuring of<br />

the winding temperatures using<br />

electronic equipment.<br />

Codeur - Transducteur de<br />

position dynamo tachymétrique<br />

(tab. 24)<br />

Sur demande exclusivement, nous<br />

pouvons également produire des<br />

arbres spéciaux, d’après le dessin<br />

du client, arbres conçus pour<br />

recevoir un instrument de mesure<br />

de la vitesse ou de détection de<br />

position et pour être calé sur le<br />

flasque du moteur. Dans ce cas, on<br />

peut avoir aussi la servoventilation<br />

assistée, soutenue par des brides<br />

sur le couvre-ventilateur.<br />

Protections thermiques -<br />

Standard TP111<br />

(suivant IEC 34-11)<br />

Les protections électriques<br />

présentes sur la ligne d’alimentation<br />

du moteur peuvent ne pas être<br />

suffisantes à garantir la protection<br />

contre les surcharges. En effet, les<br />

conditions de ventilation se<br />

détériorent, le moteur se surchauffe<br />

mais les conditions électriques<br />

restent inchangées et cela inhibe<br />

les protections sur la ligne. Pour<br />

résoudre cet inconvénient, nous<br />

installons des protections sur les<br />

enroulements:<br />

- double paroi en métal PTO<br />

il s’agit d’un dispositif électromécanique,<br />

normalement fermé, mais<br />

qui s’ouvre électriquement dès que<br />

la température de déclenchement<br />

est atteinte; il reprend automatiquement<br />

sa position initiale quand la<br />

température descend en dessous<br />

du seuil de déclenchement.<br />

Il existe des doubles parois en<br />

métal à différentes températures<br />

d’intervention et sans réinitialisation<br />

automatique, suivant EN 60204-1.<br />

- dispositif thermistor PTC<br />

ce dispositif augmente sa<br />

résistance très rapidement dès que<br />

la température d’intervention est<br />

atteinte.<br />

- dispositif PT100<br />

il s’agit d’un dispositif qui modifie<br />

de manière continue et croissante<br />

sa résistance en fonction de la<br />

température. Il se prête à la mesure<br />

continue de la température des<br />

enroulements par le biais<br />

d’appareils électroniques.<br />

Encoder-Resolver,<br />

Drehzahlmesser-Dynamo<br />

(Tab. 24)<br />

Auf Wunsch sind Sonderwellen,<br />

auch nach Kundenzeichnung,<br />

lieferbar, die auf den Einbau von<br />

Drehzahl- oder Positionsmeßvorrichtun<strong>gen</strong><br />

und die<br />

Anbringung dieser Vorrichtun<strong>gen</strong><br />

am Lagerschild des Motors<br />

vorbereitet sind. In diesem Fall ist<br />

auch ein zusätzlicher Servolüfter<br />

lieferbar, der mit Klammern an der<br />

Lüfterhaube befestigt wird.<br />

Standardüberhitzungsschutz<br />

TP111 (nach IEC 34-11)<br />

Die in der Zuleitung des Motors<br />

vorhandenen Sicherun<strong>gen</strong> gewährleisten<br />

nicht in allen Fällen einen<br />

ausreichenden Schutz vor Überlastun<strong>gen</strong>.<br />

Wenn sich die Belüftung<br />

verschlechtert, wird der<br />

Motor zu heiß. Da jedoch keine<br />

Änderung der elektrischen<br />

Bedingun<strong>gen</strong> erfolgt, werden die<br />

Sicherun<strong>gen</strong> in der Zuleitung nicht<br />

angesprochen. Dieser Nachteil<br />

kann durch den Einbau von<br />

Schutzeinrichtun<strong>gen</strong> an der<br />

Wicklung vermieden werden.<br />

- Bimetall-Schalter PTO<br />

Es handelt sich um einen in<br />

Ruhestellung geschlossenen<br />

elektromechanischen Schalter, der<br />

sich bei Erreichen der Ansprechtemperatur<br />

automatisch öffnet. Bei<br />

Absenkung der Temperatur kehrt<br />

der Schaltkontakt selbständig in die<br />

Ruhestellung zurück. Die Bimetall-<br />

Schalter sind für verschiedene<br />

Ansprechtemperaturen und auf<br />

Wunsch auch ohne automatische<br />

Rückstellung, nach EN 60204-1<br />

lieferbar.<br />

- PTC-Thermistoren<br />

Diese Vorrichtun<strong>gen</strong> mit positivem<br />

Temperaturkoeffizenten sind in der<br />

Lage, ihren Widerstandswert beim<br />

Erreichen der Ansprechtemperatur<br />

plötzlich zu ändern.<br />

- Vorrichtung PT100<br />

Diese Vorrichtung ändert ihren<br />

Widerstandswert kontinuierlich und<br />

anstei<strong>gen</strong>d in Abhängigkeit von<br />

der Temperatur. Sie eignet sich für<br />

die kontinuierliche Messung der<br />

Temperaturen in der Wicklung mit<br />

Hilfe von elektronischen Geräten.<br />

55

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!