NR cat. gen. 002/003 - NBC Group Ltd

NR cat. gen. 002/003 - NBC Group Ltd NR cat. gen. 002/003 - NBC Group Ltd

nbcgroup.co.uk
from nbcgroup.co.uk More from this publisher
07.06.2013 Views

106 NERI MOTORI HI-TECH IN ELECTRIC MOTORS Gradi di protezione degli involucri (IP) (secondo CEI EN 60034-5 / IEC 34-5) Di seguito sono riportate le tabelle conformi alle norme e degli esempi che permettono di individuare quale grado di protezione IP è necessario all’applicazione specificata del motore elettrico in relazione all’ambiente di installazione. Il grado di protezione standard dei motori è IP55. Sono possibili esecuzioni speciali per ambienti aggressivi con protezione maggiorata o specifica salvo diverse indicazioni in targa motore. Tab. 38 0 1 2 3 4 5 6 Tab. 39 0 1 2 3 4 5 6 7 8 Housing protection level (IP) (per CEI EN 60034-5 / IEC 34-5) Below are the tables in conformity with the standard and examples to help determine which IP protection level is required by the specific electric motor application in relation to the environment. IP55 standard protection rating of the motors. Special executions are possible for harsh environments with greater or specific protection except for other indications on motor rating plate. 1a Cifra caratteristica / 1st characteristic figure / 1e chiffre caractéristique / 1. Kennziffer Significato per la protezione del materiale Meaning for the protection of the material Signification pour la protection du matériel Bedeutung für den Materialschutz Non protetto / Not protected / Non protégé / Nicht geschützt Protetto contro corpi solidi estranei di Ø ≥ 50 mm Protected against solid foreign bodies having Ø ≥ 50 mm Protégé contre les corps solides étrangers de Ø ≥ 50 mm Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Ø ≥ 50 mm Protetto contro corpi solidi estranei di Ø ≥ 12.5 mm Protected against solid foreign bodies having Ø ≥12.5 mm Protégé contre les corps solides étrangers de Ø ≥ 12.5 mm Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Ø ≥ 12,5 mm Protetto contro corpi solidi estranei di Ø ≥ 2.5 mm Protected against solid foreign bodies having Ø ≥ 2.5 mm Protégé contre les corps solides étrangers de Ø ≥ 2.5 mm Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Ø ≥ 2,5 mm Protetto contro corpi solidi estranei di Ø ≥ 1.0 mm Protected against extraneous solid bodies having Ø ≥ 1.0 mm Protégé contre les corps solides étrangers de Ø ≥ 1.0 mm Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Ø ≥ 1,0 mm Protetto contro la polvere Protected against dust / Protégé contre la poussière / Staubgeschützt Totalmente protetto contro la polvere Totally protected against dust Totalement protégé contre la poussière Vollkommen staubgeschützt IP Significato per la protezione delle persone Meaning for the protection of people Signification pour la protection des personnes Bedeutung für den Personenschutz Protetto contro l’accesso a parti pericolose col dorso della mano Protected against access to dangerous parts with the back of the hand Protégé contre l’accès à parties dangereuses avec le dos de la main Geschützt gegen gefährliche Berührung mit dem Handrücken Protetto contro l’accesso a parti pericolose con un dito Protected against access to dangerous parts with a finger Protégé contre l’accès à parties dangereuses avec un doigt Geschützt gegen gefährliche Berührung mit den Fingern Protetto contro l’accesso a parti pericolose con un attrezzo Protected against access to dangerous parts with a tool Protégé contre l’accès à parties dangereuses avec un outil Geschützt gegen gefährliche Berührung mit Werkzeug Protetto contro l’accesso a parti pericolose con un filo Protected against access to dangerous parts with a wire Protégé contre l’accès à parties dangereuses avec un fil Geschützt gegen gefährliche Berührung mit Draht 2a Cifra caratteristica / 2nd Characteristic figure / 2e chiffre caractéristique / 2. Kennziffer Significato per la protezione del materiale Meaning for the protection of the material / Signification pour la protection du matériel / Bedeutung für den Materialschutz Non protetto / Not protected / Non protégé / Nicht geschützt Protetto contro la caduta verticale di gocce d’acqua Protected against vertical water drips / Protégé contre la chute verticale de gouttes d’eau / Geschützt gegen senkrecht einfallendes Tropfwasser Protetto contro la caduta verticale di gocce d’acqua con un’inclinazione dell’involucro fino a 15° Protected against vertical water drips with casing inclined up to 15° Protégé contre la chute verticale de gouttes d’eau avec inclinaison de l’habillage jusqu’à 15° Geschützt gegen senkrecht einfallendes Tropfwasser bei Neigung des Gehäuses bis 15° Protetto contro la pioggia / Protected against rain / Protégé contre la pluie / Regenwassergeschützt Protetto contro gli spruzzi d’acqua Protected against water splashes / Protégé contre les éclaboussures d’eau / Spritzwassergeschützt Protetto contro i getti d’acqua / Protected against jets of water / Protégé contre les jets d’eau / Wasserstrahlgeschützt Protetto contro i getti d’acqua potenti Protected against powerful jets of water / Protégé contre les jets d’eau puissants / Gegen starke Wasserstrahlen geschützt Protetto contro gli effetti dell’immersione temporanea Protected against the effects of temporary immersion / Protégé contre les effets de l’immersion temporaire / Kurzzeitig wasserdicht Protetto contro gli effetti dell’immersione continua Protected against the effects of continuous immersion / Protégé contre les effets de l’immersion continue / Nachhaltig wasserdicht 5 5

Degré de protection des enveloppes (IP) (suivant CEI EN 60034-5 / IEC 34-5) Nous reportons ci-après les tableaux conformes à la norme et les exemples qui permettent d’établir quel doit être le degré de protection IP du moteur électrique en fonction du milieu ambiant, dans une application déterminée. Le degré de protection standard des moteurs est : IP55. Des exécutions spéciales sont possibles pour les milieux agressifs avec une protection accrue ou spécifique, sauf autres indications sur la plaquette du moteur. C W H M S W A B C D Lettera caratteristica da usare sempre / Characteristic letter to be used always Lettre caractéristique à utiliser toujours / Kennbuchstabe, der immer zu verwenden ist 1 a Lettera caratteristica / 1st Characteristic letter 1e lettre caractéristique / 1. Kennbuchstabe Protetto contro corpi solidi estranei di Ø ≥ 12,5 mm Protected against solid foreign bodies having Ø ≥ 12.5 mm Protégé contre les corps étrangers de Ø ≥ 12.5 mm Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Ø ≥ 12,5 mm 2 a Lettera caratteristica / 2nd Characteristic letter 2e lettre caractéristique / 2. Kennbuchstabe Protetto contro la pioggia / Protected against rain Protégé contre la pluie / Regenwassergeschützt Lettera addizionale / Additional letter / Lettre complémentaire / Weiterer Buchstabe SCHUTZARTEN (IP) DER GEHÄUSE (nach CEI EN 60034-5 / IEC 34-5) Protegge le persone che impugnano attrezzi di Ø ≥ 2,5 mm di lunghezza ≤ a 100 mm contro l’accesso a parti pericolose Protects people holding tools of Ø ≥ 2.5 mm in length and ≤ 100 mm against access to dangerous parts Protège les personnes qui saisissent les outils de Ø ≥ 2,5 mm, de longueur ≤ à 100 mm, contre l’accès à des parties dangereuses Schützt Personen mit Werkzeug mit Ø ≥ 2,5 mm und Länge ≤ 100 mm gegen Berührung von gefährlichen Teilen Lettera supplementare / Extra letter / Lettre supplémentaire / Zusätzlicher Buchstabe Provato contro gli effetti dannosi dovuti all’ingresso dell’acqua con apparecchiatura non in moto Tested against damaging effects due to the entry of water with equipment not running Testé contre les effets néfastes dus à l’entrée de l’eau avec équipements hors service Geprüft gegen Schäden durch Eindringen von Wasser bei stehendem Gerät In den nachfolgenden Tabellen sind die durch die Norm vorgegebenen Schutzarten beschrieben und Beispiele für die Wahl der Schutzart unter Beachtung der Einsatzart und der Umgebungsbedingungen des Elektromotors aufgeführt. Die Motoren verfügen über die Standard-Schutzart IP55. Sonderausführungen für aggressive Umgebungen mit verstärktem oder spezifischem Schutz sind, sofern auf dem Typenschild des Motors nicht anders angegeben, lieferbar. Lettera supplementare / Additional letter / Lettre supplémentaire / Zusätzlicher Buchstabe Significato / Meaning / Signification / Bedeutung Apparecchiature ad alta tensione / High voltage equipment Equipements à haute tension / Hochspannungsgeräte Provato contro gli effetti dannosi dovuti all’ingresso dell’acqua con apparecchiatura in moto Tested against damaging effects due to the entry of water with equipment running Testé contre les effets néfastes dus à l’introduction d’eau avec équipement en service Geprüft gegen Schäden durch Eindringen von Wasser bei laufendem Gerät Provato contro gli effetti dannosi dovuti all’ingresso dell’acqua con apparecchiatura non in moto Tested against damaging effects due to the entry of water with equipment not running Testé contre les effets néfastes dus à l’introduction d’eau avec équipement hors service Geprüft gegen Schäden durch Eindringen von Wasser bei stehendem Gerät Adatto all’uso in condizioni atmosferiche specifiche / Suitable for use in special atmospheric conditions Approprié pour l’utilisation dans des conditions atmosphériques spécifiques / Geeignet zum Einsatz unter besonderen atmosphärischen Bedingungen Lettera addizionale / Extra letter / Lettre complémentaire / Weiterer Buchstabe Gradi di protezione / Degrees of protection / Degré de protection / Schutzarten Protetto contro l’accesso con il dorso della mano / Protected against access with the back of the hand Protégé contre l’accès avec le dos de la main / Geschützt gegen Berührung mit dem Handrücken Esempio / Example / Exemple / Beispiel Protetto contro l’accesso con un dito / Protected against access with a finger Protégé contre l’accès avec un doigt / Geschützt gegen Berührung mit einem Finger Protetto contro l’accesso con un attrezzo / Protected against access with a tool Protégé contre l’accès avec un outil / Geschützt gegen Berührung mit Werkzeug Protetto contro l’accesso con un filo / Protected against access with a wire Protégé contre l’accès avec un fil / Geschützt gegen Berührung mit Draht Tab. 42 Tab. 40 Tab. 41 IP 2 3 C S 107

106<br />

NERI MOTORI<br />

HI-TECH IN ELECTRIC MOTORS<br />

Gradi di protezione degli involucri (IP)<br />

(secondo CEI EN 6<strong>003</strong>4-5 / IEC 34-5)<br />

Di seguito sono riportate le tabelle conformi alle norme e degli esempi che<br />

permettono di individuare quale grado di protezione IP è necessario all’applicazione<br />

specifi<strong>cat</strong>a del motore elettrico in relazione all’ambiente di installazione.<br />

Il grado di protezione standard dei motori è IP55. Sono possibili esecuzioni<br />

speciali per ambienti aggressivi con protezione maggiorata o specifica<br />

salvo diverse indicazioni in targa motore.<br />

Tab. 38<br />

0<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

Tab. 39<br />

0<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

Housing protection level (IP)<br />

(per CEI EN 6<strong>003</strong>4-5 / IEC 34-5)<br />

Below are the tables in conformity with the standard and examples to help<br />

determine which IP protection level is required by the specific electric<br />

motor appli<strong>cat</strong>ion in relation to the environment.<br />

IP55 standard protection rating of the motors. Special executions are<br />

possible for harsh environments with greater or specific protection except<br />

for other indi<strong>cat</strong>ions on motor rating plate.<br />

1a Cifra caratteristica / 1st characteristic figure / 1e chiffre caractéristique / 1. Kennziffer<br />

Signifi<strong>cat</strong>o per la protezione del materiale<br />

Meaning for the protection of the material<br />

Signifi<strong>cat</strong>ion pour la protection du matériel<br />

Bedeutung für den Materialschutz<br />

Non protetto / Not protected / Non protégé / Nicht geschützt<br />

Protetto contro corpi solidi estranei di Ø ≥ 50 mm<br />

Protected against solid foreign bodies having Ø ≥ 50 mm<br />

Protégé contre les corps solides étrangers de Ø ≥ 50 mm<br />

Geschützt ge<strong>gen</strong> feste Fremdkörper mit Ø ≥ 50 mm<br />

Protetto contro corpi solidi estranei di Ø ≥ 12.5 mm<br />

Protected against solid foreign bodies having Ø ≥12.5 mm<br />

Protégé contre les corps solides étrangers de Ø ≥ 12.5 mm<br />

Geschützt ge<strong>gen</strong> feste Fremdkörper mit Ø ≥ 12,5 mm<br />

Protetto contro corpi solidi estranei di Ø ≥ 2.5 mm<br />

Protected against solid foreign bodies having Ø ≥ 2.5 mm<br />

Protégé contre les corps solides étrangers de Ø ≥ 2.5 mm<br />

Geschützt ge<strong>gen</strong> feste Fremdkörper mit Ø ≥ 2,5 mm<br />

Protetto contro corpi solidi estranei di Ø ≥ 1.0 mm<br />

Protected against extraneous solid bodies having Ø ≥ 1.0 mm<br />

Protégé contre les corps solides étrangers de Ø ≥ 1.0 mm<br />

Geschützt ge<strong>gen</strong> feste Fremdkörper mit Ø ≥ 1,0 mm<br />

Protetto contro la polvere<br />

Protected against dust / Protégé contre la poussière /<br />

Staubgeschützt<br />

Totalmente protetto contro la polvere<br />

Totally protected against dust<br />

Totalement protégé contre la poussière<br />

Vollkommen staubgeschützt<br />

IP<br />

Signifi<strong>cat</strong>o per la protezione delle persone<br />

Meaning for the protection of people<br />

Signifi<strong>cat</strong>ion pour la protection des personnes<br />

Bedeutung für den Personenschutz<br />

Protetto contro l’accesso a parti pericolose col dorso della mano<br />

Protected against access to dangerous parts with the back of the hand<br />

Protégé contre l’accès à parties dangereuses avec le dos de la main<br />

Geschützt ge<strong>gen</strong> gefährliche Berührung mit dem Handrücken<br />

Protetto contro l’accesso a parti pericolose con un dito<br />

Protected against access to dangerous parts with a finger<br />

Protégé contre l’accès à parties dangereuses avec un doigt<br />

Geschützt ge<strong>gen</strong> gefährliche Berührung mit den Fingern<br />

Protetto contro l’accesso a parti pericolose con un attrezzo<br />

Protected against access to dangerous parts with a tool<br />

Protégé contre l’accès à parties dangereuses avec un outil<br />

Geschützt ge<strong>gen</strong> gefährliche Berührung mit Werkzeug<br />

Protetto contro l’accesso a parti pericolose con un filo<br />

Protected against access to dangerous parts with a wire<br />

Protégé contre l’accès à parties dangereuses avec un fil<br />

Geschützt ge<strong>gen</strong> gefährliche Berührung mit Draht<br />

2a Cifra caratteristica / 2nd Characteristic figure / 2e chiffre caractéristique / 2. Kennziffer<br />

Signifi<strong>cat</strong>o per la protezione del materiale<br />

Meaning for the protection of the material / Signifi<strong>cat</strong>ion pour la protection du matériel / Bedeutung für den Materialschutz<br />

Non protetto / Not protected / Non protégé / Nicht geschützt<br />

Protetto contro la caduta verticale di gocce d’acqua<br />

Protected against vertical water drips / Protégé contre la chute verticale de gouttes d’eau /<br />

Geschützt ge<strong>gen</strong> senkrecht einfallendes Tropfwasser<br />

Protetto contro la caduta verticale di gocce d’acqua con un’inclinazione dell’involucro fino a 15°<br />

Protected against vertical water drips with casing inclined up to 15°<br />

Protégé contre la chute verticale de gouttes d’eau avec inclinaison de l’habillage jusqu’à 15°<br />

Geschützt ge<strong>gen</strong> senkrecht einfallendes Tropfwasser bei Neigung des Gehäuses bis 15°<br />

Protetto contro la pioggia / Protected against rain / Protégé contre la pluie / Re<strong>gen</strong>wassergeschützt<br />

Protetto contro gli spruzzi d’acqua<br />

Protected against water splashes / Protégé contre les éclaboussures d’eau / Spritzwassergeschützt<br />

Protetto contro i getti d’acqua / Protected against jets of water / Protégé contre les jets d’eau / Wasserstrahlgeschützt<br />

Protetto contro i getti d’acqua potenti<br />

Protected against powerful jets of water / Protégé contre les jets d’eau puissants / Ge<strong>gen</strong> starke Wasserstrahlen geschützt<br />

Protetto contro gli effetti dell’immersione temporanea<br />

Protected against the effects of temporary immersion / Protégé contre les effets de l’immersion temporaire /<br />

Kurzzeitig wasserdicht<br />

Protetto contro gli effetti dell’immersione continua<br />

Protected against the effects of continuous immersion / Protégé contre les effets de l’immersion continue /<br />

Nachhaltig wasserdicht<br />

5 5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!