05.06.2013 Views

CAVEX® - MOTOR-GEAR as

CAVEX® - MOTOR-GEAR as

CAVEX® - MOTOR-GEAR as

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CAVEX<br />

Schneckengetriebe Worm Gear Units Réducteurs à vis sans fin<br />

mit Rücklaufsperren With Backstops muni d’anti-dévireurs<br />

Bei allen CAVEX-Getrieben ist der Einbau einer<br />

Rücklaufsperre möglich. Es werden zwei Ausführungen<br />

unterschieden:<br />

Ausführung A:<br />

Bei dieser Standardausführung bleiben alle<br />

Maße unverändert. Die Rücklaufsperre wird im<br />

Lagerdeckel unter der Lüfterhaube eingebaut.<br />

Eine nachträgliche Drehrichtungsänderung ist<br />

nur mit hohem Aufwand möglich.<br />

Ausführung B:<br />

Diese Ausführung kann gewählt werden, wenn<br />

mit einer nachträglichen Drehrichtungsänderung<br />

gerechnet werden muß. Da kein Lüfter angebaut<br />

werden kann, ist Ausführung B nur für geringe<br />

Einschaltdauer oder niedrige Drehzahlen geeignet.<br />

Bei Doppelschneckengetrieben wird die Rücklaufsperre<br />

an der Vorschaltstufe angebaut.<br />

Bauart<br />

Type<br />

C..<br />

CS..<br />

CD..<br />

Backstops can be fitted into all CAVEX gear units.<br />

Two designs are possible:<br />

Design A:<br />

With this standard design all dimensions remain<br />

unchanged. The backstop is fitted into the bearing<br />

cover under the fan cover. A change in the direction<br />

of rotation carried out later will be entailing<br />

great expenses.<br />

Design B:<br />

This design can be selected under circumstances<br />

where a later change in the direction of rotation is<br />

to be expected. Since a fan cannot be fitted,<br />

design B is only suitable for low operating cycles<br />

or low speeds.<br />

On double worm gear units, the backstop is fitted<br />

to the primary gear stage.<br />

Größe / Size / Taille<br />

Rücklaufsperre Ausführung B<br />

Backstop design B<br />

Anti-dévireur exécution B<br />

Le montage d’anti-dévireurs est possible sur tous<br />

les réducteurs CAVEX selon deux options:<br />

Option A:<br />

Il s’agit d’une exécution standard pour laquelle<br />

toutes les cotes restent inchangées. L’anti-dévireur<br />

est monté dans le couvercle sous le capot<br />

ventilateur. Une modification ultérieure du sens<br />

de rotation deviendra dès lors trés difficile.<br />

Option B:<br />

Cette option peut être choisie si une modification<br />

ultérieure du sens de rotation est envisagée.<br />

Puisqu’aucun ventilateur ne peut être monté,<br />

l’option B n’est pertinente que si l’on prévoit d’utiliser<br />

le réducteur sur de courtes durées ou à faible<br />

régime (faible nombre de tours).<br />

Dans le c<strong>as</strong> d’un réducteur à double vis sans fin,<br />

l’anti-dévireur est monté sur le train primaire.<br />

63 80 100 120 140 160 180 200 225 250 280 315 355 400<br />

100<br />

120<br />

140<br />

160<br />

180<br />

200<br />

225<br />

250<br />

280 315 355 400<br />

Abmessungen für Ausführung B in mm / Dimensions for design B in mm / Dimensions en exécution B en mm<br />

a 136 150 171 182 200 218 239 256 288 308 389 423 452 507<br />

d 90 90 95 95 100 110 125 125 150 150 175 190 190 210<br />

Ausführung<br />

Design<br />

Option<br />

A<br />

Ausführung<br />

Design<br />

Option<br />

B<br />

Maximales Sperrmoment in Nm / Max. reverse torque in Nm / Couple de rupture in Nm<br />

74 136 210 210 500 600 900 900 1520 1600 1900 1900 3200 5000<br />

120 120 180 180 250 300 450 450 800 800 1100 1600 1600 2500<br />

94 K88 DE/EN/FR

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!