CAVEX® - MOTOR-GEAR as
CAVEX® - MOTOR-GEAR as
CAVEX® - MOTOR-GEAR as
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
CAVEX<br />
Schneckengetriebe Worm Gear Units Réducteurs à vis sans fin<br />
mit Rücklaufsperren With Backstops muni d’anti-dévireurs<br />
Bei allen CAVEX-Getrieben ist der Einbau einer<br />
Rücklaufsperre möglich. Es werden zwei Ausführungen<br />
unterschieden:<br />
Ausführung A:<br />
Bei dieser Standardausführung bleiben alle<br />
Maße unverändert. Die Rücklaufsperre wird im<br />
Lagerdeckel unter der Lüfterhaube eingebaut.<br />
Eine nachträgliche Drehrichtungsänderung ist<br />
nur mit hohem Aufwand möglich.<br />
Ausführung B:<br />
Diese Ausführung kann gewählt werden, wenn<br />
mit einer nachträglichen Drehrichtungsänderung<br />
gerechnet werden muß. Da kein Lüfter angebaut<br />
werden kann, ist Ausführung B nur für geringe<br />
Einschaltdauer oder niedrige Drehzahlen geeignet.<br />
Bei Doppelschneckengetrieben wird die Rücklaufsperre<br />
an der Vorschaltstufe angebaut.<br />
Bauart<br />
Type<br />
C..<br />
CS..<br />
CD..<br />
Backstops can be fitted into all CAVEX gear units.<br />
Two designs are possible:<br />
Design A:<br />
With this standard design all dimensions remain<br />
unchanged. The backstop is fitted into the bearing<br />
cover under the fan cover. A change in the direction<br />
of rotation carried out later will be entailing<br />
great expenses.<br />
Design B:<br />
This design can be selected under circumstances<br />
where a later change in the direction of rotation is<br />
to be expected. Since a fan cannot be fitted,<br />
design B is only suitable for low operating cycles<br />
or low speeds.<br />
On double worm gear units, the backstop is fitted<br />
to the primary gear stage.<br />
Größe / Size / Taille<br />
Rücklaufsperre Ausführung B<br />
Backstop design B<br />
Anti-dévireur exécution B<br />
Le montage d’anti-dévireurs est possible sur tous<br />
les réducteurs CAVEX selon deux options:<br />
Option A:<br />
Il s’agit d’une exécution standard pour laquelle<br />
toutes les cotes restent inchangées. L’anti-dévireur<br />
est monté dans le couvercle sous le capot<br />
ventilateur. Une modification ultérieure du sens<br />
de rotation deviendra dès lors trés difficile.<br />
Option B:<br />
Cette option peut être choisie si une modification<br />
ultérieure du sens de rotation est envisagée.<br />
Puisqu’aucun ventilateur ne peut être monté,<br />
l’option B n’est pertinente que si l’on prévoit d’utiliser<br />
le réducteur sur de courtes durées ou à faible<br />
régime (faible nombre de tours).<br />
Dans le c<strong>as</strong> d’un réducteur à double vis sans fin,<br />
l’anti-dévireur est monté sur le train primaire.<br />
63 80 100 120 140 160 180 200 225 250 280 315 355 400<br />
100<br />
120<br />
140<br />
160<br />
180<br />
200<br />
225<br />
250<br />
280 315 355 400<br />
Abmessungen für Ausführung B in mm / Dimensions for design B in mm / Dimensions en exécution B en mm<br />
a 136 150 171 182 200 218 239 256 288 308 389 423 452 507<br />
d 90 90 95 95 100 110 125 125 150 150 175 190 190 210<br />
Ausführung<br />
Design<br />
Option<br />
A<br />
Ausführung<br />
Design<br />
Option<br />
B<br />
Maximales Sperrmoment in Nm / Max. reverse torque in Nm / Couple de rupture in Nm<br />
74 136 210 210 500 600 900 900 1520 1600 1900 1900 3200 5000<br />
120 120 180 180 250 300 450 450 800 800 1100 1600 1600 2500<br />
94 K88 DE/EN/FR