CAVEX® - MOTOR-GEAR as
CAVEX® - MOTOR-GEAR as
CAVEX® - MOTOR-GEAR as
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
CAVEX<br />
Schneckengetriebe Worm Gear Units Réducteurs à vis sans fin<br />
Betriebsfaktoren für Service Factors for Facteurs de service pour<br />
Krananlagen Crane Installations engins de levage<br />
Mit er<br />
Tabelle / Table / Tableau 2 Arbeitsm<strong>as</strong>chinenfaktor f1, Spitzenmomentfaktor f3 Factor for driven machine f1, peak torque factor f3 Facteur de la machine entraînée f1, facteur de couple de pointe f3 Beanspruchungen / Loads<br />
Charges<br />
3)<br />
Betriebskl<strong>as</strong>sen / Cl<strong>as</strong>ses of utilization of mechanism / Cl<strong>as</strong>ses de fonctionnement<br />
Kollektiv-<br />
kl<strong>as</strong>sen<br />
States of<br />
Begriffs-<br />
bestimmungen<br />
bestimmungen<br />
T 0 T 1 T 2 T 3 T 4 T 5 T 6 T 7 T 8 T 9<br />
Gesamtbetriebsdauer in Stunden / Service life in hours / Durée de fonctionnement totale en heures<br />
loading of<br />
mechanism<br />
Sollicitations<br />
(leicht<br />
light<br />
modére)<br />
(mittel<br />
medium<br />
moyen)<br />
(schwer<br />
heavy<br />
sévère)<br />
L1<br />
L2<br />
L3<br />
(sehr<br />
schwer<br />
very<br />
L4<br />
heavy<br />
très<br />
sévère)<br />
Definitions<br />
Critères de sélection<br />
Nur ausnahmsweiseHöchstbeanspruchung,<br />
laufend<br />
jedoch nur sehr<br />
geringe<br />
Beanspruchungen<br />
Max. load only<br />
exceptionally, but<br />
only very low loads<br />
continuously<br />
Charges max.<br />
exceptionnelles<br />
très faibles charges<br />
en continu<br />
Ziemlich oft Höchstbeanspruchung,<br />
laufend jedoch<br />
geringe<br />
Beanspruchungen<br />
Max. load quite<br />
often, but low loads<br />
continuously<br />
Charges max.<br />
fréquentes, mais<br />
p<strong>as</strong> de sollicitations<br />
en continu<br />
Häufig Höchstbeanspruchung<br />
und<br />
laufend mittlere<br />
Beans Beanspruchungen ruchungen<br />
Max. load<br />
frequently and<br />
medium loads<br />
continuously<br />
Charges max.<br />
fréquemment et<br />
charges moyennes<br />
en continu<br />
Regelmäßig der<br />
Höchstbeanspru-<br />
chung benachbarte<br />
Beanspruchungen<br />
Loads regularly<br />
nearest to max.<br />
load<br />
Charges continuellement<br />
proches du<br />
max. ou maximum<br />
Kubiische<br />
ittelwert<br />
Grouup<br />
cla l<strong>as</strong>sif ificatio ion<br />
of meecha<br />
anism m<br />
Moyeenne<br />
e cub biquee<br />
Betri riebsf faktoren<br />
Servvice<br />
facto fa rs<br />
Facte teurs de servic s ice<br />
> 200 > 400 > 800 > 1600 > 3200 > 6300 > 12500 > 25000 > 50000<br />
200 400 800 1600 3200 6300 12500 25000 50000<br />
1) f1 0.56 0.56 0.56 0.63 0.71 0.8 0.9 1.0 1.12 1.25<br />
k 0.50 M1 M1 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8<br />
0.50 <<br />
k 0.63<br />
0.63 <<br />
k 0.80<br />
0.80 <<br />
k 1.00<br />
1) f 1 = Arbeitsm<strong>as</strong>chinenfaktor<br />
2) f 2 = Spitzenmomentfaktor bei gleichbleibender<br />
L<strong>as</strong>trichtung, in der Regel für Hubwerke,<br />
Einziehwerke u. a. (f 6 - Faktor = 1.0)<br />
Bei wechselnder L<strong>as</strong>trichtung, in der Regel<br />
für Drehwerke, Fahrwerke u. a. wird f 6 - Faktor<br />
= 1.2 gesetzt.<br />
3) Kubischer Mittelwert k, k = 3 km (km = Kollektivbeiwert,<br />
siehe FEM 1.001, Heft 2, Seiten<br />
2 – 9).<br />
Triebwerksgruppen M1 bis M8 nach FEM 1.001,<br />
3. Ausgabe, (Antrieb durch Elektro- oder Hydromotor).<br />
Ist kein max. Drehmoment angegeben, so ist<br />
T2max = 1.6 x T2 zu setzen und festzuschreiben.<br />
Achtung: Verzahnung 3-gängig γm ≥ 15° einsetzen.<br />
2) f2 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.12<br />
1) f1 0,56 0.56 0.63 0.71 0.8 0.9 1.0 1.12 1.25 1.4<br />
M1 M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M8<br />
2) f2 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.25<br />
1) f1 0.63 0.63 0.71 0.8 0.9 1.0 1.12 1.25 1.4 1.6<br />
M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M8 M8<br />
2) f2 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.12 1.25 1.4<br />
1) f1 0.71 0.71 0.8 0.9 1.0 1.12 1.25 1.4 1.6 1.8<br />
M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M8 M8 M8<br />
2) f2 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.12 1.25 1.4 1.6<br />
1) f 1 = Factor for driven machine<br />
2) f 2 = Peak torque factor for constant load<br />
direction, <strong>as</strong> a rule for hoisting gears, luffing<br />
gears, etc. (factor f 6 = 1.0)<br />
For alternating load direction – <strong>as</strong> a rule for<br />
slewing gears, travelling gears, etc. – factor<br />
f 6 = 1.2 is used.<br />
3) Group cl<strong>as</strong>sification of mechanism k,<br />
k = 3 km (km = nominal load spectrum factor,<br />
see FEM 1.001, booklet 2, pages 2 – 9).<br />
Groups of mechanism M1 to M8 determined<br />
acc. to FEM 1.001, 3rd issue, (drive via electric or<br />
hydraulic motor).<br />
If no max. torque h<strong>as</strong> been stated,<br />
T2max = 1.6 x T2 h<strong>as</strong> to be determined.<br />
Attention: For gearing with three starts use γm =<br />
≥ 15°<br />
1) f 1 = Facteur de la machine entraînée<br />
2) f 2 = Facteur du couple de pointe pour un sens<br />
d’application constant de la charge, règle<br />
générale pour les mouvements de levage,<br />
relevage etc. (f 6 - facteur = 1.0)<br />
Pour un sens d’application alternatif de la<br />
charge, règle générale pour les mouvements<br />
de rotation et de translation, etc. f 6 - facteur<br />
devient = 1.2.<br />
3) Moyenne cubique k = 3 km (km = valeur de<br />
charge nominale en fonction du spectre selon<br />
FEM 1.001, livre 2, pages 2 – 9).<br />
Groupes d’entraînements M1 à M8 sélectionnés<br />
selon la norme FEM 1.001, 3ème édition,<br />
(entraînement par moteur électrique ou hydraulique).<br />
Si aucun couple max. n’a été fixé, prendre<br />
T 2max = 1.6 x T 2.<br />
Attention: Engrenage à 3 filets γm ≥ 15° à utiliser.<br />
14 K88 DE/EN/FR