28.05.2013 Views

Grammaire italienne : simplifi et ruite 20 les, avec des thes, des ...

Grammaire italienne : simplifi et ruite 20 les, avec des thes, des ...

Grammaire italienne : simplifi et ruite 20 les, avec des thes, des ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

( 50 )<br />

benissimo , très-bien , qui ne suit pas la règle géné-<br />

rale (*).<br />

Les noms en co <strong>et</strong> go , ca <strong>et</strong> ga , qui prennent une /*<br />

au piuriel (voy. Leçon IV), la prennent aussi au su-<br />

perlatif devant <strong>les</strong> terminaisons issimo , issima ,<br />

issimi , issipie , issimamente. Ex. Franco , franc y<br />

franchissimo, très-franc, franchissimamente^ très-<br />

franchenieut; lungo, long, linighissimo, très-long,<br />

lungiiissimamente , très-longuement, <strong>et</strong>c.<br />

Les superlatifs relatifs se forment en m<strong>et</strong>tant il<br />

più, il meno, la pia , la mewo devant l'adjectif. Ex. 11<br />

est le plus heureux <strong>des</strong> hommes, egli è il più felice<br />

degli nomini oufra gli uomini; elle est la plus malheu-<br />

reuse <strong>des</strong> femmes, ella ê la più infelice delle donne ou<br />

^ra le donne.<br />

THÈME vili.<br />

1 . Rien n'est plus agréable à l'esprit que la lumière<br />

de la vérité.<br />

2. Le crime est plus hardi que la vertu.<br />

3. Il y a <strong>des</strong> auteurs qui écrivent mieux qu'ils ne<br />

parlent , <strong>et</strong> il y en a d'autres qui parlent mieux qu'ils<br />

n'écrivent.<br />

h. La colère est un mouvement de l'âme aussi mi-<br />

-(*) On peut aussi se servir de molto ou assai devant <strong>les</strong> adjec-<br />

tifs ou <strong>les</strong> adverbes, pour former un superlatif; surtout lorsque<br />

le mot seroit trop long en changeant la dernière voyelle de l'ad<br />

jectif en issimo ou en issimamente ; ainsi l'on dira motto ou assai<br />

lusinghevole , très-flatteur; molto ou assai lusinghevolmente ^ très-<br />

flattcusement ; au lieu de dire : lusinghevolissimo, lu$inghevo-<br />

Usslmamente.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!