Télécharger le PDF - Publicité
Télécharger le PDF - Publicité Télécharger le PDF - Publicité
fc hélicoptère^ S .*(Lf PORTRAIT D'UN TRANSPORTEUR Québec hélicoptères COiViyj'ii M l I D U D U 24 e CDi JGilEj /Ufi [[JiiL M L'AOTA i
- Page 2 and 3: y Transporta Transport n ^ I Canada
- Page 4 and 5: ? MAURICE DAHAN Président du conse
- Page 6 and 7: 600, 6 i Avenue UNE 25 e BOUGIE POU
- Page 8 and 9: I IIMT ^ - . J| I rr.Tî, 1 " ^ 2 ,
- Page 10 and 11: Très dispendieuse cette modificati
- Page 12 and 13: étudiants, particulièrement ceux
- Page 14 and 15: Steve jaksi, vice-prés, des opéra
- Page 16 and 17: Entrepreneur de la première heure,
- Page 18 and 19: T c ,E R X I N S HELICOPTERISTES PA
- Page 20 and 21: Les cours de vérifications réglem
- Page 22 and 23: Maximiser les revenus non aéroport
- Page 24 and 25: QUOI DE NEUF CHEZ LES EXPOSANTS ! A
- Page 26 and 27: total et tes aéronefs militaires 7
- Page 28 and 29: DROIT LE PROJET DE LOI C-6 SUR LES
- Page 30 and 31: -vV -'Ufi Les pur-sang modernes son
- Page 32 and 33: Arrosage aérten du S«guefMy-liK S
- Page 34: EssentMl TurMnes Inc. 443, rue WeHo
fc hélicoptère^<br />
S<br />
.*(Lf<br />
PORTRAIT D'UN TRANSPORTEUR<br />
Québec hélicoptères<br />
COiViyj'ii M l I D U D U<br />
24 e CDi JGilEj /Ufi [[JiiL M L'AOTA<br />
i
y<br />
Transporta Transport<br />
n ^ I Canada Canada<br />
Vous cherchez un milieu de travail stimulant et diversifié,<br />
propice à l'application de vos compétences? Un nouveau<br />
sty<strong>le</strong> de vie fevorab<strong>le</strong> à l'épanouissement de vos<br />
compétences et assorti d'avantages sociaux attrayants vous<br />
comb<strong>le</strong>rait?<br />
Transports Canada a besoin de spécialistes en sécurité<br />
aérienne. Joignez-vous à une équipe qui s'applique à offrir<br />
au Canada et aux Canadiens <strong>le</strong> réseau de transport aérien<br />
<strong>le</strong> plus sécuritaire qui soit.<br />
Les candidats eî condidotes doivent avoir à <strong>le</strong>ur actif au moins<br />
un des titres suivants :<br />
• licence de pilote de ligne avec 3 000 heures de vol<br />
• expérience en ingénierie rattachée à la sécurité aérienne<br />
ou à la mise au point ou l'homologation de produits<br />
aéronautiques<br />
• brevet de technicien d'entretien des aéronefs avec<br />
expérience dans un domaine lié à la sécurité en aviation<br />
civi<strong>le</strong>, par exemp<strong>le</strong> ;<br />
- gestion de l'entretien des aéronefs<br />
- conception et évaluation des programmes d'entretien<br />
des aéronefs<br />
- systèmes et applications en assurance de la qualité<br />
Ces postes et autres postes techniques sont offerts à<br />
travers <strong>le</strong> Canada.<br />
" Offrez-vous une nouvel<strong>le</strong> carrière excitante.<br />
Veuil<strong>le</strong>z feire parvenir votre demande d'emploi<br />
et votre curriculum vitae à :<br />
Transports Canada<br />
Centre de recrutement externe<br />
Place de Vil<strong>le</strong><br />
330 rue Sparks<br />
Tour C<br />
Ottawa (ON)<br />
Kl A 0N5<br />
Télécopieur : (613) 990-1880<br />
En ligne : www.tc.gc.ca/emplois-a<br />
Pour plus d'information,<br />
composez <strong>le</strong> I 800 305*2059<br />
ou <strong>le</strong> (613) 993-7284 (Ottawa-Hull)<br />
Transports Canada souscrit au principe de l'équité<br />
en motière d'empfoi.
C I R C U L ' A I R<br />
Ltr TTTTTTjiTnr iiyv&us<br />
du transport aèrii'H<br />
NOTRE COUVERTURE<br />
I».<br />
kf. lA. llmlÉil, iiijiiiiiél lu<br />
M loai loin, {nxdtfi.<br />
Éditeur :<br />
fièdoc<strong>le</strong>ur en chef:<br />
<strong>Publicité</strong> :<br />
Colloboro<strong>le</strong>ur ;<br />
Conception et réalisation ;<br />
Pfépfesse :<br />
Impression :<br />
Préporalion posta<strong>le</strong> ;<br />
Distribution :<br />
Dépôts légaux :<br />
Brion Jenner<br />
Jean Roy<br />
Johanne Lemelin et Jean Roy<br />
M' Luc Beaulieu<br />
Johanne Lemelin<br />
J.8. Deschamps Inc.<br />
Imprimerie Conada Inc.<br />
Ateliers TAQ Inc.<br />
Société canadienne des postes<br />
Contrat de vente no. 187739<br />
BNC, ISSN 0832-6371<br />
BNQ, 2" trimestre 1986<br />
©CIRCUL'AIR 198S<br />
Toute reproduction tota<strong>le</strong> ou partiel<strong>le</strong> est permise<br />
à la condition d'en mentionner la source.<br />
Abonnement, publicité, ou correspondance :<br />
Mogoiine CIRCUL'AIR<br />
600,6' Avenue<br />
Aéroport internotional Jeon-Lesage<br />
Sainte-Foy (Québec), G2E5WI<br />
Tél. : (418) 871-4635, Téléc. ; (418) 871-8189<br />
Courrier é<strong>le</strong>ctronique ; oqlQ@q(.airQ.com<br />
Parutions : Février, mai, août el novembre<br />
Éditorial<br />
Quoi de neuf!<br />
SOMMAIRE<br />
CIRCUL'AIR, VOLUME 2, NUMÉRO 28<br />
5-7<br />
A BIEN Y PENSER...<br />
Le 600, 6 e Avenue 6 UNE 25 e BOUGIE PQUR LES<br />
TRANSP,ORTEURS AERIENS<br />
DU QUEBEC<br />
NOUVEAUX MEMBRES DE L'AQTA<br />
DOSSIER HYDRO-QUÉBEC<br />
24 e congrès<br />
annuel<br />
de l'AQTA 8 A 12 COMPTE RENDU<br />
21 A 29<br />
Liste des membres<br />
de l'AQTA PAGES CENTRALES<br />
Portrait d'un<br />
transporteur 1 3 À 20 QUÉBEC HÉLICOPTÈRES INC.<br />
Droit 30 LE PROJET DE LOI C-6 SUR LES<br />
RENSEIGNEMENTS PERSONNELS<br />
CIRCUL'AIR FÉVRIER 2000
?<br />
MAURICE DAHAN<br />
Président du conseil d'administration de l'AQTA<br />
et vice-prés., maintenance et ingénierie de Royal<br />
EDITORIAL<br />
A BIEN Y PENSER....<br />
Une consigne de navigabilité exige ie remplacement du système de détection de feu<br />
(fIRDET) des Otter, avant <strong>le</strong> 1® avril 2000. Après cinquante ans de service, <strong>le</strong>s pièces de<br />
rechange pour ces dispositifs n'existent plus. Malheureusement, un seul système de<br />
remplacement s'avère disponib<strong>le</strong> mais à coût faramineux.<br />
Lors du 24 e congrès, <strong>le</strong>s membres de l'AQTA ont demandé l'intervention de <strong>le</strong>ur association<br />
afin de solliciter une prolongation du délai, <strong>le</strong> temps de voir certifier un deuxième système<br />
plus fiab<strong>le</strong> et beaucoup moins dispendieux. Une proposition de méthode alternative de<br />
conformité fut donc acheminée à Transports Canada (voir artic<strong>le</strong> page 9).<br />
Cependant, un commentaire de Carol Noreau, directeur de l'entretien chez Air Saguenay,<br />
suscita une toute autre réf<strong>le</strong>xion sur <strong>le</strong> sujet : « Je ne comprends pas pourquoi <strong>le</strong> Otter<br />
possède un système de détection de feu alors que <strong>le</strong> Beaver n'en a pas. »<br />
Ce commentaire s'imprima dans l'esprit de la direction de l'AQTA et suscita une constatation<br />
lourde de conséquences : à bien y penser, ie Otter est muni d'un système de détection de<br />
feu en conformité aux «normes des aéronefs de catégorie transport » ayant une capacité<br />
supérieure à neuf passagers. Or, depuis l'automne dernier il est interdit d'opérer un Otter<br />
dans cette catégorie.<br />
En effet, malgré une forte opposition de la part de l'industrie, <strong>le</strong> ministère décida en 1996 de<br />
limiter la capacité des aéronefs monomoteurs à neuf passagers à partir du 10 octobre 1999.<br />
Par conséquent, <strong>le</strong>s Otter sont maintenant privés des avantages de <strong>le</strong>ur certification pour 16<br />
personnes tout en étant contraints à se conformer aux normes connexes, entre autres, <strong>le</strong><br />
maintien d'un dispositif de détection de feu.<br />
Outre <strong>le</strong>s coûts associés à un détecteur de feu non exigé pour <strong>le</strong>s autres aéronefs de capacité<br />
équiva<strong>le</strong>nte, l'efficacité de ce dispositif s'avère très douteuse. En effet, au cours des vingt-<br />
quatre dernières années, seu<strong>le</strong>ment deux cas d'incendies ont été signalés sur <strong>le</strong>s DHC-3<br />
Otter, ni l'un ni l'autre détectab<strong>le</strong>s par <strong>le</strong> FIRDET.<br />
Le système de détection de feu sur <strong>le</strong>s Otter apparaît donc superflu, autant du point de vue<br />
légal que pratique. Par conséquent, Transports Canada devrait reconnaître qu'il est<br />
impossib<strong>le</strong> en toute logique d'exiger la conformité aux « nonnes des aéronefs de catégorie<br />
transport » pour des avions ne jouissant plus des privilèges correspondants.<br />
À bien y penser, plutôt que d'accorder un délai supplémentaire pour <strong>le</strong>s remplacer.<br />
Transports Canada devrait rendre l'installation des FIRDET facultative. ^<br />
CIRCUL'AIR FÉVRIER 2.000
En date du 21 janvier 2000, Bombardier<br />
Aéronautique poursuivait son incursion<br />
dans l'industrie du transport aérien japonais<br />
en vendant deux biréacteurs régionaux<br />
CRJ200® de 50 places à )-Air, <strong>le</strong> transporteur<br />
intérieur associé à japan Airlines. j-Air<br />
détient des options sur trois autres appareils<br />
CR)®.<br />
Quelques jours plus tôt, soit <strong>le</strong> 13 du même<br />
mois, la société de Dorval annonçait que<br />
Nagasaki Airways Co. Ltd. passait une<br />
commande ferme d'un biturbopropulseur<br />
Q200® pour ses activités de transport<br />
régional dans la préfecture de Nagasaki,<br />
située dans l'î<strong>le</strong> de Kyushu, dans l'ouest<br />
du japon. La livraison est prévue pour<br />
<strong>le</strong> premier trimestre de 2001. La veil<strong>le</strong>,<br />
la compagnie The Pair Inc. de Tokyo<br />
commandait deux nouveaux avions<br />
Régional jet®.<br />
En 2000, <strong>le</strong>s examens des techniciens ayant<br />
suivi des cours par correspondance se feront<br />
à récoie nationa<strong>le</strong> d'aérotechnique, et<br />
non plus à Transports Canada.<br />
Le plan d'assurances col<strong>le</strong>ctives de la<br />
Coopérative de producteurs en transport<br />
aérien est maintenant fonctionnel et<br />
permet de réaliser une économie de 10%. Le<br />
directeur des produits, A<strong>le</strong>xandre Girard,<br />
consacre présentement ses énergies sur <strong>le</strong>s<br />
pièces et accessoires. Plusieurs autres<br />
dossiers suivront, entre autres, l'assurance<br />
aéronautique, <strong>le</strong>s pétro<strong>le</strong>s et lubrifiants,<br />
l'avionique, la formation du personnel, un<br />
centre d'entretien majeur, une division R&D,<br />
etc.<br />
Au moment d'al<strong>le</strong>r sous presse, la<br />
coopérative comptait 14 membres. Les<br />
entreprises désirant y adhérer doivent<br />
souscrire 100 parts socia<strong>le</strong>s, remboursab<strong>le</strong>s,<br />
à $10 chacune, et posséder un certificat<br />
d'exploitation valide.<br />
Sous la présidence de Jacques Simard d'Air<br />
Aima, <strong>le</strong>s autres membres du conseil<br />
d'administration de la CAQ sont : Jean<br />
Pronovost (Propair), vice-président; Pierre<br />
Desbiens (Exact Air), secrétaire; Jacques<br />
Prud'homme (Nolinor) et Wilfrid Hamel<br />
(Héli-Max), directeurs.<br />
QUOI DE NEUF?<br />
La Corporation de développement de<br />
l'aéroport régionai de Saint-Jean-sur-<br />
Richelieu entamera sous peu des discussions<br />
avec Transports Canada en vue de la<br />
cession de l'aéroport. Au Canada, sur <strong>le</strong>s 131<br />
fsèrvice<br />
êtes à la<br />
ous pouvez coni]<br />
POSTES DE DISTRIBUTION<br />
Aérodromes, hydroaérodromes et héliporti<br />
CARTE DE CRÉDIT PÉTRO-T<br />
aéroports identifiés par la Politique nationa<strong>le</strong><br />
des aéroports, 104, soit 79% ont été cédés<br />
écrit-on dans <strong>le</strong> Bul<strong>le</strong>tin Transit de Transports<br />
Canada daté de décembre 1999.<br />
»<br />
erchWîIîFp^tiit dè qualité,<br />
râcQueil des plus cha<strong>le</strong>ureux,<br />
fffl&gens de chez VOUAL<br />
LIVRAISON VRAC ET BARIL<br />
Carburant et carburéacieur<br />
LUBRIFIANT AVIATION<br />
1-819-474-2626 • 1-800-567-3813 • télécopieur : 1-819-477-9393<br />
CIRCUL'AIR FÉVRIER 2000
600,<br />
6 i Avenue<br />
UNE 25 e BOUGIE POUR LES<br />
TRANSPORTEURS AÉRIENS<br />
DU QUÉBEC<br />
Holiday Inn Dorval, 6 novembre 1975, 10<br />
heures: jean Pronovost, de La Sarre Air<br />
Service, est choisi pour prendre <strong>le</strong>s minutes<br />
d'une assemblée réunissant <strong>le</strong>s représentants<br />
de 10 compagnies aériennes du Québec.<br />
Délégué au Conseil supérieur de la faune,<br />
Jacques Prud'homme présente un exposé<br />
sur l'intention du Ministère de former une<br />
société d'aménagement du territoire et<br />
d'abolir <strong>le</strong>s clubs privés.<br />
Souvenirs, souvenirs. L'Association des<br />
transporteurs aériens de brousse du Québec<br />
est formée et son but est de «regrouper <strong>le</strong>s<br />
opérateurs à voilure fixe sur flotteurs opérant<br />
une charte classe 4, A, B ou C. L'Association<br />
veut aider ses membres devant <strong>le</strong> CTC, <strong>le</strong><br />
DOT ou tous autres organismes se<br />
rapportant au transport de brousse. Trois<br />
membres sont proposés et secondés pour<br />
remplir <strong>le</strong>s fonctions temporaires de<br />
l'Association: Jacques Prud'homme (Cargair<br />
Ltée), Anicet Rodrigue (Fecteau Transport) et<br />
Roger Brochu \r (Brochu Air Service).<br />
Au fil des ans la mission de l'ATABQ s'est<br />
élargie à tous <strong>le</strong>s transporteurs du Québec et<br />
el<strong>le</strong> a modifié son nom pour refléter la<br />
nouvel<strong>le</strong> réalité. 25 ans plus tard, <strong>le</strong>s<br />
acronymes ont changé mais l'AQTA a grandi<br />
et conquis ses <strong>le</strong>ttres de nob<strong>le</strong>sse comme<br />
seu<strong>le</strong> représentante des transporteurs aériens<br />
du Québec. Le 25 e Congrès annuel, qui se<br />
tiendra <strong>le</strong>s 29 et 30 novembre 2000, en<br />
témoignera.<br />
NOUVEAU MEMBRE<br />
ASSOCIÉ DE L'AQTA<br />
Coopérative de producteurs<br />
en transport aérien du Québec (CAQ)<br />
100 St-Joseph Sud, Bureau 205<br />
Comp<strong>le</strong>xe jacques-Cagnon<br />
Aima (Québec) G8B 7A6<br />
Tél: (418) 662-9595, Té<strong>le</strong>c: (418) 662-9599<br />
Repr.: A<strong>le</strong>xandre Girard, dir. des produits<br />
Fondée officiel<strong>le</strong>ment en novembre 1999, la<br />
CAQ a pour mission d'abaisser <strong>le</strong>s coûts<br />
d'exploitation des transporteurs en négociant<br />
au nom de ses membres des prix et tarifs préférentiels<br />
pour <strong>le</strong>s produits et services à l'aviation.<br />
CIRCUL'AIR FÉVRIER 2000<br />
DOSSIERS<br />
HYDRO-QUEBEC<br />
Quatre sujets ont été abordés lors de la<br />
rencontre du 17 janvier dernier entre <strong>le</strong>s<br />
gestionnaires d'Hydro-Québec et <strong>le</strong>s<br />
fournisseurs de services d'hélicoptère.<br />
Les transporteurs sont d'avis que dans<br />
l'intérêt d'un meil<strong>le</strong>ur équilibre concurrentiel,<br />
tous <strong>le</strong>s contrats de plus de 15 jours<br />
devraient faire l'objet d'un appel d'offre<br />
spécifique. Autrement, ces besoins sont<br />
comblés par la commande ouverte ce qui se<br />
traduit parfois par du tout ou rien pendant<br />
un an. Ils souhaitent aussi que <strong>le</strong>s prix<br />
soient divulgués pour ces contrats. La<br />
circulation de l'information, estiment-ils,<br />
stimu<strong>le</strong> la concurrence.<br />
Les politiques d'Hydro-Québec quant aux<br />
sociétés autochtones font l'objet d'une<br />
demande de transparence. Si <strong>le</strong>s membres<br />
de l'AQTA admettent qu'il y a place pour<br />
des aménagements spécifiques, ils n'en<br />
désirent pas moins connaître <strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>s du<br />
jeu.<br />
Enfin, la fourniture de services effectuée<br />
directement par Hydro-Québec à des soustraitants<br />
renforce la formu<strong>le</strong> du tout ou rien.<br />
Lorsque Hydro-Québec donne un<br />
hélicoptère en sous-traitance à même une<br />
commande ouverte, el<strong>le</strong> enlève aux<br />
transporteurs la possibilité d'offrir <strong>le</strong>urs<br />
services en fonction de la concurrence<br />
ponctuel<strong>le</strong>.<br />
Il n'est donc pas évident que l'Hydro réalise<br />
ainsi des économies puisque, dans des<br />
situations où <strong>le</strong> travail est rare, <strong>le</strong>s soustraitants<br />
obtiendraient sans doute de<br />
meil<strong>le</strong>urs prix. Par ail<strong>le</strong>urs, <strong>le</strong>s sous-traitants<br />
utilisant un appareil fourni par Hydro-<br />
Québec n'ont aucune incitation à ménager<br />
son utilisation.<br />
Sans anticiper sur tes délibérations de la<br />
société d'État dans ce dossier, <strong>le</strong> président et<br />
chef de la direction de l'AQTA a noté que<br />
depuis deux ou trois ans <strong>le</strong>s relations entre<br />
l'Association et Hydro-Québec étaient<br />
caractérisées par l'harmonie née du<br />
dialogue.<br />
Bref, M. jenner a bonne confiance qu'il ne<br />
restera plus grand-chose à discuter lors<br />
d'une prochaine rencontre. •
Le conseil d'administration du Centre<br />
technologique en aérospatia<strong>le</strong> est<br />
désormais sous ia présidence de Daniel<br />
Cuertin, ancien responsab<strong>le</strong> des relations<br />
avec <strong>le</strong>s gouvernements et <strong>le</strong>s éco<strong>le</strong>s chez<br />
Marconi Canada. Après 25 ans chez Marconi<br />
Canada Denis Jobin occupe <strong>le</strong> poste de<br />
chargé du développement des affaires.<br />
Roland Ménard, président de l'Association<br />
professionnel<strong>le</strong> des TEA du Québec,<br />
cherche à rejoindre <strong>le</strong>s techniciens désirant<br />
s'impliquer dans la reconstruction de<br />
l'Association. On peut <strong>le</strong> joindre aux<br />
coordonnées suivantes : 10135 Fabre,<br />
Montréal, Qc, H2C 3E1. Tél : 514-389-8190<br />
Fax ; 514-389-3689. Quatre chapitres ont<br />
été reconstitués à date, soit : Saguenay Lac<br />
St-jean (Benoît Girard) ; Québec (Yvon<br />
Des ruisseaux); Estrie (jack Bégin) et Sept-l<strong>le</strong>s<br />
(Christian Tavenas).<br />
Forte d'un bénéfice d'exploitation de $ 1,5<br />
million et d'un profit net de $ 249 000,<br />
Royal Aviation a renoué avec la rentabilité<br />
I I I ( I I I I C I<br />
QUOI DE NEUF!<br />
au cours du deuxième trimestre, terminé <strong>le</strong><br />
31 octobre 1999. Ayant enregistré une perte<br />
de près de $1,5 million pour <strong>le</strong>s six premiers<br />
mois de l'année, la compagnie aérienne<br />
mise sur <strong>le</strong> quatrième trimestre pour clore<br />
l'année de façon rentab<strong>le</strong>.<br />
Mirabel Aéro Service (MAS) ouvrira<br />
bientôt un centre d'entretien et de remise à<br />
neuf d'aéronefs au RARC (Plattsburgh Airbase<br />
Redevelopment Corp.). Connue sous <strong>le</strong> nom<br />
de Plattsburgh Aero Services (P.A.S), la<br />
société de Dorval commencera avec<br />
10 employés et compte en embaucher<br />
10 autres au cours des cinq prochains mois.<br />
Cette expansion vise à répondre à la<br />
demande croissante dans l'industrie de<br />
l'aviation commercia<strong>le</strong> a déclaré <strong>le</strong> président<br />
Bernard Boulianne.<br />
Pratt & Whitney établira un centre de<br />
tests en vol à l'ancienne base militaire de<br />
Plattsburgh (PARC). P&W y occupe présentement<br />
un hangar de 165,000 pieds carrés<br />
ainsi que l'ancien centre de maintenance de<br />
^Atelier approuvé par Transports Canada: DMA 49-91.<br />
'Entretien d'aéronefs commerciaux & privés.<br />
'Inspection préachat.<br />
NOUVEAU<br />
1^-Pompe à essence<br />
••Pompe à succion<br />
•-Etc.<br />
4<br />
Distributeur<br />
•-Bande de freins<br />
•-Filtres<br />
66,000 pieds carrés. La réduction de personnel<br />
annoncée par <strong>le</strong> motoriste de Hartford CT<br />
n'affectera pas sa filia<strong>le</strong> canadienne.<br />
Par ail<strong>le</strong>urs, Rocky Mountain Helicopters<br />
(Provo, Ut), a choisi <strong>le</strong> PW206B de Pratt<br />
&Wiiitney Canada pour motoriser ses<br />
quatre premiers EC-135 d'évacuation médica<strong>le</strong>.<br />
MD Helicopters Inc. a pour sa part opté<br />
pour <strong>le</strong> PW207E pour sa ligne MD Explorer.<br />
Jacques Monast, du CQFA, a la responsabilité<br />
du marketing et de la promotion de l'étude<br />
des ressources humaines portant sur <strong>le</strong>s<br />
pilotes professionnels. Première étude<br />
complète à être effectuée sur ce sujet au<br />
Canada, el<strong>le</strong> est financée conjointement par<br />
Développement des ressources humaines<br />
Canada et l'industrie. Effectuée par <strong>le</strong><br />
Groupe-conseil KPMG LP el<strong>le</strong> comprendra<br />
quatre phases. La première vient de débuter<br />
et M. Monast invite tous <strong>le</strong>s gens du milieu à<br />
participer aux entrevues, sondages et<br />
groupes de discussion. Pour information:<br />
450-462-9168<br />
T .<br />
n o r K T A R<br />
Produits //ettoyants Cessna<br />
Plusieurs dimensions en inventaire.<br />
Moins cher et plus durab<strong>le</strong>.<br />
Tél.: (450) 474-4573 Fax: (450) 474-1725 1-800-680-2477<br />
Trois bases pour vous servir: Mascouche, St-Hubert, St-Michel-des-Saints<br />
CIRCUL'AIR FÉVRIER 2000
I IIMT ^ - . J| I<br />
rr.Tî, 1 " ^ 2 , . •.» •'<br />
M '<br />
i ' ' t -<br />
-,<br />
1 •'<br />
•'.- V'?<br />
24'CONGRÈS ANNUEL<br />
DE L'AQTA<br />
COMPTE RENDU<br />
LA LIGUE AERIENNE<br />
DE L'AQTA<br />
Merci aux commanditaires de cette activité:<br />
BELL HELICOPTER TEXTRON,<br />
EUROCOPTER CANADA, MARSH<br />
CANADA, PÉTRO-T ET WILLIS COROON.<br />
Les B<strong>le</strong>us 8, <strong>le</strong>s Blancs 6<br />
Pour la deuxième année consécutive, <strong>le</strong>s<br />
B<strong>le</strong>us, se sont mérité la coupe Élytre de<br />
Pétro-T dans une victoire chaudement<br />
disputée contre <strong>le</strong>s Blancs.<br />
Cet affrontement a été nettement dominé<br />
par l'arbitre. Normand Chevrier. Se décrivait<br />
comme «sévère mais juste», il s'est illustré à<br />
plusieurs reprises en sévissant contre<br />
quelques jeunes coqs en p<strong>le</strong>ine montée<br />
hormona<strong>le</strong>. Dans <strong>le</strong>s estrades, plusieurs<br />
mauvaises langues - tous des gens qui se<br />
prétendent ses amis - chuchotaient qu'il<br />
sifflait <strong>le</strong>s fins de périodes lorsque lui-même<br />
était trop essoufflé.<br />
La « quatrième période » s'est terminée<br />
dans un authentique parfum de chambre<br />
des joueurs lorsque l'organisateur<br />
du tournoi, Steve |aksi, a fait tirer un bâton<br />
autographié par son associé, Guy Laf<strong>le</strong>ur.<br />
Le gagnant, Louis-Marie Dussault, de l'Éco<strong>le</strong><br />
nationa<strong>le</strong> d'aérotechnique, n'a pu s'em-<br />
pêcher de livrer ce commentaire bien senti :<br />
«La puck roulait pas pour nous autres à<br />
soir mais j'ai donné mon 110 pour cent.<br />
J'essaierai de faire mieux la prochaine<br />
fois.»<br />
CIRCUL'AIR FÉVRIER 2000<br />
Lors d'un point de presse impromptu en fin<br />
de soirée <strong>le</strong>s deux instructeurs, Wilfrid<br />
Hamel (Héli-Max) des B<strong>le</strong>us et Roger<br />
Arsenault (Essentiel Turbines) des Blancs<br />
se sont réconciliés et déclaré chacun de <strong>le</strong>ur<br />
côté que l'autre ne perdait rien pour<br />
attendre l'an prochain alors que la coupe<br />
Élytre sera encore en jeu à l'occasion du<br />
25 e anniversaire de l'AQTA.<br />
24 e CONGRÈS ANNUEL<br />
DE L'AQTA<br />
Quelques faits saillants<br />
Le 24 e congrès annuel de l'AQTA a attiré<br />
plus de 300 participants. Une trentaine<br />
d'entreprises du secteur de l'aéronautique<br />
ont participé à l'exposition commercia<strong>le</strong> et<br />
<strong>le</strong> conférencier invité, M. Louis R. Comeau,<br />
président du conseil d'administration de<br />
Nav Canada, a présenté un bilan des<br />
premières années de son entreprise et tracé<br />
quelques perspectives pour <strong>le</strong> futur.<br />
À raison d'une cinquantaine par atelier, <strong>le</strong>s<br />
membres de l'AQTA ont exprimé <strong>le</strong>urs points de<br />
vue aux autorités nationa<strong>le</strong>s et régiona<strong>le</strong>s de<br />
Transports.<br />
Réunis en assemblée généra<strong>le</strong>, ils ont entériné<br />
12 résolutions indiquant l'orientation de <strong>le</strong>ur<br />
association pour <strong>le</strong>s 12 prochains mois et élu un<br />
nouveau conseil d'administration. Trois<br />
nouveaux directeurs rejoignent ainsi l'équipe<br />
dirigée par Maurice Dahan. Pierre Clément,<br />
gérant des opérations de Royal, représentera <strong>le</strong>s<br />
sociétés de noiisement, Guy Marcoux, président<br />
de Régionair, <strong>le</strong>s lignes aériennes et Michel St-<br />
Onge, de Marsh Canada, <strong>le</strong>s membres associés.<br />
De gau(he o droite : M. Michel St-Onge, directeur des membres<br />
ossodès; M. Stéphane Morcoux, directeur des éto<strong>le</strong>s; M. Jean-Pierre<br />
Biais, secrétaire-trésorier et directeur des hélicoptères; M. Maurice<br />
Dohan, président; M. Pierre Clément, directeur du noiisement;<br />
M. Guy Morcoux, (firec<strong>le</strong>ur des lignes. Absents : M. Jean Trembloy,<br />
directeur de lo brousse et M. Bertrond Perron, directeur ex offkio.
DINER-CONFERENCE<br />
«ÉCONOMIES DE $100 M DANS LES<br />
REDEVANCES À NAV CANADA»<br />
Dans l'allocution qu'il a prononcée devant<br />
<strong>le</strong>s congressistes de l'AQTA, <strong>le</strong> président du<br />
conseil d'administration de NAV CANADA,<br />
M. Louis R. Comeau, s'est réjoui des $100<br />
millions d'économies que réaliseront <strong>le</strong>s<br />
transporteurs aériens suite aux réductions de<br />
redevances du l" septembre dernier. Plus<br />
importants que prévu, ces dégrèvements<br />
sont dus aux prévisions conservatrices de<br />
l'organisme de contrô<strong>le</strong> aérien et ne sont ni<br />
plus ni moins qu'un juste retour d'ascenseur.<br />
M. Comeau a tenu à remercier <strong>le</strong>s petits<br />
utilisateurs pour la patience, la collaboration<br />
et la compréhension dont ils ont fait preuve<br />
au comité consultatif lors de l'établissement<br />
des barèmes de redevances. À son avis, <strong>le</strong>s<br />
sommes d'argent dépensées en prestation<br />
de services à l'aviation généra<strong>le</strong> et aux petits<br />
exploitants commerciaux représentent<br />
environ 30% des vols. Les compagnies<br />
aériennes paient $225 millions en moins en<br />
redevances qu'à l'époque de la taxe sur <strong>le</strong><br />
transport aérien. Les plus petits transporteurs<br />
doivent payer pour ces redevances tandis<br />
qu'ils recevaient ces services gratuitement<br />
avant. Ils réalisent toutefois des économies<br />
sur ce que ces services auraient pu coûter<br />
sous un régime gouvernemental.<br />
L'an dernier, Nav Canada a investi<br />
$20 millions en prévention du bogue de<br />
l'an 2000. L'organisme consacrera $114<br />
millions à l'amélioration du système de<br />
navigation aérienne au cours de la présente<br />
année financière. $18 millions seront investis<br />
dans <strong>le</strong>s centres d'information de vol.<br />
Au Québec, Nav Canada procédera à<br />
l'agrandissement du centre de contrô<strong>le</strong><br />
régional de Montréal et à de nombreuses<br />
améliorations informatiques.<br />
COMPTE RENDU<br />
«Le reste du monde envie notre situation»<br />
s'est félicité M. Comeau. Le New York Times<br />
du 23 octobre dernier citait Nav Canada en<br />
exemp<strong>le</strong> pour la réduction du personnel, la<br />
diminution des coûts, l'augmentation des<br />
salaires et l'accroissement de la productivité.<br />
Pour sa part, l'ancien président du conseil<br />
d'American Airlines déclarait récemment :<br />
«Nous n'avons qu'à regarder ce qu'a fait <strong>le</strong><br />
Canada pour voir <strong>le</strong>s avantages de la<br />
privatisation du contrô<strong>le</strong> de la circulation<br />
aérienne.»<br />
TROPHÉE PLEIN VOL<br />
Le trophée P<strong>le</strong>in \fol a été remis cette année à<br />
Pro Aviation Inc. de Québec. Ainsi baptisé en<br />
l'honneur de Pierre Rivest, auteur du manuel<br />
d'instruction au pilotage P<strong>le</strong>in \fel, <strong>le</strong> trophée<br />
est remis chaque année à une éco<strong>le</strong> de<br />
pilotage du Québec en guise de<br />
reconnaissance de l'excel<strong>le</strong>nce du travail<br />
accompli. Au nom de G.E. Capital, M. Brian<br />
Jenner remet <strong>le</strong> trophée à M. Michel St-Pien-e,<br />
président de Pro Aviation accompagné de<br />
Jacques Belval, chef instructeur.<br />
LES ATELIERS :<br />
BROUSSE<br />
Otter - Systèmes de détection<br />
d'incendie<br />
Réunis en atelier lors du dernier congrès de<br />
l'AQTA, <strong>le</strong>s transporteurs de brousse s'élèvent<br />
contre la consigne de navigabilité n 0 9906<br />
qui oblige <strong>le</strong>s opérateurs de Otter à instal<strong>le</strong>r<br />
un système de détection d'incendie pour <strong>le</strong> 5<br />
mars 2000. La société Craviner ayant cessé<br />
de <strong>le</strong>s produire depuis cinq ans, <strong>le</strong>s anciens<br />
systèmes ne sont plus disponib<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>s<br />
transporteurs doivent se procurer <strong>le</strong>s «STC»<br />
fabriqués par l'une ou l'autre des firmes<br />
Viking ou Avro Labrador de Goose Bay.<br />
CIRCUL T AIR FÉVRIER 2000<br />
A<br />
INNOTIECH<br />
Aviation<br />
Bureau chef<br />
212, 2 e Avenue<br />
Aéroport de Québec<br />
Ste-Foy (Québec)<br />
G2E 5W1<br />
Tél.: (418) 872-3717<br />
Fax: (418) 872-9498<br />
QUEBEC<br />
Services (418)872-3717<br />
(418) 872-3718<br />
Unicom 123.0<br />
DORVAL<br />
Services (514)636-5870<br />
Fax (514)636-9036<br />
Unicom 129.3<br />
OTTAWA<br />
Services (613) 736-5959<br />
Fax (613) 736-5925<br />
Unicom 123.0<br />
Services<br />
Fax<br />
Mini-Page<br />
Services<br />
Fax<br />
MONT-JOLI<br />
(418) 775-4020<br />
(418) 775-3398<br />
(418) 724-5390<br />
SEPT-iLES<br />
(418) 962-3143<br />
(418) 968-3133<br />
BAGOTVILLE<br />
Services (418)677-2555<br />
Fax (418)677-1233<br />
Mini-Page (418)693-7116<br />
WABUSH<br />
Services (709) 282-5525<br />
Vendeurs<br />
Produits<br />
Aviation
Très dispendieuse cette modification ne<br />
laisse place à aucune alternative. Le directeur<br />
de l'entretien d'Air Saguenay, Carol Noreau,<br />
en estime <strong>le</strong> coût à $7050 par appareil, plus<br />
une trentaine d'heures d'installation pour un<br />
total de $8,500. Ce qui représente à peu<br />
près 20% de la va<strong>le</strong>ur tota<strong>le</strong> de l'aéronef.<br />
« Deux cas d'incendies sont survenus en vol<br />
depuis que <strong>le</strong> BST tient des statistiques,<br />
<strong>le</strong>squels étaient impossib<strong>le</strong>s à détecter»» de<br />
commenter M. Noreau. En effet, pas plus que<br />
<strong>le</strong> détecteur d'origine, ni celui d'A/ro Labrador<br />
ni celui de Viklng n'est en mesure de déce<strong>le</strong>r <strong>le</strong><br />
feu là où il survient <strong>le</strong> plus souvent, soit lors de<br />
la séparation de la tête d'un cylindre.<br />
Dans ce contexte, <strong>le</strong>s transporteurs estiment<br />
qu'il n'y a pas d'urgence. L'échéance de<br />
mars 2000 est en outre jugée beaucoup trop<br />
courte pour un investissement de cette<br />
importance. Ils réclament donc <strong>le</strong> report de<br />
la date de son application d'au moins un an,<br />
soit au 5 mars 2001.<br />
Et comme c'est la première fois que<br />
Transports Canada impose un système<br />
TUBOQUIP<br />
INC.<br />
DISTRIBUTEUR AUTORISÉ<br />
\eroquip<br />
AÉRONAUTIQUE ET INDUSTRIEL<br />
• Fabrication de boyaux de tous genres<br />
• Coup<strong>le</strong>urs rapides<br />
• Colliers de serrage<br />
• Adaptateurs AN/MS<br />
ATELIER APPROUVÉ<br />
FAA-DOT #44-92<br />
& CERTIFIÉ ISO 9002<br />
SERVICE A.O.G.<br />
24 HEURES<br />
Pagette: (514) 203-4231<br />
6966. rue Jarry Est<br />
Montréal (Québec) H1P 301<br />
Tél. : (514) 326-7640<br />
Fax: (514)329-0244<br />
Fax sans frais : 1-888-267-8881<br />
www.tuboquip.com<br />
COMPTE RENDU<br />
fabriqué par une<br />
entreprise autre que <strong>le</strong><br />
manufacturier ou son<br />
représentant, ils con-<br />
sidèrent qu'el<strong>le</strong> ouvre<br />
la porte à toutes sortes<br />
d'abus de la part de<br />
tierces parties qui<br />
pourraient profiter de<br />
semblab<strong>le</strong>s situations pour réaliser des gains<br />
injustifiab<strong>le</strong>s aux dépens des transporteurs.<br />
Comme il y a plus de 100 Otter qui vo<strong>le</strong>nt<br />
au Canada, <strong>le</strong> calcul est faci<strong>le</strong> à faire.<br />
L'AQTA est en attente d'une réponse à la<br />
<strong>le</strong>ttre qu'el<strong>le</strong> a adressée à Transports Canada<br />
à ce sujet. Et comme cette directive ne<br />
s'applique pas aux DHC-3 équipés de<br />
moteurs de 1000 forces ou de turbopro-<br />
pulseurs, la simp<strong>le</strong> logique voudrait que <strong>le</strong><br />
DHC-3 conventionnel soit lui aussi exclu de<br />
cette exigence, tout comme aux États-Unis.<br />
(\foir artic<strong>le</strong> page 4)<br />
Pas de pièces FAA-PMA<br />
Suite à une proposition de jean Heppell,<br />
président de Delco Aviation, <strong>le</strong>s opérateurs<br />
de brousse protestent contre l'avis de<br />
navigabilité interdisant d'utiliser <strong>le</strong>s pièces<br />
certifiées FAA-PMA pour <strong>le</strong>s avions de type<br />
Beaver et Otter certifiés au Canada.Transports<br />
Canada justifie cette interdiction sous prétexte<br />
que <strong>le</strong>s États-Unis ne possèdent pas toutes <strong>le</strong>s<br />
données de conception des DHC-2 Beaver et<br />
DHC-3 Otter.<br />
Cet avis a été taillé sur mesure pour<br />
Bombardier, <strong>le</strong> seul manufacturier canadien<br />
d'aéronefs. Son extension sans discernement<br />
aux avions de brousse engendre des<br />
pénalités économiques importantes pour tes<br />
transporteurs canadiens. Par exemp<strong>le</strong>,<br />
instal<strong>le</strong>r un pare-brise fabriqué et certifié<br />
aux États-Unis sur un Beaver ou un Otter<br />
coûterait $300 de moins. Or s'il faut<br />
demander un STC ou un LSTC, c'est $1000<br />
chaque fois.<br />
Dans <strong>le</strong> contexte où, à l'instar des pare-brise,<br />
ces pièces sont des pièces secondaires<br />
n'affectant pas la sécurité ni la navigabilité<br />
des appareils, l'AQTA demande à Transports<br />
Canada d'exclure <strong>le</strong>s BEAVER et OTTER de<br />
C|RCUL T A|R FÉVRIER 2000<br />
l'avis de navigabilité<br />
interdisant d'instal<strong>le</strong>r<br />
des pièces FAA- PMA.<br />
Audits en temps<br />
inopportun<br />
Généra<strong>le</strong>ment effec-<br />
tuées en p<strong>le</strong>in été,<br />
<strong>le</strong>s vérifications rég<strong>le</strong>-<br />
mentaires causent de nombreux tracas aux<br />
transporteurs de brousse. La saison de vol<br />
étant très courte, ceux-ci invitent Transports<br />
Canada à répartir <strong>le</strong>urs audits au cours de<br />
l'année et autant que possib<strong>le</strong> à éviter de se pré-<br />
senter en délégation pour vérifier tout à la fois.<br />
Il est très diffici<strong>le</strong> de répondre à toutes <strong>le</strong>s<br />
exigences de tous <strong>le</strong>s inspecteurs en même<br />
temps : cabine, entretien, opérations,<br />
navigabilité, matières dangereuses, etc. «Le<br />
brouhaha, la pression et l'énervement qui en<br />
résultent ne réussissent qu'à perturber <strong>le</strong>s<br />
opérations. On a même vu certaines<br />
circonstances où la sécurité des passagers<br />
aurait pu être mise en péril» d'affirmer julien<br />
Coulombe, d'Air Saguenay.<br />
Que <strong>le</strong>s aspects opérationnels soient vérifiés<br />
lorsqu'ils ont cours, rien de plus logique.<br />
Mais de l'avis de Jean Tremblay d'Air<br />
Saguenay, on pourrait tout aussi bien éta<strong>le</strong>r<br />
<strong>le</strong>s autres items dans <strong>le</strong> temps tout en<br />
maintenant <strong>le</strong> sérieux de la vérification.<br />
Pourquoi, par exemp<strong>le</strong>, ne pas profiter de<br />
l'hiver pour évaluer <strong>le</strong>s procédures de<br />
manutentation ou du printemps pour <strong>le</strong><br />
transport des matières dangereuses. L'AQTA<br />
a présenté une requête en ce sens à la<br />
direction régiona<strong>le</strong> de Transports Canada.<br />
Toute exigence doit s'appuyer<br />
sur un règ<strong>le</strong>ment<br />
Au sujet des vérifications rég<strong>le</strong>mentaires,<br />
<strong>le</strong> président et chef de la direction de l'AQTA,<br />
Brian Jenner, rappel<strong>le</strong> aux transporteurs que<br />
toute modification exigée par un inspecteur<br />
doit s'appuyer sur un règ<strong>le</strong>ment et que ce<br />
règ<strong>le</strong>ment doit être cité en bonne et due<br />
forme par celui-ci. Selon<br />
M. Jenner, cette mise en garde est essentiel<strong>le</strong><br />
pour éviter que l'inspecteur exige qu'un<br />
transporteur apporte des solutions à des<br />
problèmes qui ne sont pas de son ressort.
Citant en exemp<strong>le</strong> un incident survenu à l'été<br />
1999, <strong>le</strong> président de l'AQTA a exprimé<br />
l'opinion qu'un inspecteur cabine n'était pas<br />
en droit d'exiger qu'un opérateur résolve lui-<br />
même un problème posé par la position de la<br />
poignée de la porte amère d'un Beaver. Située<br />
derrière <strong>le</strong> dossier du siège arrière, cel<strong>le</strong>-ci peut<br />
devenir inaccessib<strong>le</strong> si <strong>le</strong> chargement s'appuie<br />
dessus et constituer un obstac<strong>le</strong> à l'évacuation<br />
de l'appareil en cas d'urgence.<br />
Il s'agit d'un problème de design. Dans ce<br />
contexte, changer la poignée ou la déplacer<br />
constituerait une modification majeure à la<br />
conception du type de l'appareil. Au dire de<br />
Brian Jenner, il était inacceptab<strong>le</strong> que<br />
l'inspecteur en reporte <strong>le</strong> fardeau sur <strong>le</strong><br />
transporteur, d'autant plus que <strong>le</strong>s repré-<br />
sentants de Transports Canada n'ont su<br />
appuyer <strong>le</strong>ur exigence sur aucun artic<strong>le</strong><br />
du RAC.<br />
ÉCOLES DE PILOTAGE<br />
Une solution à l'insuffisance<br />
d'examinateurs désignés et<br />
agents autorisés<br />
Les éco<strong>le</strong>s de pilotage du Québec déplorent<br />
<strong>le</strong> manque de disponibilité des examinateurs<br />
désignés et agents autorisés pour <strong>le</strong>s tests<br />
privés, commerciaux et IFR. Bien que ceux-ci<br />
soient théoriquement en nombre suffisant,<br />
<strong>le</strong> problème n'en est pas moins aigii.<br />
Ces spécialistes tendent en effet à quitter <strong>le</strong>s<br />
éco<strong>le</strong>s de pilotage pour faire carrière dans<br />
l'industrie du noiisement et des lignes<br />
aériennes. Ils n'exercent plus, alors, <strong>le</strong>ur<br />
spécialité d'examinateur que lorsque <strong>le</strong>ur<br />
gagne-pain principal <strong>le</strong> <strong>le</strong>ur permet. Quand<br />
de surcroît, ils quittent <strong>le</strong>ur région, <strong>le</strong> déficit<br />
s'en trouve d'autant plus accentué.<br />
Fréquemment aux prises avec ce problème, <strong>le</strong>s<br />
membres du comité des éco<strong>le</strong>s de pilotage ont<br />
adopté une résolution pour que l'AQTA, de<br />
concert avec Transport Canada, veil<strong>le</strong> à évaluer<br />
<strong>le</strong>s besoins réels des éco<strong>le</strong>s. Ils réclament en<br />
outre que soient énoncées des normes claires<br />
de nomination et d'accessibilité au titre d'exami-<br />
nateur désigné, et que c© normes soient établies<br />
en fonction de ces besoins plutôt qu'en fonction<br />
d'un nombre théorique de spécialistes per capita.<br />
COMPTE RENDU<br />
«Choisir des examinateurs au sein de<br />
l'industrie est un objectif louab<strong>le</strong> qui nous<br />
aide à ajuster nos cours aux normes de<br />
qualité qui préva<strong>le</strong>nt dans <strong>le</strong> transport aérien<br />
d'aujourd'hui» a déclaré Stéphane Marcoux,<br />
président du comité des éco<strong>le</strong>s de l'AQTA.<br />
Compte tenu toutefois de <strong>le</strong>ur disponibilité<br />
limitée, ils ne seront jamais en nombre<br />
suffisant pour répondre à la demande.<br />
Pour comb<strong>le</strong>r ce fossé, Guy Hamel, de<br />
Dynamair Aviation, préconise la formation et<br />
la nomination d'examinateurs et d'agents<br />
autorisés au sein même des éco<strong>le</strong>s, tout en<br />
maintenant un certain pourcentage dans<br />
l'industrie. C'est <strong>le</strong> seul moyen de mettre fin au<br />
régime actuel. Si Transports Canada considère<br />
que c'est trop cher, <strong>le</strong>s organisations d'ensei-<br />
gnement du Québec ne s'objectent pas à ce<br />
que s'applique là aussi sa politique de recouvrement<br />
des coûts, quitte à facturer aux candi-<br />
dats <strong>le</strong>s frais encourus pour <strong>le</strong>ur entraînement.<br />
Un examinateur par éco<strong>le</strong><br />
Présentement, <strong>le</strong>s éco<strong>le</strong>s de pilotage disposent<br />
d'un bassin commun d'examinateurs et<br />
d'agents autorisés qui ne sont pas nécessairement<br />
attachés à l'éco<strong>le</strong>, et parmi <strong>le</strong>squels<br />
el<strong>le</strong>s doivent piger au besoin. Loin de rég<strong>le</strong>r <strong>le</strong><br />
problème de disponibilité, ce système<br />
contribue a l'aggraver, en particulier pour <strong>le</strong>s<br />
éco<strong>le</strong>s à volume é<strong>le</strong>vé.<br />
Ne se contentant pas de dénoncer la situation,<br />
<strong>le</strong> comité va beaucoup plus loin. Dans un<br />
souci de participer pro-activement à la<br />
solution, il recommande que Transports<br />
Canada établisse des normes claires de<br />
nomination et mette en vigueur une politique<br />
où chaque éco<strong>le</strong> aurait son ou ses propres<br />
examinateurs privés et commerciaux, à la<br />
condition que <strong>le</strong> nombre annuel de licences y<br />
soit suffisant pour assurer <strong>le</strong> maintien des<br />
compétences de ceux-ci. Le nombre de<br />
licences serait évalué annuel<strong>le</strong>ment, à date fixe,<br />
à partir de la même date l'année précédente.<br />
S'inspirant des règ<strong>le</strong>s qui, il y a quelques<br />
années autorisaient un instructeur de classe<br />
Il à tester des étudiants autres que <strong>le</strong>s siens,<br />
ces pistes de solutions visent à mettre fin à<br />
une situation qui joue au détriment de<br />
l'efficacité et de la santé financière des éco<strong>le</strong>s<br />
et qui impose aux étudiants une pénalité<br />
non méritée.<br />
CIRCUL'AIR FÉVRIER 2000<br />
Accès aux dossiers et assurances<br />
pour <strong>le</strong>s étudiants étrangers<br />
À la demande du président d'ALM par Avion,<br />
Rémi Cusach, l'AQTA exercera des pressions<br />
après de Transports Canada pour que <strong>le</strong>s<br />
dossiers des étudiants étrangers, consen/és à<br />
Ottaw/a, soient accessib<strong>le</strong>s en tout temps à la<br />
demande des étudiants, ce qui n'est pas <strong>le</strong><br />
cas actuel<strong>le</strong>ment.<br />
D'autre part, ceux-ci n'étant pas couverts par<br />
<strong>le</strong>urs assurances-vie et accidents lorsqu'ils<br />
sont en vol, <strong>le</strong> vice-président et directeur<br />
général d'Exact Air, Pierre Desbiens a proposé<br />
de référer <strong>le</strong> dossier à la Coopérative des<br />
producteurs en transport aérien du Québec<br />
(CAQ), qui offre un plan d'assurances<br />
col<strong>le</strong>ctives à ses membres.<br />
Dossiers médicaux - Délais<br />
nuisib<strong>le</strong>s<br />
Les six semaines actuel<strong>le</strong>ment requises pour<br />
<strong>le</strong> traitement des dossiers médicaux à Dorval<br />
entraînent des retards nuisib<strong>le</strong>s à la<br />
progression des pilotes en formation. Un<br />
délai de cette importance cause d'impor-<br />
tants problèmes financiers, non seu<strong>le</strong>ment<br />
aux éco<strong>le</strong>s de pilotage mais surtout aux<br />
Nu-Tech Associates<br />
SERVICE TECHNIQUE O'AÉRONEF<br />
OMA M-S3, JAA 7071<br />
INSPECTION<br />
RÉPARATION<br />
RÉVISION<br />
ROUE<br />
FREIN<br />
Inspection mneuiv • Révision géniraM -AssemMage<br />
R«paralion mmture - Révision généra<strong>le</strong><br />
TRAIN D'ATTERRISSAGE<br />
Réparation nncure - Révision génènie<br />
ÉQUIPEMENT DE SURVIE<br />
Réparation iruneute • Révision gértérate<br />
0* sauvetage<br />
RMesu de sauvetage<br />
CM* d'évacuation<br />
TrouSM de sufvw<br />
INTÉRIEUR D'AÉRONEF<br />
FINITION GÉNÉRALE<br />
RÉVISION OE SIËGE ET REMBOURRAGE<br />
RÉPARATION DE PANNEAU INTÉRIEUR<br />
RÉPARATION - MODIFICATION D'UNITÉ INTÉRIEUR<br />
Rudy B«ck et Denis Major<br />
9501, avenue Ryan, Dorval (Québec), H9P 1A2<br />
Tél (514) 636-8609. Téléc (514)636-9771
étudiants, particulièrement ceux qui<br />
viennent de l'extérieur. Ayant engagé des<br />
sommes considérab<strong>le</strong>s pour venir étudier au<br />
Québec, ceux-ci se retrouvent à poireauter<br />
dans <strong>le</strong>ur salon en attendant que la bureaucratie<br />
ait fait son oeuvre.<br />
«Nous savons que ces retards sont dus aux<br />
restrictions budgétaires de Transports Canada,<br />
puisque <strong>le</strong> médecin attitré à Dorval doit<br />
maintenant couvrir aussi Moncton» allègue<br />
Lorraine Du mont, d'Aérotaxi/Cespa, «mais ce<br />
n'est pas aux étudiants d'en faire <strong>le</strong>s frais.»<br />
Jugeant ce délai inacceptab<strong>le</strong>, <strong>le</strong> comité des<br />
éco<strong>le</strong>s de pilotage propose <strong>le</strong>s mesures<br />
suivantes pour <strong>le</strong> ramener à deux semaines:<br />
• l'émission d'un certificat médical temporaire<br />
par <strong>le</strong> médecin traitant;<br />
• l'embauche d'un médecin suppléant lors<br />
des absences du médecin attitré à Dorval;<br />
• l'émission d'un certificat de catégorie IV,<br />
notamment pour <strong>le</strong>s étudiants étrangers, <strong>le</strong>ur<br />
permettant de vo<strong>le</strong>r immédiatement dans<br />
l'attente de <strong>le</strong>ur certificat catégorie 111 ou I.<br />
De concert avec Transports Canada,<br />
l'Association veil<strong>le</strong>ra à l'implantation de ces<br />
mesures et à ce que <strong>le</strong> résultat soit atteint.<br />
Reprises d'examens bloc par bloc<br />
La gestion des échecs aux examens écrits<br />
pour <strong>le</strong>s licences privée et de loisir est aussi<br />
l'objet de doléances de la part des<br />
spécialistes de la formation de l'AQTA.<br />
Transports Canada exige une note de<br />
passage globa<strong>le</strong> de 60 %, ainsi qu'un<br />
minimum de 60 % pour chacun des quatre<br />
blocs constituant l'examen. Dans la situation<br />
actuel<strong>le</strong>, même s'il échoue un seul bloc,<br />
l'étudiant doit reprendre l'ensemb<strong>le</strong> de<br />
l'examen si, à cause de cet échec, sa note<br />
tota<strong>le</strong> est inférieure à 60 %.<br />
HcathAir<br />
INTERNATIONAL (1991) INC H<br />
Non-destructive testing services<br />
Derek Heath<br />
Président<br />
681 LepineAve.. Tel.: (514)636-1000<br />
Dorval. Qué. H9P 1G3 Fax: (514)636-0031<br />
COMPTE RENDU<br />
Donnant suite à la proposition du président<br />
de Pro Aviation, Michel St-Pierre, l'AQTA<br />
exprime l'opinion que seul l'examen manqué<br />
devrait être à reprendre. De plus, <strong>le</strong> temps<br />
alloué pour écrire l'examen devrait être<br />
augmenté de 25 % soit une heure de plus.<br />
Ces résolutions ont été acheminées aux<br />
instances pertinentes de Transports Canada.<br />
Financement des étudiants<br />
S'inspirant de l'exemp<strong>le</strong> de l'ATAC avec la<br />
Banque Toronto Dominion, l'AQTA a été<br />
mandatée pour négocier une entente avec<br />
une institution financière afin de mettre sur<br />
pied un programme de financement<br />
étudiant pour la licence de pilote.<br />
La nouvel<strong>le</strong> licence Intégrée loin<br />
de faire l'unanimité<br />
Des discussions animées ont eu lieu au congrès<br />
de l'AQTA sur la nouvel<strong>le</strong> licence intégrée de<br />
pilote professionnel. Bien que <strong>le</strong> principe soit<br />
accepté d'emblée, plusieurs modalités suscitent<br />
des réticences et désaccords de la part des<br />
professionnels de la formation en pilotage.<br />
N'ayant pu vider la question au cours du<br />
congrès, ceux-ci ont dû se réunir de nouveau<br />
quelques jours plus tard afin d'adopter une<br />
position commune et la présenter à la réunion<br />
du CARAC juste avant Noël.<br />
L'Association y préconisait que la licence<br />
intégrée soit accessib<strong>le</strong> après 170 heures de<br />
vol. Ses deux représentants au CARAC,<br />
Stéphane Marcoux et Brian Jenner ont<br />
réservé un appui relatif à un compromis de<br />
190, incluant 30 heures de simulateur.<br />
Le CARAC a accepté d'autre part qu'il n'y ait<br />
pas de test en vol sur avion comp<strong>le</strong>xe et pas<br />
de minimum pour <strong>le</strong> premier solo. L'étudiant<br />
ira quand il sera prêt et ne subira aucune<br />
pénalisation, peu importe <strong>le</strong> nombre<br />
d'heures qu'il lui aura fallu pour y arriver.<br />
C Â C<br />
IfUC.^A<br />
Atelier moteur<br />
Yves Mongrain<br />
directeur<br />
CIRCUUAIR FÉVRIER 2000<br />
Plusieurs refus<br />
Plusieurs autres demandes ont par contre été<br />
réfutées par <strong>le</strong> CARAC. Stéphane Marcoux et<br />
Brian Jenner soutenaient qu'il était illogique<br />
de maintenir l'obligation d'acquérir la licence<br />
privée dans <strong>le</strong> cadre d'une licence intégrée.<br />
Ils auraient souhaité un amendement<br />
autorisant <strong>le</strong>s élèves pilotes à obtenir une<br />
qualification de vol de nuit : refusé. Même<br />
refus pour la vril<strong>le</strong>, une survivance des temps<br />
anciens, que <strong>le</strong>s éco<strong>le</strong>s québécoises auraient<br />
voulu voir disparaître, comme c'est <strong>le</strong> cas aux<br />
États-Unis et en Europe.<br />
Afin de faciliter l'entrée des pilotes privés<br />
dans <strong>le</strong> programme, l'AQTA recommandait<br />
qu'on <strong>le</strong>ur crédite 100% de <strong>le</strong>urs heures de<br />
vol, jusqu'à 45 heures. Négatif : Transports<br />
Canada n'en admettra que 20.<br />
Passerel<strong>le</strong> VFR-IFR - Contestation<br />
écrite de l'AQTA<br />
Mais pour Stéphane Marcoux, <strong>le</strong> point majeur,<br />
celui qui causera sans doute une panoplie de<br />
problèmes, et aux élèves, et aux organisations<br />
d'enseignement, est celui de l'absence de<br />
passerel<strong>le</strong> entre <strong>le</strong>s licences commercia<strong>le</strong>s<br />
régulière et l'IFR. En effet, après avoir<br />
commencé l'une <strong>le</strong> futur pilote ne poun'a pas<br />
changer d'idée et passer à l'autre.<br />
Ce sujet fait l'objet d'une contestation écrite de<br />
la part de l'AQTA. «Dans <strong>le</strong> cours nonnal des<br />
choses, <strong>le</strong>s étudiants passent à travers toutes<br />
<strong>le</strong>s autres étapes et se réservent l'IFR pour la<br />
fin» de commenter <strong>le</strong> président du comité de<br />
formation. «C'eut été si simp<strong>le</strong> de concevoir <strong>le</strong><br />
programme avec un tronc commun et de<br />
respecter la logique des choses. » Les décisions<br />
du CARAC à ce sujet n'étant pas encore sous<br />
une forme fina<strong>le</strong>, nous pouvons espérer<br />
d'autres gains lors de la prochaine rencontre<br />
prévue pour <strong>le</strong> mois de mars.<br />
Tél.: (8!9) 538-6768<br />
Sons frais 1-888-538-6768<br />
Fox: (819) 538-6710<br />
Révision de moteurs<br />
Lycoming & Continenlal<br />
Révision de tout accessoire moteur<br />
Vente de pièces moteur<br />
Inspection N.D.T.<br />
C.P. 117, Loc-ô-lo-Tortue, Québec GOX 1 LO
.^TTeicûcieres<br />
PORTRAIT<br />
D'UN<br />
TMNSPORTEIR<br />
Entrevues et textes:<br />
Photographies :<br />
Jean Roy<br />
Claude Mathieu<br />
Le premier est pilote de<br />
carrière. Le second spécialiste<br />
de la gestion d'entreprises en<br />
croissance rapide et du<br />
redressement de firmes en<br />
difficulté. La différence <strong>le</strong>ur<br />
sied bien et la passion de<br />
l'un s'allie à la raison de<br />
l'autre.<br />
Associés depuis 1992, Steve<br />
lal
Steve jaksi,<br />
vice-prés,<br />
des opérations<br />
et Marcel Boutin,<br />
président<br />
^ Ce^nc^eau^<br />
à Le concept, lui,<br />
C' ^ 7^^ *<br />
1 i '— — 1 fait fortune chez<br />
Bombardier, Cessna et <strong>le</strong>s autres<br />
manufacturiers de jets exécutifs. Il s'agit du<br />
partage de temps. Le président Marcel<br />
Boutin a mis au point une formu<strong>le</strong> qui<br />
permet aux entreprises de partager<br />
l'utilisation de trois appareils: un jet Ranger,<br />
un Long Ranger, et une sal<strong>le</strong> de conférence<br />
du ciel, un Bell 222 avec fax, téléphone<br />
cellulaire et confort à l'avenant.<br />
Moyennant une souscription de $250,000 et<br />
un forfait mensuel de $13,600, HéliClub<br />
garantit à ses membres un certain nombre<br />
d'heures de vol par mois. Ce n'est pas un<br />
investissement en capital ni un droit de<br />
propriété mais un droit de participation.<br />
«C'est ce qui fait l'originalité d'HéliClub»<br />
affirme <strong>le</strong> président. « Nos clients<br />
n'assument aucune responsabilité et<br />
n'encourent aucun risque financier. À ceux<br />
qui, pour une raison ou une autre, devraient<br />
quitter <strong>le</strong> club, nous garantissons <strong>le</strong> rachat<br />
de <strong>le</strong>ur part au cours des cinq premières<br />
années. Et nous offrons un service clés en<br />
main: gestion et renouvel<strong>le</strong>ment de la flotte,<br />
assurances, recrutement des équipages,<br />
entretien. Nous nous occupons de tout»<br />
Le Québec compte 110 clients potentiels<br />
pour ce type de service, surtout des<br />
entreprises à succursa<strong>le</strong>s multip<strong>le</strong>s, dissémi-<br />
nées à courte ^ —<br />
distance <strong>le</strong>s unes des<br />
autres sur <strong>le</strong> terri-<br />
tolre. Mais l'expé-<br />
rience est nouvel<strong>le</strong>, ^<br />
Un étudiant<br />
et <strong>le</strong> chef instructeur,<br />
Pierre Demont<br />
et il a fallu sonder <strong>le</strong> marché, consulter et<br />
éduquer <strong>le</strong>s cadres des entreprises, <strong>le</strong>s<br />
convaincre de ce que peut faire l'hélicoptère<br />
du point de vue corporatif. Les coûts,<br />
naturel<strong>le</strong>ment, constituent une contrainte<br />
majeure. Dans ce contexte, acheter des<br />
appareils >neufs eut été suicidaire.<br />
L'alternative: se procurer des appareils<br />
usagés afin de maintenir des frais fixes<br />
abordab<strong>le</strong>s. Ceux-ci étant absorbés par <strong>le</strong>s<br />
cotisations des membres, <strong>le</strong> défi était de<br />
cré^ une structure tarifaire accessib<strong>le</strong> tout<br />
çn constituant des groupes de tail<strong>le</strong><br />
raisonnab<strong>le</strong> pour garantir la disponibilité des<br />
appareils et un service VIP. Avec un ratio de<br />
huit utilisateurs pour trois appareils, HéliClub<br />
garantit à ses membres un hélico dans <strong>le</strong>s<br />
72 heures au maximum.<br />
Avant de lancer <strong>le</strong> projet, <strong>le</strong> président de<br />
Québec Hélicoptères a travaillé ^<br />
pendant deux ans à <strong>le</strong> peaufiner.<br />
«Heureusement» confie-t-il «nous avons<br />
eu l'entière collaboration de Dennis Lacroix<br />
et Normand Chevrier de Bell Helicopter<br />
Îxtron, et ce même si Bell n'en retire pas<br />
avantages immédiats en termes de ventes<br />
d'appareils neufs. Ils nous ont posé des<br />
questions auxquel<strong>le</strong>s nous n'avions pas<br />
|>ensé et nous ont forcés à préciser nos plans<br />
Ifsque dans <strong>le</strong>s moindres détails. Ils nous ont<br />
liidés vers des personnes ressources, et<br />
idé à dénicher des appareils en bon état et<br />
e finition intérieure luxueuse et soignée.»<br />
point de vue d'affaires<br />
I semb<strong>le</strong> bien loin cet après-midi du<br />
21 septembre 1989 où Steve Jaksi atterrit<br />
à l'aéroport de Saint-Mathieu-de-Beloeil,<br />
aux commandes d'un Bell 206. Chef pilote<br />
de Sun Rise Helicopters, il arrive tout droit<br />
des Territoires du Nord-Ouest avec <strong>le</strong><br />
mandat de réaliser un tournage puis de faire<br />
repeindre l'appareil<br />
j avant de l'entreposer<br />
y P our i'biver.<br />
" -v- Fondée quelques mois<br />
auparavant, l'éco<strong>le</strong> de<br />
pilotage loca<strong>le</strong> ne<br />
réussit pas à décol<strong>le</strong>r.<br />
Nouvel<strong>le</strong>ment licencié,<br />
' ! <strong>le</strong> propriétaire n'a<br />
aucune expérience de l'héllco et son chef<br />
Instructeur vient de perdre son médical,<br />
rivant au sol l'unique appareil de l'entreprise.<br />
La proposition ne se fait pas attendre et du<br />
jour au <strong>le</strong>ndemain Steve Jaksi se retrouvre<br />
dans <strong>le</strong> fauteuil de copropriétaire et chef<br />
pilote de la compagnie. Québec<br />
Hélicoptères vivra.<br />
En 1992 se présente Marcel Boutin. Il vient<br />
de vendre son entreprise, Croupe<br />
Équipements Denis, un fabricant de<br />
machinerie forestière et d'équipements de<br />
scieries. Détenteur d'une licence de pilote<br />
d'avion, il veut faire son cours sur<br />
hélicoptère. La compagnie,<br />
entre-temps, a pris du<br />
galon. El<strong>le</strong><br />
^^ÊÊjÊÊfl^ opère<br />
trois appareils:<br />
deux Hughes 300<br />
et un Bell 206. «Embarque<br />
avec moi» lui propose y<br />
Steve Jaksi. «Tu /<br />
pourras faire ton f<br />
cours sur ton /<br />
propre appa- /<br />
reil et tu en ^<br />
auras deux '<br />
autres en ^<br />
plus.» Il<br />
faudra une<br />
semaine pour<br />
conclure<br />
l'entente.<br />
Nommé président, <strong>le</strong> nouvel<br />
associé possède une solide expérience des<br />
affaires et apporte un point de vue nouveau:<br />
celui des affaires, des chiffres et de la<br />
rentabilité. Finie l'époque des soumissions<br />
tous azimuths. Située à proximité de<br />
Montréal, Québec Hélicoptères doit se<br />
concentrer sur <strong>le</strong> marché urbain: noiisement<br />
exécutif, télé, cinéma, publicité et surtout,<br />
formation. Les feux, <strong>le</strong>s patrouil<strong>le</strong>s de lignes<br />
et <strong>le</strong>s inventaires de chevreuils, oui, mais sur<br />
demande seu<strong>le</strong>ment, comme «dépanneur<br />
de l'industrie».<br />
Et la flotte? À $80,000<br />
pièce, <strong>le</strong> prix des Hughes<br />
300 est raisonnab<strong>le</strong> mais<br />
IfftB f lis vieillissent. Ils coûtent<br />
cher d'entretien et <strong>le</strong>s<br />
)lf instructeurs doivent<br />
^ ^ ^ ^ ^ v s o u v e n t<br />
des<br />
J^^^^^^^rendez-vous. Il y<br />
^ bien une alternative,<br />
<strong>le</strong> Robinson R-22.<br />
Dispendieux, $140,000, il a<br />
^ mauvaise réputation. M. jaksi<br />
entreprend une tournée des éco<strong>le</strong>s<br />
californiennes afin'de tester l'appareil.<br />
L'expérience est concluante: <strong>le</strong> R-22 est<br />
sécuritaire. Les accidents sont dus à<br />
l'inexpérience des l^tructeurs. En ^<br />
1993, Québec Hélico^ères<br />
devient la<br />
première<br />
quétijécolse à<br />
opérer des R-22. Depuis,<br />
<strong>le</strong>s réservations sont res^pctées et<br />
' <strong>le</strong>s frais de mairl^enance ont<br />
1 chuté drastiquement; La<br />
compagnie est rentab<strong>le</strong> et tous<br />
<strong>le</strong>s profits sont réinvestis dal^ la<br />
formation. A<br />
Leader dans la fonftaf^^^R<br />
Il aura ainsi fallu 10 ans àûuébec" ^passaient par <strong>le</strong> même mou<strong>le</strong>» commente<br />
Hélicoptères pour faire ses liasses,<br />
roder son éco<strong>le</strong>, éprouver ses<br />
^1--* cours et en<br />
reconnaître la qualité par^f<br />
chefs pilotes des transporteurs canadien "<br />
Aujourd'hui, son but est de devenir <strong>le</strong> <strong>le</strong>ader<br />
au Canada en matière de formation aux'<br />
instruments. Tous i<br />
<strong>le</strong>s instructeurs sont ' ><br />
qualifiés IFR, nous |||'<br />
apprend <strong>le</strong> chef<br />
instructeur Pierre<br />
Demont, et un<br />
simulateur et un Bell [<br />
206 se sont ajoutés I<br />
aux cinq R-22,<br />
uniquement pour Miche,Todd<br />
fins d'instruction. Chef pilote<br />
Sur 2,500 pilotes au Canada, il n'y en a que<br />
114 IFR d'ajouter <strong>le</strong> chef pilote Michel Todd,<br />
et la demande est en forte croissance, entre<br />
autres pour <strong>le</strong>s opérations d'évacuation<br />
médica<strong>le</strong> et ofkhore.<br />
Comme <strong>le</strong>s coûts de recrutement sont<br />
énormes, la compagnie dirige son<br />
marketing vers <strong>le</strong>s transporteurs plutôt que<br />
vers <strong>le</strong>s individus. Steve Jaksi se rend<br />
régulièrement dans l'Ouest canadien afin de<br />
promouvoir son curriculum IFR et son<br />
^ ^ nouveau program-<br />
me, Pro Access,<br />
auprès des chefs<br />
^ pilotes. L'objectif<br />
est de nouer des<br />
ententes avec<br />
L eux afin de<br />
^ ^ H ' mieux ré- ré-<br />
pondre à <strong>le</strong>urs<br />
besoins. Chez Québec<br />
Hélicoptères, l'avenir passe par<br />
ces partenariats avec l'industrie, <strong>le</strong>s manu-<br />
facturiers et <strong>le</strong>s autres institutions<br />
d'enseignement.<br />
Pro Access est conçu sur ce modè<strong>le</strong>. Ses<br />
quatre options, turbine, cellu<strong>le</strong>, vie de camp<br />
et foresterie, sont dispensées en<br />
collaboration avec Allison, Bell Helicopter et<br />
l'éco<strong>le</strong> de foresterie du Québec à<br />
Duchesnay. «Autrefois, tous <strong>le</strong>s pilotes<br />
Vierre Demont. «Maintenant, il faut bâtir des<br />
programmes qui formeront de vrais<br />
l^fesslonnels prêts pour <strong>le</strong> marché du<br />
H&il, pas seu<strong>le</strong>ment des gens capab<strong>le</strong>s<br />
l^sftnner des commandes.»<br />
pour <strong>le</strong> privé<br />
précurseur dans la formation professionnel<strong>le</strong>,<br />
Québe
Québec hélicoptères<br />
2343, rue de l'Aéroport<br />
Saint-Mathfeu-de-Beloeil<br />
(Québec) |3G 4S5<br />
Tél (450) 464-5290<br />
Fax (450) 464-9462<br />
www.quebec-helico.com<br />
'H l<br />
i<br />
ca^ifel I j 7^<br />
NOIISEMENT<br />
Transport exécutif, cinéma,<br />
télévision, publicité, etc.<br />
ECOLE DE PILOTAGE<br />
• Licence professionnel<strong>le</strong> et privée.<br />
• Qualification de vot aux instruments<br />
(IFR).<br />
• Cinq Robinson R-22, un Bell 206, un<br />
simulateur ATC 112H.<br />
FORMATION AVANCÉE<br />
PRO ACCESS 100<br />
Cours de base et option en technique<br />
d'élinguage.<br />
PRO ACCESS 200<br />
Cours de base plus cinq heures de<br />
simulateur et 30 heures de vol sur<br />
Bell 206 (vie de camp, turbine<br />
Allison, cellu<strong>le</strong>, démarrage à froid,<br />
approche sur hélisurface, zone<br />
restreinte, Bambi Buckett, etc.).<br />
PRO ACCESS 300<br />
Cours de base plus cinq heures de<br />
simulateur et 40 heures de vol sur<br />
Bell 206 (vie de camp, turbine<br />
Allison, cellu<strong>le</strong>, éco<strong>le</strong> de foresterie).<br />
CIRCUL'AIR<br />
LE MAGAZINE QUÉBÉCOIS DU TRANSPORT AÉRIEN<br />
• Formu<strong>le</strong> de temps partagé pour<br />
<strong>le</strong>s entreprises.<br />
• Appareils exécutifs de type Bell<br />
222, Bell 206L-1 (Long Ranger) et<br />
Bell 206 (Jet Ranger).<br />
Pour pilotes privés : vente, achatlocation<br />
et financement d'hélicoptères<br />
de marque Robinson et<br />
Bell Helicopter Textron.<br />
«TT C-OOHD<br />
r<br />
J<br />
t<br />
Club de loisirs et de sport aérien<br />
pour <strong>le</strong>s pilotes privés.<br />
kmI<br />
Initiation à l'hélicoptère pour <strong>le</strong>s<br />
jeunes de 8 à 17 ans.<br />
K «f' »<br />
4%lkii^là\^àà*éi9 ilrtlilHHl I
Entrepreneur de la<br />
première heure,<br />
Marcel Boutin est<br />
un boulimique des<br />
affaires. Entre<br />
1995 et 1 998,<br />
tout en exerçant la<br />
présidence de<br />
Québec Hélicop-<br />
tères, il accepte<br />
deux mandats de<br />
Bombardier: l'un<br />
Morcel Boirtiri<br />
Président<br />
pour concevoir un prototype de tout terrain<br />
et mettre sur pied <strong>le</strong> réseau de distribution;<br />
l'autre pour <strong>le</strong> développement du nouveau<br />
véhicu<strong>le</strong> é<strong>le</strong>ctrique.<br />
Fin 1998, il vient à la rescousse d'un ami,<br />
président de LG Technologie, de Laval.<br />
L'entreprise vaut $15 millions et en perd<br />
neuf. Fin 1999, il la revend à C-Mac pour<br />
$45 millions.<br />
À sa sortie de l'Éco<strong>le</strong> des HEC en 1979,<br />
M. Boutin s'associe à deux autres finissants<br />
et fonde un bureau de consultants en<br />
développement des affaires.<br />
En 1983, il rachète <strong>le</strong> Croupe Équipements<br />
Denis de la CIBC. Avec des ventes de $1,5<br />
million, l'entreprise est en faillite technique.<br />
Quand il la revend en 1990, el<strong>le</strong> occupe<br />
85% du marché mondial des abatteuses et<br />
ébrancheuses et sa division équipement de<br />
sciage peut fournir une scierie de A à 2.<br />
Classée au cinquième rang mondial, el<strong>le</strong><br />
réalise un chiffre d'affaires de $55 millions et<br />
des profits de $5 millions.<br />
Pendant des années, Marcel Boutin a siégé à<br />
de nombreux conseils d'administration, dont<br />
celui de la jeune chambre de commerce de<br />
Montréal. À son entrée en 1983, el<strong>le</strong> vivotait<br />
avec ses 30 membres. L'année de sa<br />
présidence, en 1985-86, el<strong>le</strong> en comptait 600.<br />
Marié à Daniel<strong>le</strong>, père de Maire-Pier (13 ans)<br />
et Michaël (10 ans), <strong>le</strong>s deux fondateurs de<br />
Gang Hélico, <strong>le</strong> président de Québec<br />
Hélicoptères s'épivarde au golf et sur <strong>le</strong>s<br />
rivières à saumon. C'est avec l'idée de se<br />
rendre à la pèche qu'il a décidé de devenir<br />
pilote d'hélicoptère, ce qu'il ne manque pas<br />
de faire dès qu'une place se libère.<br />
PORTRAIT DES GENS<br />
Ce n'est pas pour réaliser un rêve d'enfance<br />
que Steve Jaksi est devenu pilote<br />
d'hélicoptère. En 1984, il étudie à Calgary.<br />
Skieur professionnel, il répond à une<br />
demande pour tourner un film sur <strong>le</strong> ski et la<br />
survie en montagne chez Banff Heli Sports.<br />
La chimie est bonne. Il y reste comme skieur<br />
et on lui demande de faire son cours pour<br />
dépanner <strong>le</strong> pilote. À la fin de la saison, il<br />
rachète 50% de l'entreprise.<br />
Dès lors, il passe<br />
ses hivers à Banff,<br />
où il alterne entre<br />
ski et vol. Il gagne<br />
ses galons en<br />
pilotage de montagne<br />
en trans-<br />
portant <strong>le</strong>s skieurs<br />
vers <strong>le</strong>s sommets.<br />
Ses étés, il <strong>le</strong>s<br />
passe en ski nautique,<br />
au spectac<strong>le</strong><br />
de La Ronde.<br />
Steve Jaksi<br />
Vice-président des opèrotiom<br />
En 1986, un ami lui apprend que Sun Rise<br />
Helicopters cherche un pilote pour l'été à<br />
Inuvik. Le contrat est de cinq mois. Fini <strong>le</strong> ski<br />
nautique. Il passera quatre saisons dans <strong>le</strong>s<br />
Territoires du Nord-Ouest et deviendra, à<br />
23 ans et 1800 heures de vol, un des chefs<br />
pilotes <strong>le</strong>s plus jeunes au Canada, Sun Rise<br />
travail<strong>le</strong> surtout pour <strong>le</strong>s sociétés pétrolières<br />
et <strong>le</strong>s opérations sont diversifiées: offshore,<br />
feux, arpentage, médévac, etc. «Quand je<br />
suis arrivé, el<strong>le</strong> opérait deux Bell 206» se<br />
rappel<strong>le</strong>-t-il. «Quand j'ai quitté, el<strong>le</strong> comptait<br />
quatre jet Ranger et un BO-105. L'hiver à<br />
Banff, l'été à Inuvik, je volais presque 12<br />
mois par année.»<br />
En 1988, Banff Heli Sports ferme ses portes.<br />
Son expérience en montagne permet à Steve<br />
laksi de dénicher un travail avec Production<br />
Helicopters et d'acquérir une solide<br />
expérience en cinéma et télévision aux<br />
Olympiques de Calgary. On connaît la suite.<br />
Ses loisirs, il <strong>le</strong>s passe avec sa compagne<br />
Isabel<strong>le</strong> et Karel, sa fil<strong>le</strong> de six ans, de<br />
préférence sur un bateau de plaisance. Il fait<br />
peu de ski et pilote moins, mais joue au<br />
hockey et a entrepris sa licence sur avion en<br />
prévision de l'entrée sur <strong>le</strong> marché du<br />
nouveau modè<strong>le</strong> Bell Agusta 609.<br />
CIRCUL T AIR FÉVRIER 2000<br />
AERO-BOUTIQUE<br />
Grand choix d'accessoires,<br />
de livres et de maquettes<br />
pour pilotes et amateurs du<br />
monde de l'aviation.<br />
Commandes téléphoniques acceptées,<br />
5900, route de l'Aéroport<br />
St-Hubert (Québec)<br />
J3Y 8Y9<br />
n 450-443-3585, Fax : 450-445-8194<br />
www.aeroboutique.net<br />
CONCEPTION. DOCUMENTATION<br />
1<br />
ET CERTIFICATION POUR<br />
MODIFICATIONS ET<br />
RÉPARATIONS (STC. LSTC, RDC)<br />
DESSINS SUR AUTOCAD ET<br />
MECHANICAL DESKTOP<br />
INSTRUMENTATION POUR<br />
ESSAIS EN VOL<br />
HANGAR ET ATELIER<br />
APPROUVÉS<br />
TRAVAUX SUR PLACE<br />
PROJETS CLÉS EN MAIN<br />
Modification & Certification<br />
TÉLÉPHONE : 1-800-567-7050<br />
(450) 347-7050<br />
TÉLÉCOPIEUR : (450) 347-4669<br />
COURRIEL : dynamair@dynamair.eom
Pierre Oemoni<br />
Chef instructeur<br />
Enfant, on l'appe-<br />
lait l'oiseau. Son<br />
rêve, unique et de<br />
tout temps: vo<strong>le</strong>r.<br />
Un jour dans <strong>le</strong>s<br />
Alpes de sa Suisse<br />
nata<strong>le</strong>, il aperçoit<br />
un hélicoptère<br />
vo<strong>le</strong>r à la rescous-<br />
se d'un groupe de<br />
skieurs. «C'est ça<br />
que je veux faire»<br />
se dit-il. «Un jour c'est moi qui serai aux<br />
commandes.»<br />
Sa vie professionnel<strong>le</strong> débute en 1975,<br />
comme monteur puis chef d'équipe sur <strong>le</strong><br />
chantier d'un gazoduc. Pendant 13 ans, il<br />
s'adonne au deltaplane avec une passion<br />
qui, en 1 983 fera de lui <strong>le</strong> champion<br />
d'Europe.<br />
En 1990, Pierre Demont a 30 ans et travail<strong>le</strong><br />
comme informaticien dans un centre de<br />
calcul bancaire. Du jour au <strong>le</strong>ndemain, il<br />
quitte tout, vend sa maison de Lausanne et,<br />
au grand dam de ses proches, débarque à<br />
Saint-Hubert pour réaliser son rêve, «je me<br />
suis dit c'est maintenant ou jamais. Plutôt<br />
que <strong>le</strong> regretter toute ma vie il fallait que je<br />
<strong>le</strong> fasse, quitte à subir un échec et<br />
recommencer à zéro» raconte-t-il.<br />
De retour en Suisse, il vo<strong>le</strong> pour Héli-Suisse,<br />
obtient sa qualification de vol de montagne<br />
et revient au Québec, à Mascouche, chez<br />
PORIRAffDES GENS<br />
Point-du-Jour Aviation. Pendant trois ans, il<br />
sillonne la province, photographiant <strong>le</strong>s<br />
fermes traditionnel<strong>le</strong>s et églises patri-<br />
monia<strong>le</strong>s avant de passer chez Hélicologiq à<br />
Bromont où il monte ses heures de turbine<br />
et devient instructeur.<br />
Chez Québec Hélicoptères depuis 1996,<br />
Pierre Demont obtient <strong>le</strong> poste de chef<br />
instructeur, classe 1, en août 1999. Qualifié<br />
IFR et comptant 3500 heures à son actif, il a<br />
pris racine et épouse au Québec. Il fait moins<br />
de ski, un peu de planche à neige et plus<br />
vraiment de deltaplane.<br />
Il a grandi dans la<br />
mécanique et fait<br />
carrière pendant<br />
dix ans comme<br />
mécanicien avant<br />
de devenir ges-<br />
tionnaire de l'en-<br />
tretien chez un<br />
concessionnaire<br />
automobi<strong>le</strong>.<br />
Détenteur d'un Chef piH)te<br />
DEC en adminis-<br />
tration, il rêve néanmoins de vo<strong>le</strong>r sur<br />
hélicoptère et obtient sa licence en 1992,<br />
chez Québec Hélicoptères.<br />
/lEREHNEUF<br />
Révision<br />
Réparation<br />
Vente<br />
Échange<br />
fvlais la récession sévit et <strong>le</strong> travail est rare.<br />
Michel Todd retourne à l'automobi<strong>le</strong> pour<br />
gagner sa vie et rembourser sa dette<br />
d'étude. Il vo<strong>le</strong> quand il peut, et accumu<strong>le</strong><br />
<strong>le</strong>ntement ses heures de vol.<br />
Ce n'est qu'en 1995 qu'il pourra entrer chez<br />
Québec Hélicoptères comme pilote. Il<br />
commence au bas de l'échel<strong>le</strong>: vols<br />
commerciaux locaux, photo aérienne, <strong>le</strong> B-A<br />
BA. «On allongeait ma laisse graduel<strong>le</strong>ment,<br />
puis on m'a confié des passagers» relate-t-il.<br />
L'ascension est rapide. Bientôt il devient<br />
gestionnaire des opérations, en charge de la<br />
paperasse puis, à la fin de 1998, chef pilote.<br />
Chez Québec Hélicoptères on vo<strong>le</strong> sur<br />
12 mois, 500 à 600 heures par année, et<br />
Michel Todd compte maintenant 2,300<br />
heures à son actif. Outre la supervision des<br />
pilotes commerciaux, <strong>le</strong> chef pilote est aussi<br />
celui qui va chercher <strong>le</strong>s contrats. C'est lui<br />
qui, en compagnie des gens de Labatt, a<br />
élaboré la campagne de publicité de<br />
Boomerang.<br />
Instructeur et qualifié aux instruments, ce<br />
n'est pas seu<strong>le</strong>ment pour se donner des<br />
atouts supplémentaires qu'il a obtenu ces<br />
qualifications, mais aussi pour «rompre avec<br />
la routine, re<strong>le</strong>ver un nouveau défi et<br />
stimu<strong>le</strong>r ses neurones».<br />
Outre <strong>le</strong> vol et ses tâches administratives,<br />
il pratique <strong>le</strong> ski familial avec France et <strong>le</strong>ur<br />
fils Jason qui a cinq ans, et travail<strong>le</strong><br />
à l'amélioration de <strong>le</strong>ur maison située à<br />
St-Hiiaire.<br />
y INSTRUMENTS<br />
Pour tous vos besoins en instrumentation<br />
For ail your instrument needs<br />
O ver ha ai<br />
Repair<br />
Sa<strong>le</strong>s<br />
Exchange<br />
2080, ave. Chartier, Dorval, Québec H9P 1H2 • Téléphone: (514) 631-2173 • Fax (514) 631-3339<br />
CIRCUL'AIR FÉVRIER 2000
T<br />
c ,E R X I N S<br />
HELICOPTERISTES<br />
PARLENT<br />
D U F U U R ;<br />
NOUS<br />
E N P R E N O N S<br />
D E J A<br />
Même si on ne peut prédire l'avenir, nous savons<br />
comment nous y rendre. Ayant 2 fois plus d'autonomie<br />
de vol et étant 2 fois plus rapide qu'un hélicoptère<br />
conventionnel, <strong>le</strong> nouveau modè<strong>le</strong> Bell Boeing 609<br />
va complètement changer votre façon de voyager.<br />
Si vous espériez un nouveau moyen de transport<br />
aérien, regardez bien, <strong>le</strong> futur est arrivé!<br />
Le nouveau Bell Boeing 609 déeol<strong>le</strong> et atterrit<br />
comme un hélicoptère mais vo<strong>le</strong> comme un avioni<br />
Certain» disent que c'est un prodige de technologie.<br />
Nous l'appelons <strong>le</strong> vol du futur!<br />
Pour de plus amp<strong>le</strong>s Informations s'adresser au<br />
12 800 rue de l'Avenir, Mirabel (Québec) Canada.<br />
J7J 1R4, ou appe<strong>le</strong>r <strong>le</strong> (S14) 437-2729, ou visiter notre<br />
^ site Internet : www.bellhellcopter.textron.com<br />
Bell Helicopter Une division de Textnm Canada liée<br />
01997H«
HELICOPTERES<br />
Dirigé par <strong>le</strong> président<br />
des Hélicoptères Cana-<br />
diens (Division de l'Est),<br />
Jean-Pierre Biais, <strong>le</strong><br />
comité des hélicoptères a<br />
mandaté l'AQTA pour<br />
négocier <strong>le</strong>s termes d'une nouvel<strong>le</strong> entente<br />
avec Hydro-Québec pour l'année prochaine<br />
afin de tenir compte des changements des<br />
conditions opérationnel<strong>le</strong>s survenus au cours<br />
de la dernière année.<br />
Cette proposition origine de l'orientation<br />
nouvel<strong>le</strong> de la société d'État qui, au lieu des<br />
contrats à court terme comme autrefois,<br />
exige désormais des contrats à long terme.<br />
Entre autres, <strong>le</strong> document d'appel d'offres<br />
devra notamment subir des modifications<br />
pour refléter la situation.<br />
Une première séance de négociation entre<br />
Hydro et l'AQTA a eu lieu <strong>le</strong> 17 janvier 2000.<br />
Pour plus de détails voir la page 6 de ce<br />
magazine.<br />
LIGNES<br />
ET NOLISEMENT<br />
Clarifier <strong>le</strong>s critères de sé<strong>le</strong>ction<br />
Les transporteurs aériens considèrent que<br />
<strong>le</strong>s critères de sé<strong>le</strong>ction d'Hydro-Québec<br />
et de la SOPFEU sont établis par une éco<strong>le</strong>,<br />
et que ces critères ne sont pas connus<br />
des transporteurs lorsque vient <strong>le</strong> temps<br />
de soumissionner. C'est dans cette optique<br />
qu'ils ont adopté une résolution pour<br />
que ces critères soient rendus accessib<strong>le</strong>s<br />
COMPTE RENDU<br />
à tous et que <strong>le</strong>ur soient<br />
fournis un exemplaire des<br />
manuels de vérification<br />
ainsi qu'une évaluation<br />
des compétences des<br />
vérificateurs des deux<br />
sociétés.<br />
VERIFICATIONS<br />
RÉGLEMENTAIRES<br />
Lors de sa présentation au Congrès de<br />
l'AQTA, <strong>le</strong> surintendant des vérifications<br />
rég<strong>le</strong>mentaires Vianney Paradis a révélé que<br />
la politique de Transports Canada est de<br />
procéder à la vérification de tous <strong>le</strong>s<br />
transporteurs sur trois ans. Affirmant du<br />
même souff<strong>le</strong> que la vérification ne vise pas<br />
à prendre <strong>le</strong>s exploitants en faute, il a<br />
informé <strong>le</strong>s membres de l'AQTA que <strong>le</strong>s<br />
normes sont contenues dans <strong>le</strong> Manuel de<br />
Vérifications Rég<strong>le</strong>mentaires (MVR) et que<br />
celui-ci (TP 8606F/E) est accessib<strong>le</strong> à tous<br />
sur <strong>le</strong> site w/eb de Transports Canada<br />
www.tc.qc.ca<br />
«L'amp<strong>le</strong>ur et la portée d'un audit ne sont<br />
pas arbitraires» a remarqué <strong>le</strong> présentateur<br />
«mais commandées par des facteurs comme<br />
la tail<strong>le</strong> et la comp<strong>le</strong>xité de l'entreprise, <strong>le</strong><br />
temps écoulé depuis la dernière vérification,<br />
<strong>le</strong>s antécédents de l'entreprise en matière de<br />
conformité ainsi que <strong>le</strong>s ressources<br />
disponib<strong>le</strong>s à T.C.»<br />
Les choses peuvent toutefois varier. Il en<br />
veut pour exemp<strong>le</strong> <strong>le</strong> passé récent avec<br />
l'entrée en vigueur du RAC et des nouveaux<br />
manuels d'exploitation, alors que Transports<br />
Dulude, Taylor Inc<br />
409 St-DIzier, Montréal. (Québec) H2Y 2Y1<br />
Tél.: (514) 982-2424 Fax: (514) 982-0912<br />
SPECIALISTES DE L'ASSURANCE AVIATION<br />
• Étude • Analyse • Évaluation<br />
• Placement • Gestion<br />
Canada voit 61% des compagnies<br />
par année. «Si un transporteur est visité<br />
plus souvent, c'est peut-être que l'on<br />
considère que <strong>le</strong>s risques sont plus<br />
importants» poursuit <strong>le</strong> conférencier. «Les<br />
indicateurs sont des facteurs comme <strong>le</strong> fort<br />
taux de rou<strong>le</strong>ment de personnel, <strong>le</strong>s<br />
relations de travail problématiques, <strong>le</strong> taux<br />
d'incident é<strong>le</strong>vé, <strong>le</strong> changement de<br />
garde...»<br />
L'inspecteur principal affecté au transporteur<br />
n'est généra<strong>le</strong>ment pas impliqué<br />
directement dans la vérification mais il peut<br />
être consulté. Le rapport doit être<br />
produit dans <strong>le</strong>s dix jours ouvrab<strong>le</strong>s. Il est<br />
semi-confidentiel et ne peut être rendu<br />
public que pour faire suite à une demande<br />
officiel<strong>le</strong> en vertu de la Loi sur l'accès à<br />
l'information. Le transporteur doit répondre<br />
de manière «satisfaisante» et a 30 jours pour<br />
soumettre son plan de mesures correctives<br />
immédiates, à court terme et à long terme.<br />
Démontrant sans doute la maturité des<br />
membres de l'AQTA, la principa<strong>le</strong> doléance<br />
exprimée lors de l'atelier ne porte pas sur <strong>le</strong>s<br />
questions de principes mais sur la fnjstration<br />
de se faire dire qu'un manuel déjà approuvé<br />
par Transports Canada n'est plus conforme<br />
et qu'il faut tout changer. «Si Transports<br />
Canada est responsab<strong>le</strong>, un rapport interne<br />
parallè<strong>le</strong> blâme aussi <strong>le</strong>s gens de Transports<br />
Canada pour ces lacunes» a rétorqué<br />
Vianney Paradis. «Ce qui ne règ<strong>le</strong> pas <strong>le</strong>s<br />
coûts, <strong>le</strong> temps et <strong>le</strong>s énergies qui, entre-<br />
temps, auront été engagés pour rien» ont<br />
souligné plusieurs participants.<br />
Pour tout renseignement, vous n'avez qu'à communiquer directement avec <strong>le</strong> président,<br />
Guy Dulude ou son associé, Dave Taylor qui se feront un plaisir de vous aider.<br />
CIRCUL'AIR FÉVRIER 2000
Les cours de vérifications rég<strong>le</strong>mentaires que<br />
suivent <strong>le</strong>s Inspecteurs de Transports Canada<br />
sont accessib<strong>le</strong>s au personnel des<br />
compagnies aériennes. Il y en a quatre à six<br />
par année et tous y sont bienvenus. Le coût<br />
est d'environ $450 pour quatre jours de<br />
formation. Il n'y a qu'à s'informer auprès de<br />
la direction régiona<strong>le</strong>.<br />
NAV CANADA consulte<br />
sur <strong>le</strong>s Centres<br />
d'information de vol (FIC)<br />
Au nom de Nav Canada, jean Valiquette a<br />
présenté <strong>le</strong> projet de création des Centres<br />
d'information de vol, qui dans quelques<br />
semaines feront l'objet de consultations<br />
auprès des transporteurs et des parties<br />
intéressées.<br />
Essentiel<strong>le</strong>ment, <strong>le</strong>s centres d'information de<br />
vol (FIC - Flight Information Center) sont des<br />
unités destinées à pallier <strong>le</strong>s limites du<br />
système actuel en centralisant, uniformisant<br />
et améliorant <strong>le</strong>s sen/ices traditionnel<strong>le</strong>ment<br />
produits et diffusés par <strong>le</strong>s FSS.<br />
Nav Canada ayant déjà fait son nid, la<br />
consultation ne portera pas sur <strong>le</strong> principe<br />
ou la pertinence d'implanter ou non des FIC<br />
mais très spécifiquement sur <strong>le</strong>ur nombre et<br />
<strong>le</strong>ur emplacement.<br />
Trois options sont à l'étude. La première<br />
compterait cinq centres : Abbotsford,<br />
Calgary, London, Québec et Halifax. La<br />
seconde en compterait six soit <strong>le</strong>s cinq<br />
précédentes plus Winnipeg, et la troisième<br />
six éga<strong>le</strong>ment, remplaçant Winnipeg par<br />
North Bay. La consultation porte sur <strong>le</strong> choix<br />
de l'une de ces trois hypothèses. Aux yeux<br />
de Nav Canada, <strong>le</strong>s coûts de mise en oeuvre,<br />
($16,6 millions), <strong>le</strong>s économies annuel<strong>le</strong>s<br />
COMPTE RENDU<br />
(6,1%) et l'ensemb<strong>le</strong> des avantages<br />
favorisent nettement la première option :<br />
COÛTS ÉCONOMIES<br />
OPTION 1 $16,6 m $6,1 m<br />
OPTION 2 $16,7 m $5,2 m<br />
OPTION 3 $17,9 m $5,1 m<br />
Qu'est-ce qu'un FIC<br />
Les FIC fourniront aux pilotes <strong>le</strong>s services<br />
d'exposé météo, <strong>le</strong>s services pré-vol, en<br />
route, ainsi que <strong>le</strong>s services télécommandés<br />
d'aérodrome.<br />
Selon Nav Canada, <strong>le</strong> système actuel basé<br />
sur <strong>le</strong>s FSS souffre de maintes déficiences :<br />
délais et interruptfbns dans la transmission<br />
des exposés météo et <strong>le</strong>s dépôts de plans de<br />
vol, variation dans <strong>le</strong> contenu des exposés,<br />
accès restreint aux graphiques météo<br />
évolués, accessibilité non uniforme à la ligne<br />
sans frais et carence de données de vol sur<br />
un pilote en route.<br />
Pour sa part, chaque FIC sera doté de<br />
technologies de pointe, de vastes<br />
installations, d'un personnel spécialisé en<br />
nombre suffisant pour assurer la prestation<br />
d'un service uniforme 24 heures sur 24<br />
partout au Canada. Le FIC prendra en<br />
charge <strong>le</strong>s vols du début à la fin permettant<br />
ainsi aux pilotes de communiquer avec des<br />
spécialistes qui seront au courant de <strong>le</strong>urs<br />
intentions, de <strong>le</strong>ur position, etc. L'apparition<br />
des Centres d'information de vol ne<br />
signifiera pas pour autant la disparition<br />
immédiate des 80 FSS. Cel<strong>le</strong>s-ci seront<br />
cantonnées dans la prestation de services<br />
locaux et chacune d'entre el<strong>le</strong>s fera l'objet<br />
d'une étude future.<br />
I<br />
«—<br />
® w<br />
THABET AVIATION INTERNATIONAL INC.<br />
Pour mieux vous aider dons vos décisions en matière d'aviation<br />
Courtage - Vente d'avions • Consultation • Importation<br />
Québec: (418)871-0047 Fax:(418)871-6937<br />
Montréal : (514) 762-4516 Fox : (514) 762-6389<br />
Aéroport Int'l Jeon-Lesage, Ste-Foy, Québec, Canada, G2E 5W1<br />
E-mail : thabet@sympaHco.ca Web : www.thabetaviaHon.ca<br />
HELICOPTERES<br />
Remorquage de bannières<br />
Les opérateurs d'hélicoptères se sont<br />
exprimés en faveur d'une dérogation<br />
nationa<strong>le</strong> pour <strong>le</strong> remorquage des nouvel<strong>le</strong>s<br />
bannières de 40 X 70.<br />
Beaucoup plus grandes que <strong>le</strong>s bannières<br />
conventionnel<strong>le</strong>s tirées par <strong>le</strong>s avions, cel<strong>le</strong>s-<br />
ci sont pour <strong>le</strong> moment l'objet de déroga-<br />
tions cas par cas. Selon <strong>le</strong>s transporteurs, <strong>le</strong>s<br />
données sont suffisantes pour répondre aux<br />
objections en matière de sécurité et Ils<br />
souhaitent que la dérogation généra<strong>le</strong> entre<br />
en vigueur au cours du printemps de cette<br />
année.<br />
E<strong>le</strong>ct-Avi Ltée<br />
Des gens de solutions I<br />
CIRCUL-AIR FÉVRIER 2000<br />
La demande est justifiée ont répondu <strong>le</strong>s<br />
représentants de Transports Canada, sans<br />
toutefois s'engager sur une date précise<br />
d'entrée en force.<br />
Temps en devoir pour héiicos<br />
dédiés médévac<br />
Le règ<strong>le</strong>ment sur <strong>le</strong> temps en devoir des<br />
pilotes d'hélicoptères et d'avion nuit à la<br />
sécurité des personnes nécessitant une<br />
l'évacuation médica<strong>le</strong>. On demande donc<br />
que ce règ<strong>le</strong>ment fasse l'objet d'une<br />
modification.<br />
Lors d'une situation d'urgence où il n'y a pas<br />
d'autre moyen de sauver des vies, <strong>le</strong>s<br />
opérateurs voudraient avoir assez de latitude<br />
pour outre-passer <strong>le</strong> maximum de 14 heures<br />
par jour. Il ne s'agit pas de mettre en péril la<br />
sécurité des passagers et des équipages.<br />
Mais si ces conditions sont respectées, <strong>le</strong>s<br />
transporteurs jugent que <strong>le</strong>s raisons<br />
humanitaires devraient l'emporter sur la<br />
rég<strong>le</strong>mentation.<br />
Avionique:<br />
Vente •<br />
Service •<br />
Installation •<br />
706. 7' avenue. Aéroport international Jean Lesage.<br />
Sainte-Foy, Québec, Canada, G2E SWl<br />
téléphone: (418) 872-6547 • télécopieur: (418) 872-3784<br />
Internet : ela@sympatico.ca
NAVIGABILITE<br />
Le point sur <strong>le</strong>s licences de TEA<br />
À l'atelier de navigabilité, co-dirigé par Pierre<br />
Prud'homme Roy de l'AQTA et Jean-Marie<br />
Richard de Transports Canada, Tony Soulis,<br />
de Tony Soulis & Associates, un ancien de<br />
Transports Canada devenu consultant, a fait<br />
une mise au point sur l'évolution des<br />
licences de TEA.<br />
Ainsi, depuis la réorganisation de 1997, <strong>le</strong>s<br />
qualifications sur type n'apparaissent plus sur<br />
<strong>le</strong>s licences des techniciens spécialistes de<br />
l'hélicoptère. Cependant, ceux qui <strong>le</strong>s<br />
avaient obtenues sous l'ancien régime<br />
conservent <strong>le</strong>urs droits acquis.<br />
«Techniquement, peu de choses ont<br />
changé» a expliqué M. Soulis. «Les<br />
exigences sont <strong>le</strong>s mêmes. Seu<strong>le</strong> la forme est<br />
différente et <strong>le</strong>s problèmes de compatibilité<br />
vont se rég<strong>le</strong>r avec <strong>le</strong> temps.»<br />
Quoique la formation soit maintenant<br />
donnée dans <strong>le</strong>s OMA, Tony Soulis conseil<strong>le</strong><br />
de suivre <strong>le</strong> même principe qu'auparavant. Si<br />
la formation est disponib<strong>le</strong> chez <strong>le</strong><br />
manufacturier, il faut démontrer qu'on a<br />
reçu la formation sur <strong>le</strong> type d'appareil. Pour<br />
signer <strong>le</strong> certificat de conformité d'une<br />
turbine, il faut suivre <strong>le</strong>s cours de Pratt &<br />
Whitney Canada ou d'Allison.<br />
Si <strong>le</strong> fabricant n'offre pas ces services, il faut<br />
que ce soit fait à l'interne. Le cours doit être<br />
approuvé par Transports Canada. Dans tous<br />
<strong>le</strong>s cas il faut documenter la formation<br />
dispensée dans <strong>le</strong> manuel d'exploitation de<br />
la compagnie, il n'y a plus, à Transports<br />
Canada, de spécialistes des licences comme<br />
auparavant.<br />
COMPTE RENDU<br />
Désormais, Il faut faire affaire directement<br />
avec son inspecteur de préciser <strong>le</strong><br />
consultant.<br />
Importation et certification<br />
des aéronefs<br />
Les participants à l'atelier de navigabilité ont<br />
en outre assisté à une session d'information<br />
sur l'importation et la certification des<br />
aéronefs donnée par Pierre G. Richard et<br />
Custavo G. Fiscina ingénieurs en certification<br />
des aéronefs à Transports Canada.<br />
Les transporteurs présents ont appris que <strong>le</strong>s<br />
artic<strong>le</strong>s 605.03(1) et 507.02 du RAC<br />
forment la base de la rég<strong>le</strong>mentation en<br />
cette matière, et que des précisions sont<br />
apportées dans cinq <strong>le</strong>ttres de politique<br />
(LPCA 50, 6, 35, 47 et 22), deux avis de<br />
navigabilité (AN B038 et B004) et une<br />
directive visant <strong>le</strong> personnel de la<br />
maintenance (DPM 26).<br />
Le partenariat<br />
AÉROPORTS<br />
Sous la présidence conjointe de Jacques<br />
Rogala (Transports Canada), Marcel<br />
Martineau (AQTA) et Jean Cagnon<br />
(Transports Québec), <strong>le</strong>s participants au 24'<br />
congrès annuel de l'AQTA ont pris part à une<br />
tab<strong>le</strong> ronde très intéressante sur la notion de<br />
partenariat entre <strong>le</strong>s transporteurs aériens et<br />
<strong>le</strong>s aéroports.<br />
A c R O STf
Maximiser <strong>le</strong>s revenus non<br />
aéroportuaires<br />
L'aéroport régional de \^l d'Or a pour ainsi<br />
dire un statut particulier. Située hors des<br />
grands axes, sa mission est plus que cel<strong>le</strong><br />
d'une simp<strong>le</strong> infrastructure de transport. Il a<br />
une fonction socia<strong>le</strong> en santé et en<br />
éducation: pas question de descendre à<br />
Montréal ou à Québec en automobi<strong>le</strong> pour<br />
consulter un médecin spécialiste. Néanmoins<br />
aucune municipalité de la région ne voulait<br />
en assumer ia responsabilité. Il a fallu mettre<br />
sur pied un organisme sans but lucratif<br />
impliquant <strong>le</strong>s transporteurs, <strong>le</strong>s MRC et <strong>le</strong>s<br />
diverses communautés d'affaires et à<br />
vocation socia<strong>le</strong>.<br />
En poste depuis 11 mois seu<strong>le</strong>ment, Richard<br />
Brouillard y trouve surtout du positif : «On<br />
peut changer <strong>le</strong>s choses rapidement et parce<br />
qu'on n'est pas rég<strong>le</strong>menté on est f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong><br />
au niveau des revenus. Côté négatif, on n'a<br />
pas <strong>le</strong> droit de percevoir des taxes.» Compte<br />
tenu de ces limites, comment peut-on à long<br />
terme assurer un bon niveau de service sans<br />
faire de profit?<br />
«En maximisant <strong>le</strong>s revenus non<br />
aéroportuaires» répond-il. «À l'instar de la<br />
Grande-Bretagne, où certains ressemb<strong>le</strong>nt à<br />
des centres d'achat, <strong>le</strong>s aéroports doivent<br />
devenir des centres d'affaires pour <strong>le</strong>s<br />
entreprises, <strong>le</strong>s MRC, <strong>le</strong>s régies régiona<strong>le</strong>s de<br />
santé, l'enseignement supérieur, etc..»<br />
À Val d'Or on caresse trois projets de ce type.<br />
Ils ont l'avantage de ne plus pénaliser<br />
indûment passagers et compagnies<br />
aériennes. Après tout, en région, ce ne sont<br />
pas seu<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s passagers et <strong>le</strong>s<br />
compagnies aériennes qui profitent du<br />
transport aérien. Les malades ou <strong>le</strong>s<br />
étudiants qui consultent des spécialistes ou<br />
des professeurs venus de l'extérieur en<br />
bénéficient eux aussi.<br />
Le partenariat devient alors beaucoup plus<br />
qu'une simp<strong>le</strong> affaire entre transporteurs et<br />
aéroports, mais s'élargit à tous ces<br />
utilisateurs qui eux aussi doivent payer <strong>le</strong>ur<br />
quote-part, soulageant ainsi compagnies de<br />
transport et passagers, idéa<strong>le</strong>ment - on se<br />
prend à rêver - jusqu'à la gratuité. Une piste<br />
à développer...<br />
COMPTE RENDU<br />
MERCI A TOUS NOS<br />
GÉNÉREUX<br />
COMMANDITAIRES<br />
Enseignes de bienvenue<br />
PÉTROLIÈRE IMPÉRIALE<br />
Programme officiel<br />
BELL HELICOPTER TEXTRON<br />
Ateliers sectoriels<br />
COMPOSITE TECHNOLOGY<br />
Présentation technique<br />
Café<br />
Dîner -conférence<br />
Trophée «P<strong>le</strong>in Vbl»<br />
Cocktail d'ouverture<br />
Dîner<br />
MARSH CANADA<br />
EUROCOPTER CANADA<br />
Cocktail de fermeture<br />
AIR NOVA/AIR ALLIANCE<br />
PRIX DE PRÉSENCE<br />
ROYAL<br />
ACRO AEROSPACE<br />
C.E. CAPITAL<br />
NAV CANADA<br />
Au nom de Peter Horsman, président d'Air<br />
Inuit, M. Brian jenner de l'AQTA remet à M.<br />
Denis St-Pierre du Centre québécois de<br />
formation aéronautique deux bil<strong>le</strong>ts sur <strong>le</strong><br />
réseau desservi par <strong>le</strong> Dash-8 d'AIR INUIT.<br />
M. Blair<br />
Pedd<strong>le</strong> de<br />
Turbomeca<br />
reçoit des<br />
mains de<br />
M. Gilbert<br />
Cusson, d'AIR NOVA/AIR ALLIANCE, un<br />
laissez-passer doub<strong>le</strong> sur <strong>le</strong> réseau de ce<br />
transporteur.<br />
CIRCUL'AIR FÉVRIER 2000<br />
Au nom de<br />
Mme Nico<strong>le</strong><br />
Leduc, chef<br />
du transport<br />
a é r i e n<br />
d ' Hyd r0 -<br />
Québec, M.<br />
jenner remet<br />
à Mme Doris<br />
Poulin de l'Aéroport régional de \^i d'Or un<br />
laissez-passer doub<strong>le</strong> à bord du « Vol des<br />
invités d'HYDRO-QUÉBEC » à destination<br />
de la Baie james.<br />
M. Maurice<br />
Dahan de<br />
ROYAL remet<br />
à M. Rémi<br />
Cusach d'A.L.M. par Avion une paire de<br />
bil<strong>le</strong>ts pour voyager de Mirabel à Fort<br />
Lauderda<strong>le</strong> et retour.<br />
Le kiosque de PÉTRO-T abritait un casino<br />
cette année et tous <strong>le</strong>s joueurs avaient une<br />
chance de gagner de magnifiques prix.<br />
M. Sylvain Touchette de Pétro-T remet ici<br />
une magnifique peinture de Robert Roy à<br />
Mme Myriam Heppell de Delco Aviation. Ils<br />
sont accompagnés de M. Michel Maltais et<br />
M. Benoît Daigneault de Pétro-T.<br />
NOTE POUR VOTRE AGENDA : LE 25'<br />
CONGRÈS ANNUEL DE L'AQTA AURA<br />
LIEU LES 29 ET 30 NOVEMBRE 2000 À<br />
L'HÔTEL LOEWS LE CONCORDE DE<br />
QUÉBEC.
1*1<br />
ATELIERS<br />
Transports Transport<br />
Canada Canada Canada<br />
SEMINAIRE SUR LA SECURITE AERIENNE AU CANADA<br />
Le séminaire sur la sécurité aérienne au Canada-CASS est une activité de sensibilisation à la sécurité tenue<br />
par Transports Canada el commanditée par divers membres de l'industrie de l'aviation. Les divers centres<br />
régionaux et l'Administration centra<strong>le</strong> de Transports Canada organisent chaque année des colloques au<br />
Canada. Le CASS comporte un programme international d'activités de trois jours où Ton retrouve des<br />
ateliers sur la sécurité ainsi que des exposés sur <strong>le</strong> sujet assurés par des conférenciers invités. Chaque<br />
séminaire a pour thème des aspects de la sécurité, repris dans <strong>le</strong>s ateliers et <strong>le</strong>s conférences. Le thème de<br />
cette année est « La gestion de la sécurité ». Le CASS 2000 aura lieu à l'hôtel Delta de St. John's, Terre-<br />
Neuve, du 8 au 10 mai 2000.<br />
Les techniques d'enquête sur <strong>le</strong>s accidents.<br />
>)- L'élaboration d'un programme de sécurité de vol efficace.<br />
>)- La sécurité dans la cabine.<br />
Le partenariat en matière de sécurité aérienne.<br />
•)- Les techniques de survie en brousse.<br />
>)- Le transport des marchandises dangereuses-État véritab<strong>le</strong><br />
du respect des règ<strong>le</strong>ments.<br />
•)- L'élaboration d'un programme de sécurité de vol efficace.<br />
EXPOSES<br />
La gestion de la sécurité pendant <strong>le</strong>s modifications des règ<strong>le</strong>ments<br />
par M. Kevin Ward • Directeur, Aviation civi<strong>le</strong>. Nouvel<strong>le</strong>-Zélande<br />
La gestion de la sécurité et <strong>le</strong>s opérations multiculturel<strong>le</strong>s<br />
par M. Sylvain Allard - Président, Canadian Helicopters Corp.<br />
POUR PLUS D'INFORMATIONS<br />
Téléphone: (506)851-7110<br />
Télécopieur : (506) 851-3022<br />
C. é<strong>le</strong>ctronique : landnT@tc.gc.ca<br />
A. é<strong>le</strong>ctronique : www.tc.gc.ca/atlanticregion/cass2000/<br />
^ La survie en cas d'amerrissage forcé.<br />
Les communications entre <strong>le</strong>s équipages de vol et <strong>le</strong>s équipages<br />
d'entretien.<br />
La formation des spécialistes de la sécurité aérienne des compagnies.<br />
>)- Les stratégies de réduction des accidents ALRA/CFIT.<br />
La sécurité à l'aérodrome.<br />
Les entraves aux bonnes communications avec l'ATC.<br />
L'approche, l'atterrissage et l'accident avec impact sans perte de<br />
contrô<strong>le</strong>.<br />
La gestion d'un parc aérien vieillissant<br />
A confirmer • Fédéral Aviation Administration, des États-Unis<br />
Les <strong>le</strong>çons tirées du cas Value Jet 592<br />
par M. William Langewissche - Auteur réputé<br />
Transports Canada (MAB)<br />
Case posta<strong>le</strong> 42<br />
Moncton (Nouveau-Brunswick)<br />
E1C8K6
QUOI DE NEUF CHEZ<br />
LES EXPOSANTS !<br />
Acro Aerospace a maintenant<br />
<strong>le</strong> statut d'autorité désignée par<br />
Pratt & Whitney Canada pour la<br />
maintenance lourde et la remise<br />
à neuf des PT6. Les opérations<br />
d'Héllpro, dont l'achat a été<br />
finalisé au printemps dernier, sont<br />
désormais tota<strong>le</strong>ment intégrées<br />
à cel<strong>le</strong> de la société mère. Ça<br />
rou<strong>le</strong> bien ont commenté Eric<br />
Hicks et Paul Hagen.<br />
Centre d'entretien autorisé<br />
Allison, Aerospace Welding<br />
offre une sé<strong>le</strong>ction de plus de<br />
300 recouvrements différents<br />
pour rég<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s problèmes<br />
d'usure et de corrosion. Son<br />
système robotique de projection<br />
par revêtement assure que <strong>le</strong>s<br />
spécifications du client sont<br />
rencontrées.<br />
COMPTE MDU<br />
we)cfc>3' ri< '<br />
Aircraft Technical PubHshers<br />
a commencé à publier <strong>le</strong>s<br />
manuels de maintenance sur<br />
CD. Le logiciel Maintenance<br />
Director est maintenant doté de<br />
la fonction import-export signa<strong>le</strong><br />
<strong>le</strong> directeur des ventes au<br />
Canada Michel Lespérance.<br />
www.atp.com<br />
^ m APEX AEROSPATIAL<br />
APEX AEROSPACE lnc~ '<br />
A î t<br />
690, Albert de Nivervil<strong>le</strong><br />
1<br />
Aéroport Intemational de Montréal<br />
Dorval (Québec) H4Y1G6 •«r' r_h r<br />
" •<br />
Tél. : 514-636-1011, Pagette : 514-201-9766. Fax:514-631-3282<br />
Visitez nous à : '<br />
Communiquez avec nous à :<br />
Président : François Gagnon, ing., D.A.R.<br />
http://www.ApexAero.com<br />
Mail@ADexAero.com<br />
Services<br />
.1^<br />
iV --i?."»'". ' ï 14<br />
•¥ Génie conseil général - Aviation<br />
Conception et certification aéronautique<br />
•>- Documentation et certification en vue de STC<br />
LSTC, RDC<br />
munis d'une brochure de présen-<br />
tation, La Cuvée du Millénaire,<br />
contenant photos, coordonnées<br />
et courte biographie de chacun.<br />
a.-j. K.<br />
m I? «f i v i<br />
m • A<br />
Le Cessna Caravan gagne en<br />
popularité auprès des lignes<br />
aériennes régiona<strong>le</strong>s. Selon Ken<br />
Wilson, il occupe plus de 50%<br />
du marché mondial dans la caté-<br />
gorie des avions utilitaires et<br />
navettes de petite tail<strong>le</strong>. Près de<br />
900 Caravan vo<strong>le</strong>nt dans 54 pays.<br />
Commanditaire des ateliers<br />
sectoriels du congrès, George<br />
Prlgoski de Composite<br />
Technology a obtenu l'appro-<br />
bation de Transports Canada<br />
pour un STC de bande de pa<strong>le</strong><br />
sur <strong>le</strong> Bell Long Ranger L-4. CTI<br />
était déjà approuvé pour <strong>le</strong>s<br />
modè<strong>le</strong>s L-1, 2 et 3. L'entreprise<br />
de Winnipeg s'est éga<strong>le</strong>ment<br />
assurée <strong>le</strong> contrat pour la répa-<br />
ration des pa<strong>le</strong>s de l'hélicoptère<br />
militaire Griffon.<br />
Bob Muliins et Bill Findiay de<br />
DAC International indiquent<br />
que Universal Avionics, dont ils<br />
sont <strong>le</strong>s représentants marke-<br />
COMPIÏRroU<br />
ting, s'est classée première en<br />
1999 à un sondage effectué par<br />
Aviation International News sur<br />
la qualité du service à la<br />
clientè<strong>le</strong>. Universat a de plus<br />
construit une usine de fabri-<br />
cation de 60,000 pieds carrés<br />
adjacente à son siège social de<br />
Tucson, Arizona.<br />
Darisse Boudreault de la direc-<br />
tion du travail au ministère<br />
Développement des res-<br />
sources humaines Canada<br />
annonce que l'étape des<br />
inspections est arrivée en vertu<br />
de la loi sur la santé des non-<br />
fumeurs. Les ententes fédéra<strong>le</strong>s<br />
provincia<strong>le</strong>s sont finalisées et <strong>le</strong>s<br />
entreprises à charte fédéra<strong>le</strong><br />
sont susceptib<strong>le</strong>s de recevoir la<br />
visite des inspecteurs pour veil<strong>le</strong>r<br />
à la santé des transporteurs, de<br />
<strong>le</strong>urs employés et de <strong>le</strong>urs clients.<br />
Des contraventions et amendes,<br />
qui peuvent être assez é<strong>le</strong>vées,<br />
pourront désormais être<br />
distribuées à ceux qui n'auront<br />
pas mis en place <strong>le</strong>s mesures<br />
prévues par la loi.<br />
Dynamair Aviation présentait<br />
officiel<strong>le</strong>ment son sytème AMS<br />
Aircraft Monitoring System, une<br />
boîte noire pour appareils<br />
d'aviation généra<strong>le</strong>. Mis au point<br />
par l'ingénieur Jacques de La<br />
Rochelière à partir d'un concept<br />
qu'il a développé pour la course<br />
automobi<strong>le</strong>, <strong>le</strong> système de base<br />
est doté de huit senseurs<br />
différents. Toujours en fonction,<br />
il sert de carnet de bord virtuel<br />
pour <strong>le</strong>s paramètres systèmes et<br />
moteurs de l'appareil. Pour avoir<br />
accès à toutes <strong>le</strong>s données, il n'y<br />
a qu'à <strong>le</strong>s télécharger sur un<br />
ordinateur personnel. L'AMS<br />
génère des économies de<br />
maintenance substantiel<strong>le</strong>s.<br />
ynemair<br />
Ayant doublé de surface, <strong>le</strong> han-<br />
gar de l'Éco<strong>le</strong> nationa<strong>le</strong> d'aéro-<br />
technique permet d'accroître de<br />
1350 à 1600 <strong>le</strong> nombre d'étu-<br />
diants à l'enseignement régulier.<br />
La directrice Lucie Cousineau in-<br />
vite <strong>le</strong>s membres de l'AQTA dési-<br />
rant se prévaloir des sen/ices de<br />
stages et d'alternance travail<br />
MARSH<br />
Une société MMC<br />
Profitez des avantages et<br />
de r expérience du plus<br />
important courtier<br />
d'assurance en<br />
aviation au<br />
Canada.<br />
CIRCUL'AIR FÉVRIER 2000<br />
études à communiquer avec<br />
M. Louis-Marie Dussault ;<br />
lmdussault@col<strong>le</strong>geem.qc.ca<br />
Pour <strong>le</strong> Centre technologique<br />
en aérospatia<strong>le</strong>, contactez<br />
cta@coi<strong>le</strong>geem.qc.ca ou <strong>le</strong><br />
chargé du développement des<br />
affaires, Denis Jobin.<br />
1999 fut une année exception-<br />
nel<strong>le</strong> pour <strong>le</strong> groupe Eurocopter<br />
avec un total de 382 com-<br />
mandes d'hélicoptères neufs,<br />
dont: 36 EC 120B Colibris, 95<br />
monomoteurs Ecureuil/Fennecs,<br />
10 bimoteurs Ecureuil/Fennecs,<br />
30 EC 135, 3 BK 117, 8 EC<br />
145s, 10 Dauphin/Panthers,<br />
8 EC 155s, 22 Super Puma/Cougars<br />
et 160 appareils de combat<br />
Tigre. En va<strong>le</strong>ur, <strong>le</strong>s commandes<br />
civi<strong>le</strong>s ont représenté 28.4% du<br />
285-4700<br />
451-4499
total et tes aéronefs militaires<br />
71.6%. Au cours de la dernière<br />
année, la société franco-germa-<br />
nique a occupé environ 45% du<br />
marché civil et <strong>le</strong> premier rang<br />
mondial dans <strong>le</strong> secteur des<br />
aéronefs à voilure tournante.<br />
Commanditaire du dîner du 2<br />
décembre, <strong>le</strong> président d'Eurocopter<br />
Canada, Monsieur Olivier<br />
Francou en était à sa première<br />
visite au congrès de l'AQTA.<br />
Avocat, détenteur d'une maîtrise<br />
en droit aérien et spatial de<br />
l'Université McCill, il a souligné,<br />
dans une présentation à l'atelier<br />
des hélicos, que <strong>le</strong>s deux<br />
maisons-mères de sa société,<br />
Aérospatia<strong>le</strong> Matra SA et<br />
Daim<strong>le</strong>rChrys<strong>le</strong>r Aerospace AG<br />
ont fusionné avec CASA d'Espa-<br />
gne pour former *The Européen<br />
Aeronautic, Defense and Space<br />
Company (EADS)» <strong>le</strong> numéro<br />
trois de l'aéronautique mondia<strong>le</strong>.<br />
Distributeur exclusif de pièces<br />
Raytheon et Beechcraft au<br />
Canada, Field Aviation a établi<br />
un lien direct et constant avec<br />
l'inventaire de pièces du fabri-<br />
cant, ce qui assure un traitement<br />
rapide et efficace de toutes <strong>le</strong>s<br />
commandes. Field Sa<strong>le</strong>s est aussi<br />
<strong>le</strong> distibuteur canadien de<br />
Cooper Aviation, note Sandy<br />
Keith : fasl@fieldav.com<br />
AU SERVICE<br />
Innotech-Execaire DE L* AVIATION<br />
GROUPE O AVIATION DEPUIS 1964<br />
ESSAIS NON DESTRUCTIFS<br />
Innotech-Execaire propose à l'industrie de l'aviation des services d'inspections<br />
et d'essais non destructifs personnalisés, inégalés et disponib<strong>le</strong>s 24 heures<br />
sur 24 à Montréal ou à tout autre endroit car l'équipement est transportab<strong>le</strong>.<br />
. RAYON X<br />
. COURANT DE FOUCAULT<br />
. ULTRASONS<br />
. CONTRÔLE MAGNÉTOSCOPIQUE<br />
. RESSUAGE (CONTRÔLE PAR GROUPE d'AVIATION<br />
LIQUIDE PÉNÉTRANT)<br />
INNOTBCH—EXECAIRB<br />
. ENDOSCOPIE<br />
VOS AVIONS<br />
SONT NOTRE PRIORITÉ!<br />
10225 avenue Ryan. Aéroport International de Montréal<br />
Dorval (Québec) H9P1A2<br />
TÉL. ; (514) 636-7070 • FAX t (514) 636-8644<br />
GARY SMITH, directeur des essais non destructifs<br />
Permis de Transports Canada : 1-68<br />
Flight Safety International a<br />
mis sur pied un programme de<br />
formation sur l'entretien du<br />
Chal<strong>le</strong>nger. Six options sont<br />
disponib<strong>le</strong>s à Montréal, Tucson<br />
et Houston de préciser<br />
la représentante Cindy Black,<br />
soit : initial, mise à jour,<br />
avionique, taxi, vérifications<br />
moteurs et diagnostic avancé.<br />
Blackc@fsi022.flightsafety.com.<br />
Malgré une mauvaise fracture au<br />
genou, <strong>le</strong> président de<br />
Helicopter Survival and<br />
Rescue Service, Bob Ireland,<br />
faisait la promotion de sa<br />
panoplie de sacs, logos et<br />
casquettes spécia<strong>le</strong>ment destinés<br />
à l'industrie de l'hélicoptère.<br />
La plupart des compagnies<br />
d'hélicoptères au Canada<br />
achètent <strong>le</strong>urs sacs de HSRS.<br />
a<br />
Bonne nouvel<strong>le</strong> pour innotech<br />
Execaire. Cessna Aircraft, dont<br />
el<strong>le</strong> distribue <strong>le</strong>s appareils corporatifs<br />
au Canada, a <strong>le</strong> vent dans<br />
la voilure. Après la 100 e livraison<br />
du Citation X en décembre<br />
1999, l'avionneur de Wichita<br />
livrera son premier C)1 en avril<br />
de cette année. Le CJ1 est une<br />
version améliorée du Citation<br />
525, dont plus de 350 exemplaires<br />
comptent plus de 285 000<br />
heures de vol à <strong>le</strong>ur actif.<br />
IAVUT1».(,<br />
CIRCUL'AIR FÉVRIER 2000<br />
Depuis <strong>le</strong> 1 er janvier 2000,<br />
Leavens Aviation a <strong>le</strong> statut de<br />
distributeur officiel de pièces et<br />
moteurs d'échange Textron<br />
Lycoming. Selon Will Kalyn et<br />
Pierre St-Onge de JD Aviation<br />
Support, agent exclusif de<br />
Leavens au Québec, la<br />
compagnie est en mesure<br />
d'offrir toute la ligne des services<br />
et pièces Lycoming, incluant <strong>le</strong><br />
respect des garanties.<br />
Après avoir mis à pied 1000<br />
employés et rationalisé <strong>le</strong>s<br />
niveaux de prise de décision,<br />
Nav Canada a présentement<br />
280 recrues en formation. La<br />
restructuration est en phase<br />
fina<strong>le</strong>. Tous <strong>le</strong>s changements<br />
majeurs sont soit terminés,<br />
en cours ou annoncés et <strong>le</strong>s<br />
opérations sont en voie d'adopter<br />
<strong>le</strong>ur rythme de croisière.<br />
Denis Major annonce que<br />
Michael Truchon de MCSA<br />
Helicopter Technical Services se<br />
joint à l'équipe de Nu-Tech<br />
Associates. MCSA a l'approbation<br />
de Transports Canada<br />
pour faire la maintenance et la<br />
remise à neuf des modè<strong>le</strong>s 206 et<br />
212 de Bell Helicopter Textron.
Pétro T a pris la relève du<br />
casino avec ses tab<strong>le</strong>s de jeu. Les<br />
joueurs se sont mérités de<br />
nombreux prix, dont des<br />
certificats de $50 échangeab<strong>le</strong>s<br />
à toute station d'essence de la<br />
compagnie, des bil<strong>le</strong>ts pour <strong>le</strong><br />
Centre Molson ainsi que plusieurs<br />
bouteil<strong>le</strong>s de vin, quelques<br />
magnums de Champagne et un<br />
tab<strong>le</strong>au original.<br />
Le 1" décembre dernier,<br />
l'assistante directrice du<br />
marketing de The Plattsburgh<br />
Airforce Base Redevelopment<br />
Corporation (PARC) Karen<br />
Cossell annonçait la construction<br />
d'un nouveau bâtiment<br />
industriel, marquant <strong>le</strong> début<br />
d'une ère nouvel<strong>le</strong> dans <strong>le</strong><br />
processus de résurgence économique<br />
de l'ancienne base militaire.<br />
Construit au coût de $2.3<br />
millions, l'édifice de 76,516<br />
pieds carrés devrait ouvrir ses<br />
portes <strong>le</strong> 1" mai. Les trois baies<br />
et cinq quais de chargement<br />
pourront être aisément reliés à la<br />
voie du Canadien Pacifique via<br />
la voie ferré qui traverse <strong>le</strong> PARC.<br />
W "<br />
Le réseau mondial de centres de<br />
services de Pratt & Whitney<br />
Canada a fait l'acquisition de<br />
l'entreprise de distribution de<br />
pièces Space Age Aviation de<br />
Franklin Lakes, New jersey et<br />
l'intégrera au réseau des centres<br />
de service de P&WC. Georges<br />
Nader, Manon Hou<strong>le</strong> et Alain<br />
COMPTE RENDU<br />
Poliquin ont informé <strong>le</strong>s<br />
membres de l'AQTA de l'ouverture<br />
officiel<strong>le</strong> d'une co-entreprise<br />
avec la China National<br />
South Aero-Engine à Zhuzou,<br />
dans la province du Hunan. La<br />
compagnie fabrique des pièces<br />
de moteurs pour <strong>le</strong> compte de<br />
P&WC. Selon M. Poliquin, c'est<br />
là une décision stratégique<br />
puisque <strong>le</strong>s marchés chinois de<br />
l'aviation régiona<strong>le</strong>, corporative<br />
et de l'hélicoptère sont en forte<br />
croissance.<br />
'•"'i. \ I<br />
ho<br />
Textron lycoming offre des<br />
rabais de 5% aux flottes opérant<br />
cinq moteurs Lycoming ou plus.<br />
Le directeur régional jim Brooks<br />
était accompagné de son<br />
distributeur de pièces Benoit<br />
Trudeau directeur des ventes<br />
chez AAR, où Randy Raes, de<br />
retour de Halifax, occupe <strong>le</strong><br />
poste de gérant.<br />
Mis en marché par V. Kelner<br />
Thabet Thrush Division, <strong>le</strong> Turbo<br />
Thrush 660 sera disponib<strong>le</strong> pour<br />
démonstration en mai. Les<br />
Intéressés sont priés de<br />
communiquer avec Thabet<br />
Aviation International.<br />
Thunder Bay Aviation vient<br />
de mettre en marché un<br />
système breveté d'entreposage<br />
de barils en région éloignée.<br />
Selon jason McArdIe il peut<br />
entreposer jusqu'à quatre<br />
contenants de 205 litres. Fermé<br />
à c<strong>le</strong>f pour plus de sécurité,<br />
il est à l'épreuve du feu et<br />
son système de contention<br />
permet de prévenir la contamination<br />
de l'environnement<br />
en cas de fuite. Fabriqué<br />
en aluminium et ne pesant que<br />
331 livres. Il est résistant,<br />
faci<strong>le</strong> à assemb<strong>le</strong>r et se transporte<br />
faci<strong>le</strong>ment et à peu de<br />
frais.<br />
CIRCUL'AIR FÉVRIER 2000<br />
rnL-Kwa ui*>TilW«lre<br />
Sophie Lanoix de Transports<br />
Canada invite <strong>le</strong>s pilotes à<br />
s'inscrire aux cours de mise à jour<br />
des connaissances donnés par la<br />
division sécurité du système.<br />
Développés suite au rapport<br />
SATOPS, Ils s'adressent aux chefs<br />
pilotes et officiers de sécurité. Ils<br />
portent cette année sur <strong>le</strong>s<br />
communications et <strong>le</strong>s procédures<br />
aux aérodromes noncontrôlés.<br />
ils sont gratuits. Pour<br />
Informations supplémentaires,<br />
composez <strong>le</strong> 514-633-3249.<br />
Certains cours sont aussi<br />
disponib<strong>le</strong>s sur :<br />
http://www.tc.gc.ca/QuebecReg<br />
ion/nab/frame_maj_autofor.html.<br />
m m<br />
INSTRUMENTS<br />
'Altimètres<br />
Airspeeds<br />
• Gyros<br />
•Autres indicateurs<br />
' É<strong>le</strong>ctriques et mécaniques<br />
ACCESSOIRES<br />
• Skydrol<br />
Démarreurs - Générateurs<br />
• Pompes (fuel, hydrauliques,<br />
toi<strong>le</strong>ttes)<br />
Autres accessoires •<br />
É<strong>le</strong>ctriques et mécaniques<br />
A.M.O.-JAA<br />
POLE AIR<br />
AVIATION INC.<br />
2290,46e Avenue, UuMte, Qc, Canada, H8T2P3<br />
Tél.: (514) 636-8154 • Fax: (514) 636-0763
DROIT<br />
LE PROJET DE LOI C-6 SUR LES RENSEIGNEMENTS PERSONNELS<br />
Le gouvernement fédéral emboîte <strong>le</strong> pas sur <strong>le</strong> Québec!<br />
(Partie I)<br />
La Loi sur la protection des<br />
renseignements personnels et <strong>le</strong>s<br />
documents é<strong>le</strong>ctroniques a été<br />
adoptée par la Chambre des<br />
Communes <strong>le</strong> 26 octobre 1999.<br />
El<strong>le</strong> devrait entrer en vigueur au<br />
début du printemps et inclure<br />
des dispositions assez contraignantes<br />
destinées à protéger <strong>le</strong>s<br />
renseignements personnels dans<br />
<strong>le</strong> secteur privé.<br />
Toutes <strong>le</strong>s entreprises impliquées<br />
dans toute activité régulière qui<br />
revêt un caractère commercial<br />
seront assujetties à cette Loi<br />
si el<strong>le</strong>s recueil<strong>le</strong>nt, utilisent ou<br />
communiquent des renseignements<br />
personnels dans <strong>le</strong><br />
contexte d'activités commercia<strong>le</strong>s.<br />
De plus, <strong>le</strong>s entreprises<br />
de juridiction fédéra<strong>le</strong>, par<br />
exemp<strong>le</strong> <strong>le</strong>s aéroports, <strong>le</strong>s lignes<br />
aériennes, <strong>le</strong>s services connexes,<br />
etc., y seront spécifiquement<br />
assujettis à l'égard des renseignements<br />
personnels concernant<br />
<strong>le</strong>urs employés.<br />
L'expression « renseignements<br />
personnels » désigne « tout<br />
renseignement concernant un<br />
individu identifiab<strong>le</strong>, à l'exclusion<br />
du nom et du titre d'un<br />
employé d'une organisation et<br />
des adresse et numéro de téléphone<br />
du son lieu de travail ».<br />
Les obligations de l'organisation<br />
se résument ainsi :<br />
1. El<strong>le</strong> ne peut recueillir, utiliser ou<br />
communiquer des renseignements<br />
personnels qu'à des<br />
fins qu'une personne raisonnab<strong>le</strong><br />
estimerait acceptab<strong>le</strong>s<br />
dans <strong>le</strong>s circonstances.<br />
2.El<strong>le</strong> est responsab<strong>le</strong> des<br />
renseignements personnels<br />
dont el<strong>le</strong> a la gestion ou dont<br />
el<strong>le</strong> confie la gestion à un<br />
tiers.<br />
3. En ce qui a trait à la col-<br />
<strong>le</strong>cte, <strong>le</strong>s renseignements<br />
personnels doivent être<br />
recueillis auprès de la<br />
personne intéressée et <strong>le</strong>s<br />
fins pour <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s ils<br />
seront demandés doivent<br />
être déterminées. Si <strong>le</strong>s<br />
renseignements sont recueillis<br />
auprès de tiers, l'organisation<br />
doit avoir eu <strong>le</strong> consentement<br />
de la personne intéressée à<br />
moins de démontrer qu'el<strong>le</strong> se<br />
situe dans <strong>le</strong> cadre de<br />
certaines exceptions spé-<br />
cifiques comme par exemp<strong>le</strong> :<br />
a)que la col<strong>le</strong>cte est dans<br />
l'intérêt de l'intéressé et son<br />
consentement ne pouvait<br />
être obtenu en temps<br />
opportun; ou<br />
b)qu'il est raisonnab<strong>le</strong> de<br />
s'attendre à ce que la<br />
col<strong>le</strong>cte effectuée au su ou<br />
avec <strong>le</strong> consentement de<br />
l'intéressé puisse compromettre<br />
l'exactitude du<br />
renseignement ou l'accès à<br />
celui-ci et la col<strong>le</strong>cte est<br />
raisonnab<strong>le</strong> à des fins liées à<br />
une enquête sur la violation<br />
d'un accord ou la contravention<br />
du droit fédéral<br />
ou provincial.<br />
4. L'organisation doit documenter<br />
<strong>le</strong>s fins auxquel<strong>le</strong>s <strong>le</strong>s<br />
renseignements sont recueillis<br />
et être en mesure de démontrer<br />
<strong>le</strong>s raisons justifiant la col<strong>le</strong>c-<br />
te de tel ou tel renseignement.<br />
5.Une organisation ne peut<br />
refuser de fournir des biens ou<br />
des services à une personne<br />
parce qu'el<strong>le</strong> ne consent pas à<br />
la col<strong>le</strong>cte ou à la commu-<br />
nication de renseignements<br />
qui ne sont pas nécessaires<br />
pour <strong>le</strong>s fins légitimes et<br />
indiquées de façon spécifique.<br />
En ce qui a trait à l'utilisation,<br />
<strong>le</strong>s renseignements<br />
personnels ne peuvent être<br />
utilisés à des fins non précisées.<br />
Ils ne peuvent pas être utilisés à<br />
l'insu de l'intéressé et sans son<br />
consentement, à moins de<br />
démontrer, entre autres ;<br />
a)qu'il s'agit d'un renseignement<br />
personnel dont<br />
l'organisation a découvert<br />
l'existence et dont el<strong>le</strong> a des<br />
motifs raisonnab<strong>le</strong>s de<br />
croire qu'il pourrait être<br />
uti<strong>le</strong> à une enquête sur une<br />
contravention au droit<br />
fédéral, provincial ou<br />
étranger qui a été commise,<br />
ou est en train de se commettre<br />
ou sur <strong>le</strong> point de<br />
l'être et l'utilisation est faite<br />
aux fins d'enquête.<br />
b)qu'il s'agit d'une situation<br />
d'urgence mettant la vie, la<br />
santé ou la sécurité de tout<br />
individu en danger.<br />
Lors de la prochaine parution,<br />
nous examinerons <strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>s<br />
entourant la communication de<br />
tels renseignements.<br />
De plus amp<strong>le</strong>srenseignements<br />
peuvent être m<br />
obtenus en<br />
commun!quant<br />
avec<br />
l'auteur de<br />
cette chronique,<br />
M* Luc<br />
Beaulieu, associé,<br />
Ogilvy Renault, spécialiste en<br />
droit fédéral du travail et de l'emploi,<br />
au numéro (514) 847-4428.<br />
Les Professionnels<br />
en assurance<br />
qui comprennent bien<br />
itrie<br />
Bureaux au Canada et dans <strong>le</strong> monde entier<br />
AON<br />
CIRCUL T AIR FÉVRIER 2000<br />
1801 McGill Collège, bureau 600<br />
Montréal (Québec)<br />
H3A 3P3 ^<br />
Tél.: (514) 842-5000<br />
Fax: (514) 840-7743<br />
Aon Parizeau Inc.<br />
Aon Reed Stenhouse Inc.
NAV CANADA<br />
CONSULTATION<br />
Services d'information de vol de l'avenir<br />
NAV CANADA est l'exploitant national des services de<br />
navigation aérienne civi<strong>le</strong>. Nous tenons présentement des<br />
consultations auprès de nos clients, des parties intéressées et<br />
de nos employés au sujet d'un plan visant à améliorer <strong>le</strong>s<br />
services d'information de vol par l'établissement d'un réseau<br />
national de centres d'information de vol (Flight Information<br />
Centres (FIC).<br />
Par suite de la mise en place de ces FIC, <strong>le</strong>s pilotes<br />
profiteraient des avantages suivants : exposés avant vol et en<br />
vol plus approfondis qu'auparavant; accès à un service<br />
uniforme sans interruption 24 heures par jour et accès en route à un seul point de contact, à partir<br />
de la planification avant <strong>le</strong> vol jusqu'à la fermeture du plan de vol. Un meil<strong>le</strong>ur accès à de meil<strong>le</strong>urs<br />
renseignements aidera <strong>le</strong>s pilotes à prendre de meil<strong>le</strong>ures décisions, ce qui rehaussera la sécurité.<br />
Nous ne regrouperons dans <strong>le</strong>s FIC que <strong>le</strong>s services qu'il n'est pas nécessaire d'assurer à partir d'un<br />
emplacement particulier. Partout au Canada, NAV CANADA maintiendra <strong>le</strong>s niveaux de service<br />
requis, y compris <strong>le</strong>s services consultatifs d'aéroport local et <strong>le</strong>s observations météorologiques.<br />
Ce projet a pour objectif d'améliorer la qualité et la prestation des services d'information de vol. À<br />
cette fin, NAV CANADA prévoit investir jusqu'à 18 millions de dollars en améliorations qui incluront<br />
l'accroissement de la capacité de fournir des graphiques météorologiques; une base de données<br />
nationa<strong>le</strong> permettant l'accès aux connaissances loca<strong>le</strong>s partout au Canada; de nouveaux kiosques<br />
dotés d'ordinateurs, de téléphones et de télécopieurs; et de nouveaux systèmes de communication.<br />
Consultation<br />
Nous évaluons actuel<strong>le</strong>ment plusieurs options quant<br />
au nombre et à l'emplacement des FIC au Canada.<br />
Nous menons des consultations auprès des parties<br />
intéressées afin d'en arriver à choisir l'option fina<strong>le</strong>.<br />
Ces consultations, qui ont commencé en septembre<br />
1999, se poursuivront jusqu'à la mi-mars 2000.<br />
DITES-NOUS CE QUE VOUS EN PENSEZ :<br />
Pour de plus amp<strong>le</strong>s renseignements au sujet du projet<br />
des FIC, consultez notre site internet à<br />
vvww.navcanada.ca.<br />
Faites nous parvenir vos commentaires et<br />
questions par écrit d'ici <strong>le</strong> 17 mars 2000 :<br />
Poste :<br />
Bureau du projet des FIC<br />
Centre des systèmes techniques de<br />
NAV CANADA<br />
280, chemin Hunt Club<br />
Ottawa (Ontario)<br />
KIV ICI<br />
Télécopieur sans frais :<br />
1-888-303-6668<br />
Courriel :<br />
fic@navcanada.ca<br />
A U S E R V I C E D ' U N M O N D E E N M O U V E M E N T
-vV<br />
-'Ufi<br />
Les pur-sang modernes sont originaires d'Europe et <strong>le</strong>ur<br />
grâce, <strong>le</strong>ur rapidité et <strong>le</strong>ur endurance inégalées proviennent<br />
d'une sé<strong>le</strong>ction rigoureuse. Chaque animal est parfaitement<br />
conçu pour la course.<br />
Dans la mêr^veio^ notre.mission à Eurocopter<br />
.-TV,<br />
est de fabrique?^ appareils conçus pw chaque tâche<br />
spécifiqigpP^ifiés selon vos spécifications. Chaque héli-<br />
copiè^roveipnt de notre vaste famil<strong>le</strong> coûte moins cher<br />
«<br />
à entret?hif et allie un design de même qu'une technologie<br />
Hautement évolué.<br />
Conçu pour la performance.<br />
sans pareil. La fiabilité, <strong>le</strong> respect de l'environnemeitt et la<br />
polyva<strong>le</strong>nce font partie intégrante de tous nos appareils.<br />
Nous nous engageons à perfectionner nos produits et nos<br />
services afin de mieux répondre à vos besoins.<br />
Pour chaque tâche, nous pouvons vous offrir l'héli-<br />
coptère qui vous convient avec <strong>le</strong> service dont Vous avez<br />
besoin. Vous po»e*ompter sur <strong>le</strong> pedigree de Euto^opter<br />
pour partir gagn^ et ce à chaque fois.<br />
eurocopter<br />
Redéfinit la satisfaction.<br />
wwv.airocopterxom
Révision: Février 2O00<br />
ASSOCIATION QUÉBÉCOISE DES TRANSPORTEURS AERIENS INC.<br />
600. Avenue. Aéroport Intemattorwl Jearvl-euge. Sainte-foy {Ouébec), G2E SWl. T"- 1 , - '-—•» ; Mlâj 671-4695, Tété«p*euf J4lfl| t7J-6IOT. *ira.ccm<br />
MAURICE DAHAN<br />
Vke-pfés matni et ing., Royal<br />
Président<br />
CONSEIL D'ADMINISTRATION 1999<br />
JEAN TREMBLAY<br />
Dir des opérations. Air Saguenay inc<br />
Vice-président<br />
et directeur brousse<br />
JEAN-PJERRE BLAJS<br />
Prés. Hél Canadiens, Div de fEst<br />
Secrétaire-trésorier<br />
et directeur hélicoptères<br />
STÉPHANE MARCOUX<br />
Vicepréstdent. Aérotaxt/CESPA<br />
Directeur éco<strong>le</strong>s<br />
GUY MARCOUX PIERRE CLÉMEr^ MICHEL ST-ONGE BERTRAND PERRON<br />
Président Régiormair Gér des opérations. Royal Vice-prés.. Marsh Canada Liée Président. Hélicoptères Abinbi Liée<br />
Directeur lignes Directeur noiisement Directeur membres associés Directeur ex offtcio<br />
MEMBRES ACTIFS<br />
Aéro Loisirs inc. Air IfHjit Ud./Uée, Air Nova Inc. Air Transat<br />
299, (.iiemin de TAé'OOO'î 54 7, ave"i>e Mec.<br />
A» Âaguerury Inc<br />
2.10, 2* Avenue Air MeUr>çon IfK. CP 1 102 Air U/rmindJi Inc.<br />
AéfopofT mre'n Jean-Lesage 2, ch Tour-du-LK Cntcoutirrit (Qijébec) CP 907<br />
Ste-f CT/ iQjéDecj Ste-^rie-dLriac iQjéDec) G7H 5G4 Rad'sson (Québeci J0> 2X0<br />
G2E SWl JOW ivo M. JearvClaude Tremblay M, Louis-Paul Cyr<br />
M. Martin Brandi M. Gary E, Milot Président Directeur général<br />
Président Orectej' de la ma'nrcvî've Tél (4 18| 673-7352 Tél 1819) 638-3392<br />
Tél (418)872-0206 Tél (819) 586-2220 F cl* (4181 673-3692 Fa* (819) 638-3746<br />
fax 14181872-0207 Fa* (819) 586-2388 IpcSairwemmdji rorTi<br />
• nfo@airTienneO r i Air Satellite Irx. v\*.vw ftirwemi'idji co' T ^<br />
Aérotaxi t CESPA AWvv aifmeiancon qc ea Aé'oporr de Baie-Comeau<br />
6050. rte de l'Aé-oport Bdie-Comeau (OuéDeci A.LM. par Avion Inc.<br />
Sr-HuDetî (QuéDec j Air Montmagny inc. G5C 2S6 341 5, cherm de l'^oooft<br />
J3y 8V9 640. Doul Tacfié E M 0 * Édith Foumier Local 3<br />
M. Stéphane Marcoux Montmagny (Québec! Directrice généra<strong>le</strong> fvtiscDuché (Québe
Arrosage aérten du<br />
S«guefMy-liK St-imn Ué«<br />
I I ' I. 'je des Sillons<br />
SntpsriA\' (Ou^Oecl<br />
G7P ICI<br />
M. André Vallée<br />
P-iHiOenr<br />
TéJ (4101698-1318<br />
F'erta.;r<br />
|418i 337-2099<br />
: a> (4lâ( 33 7-209'J<br />
Aviation Québec<br />
Labrador Ltée<br />
C P 575<br />
Seot-lies (Ouéoec) G4R 4K7<br />
M. Jean-Oaude de Montigny<br />
Directeur général<br />
Tè) (4 18| 962-8S53<br />
Fa* 1418)962-4274<br />
fqLiSd'TiODDSt nef<br />
Cargair Lté#<br />
CP 370<br />
7780. Lac Katakamac<br />
Sr-Mic'ie*-des-Saints (OuéDeci<br />
JOK 3B0<br />
M. Pierre Prud'homme Roy<br />
Vice-prés, de la maintenance<br />
Téi (4501833-1346<br />
fax (4501833-5761<br />
cargair@viOeotron ca<br />
VAWV Cd'gS" COTl<br />
Cjtrgalr Uét/<br />
Mix Aviation Inc.<br />
6100. rte de l'/^opcxT<br />
St-Huben |ûuéC>e<<br />
J3Y 8y9<br />
M. Pierre Prud'homme Roy<br />
Vice-prés, de ta maintenance<br />
Tél (450,1 656-1 710<br />
Fax (450| 656-5395<br />
cargain^deotron ca<br />
•AWi/v cargair cc>m<br />
Cargair Ltée, Éco<strong>le</strong> de l'Ait/<br />
2416-03*8 Québec IrK<br />
3475, c'temm de rAé |418) 673-6156<br />
e*aaair@sagiac qc ca<br />
VVVAV rrtemtîers tripod ccxTiZ-exactair<br />
Hauts-Monts Inc<br />
3645. Cxxjl S t e r n e<br />
BeaupofT 1 Q uébec)<br />
G i f 31.1<br />
M. Paul Smith<br />
Vice-président<br />
Tél (418) 667-1913<br />
Fa* (4181 667-4606<br />
HéH-Excei Inc.<br />
C P 188<br />
1970. rue Decoste<br />
Sept-I<strong>le</strong>s (Québec!<br />
G4fi 4K5<br />
M. Carot Soucy<br />
Président<br />
Tél (418)962-7126<br />
Fa* (418) 962-9809<br />
neiixcetagiobetrorter qc ca<br />
Héll Express Inc.<br />
708, 7''Avenue<br />
Aéroporr intefn Jean-Lesage<br />
Ste^Foy (Québec)<br />
G2E 5W1<br />
M. José Tito<br />
Directeur général<br />
Tél (418)877-5890<br />
Fa* (418) 877-5891<br />
neiie*pfess@avantage com<br />
Héli Forex Inc.<br />
CP 296<br />
Hangar 0 6 0<br />
Aé'oport de Val-d'Or<br />
Vai-d'Of (Québec I<br />
J9P4P3<br />
M. Jean-Pierre Fuchj<br />
Président<br />
Tél (819) 825-4844<br />
Fa* (8191 874-3361<br />
fo*i5lirHD com<br />
HélUntSf Inc.<br />
108, rue no I<br />
Aéroport de Cnicoutimi<br />
St-Honcyé (Québec)<br />
GOV I LO<br />
M. Guy Tremblay<br />
Directeur de i'e*piCMtarion<br />
Tél (418)673-6442<br />
Fa* (418) 673-6472<br />
heli intef®videofrixi nef<br />
Héll-Mantcouagan IrK.<br />
) 575. me Pagé<br />
Baie^omeau (Québec)<br />
G5C 3V5<br />
M. Francis Otis<br />
Président<br />
Tél (4I8| 589-4847<br />
Fa* (4181 589-4147<br />
HélMMax Ltée<br />
3650. bOul de l'Aéroport<br />
Tras-J?iviéfes (Québec)<br />
G9A 5EI<br />
JVl. Wiftid Hamel<br />
Président<br />
Té (819) 377-3344<br />
Fa* (819) 377-5858<br />
r)eii-max®rr cgocabie ca<br />
vwAv cgocabie ca'commerce/<br />
heii-ma*<br />
Héll-Star IfK.<br />
3i 4 2, boul Ducnarfw<br />
La Tuque (Québeci<br />
G9X 4T2<br />
M. Richard Veil<strong>le</strong>tte<br />
Dr gén et chef pilote<br />
Tél |819| 523-6133<br />
Fa* (8191 523-7500<br />
ne('Star®sympaiico ca<br />
Héli-Transport IrK.<br />
CP 306<br />
Seof-iies (Ojébec)<br />
G4Î? 4K5<br />
M- François P. Paras<br />
Gérant des opérations<br />
Tél (418)968-1976<br />
Fa* (418)962-7282<br />
HélIco Service Inc.<br />
800, rue Grande Caroline<br />
Rougemont (Québec)<br />
JOL I MO<br />
M. Benoît Tétreauft<br />
Président<br />
Tél (4501 469-1430<br />
Fax (450) 469-0058<br />
heiico@sympatico ca<br />
Hélicoptères Abitibl Uéc (Les)<br />
CP 188<br />
341, Rte I 11 0<br />
1^3 Sarre (Québec)<br />
J92 2X5<br />
M. Bertrand Perron<br />
Président<br />
Tél (819) 333-4047<br />
Fa* (819) 333-9894<br />
neliabi@lino com<br />
Hélicoptéres Canadiens Ltée<br />
Division de rCst<br />
1215. Montée Pilon<br />
Les Cèdres (Québec )<br />
JTT IGI<br />
M. Jean-Pierre Biais<br />
Président<br />
Té (450) 452-3000<br />
Fa* (450)452-2472<br />
jpWaisÔeastern chc ca<br />
Hélicoptères sans Frontières<br />
1600-fi. rue de l'Aéropo't<br />
St-Jean Chrysostome (Québec)<br />
G6Z 2L2<br />
M. Dany VeiHeux<br />
Dr des opérations<br />
Tél (4)8) 834-4583<br />
Fa* (418) 834-4588<br />
Hélicoptères Transit Ltée<br />
CP 322<br />
300. rue Sr-£*upéry<br />
Vakd'Or (Québeci<br />
J9P 4P4<br />
M. Claude Richard<br />
Président<br />
Tél 1819)825-5915<br />
Fa* 1819)825-7720<br />
trans/!@lirK) com<br />
w w w lir>o com/-transit<br />
HydrtvOuèbec<br />
651. rue Stuan-Graham Nord<br />
Dorval (Québec)<br />
H4y IE4<br />
M. Pierre Pourciel<br />
Consel<strong>le</strong>r. Transpoa aérien<br />
Tél (514) 828-4099. poste 4061<br />
Fa* (5141828-4065<br />
Inter-Canad<strong>le</strong>n<br />
795. rue Stuarî-Graham Nord<br />
Dorval (Québec)<br />
H4r ) E9<br />
M. Michel Gagné<br />
Prer-i vice-prés à l'explCTtaHon<br />
Té (514)631-9802. pO5te 2302<br />
Fa» (514) 631-2129<br />
Koptair<br />
1 10. rue Venise<br />
Ste-Rose, Laval (Québec)<br />
H7L 2E8<br />
M. Martin Delisie<br />
Président<br />
Té (450) 625-1680<br />
Fa* (4501 625-8733<br />
Labrador Air Safari Inc.<br />
C P 1312<br />
Chicoutimi (Québec)<br />
G7H 5G7<br />
M. Jean Tremblay<br />
Directeur des opérations<br />
Tél (4181 548-9511<br />
Fa* (4181 548-2037<br />
labrador^ rtuei net<br />
w w w labrabof-airsafari com
Myrand Aviation Inc.<br />
218. 2^ Avenue<br />
AéfopoT intem Jear K_esage<br />
Ste-Foy (Québec) G2E 5Wl<br />
M. André Cloutier<br />
Président<br />
Tél (418)071-8225<br />
Fax (418) 871-8028<br />
info@myrand COm<br />
WVAV myranû com<br />
Nadeau Air Servie» Inc.<br />
3500. en c3e l'Aéroporr<br />
Aéroport de TrcNS-ffMéres<br />
Trois-RMéres (QuéDec)<br />
G9A 5E1<br />
M. Mtchd Nâdeau<br />
FYésiûent<br />
Tél (8191 377-4387<br />
Fax (819)377-0822<br />
micheMiadeau®!! cgocat^ie ca<br />
«WAV nai QC ca<br />
Noilnor Aviation<br />
10105. ^rvenueRyan<br />
Dorval (OuéCiec)<br />
H9P IA2<br />
M. Jacques Prud'Homme<br />
D recteur général<br />
TéJ (514)631-0018<br />
Fax (SI4| 631-0027<br />
info@noltno' com<br />
wwvv noirrxx com<br />
Aéroport rég. de Vai-d'Or<br />
250. rue de la Météo<br />
C P 130<br />
Val-d'Or (Quétjec)<br />
J9P 4N9<br />
M. Richard Brouillard<br />
Dreaeu' général<br />
Tél (418)825-6963<br />
Fa* (418) 825-5021<br />
arvo@iina com<br />
Aeroïpace Welding IrK.<br />
890. rue Micfiéie-âohec<br />
Biainvil<strong>le</strong> (QuéOeci J7C 5F2<br />
M. Michel Dussault<br />
Directeur du marketing<br />
Tél (450) 435-9210<br />
Fax; (4501 435-7851<br />
mdussau)t®aerospaceweiding com<br />
www aerospaceweidtng com<br />
Aon Recd Stenhouse inc.<br />
1801, McGill Col<strong>le</strong>ge<br />
Bureau 600<br />
Montréal (Québec!<br />
H3A 3P3<br />
Mrne Lise Beaugrand-Cham pagne<br />
Chargée de clientè<strong>le</strong><br />
Tél (514) 842-5000<br />
Fax (514) 840-4545<br />
Avlamax Inc.<br />
2440, rte de l'Aéroport<br />
Sl-Mathieu-def<strong>le</strong>ioeii (Québec]<br />
J3G 4S5<br />
M. Gil<strong>le</strong>s Filiatreault<br />
PréSK3ent<br />
Tél. (450) 446-2570<br />
Fa* (450)467-1694<br />
aviamaxÔsprint ca<br />
Pascan Aviation IrK.<br />
706. 7 f Avenue<br />
A^opon iniern Jearviesage<br />
Ste-Foy (Québec)<br />
G2E 5WI<br />
M. Serge Charron<br />
Président<br />
Tél (4181877-8777<br />
Fa* (4181877-8781<br />
pdscan@qc aira com<br />
www pascan com<br />
Pro Aviation IrK.<br />
230. 2 e Avenue<br />
A^opon interri JearResage<br />
Ste-foy (Québec)<br />
G2E SWl<br />
M- Michel St-Pierre<br />
Président<br />
Tél (418)872-0206<br />
Fa* (418)872-0207<br />
PropAir Inc.<br />
20. rue Pronovosi<br />
Aéroport de Rouyrt-Noranda<br />
Roc;yrhNoranert Laurin<br />
Vice-présic)ent<br />
Tél (450! 658-2041<br />
Fax |450j 658-3982<br />
aviationt)ec Hélicupt^n Inc<br />
2343 rue de l'Aérorxxt<br />
St-Mathieu-de-Beioeii (Québec)<br />
J3G 4S5<br />
M. Steve Jaksi<br />
Chef pilote<br />
Tél (450) 464-5290<br />
Fax (450) 464-9462<br />
Sylvain g®qr aira com<br />
WAW quebec-heiico com<br />
Régionnair IrK.<br />
C P 29<br />
Chevery (Quét^ec)<br />
GOG IGO<br />
M. Guy Marcoux<br />
Président<br />
Tét (418) 787-2001<br />
Fax (418) 787-2004<br />
région®gioberrorter qc ca<br />
MEMBRES ASSOCIES<br />
Srftith AviaMon InuirarKe Group<br />
iCanada)Ltd<br />
I (X) Renfrew Drrve. suite 200<br />
Markham (Ontario!<br />
L3R 9R6<br />
M, Peter Basey<br />
Représentant-Québec<br />
Tél (905)479-2244<br />
Fa* (905! 479-0751<br />
ROYAL, y Contfair Aviation Inc.<br />
685. Stuarr-Graham Ncxd<br />
Dorval (Québec]<br />
H4Y I £4<br />
M- Robert Plante<br />
Directeur gér^al<br />
Tét (514] 828-9000<br />
fc-ix (514)828-9090<br />
rpianteôroyalatr com<br />
www royal ca<br />
SKyservtce<br />
9785. av Ryan<br />
Dorval (CtuétDecl<br />
H9P IA2<br />
M. Philippe Crevier<br />
Dr général<br />
Téi (514)636-3300<br />
Fax (514)636-7471<br />
www skyservice com<br />
Dukide. Tayior Inc<br />
409, rue Saint-DiZier<br />
Montréal (Québec)<br />
H2y 2YI<br />
M. Derek W, Smith<br />
Chargé de clientè<strong>le</strong><br />
Tél 1514)982-2424<br />
Fax (514)982-0912<br />
dulude tayior^syrripatico ca<br />
Canadian 8uslr>ess Aircrafl Association Eag<strong>le</strong> Copters Ltd.<br />
|CBAA)<br />
50 O'Connor Street, s 1421<br />
Ottawa (Ontario) KIP6L2<br />
M. John-David Lyon<br />
Président et chef de la direction<br />
Tél (61 3] 236-561 I<br />
Fax (613] 236-2361<br />
(nro@cDaa ca<br />
wwwcbaa ca<br />
Centre technologique en aérospatia<strong>le</strong><br />
ICTAJ<br />
5555, Place de la Salarie<br />
St-Hubert (Québec) J3Y 5K2<br />
Mme Lucie Cousineau<br />
Directrice généra<strong>le</strong><br />
Tél (450] 678-2001<br />
Fax (450)678-1702<br />
cia@colJegeem qc ca<br />
www cCiegeem qc ca<br />
Coop. de producteurs en transport<br />
aérien du Québec<br />
100, rue Sr-Josepn Sud<br />
Bureau 205<br />
Aima iQuébecl<br />
G8B7A6<br />
M, A<strong>le</strong>xandre Girard<br />
Direaeur des produits<br />
Tél (418)662-9595<br />
Fax (418)662-9599<br />
823 McTavish Road N E<br />
Calgary (Albena!<br />
T2E 7G9<br />
M, Mel O'Reilly<br />
Président<br />
Tél (403)250-7370<br />
Fax (403] 250-7! 10<br />
rnorefiySeagiecoprers com<br />
www eagiecopters com<br />
Éco<strong>le</strong> nationa<strong>le</strong><br />
d aérotechnk}ue |ÉNA|<br />
5555, Place de la Savarie<br />
St-Hutîerr (QuélDec!<br />
J3y 5K2<br />
Mm^ Lucie Cousineau<br />
Dtrearice<br />
Tél (450)678-3560<br />
Fa* (450) 678-3240<br />
icousiheau@coiiegeem qc ca<br />
www coiiegeem qc ca<br />
E<strong>le</strong>ct-AvI Liée<br />
706. 7 e Avenue<br />
Aéroport intern Jean-Lesage<br />
Sainte^cy (Québec)<br />
G2E SWl<br />
M. Raymond Lacoste<br />
Président<br />
Tél (418)872-6547<br />
Fax (418)872-3784<br />
eaôsympaoco ca
EssentMl TurMnes Inc.<br />
443, rue WeHocrie<br />
Dofval (Outtiecl<br />
H9P 2W2<br />
M. Michael E. Guntner<br />
Vice-prés markeriocj<br />
Tél (5 14| 633-4458<br />
Fax (514)633-6308<br />
info@a250 com<br />
a250 com<br />
Eurocopter Canada Liée<br />
1100 Giimofe Roart<br />
P O Box 250<br />
FoT Ene jOitanol<br />
L2A 5M9<br />
M. Rudy Palladina<br />
*/ice-président exécutif<br />
Tél 1905)871-7772<br />
Fa* (905) 871-3320<br />
evjro@ei.jrocoprer( ar-wida com<br />
www eurocopfefcanada com<br />
Fairchifd Aerospace Corporation<br />
7 Bearry Crescent<br />
Aijrora (Ontario)<br />
L4G 5V2<br />
M. Gordon Preece<br />
Directeur, ventes d'avions<br />
Tél (905)841-33 70<br />
Fax |905| 841-3522<br />
gp'eece^SfaidO' co^i<br />
wviw faifcniicJaefospace com<br />
Inrratech Aviatkin Services Inc.<br />
212. 2 f Avenue<br />
Aéroport nte^n JearvLesage<br />
Ste-Fcy (Québec)<br />
G2B 5WI<br />
M. Bertrand Carrier<br />
Vice-président, directejr générai<br />
Tél (418)872-3717<br />
Fax (418) 872-9498<br />
96txias®msn ccw<br />
Jean Fortin et Associés<br />
CP 9003<br />
Ste-Foy (Quéoec)<br />
GIV4A8<br />
M* Jean Fortin<br />
Avocat<br />
Téi (4181 651-3131<br />
Fax (4181 652-1225<br />
Lavery Oe Bllly. Avocats<br />
I. Place ViiieAlane<br />
Bureau 4000<br />
Montréal (Québec )<br />
H3B 4M4<br />
Me Édouard Saudry<br />
Associé<br />
TéH (514) 871-1522<br />
Fax (514)871-8977<br />
etjaudrySiavery qc ca<br />
Marsh Canada Liée<br />
2200. McGiN Coiiege, suite 300<br />
Montréal (Québeci<br />
H3A 3P8<br />
M- Michel St-Onge<br />
Vice-pfésident<br />
Téi (5M) 285-4 745<br />
Fax (5M| 285-4727<br />
michei 5tor^ge@marsnmc COni<br />
Mirabel Aéro Servke IrK.<br />
625. Stu'art-Graham Nord<br />
Bureau 15<br />
Dorval (Québec]<br />
H4Y 1 E5<br />
M. Bernard Boulianne<br />
Président<br />
Tél (514)422-9004<br />
Fa» (514)422-9005<br />
Motorair IrK.<br />
2025A en de l'/Vropor!<br />
St-Machieu-de-Beioeii (Québec)<br />
J3G4S5<br />
M. Pierre Des rochers<br />
Président<br />
Tél |450l 446-3133<br />
fax (450) 446-3552<br />
Nav Canada<br />
1601. êtv Tom-Roberrs<br />
G loue es te' (Ontanol<br />
KIG 3N3<br />
M. Tom R. Fudakowski<br />
Di' régional. Est du Canada<br />
Tél (613)248-4070<br />
fax (613) 248-406)<br />
'AVAV rTavcanada ca<br />
Northern Air Transport Association<br />
(NATAI<br />
PO Box 781 16<br />
6655-178tn Street<br />
Edmonton (AJberta)<br />
T5T6 a il<br />
M. Don Douglas<br />
Directeur exécutif<br />
Tel |403) 487-^)5) 2<br />
fax (403) 483-8664<br />
Ogilvy Renault<br />
1981. McGiil Coi<strong>le</strong>ge. Du' 1100<br />
Montréal (Québeci<br />
H3A 3CI<br />
M e Luc Beaulieu<br />
Avocat<br />
Tél (514)847-4428<br />
Fax (514) 286-5474<br />
it>?aulieu®ogiivyTenauil com<br />
vAvw og<br />
21300 Ridgetop Circ<strong>le</strong><br />
Sterling. Wgmia 20166<br />
USA<br />
M- Donald Kamenz<br />
Directeur des ventes<br />
Tél (703) 406-7225<br />
Fax (7031406-7224<br />
doriald kamenz®sai saabus corr,<br />
Société d'édition et<br />
d'exploitation de supports {S.E.E.S.<br />
Aérodrome de Logr^es-Emerainvilie<br />
77185. Lognes<br />
France<br />
M. Jacques Callies<br />
Dir de la putD et réd en cnef<br />
Tél 01 64 62 05 06<br />
Fa* 01 64 62 I ) 09<br />
Société de protection<br />
des forêts contre <strong>le</strong> feu<br />
715. 7 r Rue<br />
Aéroport mtern Jean-Lesage<br />
Ste-Foy (Québec )<br />
G2E 5W1<br />
M. Jacques Deslauriers<br />
Directeur des opérations aériennes<br />
Tél (418)871-3341<br />
Fa* (4181874-2629<br />
Standard Aero Ltée<br />
10664, ch Côte-df^Uesse<br />
Lachioe (Québeci<br />
H8TÎA5<br />
M. Robert Scho<strong>le</strong>field<br />
Gérant des ventes<br />
Tél (514) 631-9650<br />
Fa> (514) 636-0270<br />
ro{3_5Choiefieid@srandarc3aero ca<br />
vAvw sttindardaero ca<br />
Terre sans Frontières<br />
399, rue des Conseil<strong>le</strong>rs. Pur 23<br />
La Prairie (Québec)<br />
J5R 4H6<br />
M. Robert Gonnevil<strong>le</strong><br />
DirecTetJf général<br />
Tél (450)659-7717<br />
Fa* (450)659-22 76<br />
tsfSter'esansfrontieres ca<br />
vAvw terresansfrontieres ca<br />
Thabet Aviation<br />
Interrvitional IrK.<br />
555, 5 e Rue<br />
/"éroport intern Jeari-Lesage<br />
Ste-Foy (CJuébeci<br />
G2E 5W1<br />
M. Raymond Thabet<br />
P r ésident<br />
Tél (4181 87I-004 7<br />
Fax (4181 871-6937<br />
[r-at)ef®5ympdtico ca<br />
www tnabeiavwtion ca<br />
Trani Sol Aviation Service Ltée<br />
CP 2008<br />
/Vroporr de Sept-iies<br />
Sept-I<strong>le</strong>s (Québeci<br />
G4R 4L9<br />
M. Harvey Stever<br />
P-ésident<br />
Tél (4(8)968-8095<br />
Fax (418) 968-3626<br />
Union Carbide du Canada IrK.<br />
7400, txxjl Les Ckiieries d'Anj(xj<br />
Bureau 360<br />
Anjoc; (Québec]<br />
HIM 3M2<br />
M. Jacques Leroux<br />
Premier resptinsatjie commensal<br />
Tél (514)493-2606<br />
Fa* [514] 493-26)9<br />
Valpiro IrK.<br />
C P 67, Aéroport de Val d'Or<br />
Val d'Or (Québec)<br />
J9P 4N9<br />
M. Jasmin Frappier<br />
Directeur générai<br />
Tél (819) 825-3312<br />
Fax (819] 825-0587<br />
Vil<strong>le</strong> de Rouyn-Noranda<br />
Service de l'aéroport<br />
80. avenue de l'Aéroport<br />
RcxjyvNoranda (Québec)<br />
j9X 507<br />
M. Marcel Martineau<br />
Dreaeur de l'aéropct<br />
Téf 819-762-81 71<br />
Fax 819-762-6064<br />
Willis Corroon Aérospatia<strong>le</strong><br />
du Canada<br />
1 i 30, rue S'ierCKOOke O<br />
Suite 1660<br />
Montréal (QcJébec]<br />
H3A 2M8<br />
M. Simon J. Barten<br />
Vice-présidem principal.<br />
Dreaeuf Cariada<br />
Té! (514)842-9751<br />
Fax (514) 842-7834<br />
WWW williscorroon com<br />
Wilson Aircraft Oiv. of 913661<br />
Ontario IrK-<br />
Toronto Buttonvii<strong>le</strong> Mun A r port<br />
P O Box 1 45<br />
2833 - 16tri Avenue<br />
Martnam [ Ontario I<br />
L3R 0P8<br />
M. Ken Maison<br />
Dreaeur généra;<br />
Tél (905)477-9522<br />
Fax (905) 477-6618<br />
aircraft®interlog corr,<br />
www mteriog com/-aircraft/