18.05.2013 Views

Télécharger le PDF - Publicité

Télécharger le PDF - Publicité

Télécharger le PDF - Publicité

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

fc hélicoptère^<br />

S<br />

.*(Lf<br />

PORTRAIT D'UN TRANSPORTEUR<br />

Québec hélicoptères<br />

COiViyj'ii M l I D U D U<br />

24 e CDi JGilEj /Ufi [[JiiL M L'AOTA<br />

i


y<br />

Transporta Transport<br />

n ^ I Canada Canada<br />

Vous cherchez un milieu de travail stimulant et diversifié,<br />

propice à l'application de vos compétences? Un nouveau<br />

sty<strong>le</strong> de vie fevorab<strong>le</strong> à l'épanouissement de vos<br />

compétences et assorti d'avantages sociaux attrayants vous<br />

comb<strong>le</strong>rait?<br />

Transports Canada a besoin de spécialistes en sécurité<br />

aérienne. Joignez-vous à une équipe qui s'applique à offrir<br />

au Canada et aux Canadiens <strong>le</strong> réseau de transport aérien<br />

<strong>le</strong> plus sécuritaire qui soit.<br />

Les candidats eî condidotes doivent avoir à <strong>le</strong>ur actif au moins<br />

un des titres suivants :<br />

• licence de pilote de ligne avec 3 000 heures de vol<br />

• expérience en ingénierie rattachée à la sécurité aérienne<br />

ou à la mise au point ou l'homologation de produits<br />

aéronautiques<br />

• brevet de technicien d'entretien des aéronefs avec<br />

expérience dans un domaine lié à la sécurité en aviation<br />

civi<strong>le</strong>, par exemp<strong>le</strong> ;<br />

- gestion de l'entretien des aéronefs<br />

- conception et évaluation des programmes d'entretien<br />

des aéronefs<br />

- systèmes et applications en assurance de la qualité<br />

Ces postes et autres postes techniques sont offerts à<br />

travers <strong>le</strong> Canada.<br />

" Offrez-vous une nouvel<strong>le</strong> carrière excitante.<br />

Veuil<strong>le</strong>z feire parvenir votre demande d'emploi<br />

et votre curriculum vitae à :<br />

Transports Canada<br />

Centre de recrutement externe<br />

Place de Vil<strong>le</strong><br />

330 rue Sparks<br />

Tour C<br />

Ottawa (ON)<br />

Kl A 0N5<br />

Télécopieur : (613) 990-1880<br />

En ligne : www.tc.gc.ca/emplois-a<br />

Pour plus d'information,<br />

composez <strong>le</strong> I 800 305*2059<br />

ou <strong>le</strong> (613) 993-7284 (Ottawa-Hull)<br />

Transports Canada souscrit au principe de l'équité<br />

en motière d'empfoi.


C I R C U L ' A I R<br />

Ltr TTTTTTjiTnr iiyv&us<br />

du transport aèrii'H<br />

NOTRE COUVERTURE<br />

I».<br />

kf. lA. llmlÉil, iiijiiiiiél lu<br />

M loai loin, {nxdtfi.<br />

Éditeur :<br />

fièdoc<strong>le</strong>ur en chef:<br />

<strong>Publicité</strong> :<br />

Colloboro<strong>le</strong>ur ;<br />

Conception et réalisation ;<br />

Pfépfesse :<br />

Impression :<br />

Préporalion posta<strong>le</strong> ;<br />

Distribution :<br />

Dépôts légaux :<br />

Brion Jenner<br />

Jean Roy<br />

Johanne Lemelin et Jean Roy<br />

M' Luc Beaulieu<br />

Johanne Lemelin<br />

J.8. Deschamps Inc.<br />

Imprimerie Conada Inc.<br />

Ateliers TAQ Inc.<br />

Société canadienne des postes<br />

Contrat de vente no. 187739<br />

BNC, ISSN 0832-6371<br />

BNQ, 2" trimestre 1986<br />

©CIRCUL'AIR 198S<br />

Toute reproduction tota<strong>le</strong> ou partiel<strong>le</strong> est permise<br />

à la condition d'en mentionner la source.<br />

Abonnement, publicité, ou correspondance :<br />

Mogoiine CIRCUL'AIR<br />

600,6' Avenue<br />

Aéroport internotional Jeon-Lesage<br />

Sainte-Foy (Québec), G2E5WI<br />

Tél. : (418) 871-4635, Téléc. ; (418) 871-8189<br />

Courrier é<strong>le</strong>ctronique ; oqlQ@q(.airQ.com<br />

Parutions : Février, mai, août el novembre<br />

Éditorial<br />

Quoi de neuf!<br />

SOMMAIRE<br />

CIRCUL'AIR, VOLUME 2, NUMÉRO 28<br />

5-7<br />

A BIEN Y PENSER...<br />

Le 600, 6 e Avenue 6 UNE 25 e BOUGIE PQUR LES<br />

TRANSP,ORTEURS AERIENS<br />

DU QUEBEC<br />

NOUVEAUX MEMBRES DE L'AQTA<br />

DOSSIER HYDRO-QUÉBEC<br />

24 e congrès<br />

annuel<br />

de l'AQTA 8 A 12 COMPTE RENDU<br />

21 A 29<br />

Liste des membres<br />

de l'AQTA PAGES CENTRALES<br />

Portrait d'un<br />

transporteur 1 3 À 20 QUÉBEC HÉLICOPTÈRES INC.<br />

Droit 30 LE PROJET DE LOI C-6 SUR LES<br />

RENSEIGNEMENTS PERSONNELS<br />

CIRCUL'AIR FÉVRIER 2000


?<br />

MAURICE DAHAN<br />

Président du conseil d'administration de l'AQTA<br />

et vice-prés., maintenance et ingénierie de Royal<br />

EDITORIAL<br />

A BIEN Y PENSER....<br />

Une consigne de navigabilité exige ie remplacement du système de détection de feu<br />

(fIRDET) des Otter, avant <strong>le</strong> 1® avril 2000. Après cinquante ans de service, <strong>le</strong>s pièces de<br />

rechange pour ces dispositifs n'existent plus. Malheureusement, un seul système de<br />

remplacement s'avère disponib<strong>le</strong> mais à coût faramineux.<br />

Lors du 24 e congrès, <strong>le</strong>s membres de l'AQTA ont demandé l'intervention de <strong>le</strong>ur association<br />

afin de solliciter une prolongation du délai, <strong>le</strong> temps de voir certifier un deuxième système<br />

plus fiab<strong>le</strong> et beaucoup moins dispendieux. Une proposition de méthode alternative de<br />

conformité fut donc acheminée à Transports Canada (voir artic<strong>le</strong> page 9).<br />

Cependant, un commentaire de Carol Noreau, directeur de l'entretien chez Air Saguenay,<br />

suscita une toute autre réf<strong>le</strong>xion sur <strong>le</strong> sujet : « Je ne comprends pas pourquoi <strong>le</strong> Otter<br />

possède un système de détection de feu alors que <strong>le</strong> Beaver n'en a pas. »<br />

Ce commentaire s'imprima dans l'esprit de la direction de l'AQTA et suscita une constatation<br />

lourde de conséquences : à bien y penser, ie Otter est muni d'un système de détection de<br />

feu en conformité aux «normes des aéronefs de catégorie transport » ayant une capacité<br />

supérieure à neuf passagers. Or, depuis l'automne dernier il est interdit d'opérer un Otter<br />

dans cette catégorie.<br />

En effet, malgré une forte opposition de la part de l'industrie, <strong>le</strong> ministère décida en 1996 de<br />

limiter la capacité des aéronefs monomoteurs à neuf passagers à partir du 10 octobre 1999.<br />

Par conséquent, <strong>le</strong>s Otter sont maintenant privés des avantages de <strong>le</strong>ur certification pour 16<br />

personnes tout en étant contraints à se conformer aux normes connexes, entre autres, <strong>le</strong><br />

maintien d'un dispositif de détection de feu.<br />

Outre <strong>le</strong>s coûts associés à un détecteur de feu non exigé pour <strong>le</strong>s autres aéronefs de capacité<br />

équiva<strong>le</strong>nte, l'efficacité de ce dispositif s'avère très douteuse. En effet, au cours des vingt-<br />

quatre dernières années, seu<strong>le</strong>ment deux cas d'incendies ont été signalés sur <strong>le</strong>s DHC-3<br />

Otter, ni l'un ni l'autre détectab<strong>le</strong>s par <strong>le</strong> FIRDET.<br />

Le système de détection de feu sur <strong>le</strong>s Otter apparaît donc superflu, autant du point de vue<br />

légal que pratique. Par conséquent, Transports Canada devrait reconnaître qu'il est<br />

impossib<strong>le</strong> en toute logique d'exiger la conformité aux « nonnes des aéronefs de catégorie<br />

transport » pour des avions ne jouissant plus des privilèges correspondants.<br />

À bien y penser, plutôt que d'accorder un délai supplémentaire pour <strong>le</strong>s remplacer.<br />

Transports Canada devrait rendre l'installation des FIRDET facultative. ^<br />

CIRCUL'AIR FÉVRIER 2.000


En date du 21 janvier 2000, Bombardier<br />

Aéronautique poursuivait son incursion<br />

dans l'industrie du transport aérien japonais<br />

en vendant deux biréacteurs régionaux<br />

CRJ200® de 50 places à )-Air, <strong>le</strong> transporteur<br />

intérieur associé à japan Airlines. j-Air<br />

détient des options sur trois autres appareils<br />

CR)®.<br />

Quelques jours plus tôt, soit <strong>le</strong> 13 du même<br />

mois, la société de Dorval annonçait que<br />

Nagasaki Airways Co. Ltd. passait une<br />

commande ferme d'un biturbopropulseur<br />

Q200® pour ses activités de transport<br />

régional dans la préfecture de Nagasaki,<br />

située dans l'î<strong>le</strong> de Kyushu, dans l'ouest<br />

du japon. La livraison est prévue pour<br />

<strong>le</strong> premier trimestre de 2001. La veil<strong>le</strong>,<br />

la compagnie The Pair Inc. de Tokyo<br />

commandait deux nouveaux avions<br />

Régional jet®.<br />

En 2000, <strong>le</strong>s examens des techniciens ayant<br />

suivi des cours par correspondance se feront<br />

à récoie nationa<strong>le</strong> d'aérotechnique, et<br />

non plus à Transports Canada.<br />

Le plan d'assurances col<strong>le</strong>ctives de la<br />

Coopérative de producteurs en transport<br />

aérien est maintenant fonctionnel et<br />

permet de réaliser une économie de 10%. Le<br />

directeur des produits, A<strong>le</strong>xandre Girard,<br />

consacre présentement ses énergies sur <strong>le</strong>s<br />

pièces et accessoires. Plusieurs autres<br />

dossiers suivront, entre autres, l'assurance<br />

aéronautique, <strong>le</strong>s pétro<strong>le</strong>s et lubrifiants,<br />

l'avionique, la formation du personnel, un<br />

centre d'entretien majeur, une division R&D,<br />

etc.<br />

Au moment d'al<strong>le</strong>r sous presse, la<br />

coopérative comptait 14 membres. Les<br />

entreprises désirant y adhérer doivent<br />

souscrire 100 parts socia<strong>le</strong>s, remboursab<strong>le</strong>s,<br />

à $10 chacune, et posséder un certificat<br />

d'exploitation valide.<br />

Sous la présidence de Jacques Simard d'Air<br />

Aima, <strong>le</strong>s autres membres du conseil<br />

d'administration de la CAQ sont : Jean<br />

Pronovost (Propair), vice-président; Pierre<br />

Desbiens (Exact Air), secrétaire; Jacques<br />

Prud'homme (Nolinor) et Wilfrid Hamel<br />

(Héli-Max), directeurs.<br />

QUOI DE NEUF?<br />

La Corporation de développement de<br />

l'aéroport régionai de Saint-Jean-sur-<br />

Richelieu entamera sous peu des discussions<br />

avec Transports Canada en vue de la<br />

cession de l'aéroport. Au Canada, sur <strong>le</strong>s 131<br />

fsèrvice<br />

êtes à la<br />

ous pouvez coni]<br />

POSTES DE DISTRIBUTION<br />

Aérodromes, hydroaérodromes et héliporti<br />

CARTE DE CRÉDIT PÉTRO-T<br />

aéroports identifiés par la Politique nationa<strong>le</strong><br />

des aéroports, 104, soit 79% ont été cédés<br />

écrit-on dans <strong>le</strong> Bul<strong>le</strong>tin Transit de Transports<br />

Canada daté de décembre 1999.<br />

»<br />

erchWîIîFp^tiit dè qualité,<br />

râcQueil des plus cha<strong>le</strong>ureux,<br />

fffl&gens de chez VOUAL<br />

LIVRAISON VRAC ET BARIL<br />

Carburant et carburéacieur<br />

LUBRIFIANT AVIATION<br />

1-819-474-2626 • 1-800-567-3813 • télécopieur : 1-819-477-9393<br />

CIRCUL'AIR FÉVRIER 2000


600,<br />

6 i Avenue<br />

UNE 25 e BOUGIE POUR LES<br />

TRANSPORTEURS AÉRIENS<br />

DU QUÉBEC<br />

Holiday Inn Dorval, 6 novembre 1975, 10<br />

heures: jean Pronovost, de La Sarre Air<br />

Service, est choisi pour prendre <strong>le</strong>s minutes<br />

d'une assemblée réunissant <strong>le</strong>s représentants<br />

de 10 compagnies aériennes du Québec.<br />

Délégué au Conseil supérieur de la faune,<br />

Jacques Prud'homme présente un exposé<br />

sur l'intention du Ministère de former une<br />

société d'aménagement du territoire et<br />

d'abolir <strong>le</strong>s clubs privés.<br />

Souvenirs, souvenirs. L'Association des<br />

transporteurs aériens de brousse du Québec<br />

est formée et son but est de «regrouper <strong>le</strong>s<br />

opérateurs à voilure fixe sur flotteurs opérant<br />

une charte classe 4, A, B ou C. L'Association<br />

veut aider ses membres devant <strong>le</strong> CTC, <strong>le</strong><br />

DOT ou tous autres organismes se<br />

rapportant au transport de brousse. Trois<br />

membres sont proposés et secondés pour<br />

remplir <strong>le</strong>s fonctions temporaires de<br />

l'Association: Jacques Prud'homme (Cargair<br />

Ltée), Anicet Rodrigue (Fecteau Transport) et<br />

Roger Brochu \r (Brochu Air Service).<br />

Au fil des ans la mission de l'ATABQ s'est<br />

élargie à tous <strong>le</strong>s transporteurs du Québec et<br />

el<strong>le</strong> a modifié son nom pour refléter la<br />

nouvel<strong>le</strong> réalité. 25 ans plus tard, <strong>le</strong>s<br />

acronymes ont changé mais l'AQTA a grandi<br />

et conquis ses <strong>le</strong>ttres de nob<strong>le</strong>sse comme<br />

seu<strong>le</strong> représentante des transporteurs aériens<br />

du Québec. Le 25 e Congrès annuel, qui se<br />

tiendra <strong>le</strong>s 29 et 30 novembre 2000, en<br />

témoignera.<br />

NOUVEAU MEMBRE<br />

ASSOCIÉ DE L'AQTA<br />

Coopérative de producteurs<br />

en transport aérien du Québec (CAQ)<br />

100 St-Joseph Sud, Bureau 205<br />

Comp<strong>le</strong>xe jacques-Cagnon<br />

Aima (Québec) G8B 7A6<br />

Tél: (418) 662-9595, Té<strong>le</strong>c: (418) 662-9599<br />

Repr.: A<strong>le</strong>xandre Girard, dir. des produits<br />

Fondée officiel<strong>le</strong>ment en novembre 1999, la<br />

CAQ a pour mission d'abaisser <strong>le</strong>s coûts<br />

d'exploitation des transporteurs en négociant<br />

au nom de ses membres des prix et tarifs préférentiels<br />

pour <strong>le</strong>s produits et services à l'aviation.<br />

CIRCUL'AIR FÉVRIER 2000<br />

DOSSIERS<br />

HYDRO-QUEBEC<br />

Quatre sujets ont été abordés lors de la<br />

rencontre du 17 janvier dernier entre <strong>le</strong>s<br />

gestionnaires d'Hydro-Québec et <strong>le</strong>s<br />

fournisseurs de services d'hélicoptère.<br />

Les transporteurs sont d'avis que dans<br />

l'intérêt d'un meil<strong>le</strong>ur équilibre concurrentiel,<br />

tous <strong>le</strong>s contrats de plus de 15 jours<br />

devraient faire l'objet d'un appel d'offre<br />

spécifique. Autrement, ces besoins sont<br />

comblés par la commande ouverte ce qui se<br />

traduit parfois par du tout ou rien pendant<br />

un an. Ils souhaitent aussi que <strong>le</strong>s prix<br />

soient divulgués pour ces contrats. La<br />

circulation de l'information, estiment-ils,<br />

stimu<strong>le</strong> la concurrence.<br />

Les politiques d'Hydro-Québec quant aux<br />

sociétés autochtones font l'objet d'une<br />

demande de transparence. Si <strong>le</strong>s membres<br />

de l'AQTA admettent qu'il y a place pour<br />

des aménagements spécifiques, ils n'en<br />

désirent pas moins connaître <strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>s du<br />

jeu.<br />

Enfin, la fourniture de services effectuée<br />

directement par Hydro-Québec à des soustraitants<br />

renforce la formu<strong>le</strong> du tout ou rien.<br />

Lorsque Hydro-Québec donne un<br />

hélicoptère en sous-traitance à même une<br />

commande ouverte, el<strong>le</strong> enlève aux<br />

transporteurs la possibilité d'offrir <strong>le</strong>urs<br />

services en fonction de la concurrence<br />

ponctuel<strong>le</strong>.<br />

Il n'est donc pas évident que l'Hydro réalise<br />

ainsi des économies puisque, dans des<br />

situations où <strong>le</strong> travail est rare, <strong>le</strong>s soustraitants<br />

obtiendraient sans doute de<br />

meil<strong>le</strong>urs prix. Par ail<strong>le</strong>urs, <strong>le</strong>s sous-traitants<br />

utilisant un appareil fourni par Hydro-<br />

Québec n'ont aucune incitation à ménager<br />

son utilisation.<br />

Sans anticiper sur tes délibérations de la<br />

société d'État dans ce dossier, <strong>le</strong> président et<br />

chef de la direction de l'AQTA a noté que<br />

depuis deux ou trois ans <strong>le</strong>s relations entre<br />

l'Association et Hydro-Québec étaient<br />

caractérisées par l'harmonie née du<br />

dialogue.<br />

Bref, M. jenner a bonne confiance qu'il ne<br />

restera plus grand-chose à discuter lors<br />

d'une prochaine rencontre. •


Le conseil d'administration du Centre<br />

technologique en aérospatia<strong>le</strong> est<br />

désormais sous ia présidence de Daniel<br />

Cuertin, ancien responsab<strong>le</strong> des relations<br />

avec <strong>le</strong>s gouvernements et <strong>le</strong>s éco<strong>le</strong>s chez<br />

Marconi Canada. Après 25 ans chez Marconi<br />

Canada Denis Jobin occupe <strong>le</strong> poste de<br />

chargé du développement des affaires.<br />

Roland Ménard, président de l'Association<br />

professionnel<strong>le</strong> des TEA du Québec,<br />

cherche à rejoindre <strong>le</strong>s techniciens désirant<br />

s'impliquer dans la reconstruction de<br />

l'Association. On peut <strong>le</strong> joindre aux<br />

coordonnées suivantes : 10135 Fabre,<br />

Montréal, Qc, H2C 3E1. Tél : 514-389-8190<br />

Fax ; 514-389-3689. Quatre chapitres ont<br />

été reconstitués à date, soit : Saguenay Lac<br />

St-jean (Benoît Girard) ; Québec (Yvon<br />

Des ruisseaux); Estrie (jack Bégin) et Sept-l<strong>le</strong>s<br />

(Christian Tavenas).<br />

Forte d'un bénéfice d'exploitation de $ 1,5<br />

million et d'un profit net de $ 249 000,<br />

Royal Aviation a renoué avec la rentabilité<br />

I I I ( I I I I C I<br />

QUOI DE NEUF!<br />

au cours du deuxième trimestre, terminé <strong>le</strong><br />

31 octobre 1999. Ayant enregistré une perte<br />

de près de $1,5 million pour <strong>le</strong>s six premiers<br />

mois de l'année, la compagnie aérienne<br />

mise sur <strong>le</strong> quatrième trimestre pour clore<br />

l'année de façon rentab<strong>le</strong>.<br />

Mirabel Aéro Service (MAS) ouvrira<br />

bientôt un centre d'entretien et de remise à<br />

neuf d'aéronefs au RARC (Plattsburgh Airbase<br />

Redevelopment Corp.). Connue sous <strong>le</strong> nom<br />

de Plattsburgh Aero Services (P.A.S), la<br />

société de Dorval commencera avec<br />

10 employés et compte en embaucher<br />

10 autres au cours des cinq prochains mois.<br />

Cette expansion vise à répondre à la<br />

demande croissante dans l'industrie de<br />

l'aviation commercia<strong>le</strong> a déclaré <strong>le</strong> président<br />

Bernard Boulianne.<br />

Pratt & Whitney établira un centre de<br />

tests en vol à l'ancienne base militaire de<br />

Plattsburgh (PARC). P&W y occupe présentement<br />

un hangar de 165,000 pieds carrés<br />

ainsi que l'ancien centre de maintenance de<br />

^Atelier approuvé par Transports Canada: DMA 49-91.<br />

'Entretien d'aéronefs commerciaux & privés.<br />

'Inspection préachat.<br />

NOUVEAU<br />

1^-Pompe à essence<br />

••Pompe à succion<br />

•-Etc.<br />

4<br />

Distributeur<br />

•-Bande de freins<br />

•-Filtres<br />

66,000 pieds carrés. La réduction de personnel<br />

annoncée par <strong>le</strong> motoriste de Hartford CT<br />

n'affectera pas sa filia<strong>le</strong> canadienne.<br />

Par ail<strong>le</strong>urs, Rocky Mountain Helicopters<br />

(Provo, Ut), a choisi <strong>le</strong> PW206B de Pratt<br />

&Wiiitney Canada pour motoriser ses<br />

quatre premiers EC-135 d'évacuation médica<strong>le</strong>.<br />

MD Helicopters Inc. a pour sa part opté<br />

pour <strong>le</strong> PW207E pour sa ligne MD Explorer.<br />

Jacques Monast, du CQFA, a la responsabilité<br />

du marketing et de la promotion de l'étude<br />

des ressources humaines portant sur <strong>le</strong>s<br />

pilotes professionnels. Première étude<br />

complète à être effectuée sur ce sujet au<br />

Canada, el<strong>le</strong> est financée conjointement par<br />

Développement des ressources humaines<br />

Canada et l'industrie. Effectuée par <strong>le</strong><br />

Groupe-conseil KPMG LP el<strong>le</strong> comprendra<br />

quatre phases. La première vient de débuter<br />

et M. Monast invite tous <strong>le</strong>s gens du milieu à<br />

participer aux entrevues, sondages et<br />

groupes de discussion. Pour information:<br />

450-462-9168<br />

T .<br />

n o r K T A R<br />

Produits //ettoyants Cessna<br />

Plusieurs dimensions en inventaire.<br />

Moins cher et plus durab<strong>le</strong>.<br />

Tél.: (450) 474-4573 Fax: (450) 474-1725 1-800-680-2477<br />

Trois bases pour vous servir: Mascouche, St-Hubert, St-Michel-des-Saints<br />

CIRCUL'AIR FÉVRIER 2000


I IIMT ^ - . J| I<br />

rr.Tî, 1 " ^ 2 , . •.» •'<br />

M '<br />

i ' ' t -<br />

-,<br />

1 •'<br />

•'.- V'?<br />

24'CONGRÈS ANNUEL<br />

DE L'AQTA<br />

COMPTE RENDU<br />

LA LIGUE AERIENNE<br />

DE L'AQTA<br />

Merci aux commanditaires de cette activité:<br />

BELL HELICOPTER TEXTRON,<br />

EUROCOPTER CANADA, MARSH<br />

CANADA, PÉTRO-T ET WILLIS COROON.<br />

Les B<strong>le</strong>us 8, <strong>le</strong>s Blancs 6<br />

Pour la deuxième année consécutive, <strong>le</strong>s<br />

B<strong>le</strong>us, se sont mérité la coupe Élytre de<br />

Pétro-T dans une victoire chaudement<br />

disputée contre <strong>le</strong>s Blancs.<br />

Cet affrontement a été nettement dominé<br />

par l'arbitre. Normand Chevrier. Se décrivait<br />

comme «sévère mais juste», il s'est illustré à<br />

plusieurs reprises en sévissant contre<br />

quelques jeunes coqs en p<strong>le</strong>ine montée<br />

hormona<strong>le</strong>. Dans <strong>le</strong>s estrades, plusieurs<br />

mauvaises langues - tous des gens qui se<br />

prétendent ses amis - chuchotaient qu'il<br />

sifflait <strong>le</strong>s fins de périodes lorsque lui-même<br />

était trop essoufflé.<br />

La « quatrième période » s'est terminée<br />

dans un authentique parfum de chambre<br />

des joueurs lorsque l'organisateur<br />

du tournoi, Steve |aksi, a fait tirer un bâton<br />

autographié par son associé, Guy Laf<strong>le</strong>ur.<br />

Le gagnant, Louis-Marie Dussault, de l'Éco<strong>le</strong><br />

nationa<strong>le</strong> d'aérotechnique, n'a pu s'em-<br />

pêcher de livrer ce commentaire bien senti :<br />

«La puck roulait pas pour nous autres à<br />

soir mais j'ai donné mon 110 pour cent.<br />

J'essaierai de faire mieux la prochaine<br />

fois.»<br />

CIRCUL'AIR FÉVRIER 2000<br />

Lors d'un point de presse impromptu en fin<br />

de soirée <strong>le</strong>s deux instructeurs, Wilfrid<br />

Hamel (Héli-Max) des B<strong>le</strong>us et Roger<br />

Arsenault (Essentiel Turbines) des Blancs<br />

se sont réconciliés et déclaré chacun de <strong>le</strong>ur<br />

côté que l'autre ne perdait rien pour<br />

attendre l'an prochain alors que la coupe<br />

Élytre sera encore en jeu à l'occasion du<br />

25 e anniversaire de l'AQTA.<br />

24 e CONGRÈS ANNUEL<br />

DE L'AQTA<br />

Quelques faits saillants<br />

Le 24 e congrès annuel de l'AQTA a attiré<br />

plus de 300 participants. Une trentaine<br />

d'entreprises du secteur de l'aéronautique<br />

ont participé à l'exposition commercia<strong>le</strong> et<br />

<strong>le</strong> conférencier invité, M. Louis R. Comeau,<br />

président du conseil d'administration de<br />

Nav Canada, a présenté un bilan des<br />

premières années de son entreprise et tracé<br />

quelques perspectives pour <strong>le</strong> futur.<br />

À raison d'une cinquantaine par atelier, <strong>le</strong>s<br />

membres de l'AQTA ont exprimé <strong>le</strong>urs points de<br />

vue aux autorités nationa<strong>le</strong>s et régiona<strong>le</strong>s de<br />

Transports.<br />

Réunis en assemblée généra<strong>le</strong>, ils ont entériné<br />

12 résolutions indiquant l'orientation de <strong>le</strong>ur<br />

association pour <strong>le</strong>s 12 prochains mois et élu un<br />

nouveau conseil d'administration. Trois<br />

nouveaux directeurs rejoignent ainsi l'équipe<br />

dirigée par Maurice Dahan. Pierre Clément,<br />

gérant des opérations de Royal, représentera <strong>le</strong>s<br />

sociétés de noiisement, Guy Marcoux, président<br />

de Régionair, <strong>le</strong>s lignes aériennes et Michel St-<br />

Onge, de Marsh Canada, <strong>le</strong>s membres associés.<br />

De gau(he o droite : M. Michel St-Onge, directeur des membres<br />

ossodès; M. Stéphane Morcoux, directeur des éto<strong>le</strong>s; M. Jean-Pierre<br />

Biais, secrétaire-trésorier et directeur des hélicoptères; M. Maurice<br />

Dohan, président; M. Pierre Clément, directeur du noiisement;<br />

M. Guy Morcoux, (firec<strong>le</strong>ur des lignes. Absents : M. Jean Trembloy,<br />

directeur de lo brousse et M. Bertrond Perron, directeur ex offkio.


DINER-CONFERENCE<br />

«ÉCONOMIES DE $100 M DANS LES<br />

REDEVANCES À NAV CANADA»<br />

Dans l'allocution qu'il a prononcée devant<br />

<strong>le</strong>s congressistes de l'AQTA, <strong>le</strong> président du<br />

conseil d'administration de NAV CANADA,<br />

M. Louis R. Comeau, s'est réjoui des $100<br />

millions d'économies que réaliseront <strong>le</strong>s<br />

transporteurs aériens suite aux réductions de<br />

redevances du l" septembre dernier. Plus<br />

importants que prévu, ces dégrèvements<br />

sont dus aux prévisions conservatrices de<br />

l'organisme de contrô<strong>le</strong> aérien et ne sont ni<br />

plus ni moins qu'un juste retour d'ascenseur.<br />

M. Comeau a tenu à remercier <strong>le</strong>s petits<br />

utilisateurs pour la patience, la collaboration<br />

et la compréhension dont ils ont fait preuve<br />

au comité consultatif lors de l'établissement<br />

des barèmes de redevances. À son avis, <strong>le</strong>s<br />

sommes d'argent dépensées en prestation<br />

de services à l'aviation généra<strong>le</strong> et aux petits<br />

exploitants commerciaux représentent<br />

environ 30% des vols. Les compagnies<br />

aériennes paient $225 millions en moins en<br />

redevances qu'à l'époque de la taxe sur <strong>le</strong><br />

transport aérien. Les plus petits transporteurs<br />

doivent payer pour ces redevances tandis<br />

qu'ils recevaient ces services gratuitement<br />

avant. Ils réalisent toutefois des économies<br />

sur ce que ces services auraient pu coûter<br />

sous un régime gouvernemental.<br />

L'an dernier, Nav Canada a investi<br />

$20 millions en prévention du bogue de<br />

l'an 2000. L'organisme consacrera $114<br />

millions à l'amélioration du système de<br />

navigation aérienne au cours de la présente<br />

année financière. $18 millions seront investis<br />

dans <strong>le</strong>s centres d'information de vol.<br />

Au Québec, Nav Canada procédera à<br />

l'agrandissement du centre de contrô<strong>le</strong><br />

régional de Montréal et à de nombreuses<br />

améliorations informatiques.<br />

COMPTE RENDU<br />

«Le reste du monde envie notre situation»<br />

s'est félicité M. Comeau. Le New York Times<br />

du 23 octobre dernier citait Nav Canada en<br />

exemp<strong>le</strong> pour la réduction du personnel, la<br />

diminution des coûts, l'augmentation des<br />

salaires et l'accroissement de la productivité.<br />

Pour sa part, l'ancien président du conseil<br />

d'American Airlines déclarait récemment :<br />

«Nous n'avons qu'à regarder ce qu'a fait <strong>le</strong><br />

Canada pour voir <strong>le</strong>s avantages de la<br />

privatisation du contrô<strong>le</strong> de la circulation<br />

aérienne.»<br />

TROPHÉE PLEIN VOL<br />

Le trophée P<strong>le</strong>in \fol a été remis cette année à<br />

Pro Aviation Inc. de Québec. Ainsi baptisé en<br />

l'honneur de Pierre Rivest, auteur du manuel<br />

d'instruction au pilotage P<strong>le</strong>in \fel, <strong>le</strong> trophée<br />

est remis chaque année à une éco<strong>le</strong> de<br />

pilotage du Québec en guise de<br />

reconnaissance de l'excel<strong>le</strong>nce du travail<br />

accompli. Au nom de G.E. Capital, M. Brian<br />

Jenner remet <strong>le</strong> trophée à M. Michel St-Pien-e,<br />

président de Pro Aviation accompagné de<br />

Jacques Belval, chef instructeur.<br />

LES ATELIERS :<br />

BROUSSE<br />

Otter - Systèmes de détection<br />

d'incendie<br />

Réunis en atelier lors du dernier congrès de<br />

l'AQTA, <strong>le</strong>s transporteurs de brousse s'élèvent<br />

contre la consigne de navigabilité n 0 9906<br />

qui oblige <strong>le</strong>s opérateurs de Otter à instal<strong>le</strong>r<br />

un système de détection d'incendie pour <strong>le</strong> 5<br />

mars 2000. La société Craviner ayant cessé<br />

de <strong>le</strong>s produire depuis cinq ans, <strong>le</strong>s anciens<br />

systèmes ne sont plus disponib<strong>le</strong>s et <strong>le</strong>s<br />

transporteurs doivent se procurer <strong>le</strong>s «STC»<br />

fabriqués par l'une ou l'autre des firmes<br />

Viking ou Avro Labrador de Goose Bay.<br />

CIRCUL T AIR FÉVRIER 2000<br />

A<br />

INNOTIECH<br />

Aviation<br />

Bureau chef<br />

212, 2 e Avenue<br />

Aéroport de Québec<br />

Ste-Foy (Québec)<br />

G2E 5W1<br />

Tél.: (418) 872-3717<br />

Fax: (418) 872-9498<br />

QUEBEC<br />

Services (418)872-3717<br />

(418) 872-3718<br />

Unicom 123.0<br />

DORVAL<br />

Services (514)636-5870<br />

Fax (514)636-9036<br />

Unicom 129.3<br />

OTTAWA<br />

Services (613) 736-5959<br />

Fax (613) 736-5925<br />

Unicom 123.0<br />

Services<br />

Fax<br />

Mini-Page<br />

Services<br />

Fax<br />

MONT-JOLI<br />

(418) 775-4020<br />

(418) 775-3398<br />

(418) 724-5390<br />

SEPT-iLES<br />

(418) 962-3143<br />

(418) 968-3133<br />

BAGOTVILLE<br />

Services (418)677-2555<br />

Fax (418)677-1233<br />

Mini-Page (418)693-7116<br />

WABUSH<br />

Services (709) 282-5525<br />

Vendeurs<br />

Produits<br />

Aviation


Très dispendieuse cette modification ne<br />

laisse place à aucune alternative. Le directeur<br />

de l'entretien d'Air Saguenay, Carol Noreau,<br />

en estime <strong>le</strong> coût à $7050 par appareil, plus<br />

une trentaine d'heures d'installation pour un<br />

total de $8,500. Ce qui représente à peu<br />

près 20% de la va<strong>le</strong>ur tota<strong>le</strong> de l'aéronef.<br />

« Deux cas d'incendies sont survenus en vol<br />

depuis que <strong>le</strong> BST tient des statistiques,<br />

<strong>le</strong>squels étaient impossib<strong>le</strong>s à détecter»» de<br />

commenter M. Noreau. En effet, pas plus que<br />

<strong>le</strong> détecteur d'origine, ni celui d'A/ro Labrador<br />

ni celui de Viklng n'est en mesure de déce<strong>le</strong>r <strong>le</strong><br />

feu là où il survient <strong>le</strong> plus souvent, soit lors de<br />

la séparation de la tête d'un cylindre.<br />

Dans ce contexte, <strong>le</strong>s transporteurs estiment<br />

qu'il n'y a pas d'urgence. L'échéance de<br />

mars 2000 est en outre jugée beaucoup trop<br />

courte pour un investissement de cette<br />

importance. Ils réclament donc <strong>le</strong> report de<br />

la date de son application d'au moins un an,<br />

soit au 5 mars 2001.<br />

Et comme c'est la première fois que<br />

Transports Canada impose un système<br />

TUBOQUIP<br />

INC.<br />

DISTRIBUTEUR AUTORISÉ<br />

\eroquip<br />

AÉRONAUTIQUE ET INDUSTRIEL<br />

• Fabrication de boyaux de tous genres<br />

• Coup<strong>le</strong>urs rapides<br />

• Colliers de serrage<br />

• Adaptateurs AN/MS<br />

ATELIER APPROUVÉ<br />

FAA-DOT #44-92<br />

& CERTIFIÉ ISO 9002<br />

SERVICE A.O.G.<br />

24 HEURES<br />

Pagette: (514) 203-4231<br />

6966. rue Jarry Est<br />

Montréal (Québec) H1P 301<br />

Tél. : (514) 326-7640<br />

Fax: (514)329-0244<br />

Fax sans frais : 1-888-267-8881<br />

www.tuboquip.com<br />

COMPTE RENDU<br />

fabriqué par une<br />

entreprise autre que <strong>le</strong><br />

manufacturier ou son<br />

représentant, ils con-<br />

sidèrent qu'el<strong>le</strong> ouvre<br />

la porte à toutes sortes<br />

d'abus de la part de<br />

tierces parties qui<br />

pourraient profiter de<br />

semblab<strong>le</strong>s situations pour réaliser des gains<br />

injustifiab<strong>le</strong>s aux dépens des transporteurs.<br />

Comme il y a plus de 100 Otter qui vo<strong>le</strong>nt<br />

au Canada, <strong>le</strong> calcul est faci<strong>le</strong> à faire.<br />

L'AQTA est en attente d'une réponse à la<br />

<strong>le</strong>ttre qu'el<strong>le</strong> a adressée à Transports Canada<br />

à ce sujet. Et comme cette directive ne<br />

s'applique pas aux DHC-3 équipés de<br />

moteurs de 1000 forces ou de turbopro-<br />

pulseurs, la simp<strong>le</strong> logique voudrait que <strong>le</strong><br />

DHC-3 conventionnel soit lui aussi exclu de<br />

cette exigence, tout comme aux États-Unis.<br />

(\foir artic<strong>le</strong> page 4)<br />

Pas de pièces FAA-PMA<br />

Suite à une proposition de jean Heppell,<br />

président de Delco Aviation, <strong>le</strong>s opérateurs<br />

de brousse protestent contre l'avis de<br />

navigabilité interdisant d'utiliser <strong>le</strong>s pièces<br />

certifiées FAA-PMA pour <strong>le</strong>s avions de type<br />

Beaver et Otter certifiés au Canada.Transports<br />

Canada justifie cette interdiction sous prétexte<br />

que <strong>le</strong>s États-Unis ne possèdent pas toutes <strong>le</strong>s<br />

données de conception des DHC-2 Beaver et<br />

DHC-3 Otter.<br />

Cet avis a été taillé sur mesure pour<br />

Bombardier, <strong>le</strong> seul manufacturier canadien<br />

d'aéronefs. Son extension sans discernement<br />

aux avions de brousse engendre des<br />

pénalités économiques importantes pour tes<br />

transporteurs canadiens. Par exemp<strong>le</strong>,<br />

instal<strong>le</strong>r un pare-brise fabriqué et certifié<br />

aux États-Unis sur un Beaver ou un Otter<br />

coûterait $300 de moins. Or s'il faut<br />

demander un STC ou un LSTC, c'est $1000<br />

chaque fois.<br />

Dans <strong>le</strong> contexte où, à l'instar des pare-brise,<br />

ces pièces sont des pièces secondaires<br />

n'affectant pas la sécurité ni la navigabilité<br />

des appareils, l'AQTA demande à Transports<br />

Canada d'exclure <strong>le</strong>s BEAVER et OTTER de<br />

C|RCUL T A|R FÉVRIER 2000<br />

l'avis de navigabilité<br />

interdisant d'instal<strong>le</strong>r<br />

des pièces FAA- PMA.<br />

Audits en temps<br />

inopportun<br />

Généra<strong>le</strong>ment effec-<br />

tuées en p<strong>le</strong>in été,<br />

<strong>le</strong>s vérifications rég<strong>le</strong>-<br />

mentaires causent de nombreux tracas aux<br />

transporteurs de brousse. La saison de vol<br />

étant très courte, ceux-ci invitent Transports<br />

Canada à répartir <strong>le</strong>urs audits au cours de<br />

l'année et autant que possib<strong>le</strong> à éviter de se pré-<br />

senter en délégation pour vérifier tout à la fois.<br />

Il est très diffici<strong>le</strong> de répondre à toutes <strong>le</strong>s<br />

exigences de tous <strong>le</strong>s inspecteurs en même<br />

temps : cabine, entretien, opérations,<br />

navigabilité, matières dangereuses, etc. «Le<br />

brouhaha, la pression et l'énervement qui en<br />

résultent ne réussissent qu'à perturber <strong>le</strong>s<br />

opérations. On a même vu certaines<br />

circonstances où la sécurité des passagers<br />

aurait pu être mise en péril» d'affirmer julien<br />

Coulombe, d'Air Saguenay.<br />

Que <strong>le</strong>s aspects opérationnels soient vérifiés<br />

lorsqu'ils ont cours, rien de plus logique.<br />

Mais de l'avis de Jean Tremblay d'Air<br />

Saguenay, on pourrait tout aussi bien éta<strong>le</strong>r<br />

<strong>le</strong>s autres items dans <strong>le</strong> temps tout en<br />

maintenant <strong>le</strong> sérieux de la vérification.<br />

Pourquoi, par exemp<strong>le</strong>, ne pas profiter de<br />

l'hiver pour évaluer <strong>le</strong>s procédures de<br />

manutentation ou du printemps pour <strong>le</strong><br />

transport des matières dangereuses. L'AQTA<br />

a présenté une requête en ce sens à la<br />

direction régiona<strong>le</strong> de Transports Canada.<br />

Toute exigence doit s'appuyer<br />

sur un règ<strong>le</strong>ment<br />

Au sujet des vérifications rég<strong>le</strong>mentaires,<br />

<strong>le</strong> président et chef de la direction de l'AQTA,<br />

Brian Jenner, rappel<strong>le</strong> aux transporteurs que<br />

toute modification exigée par un inspecteur<br />

doit s'appuyer sur un règ<strong>le</strong>ment et que ce<br />

règ<strong>le</strong>ment doit être cité en bonne et due<br />

forme par celui-ci. Selon<br />

M. Jenner, cette mise en garde est essentiel<strong>le</strong><br />

pour éviter que l'inspecteur exige qu'un<br />

transporteur apporte des solutions à des<br />

problèmes qui ne sont pas de son ressort.


Citant en exemp<strong>le</strong> un incident survenu à l'été<br />

1999, <strong>le</strong> président de l'AQTA a exprimé<br />

l'opinion qu'un inspecteur cabine n'était pas<br />

en droit d'exiger qu'un opérateur résolve lui-<br />

même un problème posé par la position de la<br />

poignée de la porte amère d'un Beaver. Située<br />

derrière <strong>le</strong> dossier du siège arrière, cel<strong>le</strong>-ci peut<br />

devenir inaccessib<strong>le</strong> si <strong>le</strong> chargement s'appuie<br />

dessus et constituer un obstac<strong>le</strong> à l'évacuation<br />

de l'appareil en cas d'urgence.<br />

Il s'agit d'un problème de design. Dans ce<br />

contexte, changer la poignée ou la déplacer<br />

constituerait une modification majeure à la<br />

conception du type de l'appareil. Au dire de<br />

Brian Jenner, il était inacceptab<strong>le</strong> que<br />

l'inspecteur en reporte <strong>le</strong> fardeau sur <strong>le</strong><br />

transporteur, d'autant plus que <strong>le</strong>s repré-<br />

sentants de Transports Canada n'ont su<br />

appuyer <strong>le</strong>ur exigence sur aucun artic<strong>le</strong><br />

du RAC.<br />

ÉCOLES DE PILOTAGE<br />

Une solution à l'insuffisance<br />

d'examinateurs désignés et<br />

agents autorisés<br />

Les éco<strong>le</strong>s de pilotage du Québec déplorent<br />

<strong>le</strong> manque de disponibilité des examinateurs<br />

désignés et agents autorisés pour <strong>le</strong>s tests<br />

privés, commerciaux et IFR. Bien que ceux-ci<br />

soient théoriquement en nombre suffisant,<br />

<strong>le</strong> problème n'en est pas moins aigii.<br />

Ces spécialistes tendent en effet à quitter <strong>le</strong>s<br />

éco<strong>le</strong>s de pilotage pour faire carrière dans<br />

l'industrie du noiisement et des lignes<br />

aériennes. Ils n'exercent plus, alors, <strong>le</strong>ur<br />

spécialité d'examinateur que lorsque <strong>le</strong>ur<br />

gagne-pain principal <strong>le</strong> <strong>le</strong>ur permet. Quand<br />

de surcroît, ils quittent <strong>le</strong>ur région, <strong>le</strong> déficit<br />

s'en trouve d'autant plus accentué.<br />

Fréquemment aux prises avec ce problème, <strong>le</strong>s<br />

membres du comité des éco<strong>le</strong>s de pilotage ont<br />

adopté une résolution pour que l'AQTA, de<br />

concert avec Transport Canada, veil<strong>le</strong> à évaluer<br />

<strong>le</strong>s besoins réels des éco<strong>le</strong>s. Ils réclament en<br />

outre que soient énoncées des normes claires<br />

de nomination et d'accessibilité au titre d'exami-<br />

nateur désigné, et que c© normes soient établies<br />

en fonction de ces besoins plutôt qu'en fonction<br />

d'un nombre théorique de spécialistes per capita.<br />

COMPTE RENDU<br />

«Choisir des examinateurs au sein de<br />

l'industrie est un objectif louab<strong>le</strong> qui nous<br />

aide à ajuster nos cours aux normes de<br />

qualité qui préva<strong>le</strong>nt dans <strong>le</strong> transport aérien<br />

d'aujourd'hui» a déclaré Stéphane Marcoux,<br />

président du comité des éco<strong>le</strong>s de l'AQTA.<br />

Compte tenu toutefois de <strong>le</strong>ur disponibilité<br />

limitée, ils ne seront jamais en nombre<br />

suffisant pour répondre à la demande.<br />

Pour comb<strong>le</strong>r ce fossé, Guy Hamel, de<br />

Dynamair Aviation, préconise la formation et<br />

la nomination d'examinateurs et d'agents<br />

autorisés au sein même des éco<strong>le</strong>s, tout en<br />

maintenant un certain pourcentage dans<br />

l'industrie. C'est <strong>le</strong> seul moyen de mettre fin au<br />

régime actuel. Si Transports Canada considère<br />

que c'est trop cher, <strong>le</strong>s organisations d'ensei-<br />

gnement du Québec ne s'objectent pas à ce<br />

que s'applique là aussi sa politique de recouvrement<br />

des coûts, quitte à facturer aux candi-<br />

dats <strong>le</strong>s frais encourus pour <strong>le</strong>ur entraînement.<br />

Un examinateur par éco<strong>le</strong><br />

Présentement, <strong>le</strong>s éco<strong>le</strong>s de pilotage disposent<br />

d'un bassin commun d'examinateurs et<br />

d'agents autorisés qui ne sont pas nécessairement<br />

attachés à l'éco<strong>le</strong>, et parmi <strong>le</strong>squels<br />

el<strong>le</strong>s doivent piger au besoin. Loin de rég<strong>le</strong>r <strong>le</strong><br />

problème de disponibilité, ce système<br />

contribue a l'aggraver, en particulier pour <strong>le</strong>s<br />

éco<strong>le</strong>s à volume é<strong>le</strong>vé.<br />

Ne se contentant pas de dénoncer la situation,<br />

<strong>le</strong> comité va beaucoup plus loin. Dans un<br />

souci de participer pro-activement à la<br />

solution, il recommande que Transports<br />

Canada établisse des normes claires de<br />

nomination et mette en vigueur une politique<br />

où chaque éco<strong>le</strong> aurait son ou ses propres<br />

examinateurs privés et commerciaux, à la<br />

condition que <strong>le</strong> nombre annuel de licences y<br />

soit suffisant pour assurer <strong>le</strong> maintien des<br />

compétences de ceux-ci. Le nombre de<br />

licences serait évalué annuel<strong>le</strong>ment, à date fixe,<br />

à partir de la même date l'année précédente.<br />

S'inspirant des règ<strong>le</strong>s qui, il y a quelques<br />

années autorisaient un instructeur de classe<br />

Il à tester des étudiants autres que <strong>le</strong>s siens,<br />

ces pistes de solutions visent à mettre fin à<br />

une situation qui joue au détriment de<br />

l'efficacité et de la santé financière des éco<strong>le</strong>s<br />

et qui impose aux étudiants une pénalité<br />

non méritée.<br />

CIRCUL'AIR FÉVRIER 2000<br />

Accès aux dossiers et assurances<br />

pour <strong>le</strong>s étudiants étrangers<br />

À la demande du président d'ALM par Avion,<br />

Rémi Cusach, l'AQTA exercera des pressions<br />

après de Transports Canada pour que <strong>le</strong>s<br />

dossiers des étudiants étrangers, consen/és à<br />

Ottaw/a, soient accessib<strong>le</strong>s en tout temps à la<br />

demande des étudiants, ce qui n'est pas <strong>le</strong><br />

cas actuel<strong>le</strong>ment.<br />

D'autre part, ceux-ci n'étant pas couverts par<br />

<strong>le</strong>urs assurances-vie et accidents lorsqu'ils<br />

sont en vol, <strong>le</strong> vice-président et directeur<br />

général d'Exact Air, Pierre Desbiens a proposé<br />

de référer <strong>le</strong> dossier à la Coopérative des<br />

producteurs en transport aérien du Québec<br />

(CAQ), qui offre un plan d'assurances<br />

col<strong>le</strong>ctives à ses membres.<br />

Dossiers médicaux - Délais<br />

nuisib<strong>le</strong>s<br />

Les six semaines actuel<strong>le</strong>ment requises pour<br />

<strong>le</strong> traitement des dossiers médicaux à Dorval<br />

entraînent des retards nuisib<strong>le</strong>s à la<br />

progression des pilotes en formation. Un<br />

délai de cette importance cause d'impor-<br />

tants problèmes financiers, non seu<strong>le</strong>ment<br />

aux éco<strong>le</strong>s de pilotage mais surtout aux<br />

Nu-Tech Associates<br />

SERVICE TECHNIQUE O'AÉRONEF<br />

OMA M-S3, JAA 7071<br />

INSPECTION<br />

RÉPARATION<br />

RÉVISION<br />

ROUE<br />

FREIN<br />

Inspection mneuiv • Révision géniraM -AssemMage<br />

R«paralion mmture - Révision généra<strong>le</strong><br />

TRAIN D'ATTERRISSAGE<br />

Réparation nncure - Révision génènie<br />

ÉQUIPEMENT DE SURVIE<br />

Réparation iruneute • Révision gértérate<br />

0* sauvetage<br />

RMesu de sauvetage<br />

CM* d'évacuation<br />

TrouSM de sufvw<br />

INTÉRIEUR D'AÉRONEF<br />

FINITION GÉNÉRALE<br />

RÉVISION OE SIËGE ET REMBOURRAGE<br />

RÉPARATION DE PANNEAU INTÉRIEUR<br />

RÉPARATION - MODIFICATION D'UNITÉ INTÉRIEUR<br />

Rudy B«ck et Denis Major<br />

9501, avenue Ryan, Dorval (Québec), H9P 1A2<br />

Tél (514) 636-8609. Téléc (514)636-9771


étudiants, particulièrement ceux qui<br />

viennent de l'extérieur. Ayant engagé des<br />

sommes considérab<strong>le</strong>s pour venir étudier au<br />

Québec, ceux-ci se retrouvent à poireauter<br />

dans <strong>le</strong>ur salon en attendant que la bureaucratie<br />

ait fait son oeuvre.<br />

«Nous savons que ces retards sont dus aux<br />

restrictions budgétaires de Transports Canada,<br />

puisque <strong>le</strong> médecin attitré à Dorval doit<br />

maintenant couvrir aussi Moncton» allègue<br />

Lorraine Du mont, d'Aérotaxi/Cespa, «mais ce<br />

n'est pas aux étudiants d'en faire <strong>le</strong>s frais.»<br />

Jugeant ce délai inacceptab<strong>le</strong>, <strong>le</strong> comité des<br />

éco<strong>le</strong>s de pilotage propose <strong>le</strong>s mesures<br />

suivantes pour <strong>le</strong> ramener à deux semaines:<br />

• l'émission d'un certificat médical temporaire<br />

par <strong>le</strong> médecin traitant;<br />

• l'embauche d'un médecin suppléant lors<br />

des absences du médecin attitré à Dorval;<br />

• l'émission d'un certificat de catégorie IV,<br />

notamment pour <strong>le</strong>s étudiants étrangers, <strong>le</strong>ur<br />

permettant de vo<strong>le</strong>r immédiatement dans<br />

l'attente de <strong>le</strong>ur certificat catégorie 111 ou I.<br />

De concert avec Transports Canada,<br />

l'Association veil<strong>le</strong>ra à l'implantation de ces<br />

mesures et à ce que <strong>le</strong> résultat soit atteint.<br />

Reprises d'examens bloc par bloc<br />

La gestion des échecs aux examens écrits<br />

pour <strong>le</strong>s licences privée et de loisir est aussi<br />

l'objet de doléances de la part des<br />

spécialistes de la formation de l'AQTA.<br />

Transports Canada exige une note de<br />

passage globa<strong>le</strong> de 60 %, ainsi qu'un<br />

minimum de 60 % pour chacun des quatre<br />

blocs constituant l'examen. Dans la situation<br />

actuel<strong>le</strong>, même s'il échoue un seul bloc,<br />

l'étudiant doit reprendre l'ensemb<strong>le</strong> de<br />

l'examen si, à cause de cet échec, sa note<br />

tota<strong>le</strong> est inférieure à 60 %.<br />

HcathAir<br />

INTERNATIONAL (1991) INC H<br />

Non-destructive testing services<br />

Derek Heath<br />

Président<br />

681 LepineAve.. Tel.: (514)636-1000<br />

Dorval. Qué. H9P 1G3 Fax: (514)636-0031<br />

COMPTE RENDU<br />

Donnant suite à la proposition du président<br />

de Pro Aviation, Michel St-Pierre, l'AQTA<br />

exprime l'opinion que seul l'examen manqué<br />

devrait être à reprendre. De plus, <strong>le</strong> temps<br />

alloué pour écrire l'examen devrait être<br />

augmenté de 25 % soit une heure de plus.<br />

Ces résolutions ont été acheminées aux<br />

instances pertinentes de Transports Canada.<br />

Financement des étudiants<br />

S'inspirant de l'exemp<strong>le</strong> de l'ATAC avec la<br />

Banque Toronto Dominion, l'AQTA a été<br />

mandatée pour négocier une entente avec<br />

une institution financière afin de mettre sur<br />

pied un programme de financement<br />

étudiant pour la licence de pilote.<br />

La nouvel<strong>le</strong> licence Intégrée loin<br />

de faire l'unanimité<br />

Des discussions animées ont eu lieu au congrès<br />

de l'AQTA sur la nouvel<strong>le</strong> licence intégrée de<br />

pilote professionnel. Bien que <strong>le</strong> principe soit<br />

accepté d'emblée, plusieurs modalités suscitent<br />

des réticences et désaccords de la part des<br />

professionnels de la formation en pilotage.<br />

N'ayant pu vider la question au cours du<br />

congrès, ceux-ci ont dû se réunir de nouveau<br />

quelques jours plus tard afin d'adopter une<br />

position commune et la présenter à la réunion<br />

du CARAC juste avant Noël.<br />

L'Association y préconisait que la licence<br />

intégrée soit accessib<strong>le</strong> après 170 heures de<br />

vol. Ses deux représentants au CARAC,<br />

Stéphane Marcoux et Brian Jenner ont<br />

réservé un appui relatif à un compromis de<br />

190, incluant 30 heures de simulateur.<br />

Le CARAC a accepté d'autre part qu'il n'y ait<br />

pas de test en vol sur avion comp<strong>le</strong>xe et pas<br />

de minimum pour <strong>le</strong> premier solo. L'étudiant<br />

ira quand il sera prêt et ne subira aucune<br />

pénalisation, peu importe <strong>le</strong> nombre<br />

d'heures qu'il lui aura fallu pour y arriver.<br />

C Â C<br />

IfUC.^A<br />

Atelier moteur<br />

Yves Mongrain<br />

directeur<br />

CIRCUUAIR FÉVRIER 2000<br />

Plusieurs refus<br />

Plusieurs autres demandes ont par contre été<br />

réfutées par <strong>le</strong> CARAC. Stéphane Marcoux et<br />

Brian Jenner soutenaient qu'il était illogique<br />

de maintenir l'obligation d'acquérir la licence<br />

privée dans <strong>le</strong> cadre d'une licence intégrée.<br />

Ils auraient souhaité un amendement<br />

autorisant <strong>le</strong>s élèves pilotes à obtenir une<br />

qualification de vol de nuit : refusé. Même<br />

refus pour la vril<strong>le</strong>, une survivance des temps<br />

anciens, que <strong>le</strong>s éco<strong>le</strong>s québécoises auraient<br />

voulu voir disparaître, comme c'est <strong>le</strong> cas aux<br />

États-Unis et en Europe.<br />

Afin de faciliter l'entrée des pilotes privés<br />

dans <strong>le</strong> programme, l'AQTA recommandait<br />

qu'on <strong>le</strong>ur crédite 100% de <strong>le</strong>urs heures de<br />

vol, jusqu'à 45 heures. Négatif : Transports<br />

Canada n'en admettra que 20.<br />

Passerel<strong>le</strong> VFR-IFR - Contestation<br />

écrite de l'AQTA<br />

Mais pour Stéphane Marcoux, <strong>le</strong> point majeur,<br />

celui qui causera sans doute une panoplie de<br />

problèmes, et aux élèves, et aux organisations<br />

d'enseignement, est celui de l'absence de<br />

passerel<strong>le</strong> entre <strong>le</strong>s licences commercia<strong>le</strong>s<br />

régulière et l'IFR. En effet, après avoir<br />

commencé l'une <strong>le</strong> futur pilote ne poun'a pas<br />

changer d'idée et passer à l'autre.<br />

Ce sujet fait l'objet d'une contestation écrite de<br />

la part de l'AQTA. «Dans <strong>le</strong> cours nonnal des<br />

choses, <strong>le</strong>s étudiants passent à travers toutes<br />

<strong>le</strong>s autres étapes et se réservent l'IFR pour la<br />

fin» de commenter <strong>le</strong> président du comité de<br />

formation. «C'eut été si simp<strong>le</strong> de concevoir <strong>le</strong><br />

programme avec un tronc commun et de<br />

respecter la logique des choses. » Les décisions<br />

du CARAC à ce sujet n'étant pas encore sous<br />

une forme fina<strong>le</strong>, nous pouvons espérer<br />

d'autres gains lors de la prochaine rencontre<br />

prévue pour <strong>le</strong> mois de mars.<br />

Tél.: (8!9) 538-6768<br />

Sons frais 1-888-538-6768<br />

Fox: (819) 538-6710<br />

Révision de moteurs<br />

Lycoming & Continenlal<br />

Révision de tout accessoire moteur<br />

Vente de pièces moteur<br />

Inspection N.D.T.<br />

C.P. 117, Loc-ô-lo-Tortue, Québec GOX 1 LO


.^TTeicûcieres<br />

PORTRAIT<br />

D'UN<br />

TMNSPORTEIR<br />

Entrevues et textes:<br />

Photographies :<br />

Jean Roy<br />

Claude Mathieu<br />

Le premier est pilote de<br />

carrière. Le second spécialiste<br />

de la gestion d'entreprises en<br />

croissance rapide et du<br />

redressement de firmes en<br />

difficulté. La différence <strong>le</strong>ur<br />

sied bien et la passion de<br />

l'un s'allie à la raison de<br />

l'autre.<br />

Associés depuis 1992, Steve<br />

lal


Steve jaksi,<br />

vice-prés,<br />

des opérations<br />

et Marcel Boutin,<br />

président<br />

^ Ce^nc^eau^<br />

à Le concept, lui,<br />

C' ^ 7^^ *<br />

1 i '— — 1 fait fortune chez<br />

Bombardier, Cessna et <strong>le</strong>s autres<br />

manufacturiers de jets exécutifs. Il s'agit du<br />

partage de temps. Le président Marcel<br />

Boutin a mis au point une formu<strong>le</strong> qui<br />

permet aux entreprises de partager<br />

l'utilisation de trois appareils: un jet Ranger,<br />

un Long Ranger, et une sal<strong>le</strong> de conférence<br />

du ciel, un Bell 222 avec fax, téléphone<br />

cellulaire et confort à l'avenant.<br />

Moyennant une souscription de $250,000 et<br />

un forfait mensuel de $13,600, HéliClub<br />

garantit à ses membres un certain nombre<br />

d'heures de vol par mois. Ce n'est pas un<br />

investissement en capital ni un droit de<br />

propriété mais un droit de participation.<br />

«C'est ce qui fait l'originalité d'HéliClub»<br />

affirme <strong>le</strong> président. « Nos clients<br />

n'assument aucune responsabilité et<br />

n'encourent aucun risque financier. À ceux<br />

qui, pour une raison ou une autre, devraient<br />

quitter <strong>le</strong> club, nous garantissons <strong>le</strong> rachat<br />

de <strong>le</strong>ur part au cours des cinq premières<br />

années. Et nous offrons un service clés en<br />

main: gestion et renouvel<strong>le</strong>ment de la flotte,<br />

assurances, recrutement des équipages,<br />

entretien. Nous nous occupons de tout»<br />

Le Québec compte 110 clients potentiels<br />

pour ce type de service, surtout des<br />

entreprises à succursa<strong>le</strong>s multip<strong>le</strong>s, dissémi-<br />

nées à courte ^ —<br />

distance <strong>le</strong>s unes des<br />

autres sur <strong>le</strong> terri-<br />

tolre. Mais l'expé-<br />

rience est nouvel<strong>le</strong>, ^<br />

Un étudiant<br />

et <strong>le</strong> chef instructeur,<br />

Pierre Demont<br />

et il a fallu sonder <strong>le</strong> marché, consulter et<br />

éduquer <strong>le</strong>s cadres des entreprises, <strong>le</strong>s<br />

convaincre de ce que peut faire l'hélicoptère<br />

du point de vue corporatif. Les coûts,<br />

naturel<strong>le</strong>ment, constituent une contrainte<br />

majeure. Dans ce contexte, acheter des<br />

appareils >neufs eut été suicidaire.<br />

L'alternative: se procurer des appareils<br />

usagés afin de maintenir des frais fixes<br />

abordab<strong>le</strong>s. Ceux-ci étant absorbés par <strong>le</strong>s<br />

cotisations des membres, <strong>le</strong> défi était de<br />

cré^ une structure tarifaire accessib<strong>le</strong> tout<br />

çn constituant des groupes de tail<strong>le</strong><br />

raisonnab<strong>le</strong> pour garantir la disponibilité des<br />

appareils et un service VIP. Avec un ratio de<br />

huit utilisateurs pour trois appareils, HéliClub<br />

garantit à ses membres un hélico dans <strong>le</strong>s<br />

72 heures au maximum.<br />

Avant de lancer <strong>le</strong> projet, <strong>le</strong> président de<br />

Québec Hélicoptères a travaillé ^<br />

pendant deux ans à <strong>le</strong> peaufiner.<br />

«Heureusement» confie-t-il «nous avons<br />

eu l'entière collaboration de Dennis Lacroix<br />

et Normand Chevrier de Bell Helicopter<br />

Îxtron, et ce même si Bell n'en retire pas<br />

avantages immédiats en termes de ventes<br />

d'appareils neufs. Ils nous ont posé des<br />

questions auxquel<strong>le</strong>s nous n'avions pas<br />

|>ensé et nous ont forcés à préciser nos plans<br />

Ifsque dans <strong>le</strong>s moindres détails. Ils nous ont<br />

liidés vers des personnes ressources, et<br />

idé à dénicher des appareils en bon état et<br />

e finition intérieure luxueuse et soignée.»<br />

point de vue d'affaires<br />

I semb<strong>le</strong> bien loin cet après-midi du<br />

21 septembre 1989 où Steve Jaksi atterrit<br />

à l'aéroport de Saint-Mathieu-de-Beloeil,<br />

aux commandes d'un Bell 206. Chef pilote<br />

de Sun Rise Helicopters, il arrive tout droit<br />

des Territoires du Nord-Ouest avec <strong>le</strong><br />

mandat de réaliser un tournage puis de faire<br />

repeindre l'appareil<br />

j avant de l'entreposer<br />

y P our i'biver.<br />

" -v- Fondée quelques mois<br />

auparavant, l'éco<strong>le</strong> de<br />

pilotage loca<strong>le</strong> ne<br />

réussit pas à décol<strong>le</strong>r.<br />

Nouvel<strong>le</strong>ment licencié,<br />

' ! <strong>le</strong> propriétaire n'a<br />

aucune expérience de l'héllco et son chef<br />

Instructeur vient de perdre son médical,<br />

rivant au sol l'unique appareil de l'entreprise.<br />

La proposition ne se fait pas attendre et du<br />

jour au <strong>le</strong>ndemain Steve Jaksi se retrouvre<br />

dans <strong>le</strong> fauteuil de copropriétaire et chef<br />

pilote de la compagnie. Québec<br />

Hélicoptères vivra.<br />

En 1992 se présente Marcel Boutin. Il vient<br />

de vendre son entreprise, Croupe<br />

Équipements Denis, un fabricant de<br />

machinerie forestière et d'équipements de<br />

scieries. Détenteur d'une licence de pilote<br />

d'avion, il veut faire son cours sur<br />

hélicoptère. La compagnie,<br />

entre-temps, a pris du<br />

galon. El<strong>le</strong><br />

^^ÊÊjÊÊfl^ opère<br />

trois appareils:<br />

deux Hughes 300<br />

et un Bell 206. «Embarque<br />

avec moi» lui propose y<br />

Steve Jaksi. «Tu /<br />

pourras faire ton f<br />

cours sur ton /<br />

propre appa- /<br />

reil et tu en ^<br />

auras deux '<br />

autres en ^<br />

plus.» Il<br />

faudra une<br />

semaine pour<br />

conclure<br />

l'entente.<br />

Nommé président, <strong>le</strong> nouvel<br />

associé possède une solide expérience des<br />

affaires et apporte un point de vue nouveau:<br />

celui des affaires, des chiffres et de la<br />

rentabilité. Finie l'époque des soumissions<br />

tous azimuths. Située à proximité de<br />

Montréal, Québec Hélicoptères doit se<br />

concentrer sur <strong>le</strong> marché urbain: noiisement<br />

exécutif, télé, cinéma, publicité et surtout,<br />

formation. Les feux, <strong>le</strong>s patrouil<strong>le</strong>s de lignes<br />

et <strong>le</strong>s inventaires de chevreuils, oui, mais sur<br />

demande seu<strong>le</strong>ment, comme «dépanneur<br />

de l'industrie».<br />

Et la flotte? À $80,000<br />

pièce, <strong>le</strong> prix des Hughes<br />

300 est raisonnab<strong>le</strong> mais<br />

IfftB f lis vieillissent. Ils coûtent<br />

cher d'entretien et <strong>le</strong>s<br />

)lf instructeurs doivent<br />

^ ^ ^ ^ ^ v s o u v e n t<br />

des<br />

J^^^^^^^rendez-vous. Il y<br />

^ bien une alternative,<br />

<strong>le</strong> Robinson R-22.<br />

Dispendieux, $140,000, il a<br />

^ mauvaise réputation. M. jaksi<br />

entreprend une tournée des éco<strong>le</strong>s<br />

californiennes afin'de tester l'appareil.<br />

L'expérience est concluante: <strong>le</strong> R-22 est<br />

sécuritaire. Les accidents sont dus à<br />

l'inexpérience des l^tructeurs. En ^<br />

1993, Québec Hélico^ères<br />

devient la<br />

première<br />

quétijécolse à<br />

opérer des R-22. Depuis,<br />

<strong>le</strong>s réservations sont res^pctées et<br />

' <strong>le</strong>s frais de mairl^enance ont<br />

1 chuté drastiquement; La<br />

compagnie est rentab<strong>le</strong> et tous<br />

<strong>le</strong>s profits sont réinvestis dal^ la<br />

formation. A<br />

Leader dans la fonftaf^^^R<br />

Il aura ainsi fallu 10 ans àûuébec" ^passaient par <strong>le</strong> même mou<strong>le</strong>» commente<br />

Hélicoptères pour faire ses liasses,<br />

roder son éco<strong>le</strong>, éprouver ses<br />

^1--* cours et en<br />

reconnaître la qualité par^f<br />

chefs pilotes des transporteurs canadien "<br />

Aujourd'hui, son but est de devenir <strong>le</strong> <strong>le</strong>ader<br />

au Canada en matière de formation aux'<br />

instruments. Tous i<br />

<strong>le</strong>s instructeurs sont ' ><br />

qualifiés IFR, nous |||'<br />

apprend <strong>le</strong> chef<br />

instructeur Pierre<br />

Demont, et un<br />

simulateur et un Bell [<br />

206 se sont ajoutés I<br />

aux cinq R-22,<br />

uniquement pour Miche,Todd<br />

fins d'instruction. Chef pilote<br />

Sur 2,500 pilotes au Canada, il n'y en a que<br />

114 IFR d'ajouter <strong>le</strong> chef pilote Michel Todd,<br />

et la demande est en forte croissance, entre<br />

autres pour <strong>le</strong>s opérations d'évacuation<br />

médica<strong>le</strong> et ofkhore.<br />

Comme <strong>le</strong>s coûts de recrutement sont<br />

énormes, la compagnie dirige son<br />

marketing vers <strong>le</strong>s transporteurs plutôt que<br />

vers <strong>le</strong>s individus. Steve Jaksi se rend<br />

régulièrement dans l'Ouest canadien afin de<br />

promouvoir son curriculum IFR et son<br />

^ ^ nouveau program-<br />

me, Pro Access,<br />

auprès des chefs<br />

^ pilotes. L'objectif<br />

est de nouer des<br />

ententes avec<br />

L eux afin de<br />

^ ^ H ' mieux ré- ré-<br />

pondre à <strong>le</strong>urs<br />

besoins. Chez Québec<br />

Hélicoptères, l'avenir passe par<br />

ces partenariats avec l'industrie, <strong>le</strong>s manu-<br />

facturiers et <strong>le</strong>s autres institutions<br />

d'enseignement.<br />

Pro Access est conçu sur ce modè<strong>le</strong>. Ses<br />

quatre options, turbine, cellu<strong>le</strong>, vie de camp<br />

et foresterie, sont dispensées en<br />

collaboration avec Allison, Bell Helicopter et<br />

l'éco<strong>le</strong> de foresterie du Québec à<br />

Duchesnay. «Autrefois, tous <strong>le</strong>s pilotes<br />

Vierre Demont. «Maintenant, il faut bâtir des<br />

programmes qui formeront de vrais<br />

l^fesslonnels prêts pour <strong>le</strong> marché du<br />

H&il, pas seu<strong>le</strong>ment des gens capab<strong>le</strong>s<br />

l^sftnner des commandes.»<br />

pour <strong>le</strong> privé<br />

précurseur dans la formation professionnel<strong>le</strong>,<br />

Québe


Québec hélicoptères<br />

2343, rue de l'Aéroport<br />

Saint-Mathfeu-de-Beloeil<br />

(Québec) |3G 4S5<br />

Tél (450) 464-5290<br />

Fax (450) 464-9462<br />

www.quebec-helico.com<br />

'H l<br />

i<br />

ca^ifel I j 7^<br />

NOIISEMENT<br />

Transport exécutif, cinéma,<br />

télévision, publicité, etc.<br />

ECOLE DE PILOTAGE<br />

• Licence professionnel<strong>le</strong> et privée.<br />

• Qualification de vot aux instruments<br />

(IFR).<br />

• Cinq Robinson R-22, un Bell 206, un<br />

simulateur ATC 112H.<br />

FORMATION AVANCÉE<br />

PRO ACCESS 100<br />

Cours de base et option en technique<br />

d'élinguage.<br />

PRO ACCESS 200<br />

Cours de base plus cinq heures de<br />

simulateur et 30 heures de vol sur<br />

Bell 206 (vie de camp, turbine<br />

Allison, cellu<strong>le</strong>, démarrage à froid,<br />

approche sur hélisurface, zone<br />

restreinte, Bambi Buckett, etc.).<br />

PRO ACCESS 300<br />

Cours de base plus cinq heures de<br />

simulateur et 40 heures de vol sur<br />

Bell 206 (vie de camp, turbine<br />

Allison, cellu<strong>le</strong>, éco<strong>le</strong> de foresterie).<br />

CIRCUL'AIR<br />

LE MAGAZINE QUÉBÉCOIS DU TRANSPORT AÉRIEN<br />

• Formu<strong>le</strong> de temps partagé pour<br />

<strong>le</strong>s entreprises.<br />

• Appareils exécutifs de type Bell<br />

222, Bell 206L-1 (Long Ranger) et<br />

Bell 206 (Jet Ranger).<br />

Pour pilotes privés : vente, achatlocation<br />

et financement d'hélicoptères<br />

de marque Robinson et<br />

Bell Helicopter Textron.<br />

«TT C-OOHD<br />

r<br />

J<br />

t<br />

Club de loisirs et de sport aérien<br />

pour <strong>le</strong>s pilotes privés.<br />

kmI<br />

Initiation à l'hélicoptère pour <strong>le</strong>s<br />

jeunes de 8 à 17 ans.<br />

K «f' »<br />

4%lkii^là\^àà*éi9 ilrtlilHHl I


Entrepreneur de la<br />

première heure,<br />

Marcel Boutin est<br />

un boulimique des<br />

affaires. Entre<br />

1995 et 1 998,<br />

tout en exerçant la<br />

présidence de<br />

Québec Hélicop-<br />

tères, il accepte<br />

deux mandats de<br />

Bombardier: l'un<br />

Morcel Boirtiri<br />

Président<br />

pour concevoir un prototype de tout terrain<br />

et mettre sur pied <strong>le</strong> réseau de distribution;<br />

l'autre pour <strong>le</strong> développement du nouveau<br />

véhicu<strong>le</strong> é<strong>le</strong>ctrique.<br />

Fin 1998, il vient à la rescousse d'un ami,<br />

président de LG Technologie, de Laval.<br />

L'entreprise vaut $15 millions et en perd<br />

neuf. Fin 1999, il la revend à C-Mac pour<br />

$45 millions.<br />

À sa sortie de l'Éco<strong>le</strong> des HEC en 1979,<br />

M. Boutin s'associe à deux autres finissants<br />

et fonde un bureau de consultants en<br />

développement des affaires.<br />

En 1983, il rachète <strong>le</strong> Croupe Équipements<br />

Denis de la CIBC. Avec des ventes de $1,5<br />

million, l'entreprise est en faillite technique.<br />

Quand il la revend en 1990, el<strong>le</strong> occupe<br />

85% du marché mondial des abatteuses et<br />

ébrancheuses et sa division équipement de<br />

sciage peut fournir une scierie de A à 2.<br />

Classée au cinquième rang mondial, el<strong>le</strong><br />

réalise un chiffre d'affaires de $55 millions et<br />

des profits de $5 millions.<br />

Pendant des années, Marcel Boutin a siégé à<br />

de nombreux conseils d'administration, dont<br />

celui de la jeune chambre de commerce de<br />

Montréal. À son entrée en 1983, el<strong>le</strong> vivotait<br />

avec ses 30 membres. L'année de sa<br />

présidence, en 1985-86, el<strong>le</strong> en comptait 600.<br />

Marié à Daniel<strong>le</strong>, père de Maire-Pier (13 ans)<br />

et Michaël (10 ans), <strong>le</strong>s deux fondateurs de<br />

Gang Hélico, <strong>le</strong> président de Québec<br />

Hélicoptères s'épivarde au golf et sur <strong>le</strong>s<br />

rivières à saumon. C'est avec l'idée de se<br />

rendre à la pèche qu'il a décidé de devenir<br />

pilote d'hélicoptère, ce qu'il ne manque pas<br />

de faire dès qu'une place se libère.<br />

PORTRAIT DES GENS<br />

Ce n'est pas pour réaliser un rêve d'enfance<br />

que Steve Jaksi est devenu pilote<br />

d'hélicoptère. En 1984, il étudie à Calgary.<br />

Skieur professionnel, il répond à une<br />

demande pour tourner un film sur <strong>le</strong> ski et la<br />

survie en montagne chez Banff Heli Sports.<br />

La chimie est bonne. Il y reste comme skieur<br />

et on lui demande de faire son cours pour<br />

dépanner <strong>le</strong> pilote. À la fin de la saison, il<br />

rachète 50% de l'entreprise.<br />

Dès lors, il passe<br />

ses hivers à Banff,<br />

où il alterne entre<br />

ski et vol. Il gagne<br />

ses galons en<br />

pilotage de montagne<br />

en trans-<br />

portant <strong>le</strong>s skieurs<br />

vers <strong>le</strong>s sommets.<br />

Ses étés, il <strong>le</strong>s<br />

passe en ski nautique,<br />

au spectac<strong>le</strong><br />

de La Ronde.<br />

Steve Jaksi<br />

Vice-président des opèrotiom<br />

En 1986, un ami lui apprend que Sun Rise<br />

Helicopters cherche un pilote pour l'été à<br />

Inuvik. Le contrat est de cinq mois. Fini <strong>le</strong> ski<br />

nautique. Il passera quatre saisons dans <strong>le</strong>s<br />

Territoires du Nord-Ouest et deviendra, à<br />

23 ans et 1800 heures de vol, un des chefs<br />

pilotes <strong>le</strong>s plus jeunes au Canada, Sun Rise<br />

travail<strong>le</strong> surtout pour <strong>le</strong>s sociétés pétrolières<br />

et <strong>le</strong>s opérations sont diversifiées: offshore,<br />

feux, arpentage, médévac, etc. «Quand je<br />

suis arrivé, el<strong>le</strong> opérait deux Bell 206» se<br />

rappel<strong>le</strong>-t-il. «Quand j'ai quitté, el<strong>le</strong> comptait<br />

quatre jet Ranger et un BO-105. L'hiver à<br />

Banff, l'été à Inuvik, je volais presque 12<br />

mois par année.»<br />

En 1988, Banff Heli Sports ferme ses portes.<br />

Son expérience en montagne permet à Steve<br />

laksi de dénicher un travail avec Production<br />

Helicopters et d'acquérir une solide<br />

expérience en cinéma et télévision aux<br />

Olympiques de Calgary. On connaît la suite.<br />

Ses loisirs, il <strong>le</strong>s passe avec sa compagne<br />

Isabel<strong>le</strong> et Karel, sa fil<strong>le</strong> de six ans, de<br />

préférence sur un bateau de plaisance. Il fait<br />

peu de ski et pilote moins, mais joue au<br />

hockey et a entrepris sa licence sur avion en<br />

prévision de l'entrée sur <strong>le</strong> marché du<br />

nouveau modè<strong>le</strong> Bell Agusta 609.<br />

CIRCUL T AIR FÉVRIER 2000<br />

AERO-BOUTIQUE<br />

Grand choix d'accessoires,<br />

de livres et de maquettes<br />

pour pilotes et amateurs du<br />

monde de l'aviation.<br />

Commandes téléphoniques acceptées,<br />

5900, route de l'Aéroport<br />

St-Hubert (Québec)<br />

J3Y 8Y9<br />

n 450-443-3585, Fax : 450-445-8194<br />

www.aeroboutique.net<br />

CONCEPTION. DOCUMENTATION<br />

1<br />

ET CERTIFICATION POUR<br />

MODIFICATIONS ET<br />

RÉPARATIONS (STC. LSTC, RDC)<br />

DESSINS SUR AUTOCAD ET<br />

MECHANICAL DESKTOP<br />

INSTRUMENTATION POUR<br />

ESSAIS EN VOL<br />

HANGAR ET ATELIER<br />

APPROUVÉS<br />

TRAVAUX SUR PLACE<br />

PROJETS CLÉS EN MAIN<br />

Modification & Certification<br />

TÉLÉPHONE : 1-800-567-7050<br />

(450) 347-7050<br />

TÉLÉCOPIEUR : (450) 347-4669<br />

COURRIEL : dynamair@dynamair.eom


Pierre Oemoni<br />

Chef instructeur<br />

Enfant, on l'appe-<br />

lait l'oiseau. Son<br />

rêve, unique et de<br />

tout temps: vo<strong>le</strong>r.<br />

Un jour dans <strong>le</strong>s<br />

Alpes de sa Suisse<br />

nata<strong>le</strong>, il aperçoit<br />

un hélicoptère<br />

vo<strong>le</strong>r à la rescous-<br />

se d'un groupe de<br />

skieurs. «C'est ça<br />

que je veux faire»<br />

se dit-il. «Un jour c'est moi qui serai aux<br />

commandes.»<br />

Sa vie professionnel<strong>le</strong> débute en 1975,<br />

comme monteur puis chef d'équipe sur <strong>le</strong><br />

chantier d'un gazoduc. Pendant 13 ans, il<br />

s'adonne au deltaplane avec une passion<br />

qui, en 1 983 fera de lui <strong>le</strong> champion<br />

d'Europe.<br />

En 1990, Pierre Demont a 30 ans et travail<strong>le</strong><br />

comme informaticien dans un centre de<br />

calcul bancaire. Du jour au <strong>le</strong>ndemain, il<br />

quitte tout, vend sa maison de Lausanne et,<br />

au grand dam de ses proches, débarque à<br />

Saint-Hubert pour réaliser son rêve, «je me<br />

suis dit c'est maintenant ou jamais. Plutôt<br />

que <strong>le</strong> regretter toute ma vie il fallait que je<br />

<strong>le</strong> fasse, quitte à subir un échec et<br />

recommencer à zéro» raconte-t-il.<br />

De retour en Suisse, il vo<strong>le</strong> pour Héli-Suisse,<br />

obtient sa qualification de vol de montagne<br />

et revient au Québec, à Mascouche, chez<br />

PORIRAffDES GENS<br />

Point-du-Jour Aviation. Pendant trois ans, il<br />

sillonne la province, photographiant <strong>le</strong>s<br />

fermes traditionnel<strong>le</strong>s et églises patri-<br />

monia<strong>le</strong>s avant de passer chez Hélicologiq à<br />

Bromont où il monte ses heures de turbine<br />

et devient instructeur.<br />

Chez Québec Hélicoptères depuis 1996,<br />

Pierre Demont obtient <strong>le</strong> poste de chef<br />

instructeur, classe 1, en août 1999. Qualifié<br />

IFR et comptant 3500 heures à son actif, il a<br />

pris racine et épouse au Québec. Il fait moins<br />

de ski, un peu de planche à neige et plus<br />

vraiment de deltaplane.<br />

Il a grandi dans la<br />

mécanique et fait<br />

carrière pendant<br />

dix ans comme<br />

mécanicien avant<br />

de devenir ges-<br />

tionnaire de l'en-<br />

tretien chez un<br />

concessionnaire<br />

automobi<strong>le</strong>.<br />

Détenteur d'un Chef piH)te<br />

DEC en adminis-<br />

tration, il rêve néanmoins de vo<strong>le</strong>r sur<br />

hélicoptère et obtient sa licence en 1992,<br />

chez Québec Hélicoptères.<br />

/lEREHNEUF<br />

Révision<br />

Réparation<br />

Vente<br />

Échange<br />

fvlais la récession sévit et <strong>le</strong> travail est rare.<br />

Michel Todd retourne à l'automobi<strong>le</strong> pour<br />

gagner sa vie et rembourser sa dette<br />

d'étude. Il vo<strong>le</strong> quand il peut, et accumu<strong>le</strong><br />

<strong>le</strong>ntement ses heures de vol.<br />

Ce n'est qu'en 1995 qu'il pourra entrer chez<br />

Québec Hélicoptères comme pilote. Il<br />

commence au bas de l'échel<strong>le</strong>: vols<br />

commerciaux locaux, photo aérienne, <strong>le</strong> B-A<br />

BA. «On allongeait ma laisse graduel<strong>le</strong>ment,<br />

puis on m'a confié des passagers» relate-t-il.<br />

L'ascension est rapide. Bientôt il devient<br />

gestionnaire des opérations, en charge de la<br />

paperasse puis, à la fin de 1998, chef pilote.<br />

Chez Québec Hélicoptères on vo<strong>le</strong> sur<br />

12 mois, 500 à 600 heures par année, et<br />

Michel Todd compte maintenant 2,300<br />

heures à son actif. Outre la supervision des<br />

pilotes commerciaux, <strong>le</strong> chef pilote est aussi<br />

celui qui va chercher <strong>le</strong>s contrats. C'est lui<br />

qui, en compagnie des gens de Labatt, a<br />

élaboré la campagne de publicité de<br />

Boomerang.<br />

Instructeur et qualifié aux instruments, ce<br />

n'est pas seu<strong>le</strong>ment pour se donner des<br />

atouts supplémentaires qu'il a obtenu ces<br />

qualifications, mais aussi pour «rompre avec<br />

la routine, re<strong>le</strong>ver un nouveau défi et<br />

stimu<strong>le</strong>r ses neurones».<br />

Outre <strong>le</strong> vol et ses tâches administratives,<br />

il pratique <strong>le</strong> ski familial avec France et <strong>le</strong>ur<br />

fils Jason qui a cinq ans, et travail<strong>le</strong><br />

à l'amélioration de <strong>le</strong>ur maison située à<br />

St-Hiiaire.<br />

y INSTRUMENTS<br />

Pour tous vos besoins en instrumentation<br />

For ail your instrument needs<br />

O ver ha ai<br />

Repair<br />

Sa<strong>le</strong>s<br />

Exchange<br />

2080, ave. Chartier, Dorval, Québec H9P 1H2 • Téléphone: (514) 631-2173 • Fax (514) 631-3339<br />

CIRCUL'AIR FÉVRIER 2000


T<br />

c ,E R X I N S<br />

HELICOPTERISTES<br />

PARLENT<br />

D U F U U R ;<br />

NOUS<br />

E N P R E N O N S<br />

D E J A<br />

Même si on ne peut prédire l'avenir, nous savons<br />

comment nous y rendre. Ayant 2 fois plus d'autonomie<br />

de vol et étant 2 fois plus rapide qu'un hélicoptère<br />

conventionnel, <strong>le</strong> nouveau modè<strong>le</strong> Bell Boeing 609<br />

va complètement changer votre façon de voyager.<br />

Si vous espériez un nouveau moyen de transport<br />

aérien, regardez bien, <strong>le</strong> futur est arrivé!<br />

Le nouveau Bell Boeing 609 déeol<strong>le</strong> et atterrit<br />

comme un hélicoptère mais vo<strong>le</strong> comme un avioni<br />

Certain» disent que c'est un prodige de technologie.<br />

Nous l'appelons <strong>le</strong> vol du futur!<br />

Pour de plus amp<strong>le</strong>s Informations s'adresser au<br />

12 800 rue de l'Avenir, Mirabel (Québec) Canada.<br />

J7J 1R4, ou appe<strong>le</strong>r <strong>le</strong> (S14) 437-2729, ou visiter notre<br />

^ site Internet : www.bellhellcopter.textron.com<br />

Bell Helicopter Une division de Textnm Canada liée<br />

01997H«


HELICOPTERES<br />

Dirigé par <strong>le</strong> président<br />

des Hélicoptères Cana-<br />

diens (Division de l'Est),<br />

Jean-Pierre Biais, <strong>le</strong><br />

comité des hélicoptères a<br />

mandaté l'AQTA pour<br />

négocier <strong>le</strong>s termes d'une nouvel<strong>le</strong> entente<br />

avec Hydro-Québec pour l'année prochaine<br />

afin de tenir compte des changements des<br />

conditions opérationnel<strong>le</strong>s survenus au cours<br />

de la dernière année.<br />

Cette proposition origine de l'orientation<br />

nouvel<strong>le</strong> de la société d'État qui, au lieu des<br />

contrats à court terme comme autrefois,<br />

exige désormais des contrats à long terme.<br />

Entre autres, <strong>le</strong> document d'appel d'offres<br />

devra notamment subir des modifications<br />

pour refléter la situation.<br />

Une première séance de négociation entre<br />

Hydro et l'AQTA a eu lieu <strong>le</strong> 17 janvier 2000.<br />

Pour plus de détails voir la page 6 de ce<br />

magazine.<br />

LIGNES<br />

ET NOLISEMENT<br />

Clarifier <strong>le</strong>s critères de sé<strong>le</strong>ction<br />

Les transporteurs aériens considèrent que<br />

<strong>le</strong>s critères de sé<strong>le</strong>ction d'Hydro-Québec<br />

et de la SOPFEU sont établis par une éco<strong>le</strong>,<br />

et que ces critères ne sont pas connus<br />

des transporteurs lorsque vient <strong>le</strong> temps<br />

de soumissionner. C'est dans cette optique<br />

qu'ils ont adopté une résolution pour<br />

que ces critères soient rendus accessib<strong>le</strong>s<br />

COMPTE RENDU<br />

à tous et que <strong>le</strong>ur soient<br />

fournis un exemplaire des<br />

manuels de vérification<br />

ainsi qu'une évaluation<br />

des compétences des<br />

vérificateurs des deux<br />

sociétés.<br />

VERIFICATIONS<br />

RÉGLEMENTAIRES<br />

Lors de sa présentation au Congrès de<br />

l'AQTA, <strong>le</strong> surintendant des vérifications<br />

rég<strong>le</strong>mentaires Vianney Paradis a révélé que<br />

la politique de Transports Canada est de<br />

procéder à la vérification de tous <strong>le</strong>s<br />

transporteurs sur trois ans. Affirmant du<br />

même souff<strong>le</strong> que la vérification ne vise pas<br />

à prendre <strong>le</strong>s exploitants en faute, il a<br />

informé <strong>le</strong>s membres de l'AQTA que <strong>le</strong>s<br />

normes sont contenues dans <strong>le</strong> Manuel de<br />

Vérifications Rég<strong>le</strong>mentaires (MVR) et que<br />

celui-ci (TP 8606F/E) est accessib<strong>le</strong> à tous<br />

sur <strong>le</strong> site w/eb de Transports Canada<br />

www.tc.qc.ca<br />

«L'amp<strong>le</strong>ur et la portée d'un audit ne sont<br />

pas arbitraires» a remarqué <strong>le</strong> présentateur<br />

«mais commandées par des facteurs comme<br />

la tail<strong>le</strong> et la comp<strong>le</strong>xité de l'entreprise, <strong>le</strong><br />

temps écoulé depuis la dernière vérification,<br />

<strong>le</strong>s antécédents de l'entreprise en matière de<br />

conformité ainsi que <strong>le</strong>s ressources<br />

disponib<strong>le</strong>s à T.C.»<br />

Les choses peuvent toutefois varier. Il en<br />

veut pour exemp<strong>le</strong> <strong>le</strong> passé récent avec<br />

l'entrée en vigueur du RAC et des nouveaux<br />

manuels d'exploitation, alors que Transports<br />

Dulude, Taylor Inc<br />

409 St-DIzier, Montréal. (Québec) H2Y 2Y1<br />

Tél.: (514) 982-2424 Fax: (514) 982-0912<br />

SPECIALISTES DE L'ASSURANCE AVIATION<br />

• Étude • Analyse • Évaluation<br />

• Placement • Gestion<br />

Canada voit 61% des compagnies<br />

par année. «Si un transporteur est visité<br />

plus souvent, c'est peut-être que l'on<br />

considère que <strong>le</strong>s risques sont plus<br />

importants» poursuit <strong>le</strong> conférencier. «Les<br />

indicateurs sont des facteurs comme <strong>le</strong> fort<br />

taux de rou<strong>le</strong>ment de personnel, <strong>le</strong>s<br />

relations de travail problématiques, <strong>le</strong> taux<br />

d'incident é<strong>le</strong>vé, <strong>le</strong> changement de<br />

garde...»<br />

L'inspecteur principal affecté au transporteur<br />

n'est généra<strong>le</strong>ment pas impliqué<br />

directement dans la vérification mais il peut<br />

être consulté. Le rapport doit être<br />

produit dans <strong>le</strong>s dix jours ouvrab<strong>le</strong>s. Il est<br />

semi-confidentiel et ne peut être rendu<br />

public que pour faire suite à une demande<br />

officiel<strong>le</strong> en vertu de la Loi sur l'accès à<br />

l'information. Le transporteur doit répondre<br />

de manière «satisfaisante» et a 30 jours pour<br />

soumettre son plan de mesures correctives<br />

immédiates, à court terme et à long terme.<br />

Démontrant sans doute la maturité des<br />

membres de l'AQTA, la principa<strong>le</strong> doléance<br />

exprimée lors de l'atelier ne porte pas sur <strong>le</strong>s<br />

questions de principes mais sur la fnjstration<br />

de se faire dire qu'un manuel déjà approuvé<br />

par Transports Canada n'est plus conforme<br />

et qu'il faut tout changer. «Si Transports<br />

Canada est responsab<strong>le</strong>, un rapport interne<br />

parallè<strong>le</strong> blâme aussi <strong>le</strong>s gens de Transports<br />

Canada pour ces lacunes» a rétorqué<br />

Vianney Paradis. «Ce qui ne règ<strong>le</strong> pas <strong>le</strong>s<br />

coûts, <strong>le</strong> temps et <strong>le</strong>s énergies qui, entre-<br />

temps, auront été engagés pour rien» ont<br />

souligné plusieurs participants.<br />

Pour tout renseignement, vous n'avez qu'à communiquer directement avec <strong>le</strong> président,<br />

Guy Dulude ou son associé, Dave Taylor qui se feront un plaisir de vous aider.<br />

CIRCUL'AIR FÉVRIER 2000


Les cours de vérifications rég<strong>le</strong>mentaires que<br />

suivent <strong>le</strong>s Inspecteurs de Transports Canada<br />

sont accessib<strong>le</strong>s au personnel des<br />

compagnies aériennes. Il y en a quatre à six<br />

par année et tous y sont bienvenus. Le coût<br />

est d'environ $450 pour quatre jours de<br />

formation. Il n'y a qu'à s'informer auprès de<br />

la direction régiona<strong>le</strong>.<br />

NAV CANADA consulte<br />

sur <strong>le</strong>s Centres<br />

d'information de vol (FIC)<br />

Au nom de Nav Canada, jean Valiquette a<br />

présenté <strong>le</strong> projet de création des Centres<br />

d'information de vol, qui dans quelques<br />

semaines feront l'objet de consultations<br />

auprès des transporteurs et des parties<br />

intéressées.<br />

Essentiel<strong>le</strong>ment, <strong>le</strong>s centres d'information de<br />

vol (FIC - Flight Information Center) sont des<br />

unités destinées à pallier <strong>le</strong>s limites du<br />

système actuel en centralisant, uniformisant<br />

et améliorant <strong>le</strong>s sen/ices traditionnel<strong>le</strong>ment<br />

produits et diffusés par <strong>le</strong>s FSS.<br />

Nav Canada ayant déjà fait son nid, la<br />

consultation ne portera pas sur <strong>le</strong> principe<br />

ou la pertinence d'implanter ou non des FIC<br />

mais très spécifiquement sur <strong>le</strong>ur nombre et<br />

<strong>le</strong>ur emplacement.<br />

Trois options sont à l'étude. La première<br />

compterait cinq centres : Abbotsford,<br />

Calgary, London, Québec et Halifax. La<br />

seconde en compterait six soit <strong>le</strong>s cinq<br />

précédentes plus Winnipeg, et la troisième<br />

six éga<strong>le</strong>ment, remplaçant Winnipeg par<br />

North Bay. La consultation porte sur <strong>le</strong> choix<br />

de l'une de ces trois hypothèses. Aux yeux<br />

de Nav Canada, <strong>le</strong>s coûts de mise en oeuvre,<br />

($16,6 millions), <strong>le</strong>s économies annuel<strong>le</strong>s<br />

COMPTE RENDU<br />

(6,1%) et l'ensemb<strong>le</strong> des avantages<br />

favorisent nettement la première option :<br />

COÛTS ÉCONOMIES<br />

OPTION 1 $16,6 m $6,1 m<br />

OPTION 2 $16,7 m $5,2 m<br />

OPTION 3 $17,9 m $5,1 m<br />

Qu'est-ce qu'un FIC<br />

Les FIC fourniront aux pilotes <strong>le</strong>s services<br />

d'exposé météo, <strong>le</strong>s services pré-vol, en<br />

route, ainsi que <strong>le</strong>s services télécommandés<br />

d'aérodrome.<br />

Selon Nav Canada, <strong>le</strong> système actuel basé<br />

sur <strong>le</strong>s FSS souffre de maintes déficiences :<br />

délais et interruptfbns dans la transmission<br />

des exposés météo et <strong>le</strong>s dépôts de plans de<br />

vol, variation dans <strong>le</strong> contenu des exposés,<br />

accès restreint aux graphiques météo<br />

évolués, accessibilité non uniforme à la ligne<br />

sans frais et carence de données de vol sur<br />

un pilote en route.<br />

Pour sa part, chaque FIC sera doté de<br />

technologies de pointe, de vastes<br />

installations, d'un personnel spécialisé en<br />

nombre suffisant pour assurer la prestation<br />

d'un service uniforme 24 heures sur 24<br />

partout au Canada. Le FIC prendra en<br />

charge <strong>le</strong>s vols du début à la fin permettant<br />

ainsi aux pilotes de communiquer avec des<br />

spécialistes qui seront au courant de <strong>le</strong>urs<br />

intentions, de <strong>le</strong>ur position, etc. L'apparition<br />

des Centres d'information de vol ne<br />

signifiera pas pour autant la disparition<br />

immédiate des 80 FSS. Cel<strong>le</strong>s-ci seront<br />

cantonnées dans la prestation de services<br />

locaux et chacune d'entre el<strong>le</strong>s fera l'objet<br />

d'une étude future.<br />

I<br />

«—<br />

® w<br />

THABET AVIATION INTERNATIONAL INC.<br />

Pour mieux vous aider dons vos décisions en matière d'aviation<br />

Courtage - Vente d'avions • Consultation • Importation<br />

Québec: (418)871-0047 Fax:(418)871-6937<br />

Montréal : (514) 762-4516 Fox : (514) 762-6389<br />

Aéroport Int'l Jeon-Lesage, Ste-Foy, Québec, Canada, G2E 5W1<br />

E-mail : thabet@sympaHco.ca Web : www.thabetaviaHon.ca<br />

HELICOPTERES<br />

Remorquage de bannières<br />

Les opérateurs d'hélicoptères se sont<br />

exprimés en faveur d'une dérogation<br />

nationa<strong>le</strong> pour <strong>le</strong> remorquage des nouvel<strong>le</strong>s<br />

bannières de 40 X 70.<br />

Beaucoup plus grandes que <strong>le</strong>s bannières<br />

conventionnel<strong>le</strong>s tirées par <strong>le</strong>s avions, cel<strong>le</strong>s-<br />

ci sont pour <strong>le</strong> moment l'objet de déroga-<br />

tions cas par cas. Selon <strong>le</strong>s transporteurs, <strong>le</strong>s<br />

données sont suffisantes pour répondre aux<br />

objections en matière de sécurité et Ils<br />

souhaitent que la dérogation généra<strong>le</strong> entre<br />

en vigueur au cours du printemps de cette<br />

année.<br />

E<strong>le</strong>ct-Avi Ltée<br />

Des gens de solutions I<br />

CIRCUL-AIR FÉVRIER 2000<br />

La demande est justifiée ont répondu <strong>le</strong>s<br />

représentants de Transports Canada, sans<br />

toutefois s'engager sur une date précise<br />

d'entrée en force.<br />

Temps en devoir pour héiicos<br />

dédiés médévac<br />

Le règ<strong>le</strong>ment sur <strong>le</strong> temps en devoir des<br />

pilotes d'hélicoptères et d'avion nuit à la<br />

sécurité des personnes nécessitant une<br />

l'évacuation médica<strong>le</strong>. On demande donc<br />

que ce règ<strong>le</strong>ment fasse l'objet d'une<br />

modification.<br />

Lors d'une situation d'urgence où il n'y a pas<br />

d'autre moyen de sauver des vies, <strong>le</strong>s<br />

opérateurs voudraient avoir assez de latitude<br />

pour outre-passer <strong>le</strong> maximum de 14 heures<br />

par jour. Il ne s'agit pas de mettre en péril la<br />

sécurité des passagers et des équipages.<br />

Mais si ces conditions sont respectées, <strong>le</strong>s<br />

transporteurs jugent que <strong>le</strong>s raisons<br />

humanitaires devraient l'emporter sur la<br />

rég<strong>le</strong>mentation.<br />

Avionique:<br />

Vente •<br />

Service •<br />

Installation •<br />

706. 7' avenue. Aéroport international Jean Lesage.<br />

Sainte-Foy, Québec, Canada, G2E SWl<br />

téléphone: (418) 872-6547 • télécopieur: (418) 872-3784<br />

Internet : ela@sympatico.ca


NAVIGABILITE<br />

Le point sur <strong>le</strong>s licences de TEA<br />

À l'atelier de navigabilité, co-dirigé par Pierre<br />

Prud'homme Roy de l'AQTA et Jean-Marie<br />

Richard de Transports Canada, Tony Soulis,<br />

de Tony Soulis & Associates, un ancien de<br />

Transports Canada devenu consultant, a fait<br />

une mise au point sur l'évolution des<br />

licences de TEA.<br />

Ainsi, depuis la réorganisation de 1997, <strong>le</strong>s<br />

qualifications sur type n'apparaissent plus sur<br />

<strong>le</strong>s licences des techniciens spécialistes de<br />

l'hélicoptère. Cependant, ceux qui <strong>le</strong>s<br />

avaient obtenues sous l'ancien régime<br />

conservent <strong>le</strong>urs droits acquis.<br />

«Techniquement, peu de choses ont<br />

changé» a expliqué M. Soulis. «Les<br />

exigences sont <strong>le</strong>s mêmes. Seu<strong>le</strong> la forme est<br />

différente et <strong>le</strong>s problèmes de compatibilité<br />

vont se rég<strong>le</strong>r avec <strong>le</strong> temps.»<br />

Quoique la formation soit maintenant<br />

donnée dans <strong>le</strong>s OMA, Tony Soulis conseil<strong>le</strong><br />

de suivre <strong>le</strong> même principe qu'auparavant. Si<br />

la formation est disponib<strong>le</strong> chez <strong>le</strong><br />

manufacturier, il faut démontrer qu'on a<br />

reçu la formation sur <strong>le</strong> type d'appareil. Pour<br />

signer <strong>le</strong> certificat de conformité d'une<br />

turbine, il faut suivre <strong>le</strong>s cours de Pratt &<br />

Whitney Canada ou d'Allison.<br />

Si <strong>le</strong> fabricant n'offre pas ces services, il faut<br />

que ce soit fait à l'interne. Le cours doit être<br />

approuvé par Transports Canada. Dans tous<br />

<strong>le</strong>s cas il faut documenter la formation<br />

dispensée dans <strong>le</strong> manuel d'exploitation de<br />

la compagnie, il n'y a plus, à Transports<br />

Canada, de spécialistes des licences comme<br />

auparavant.<br />

COMPTE RENDU<br />

Désormais, Il faut faire affaire directement<br />

avec son inspecteur de préciser <strong>le</strong><br />

consultant.<br />

Importation et certification<br />

des aéronefs<br />

Les participants à l'atelier de navigabilité ont<br />

en outre assisté à une session d'information<br />

sur l'importation et la certification des<br />

aéronefs donnée par Pierre G. Richard et<br />

Custavo G. Fiscina ingénieurs en certification<br />

des aéronefs à Transports Canada.<br />

Les transporteurs présents ont appris que <strong>le</strong>s<br />

artic<strong>le</strong>s 605.03(1) et 507.02 du RAC<br />

forment la base de la rég<strong>le</strong>mentation en<br />

cette matière, et que des précisions sont<br />

apportées dans cinq <strong>le</strong>ttres de politique<br />

(LPCA 50, 6, 35, 47 et 22), deux avis de<br />

navigabilité (AN B038 et B004) et une<br />

directive visant <strong>le</strong> personnel de la<br />

maintenance (DPM 26).<br />

Le partenariat<br />

AÉROPORTS<br />

Sous la présidence conjointe de Jacques<br />

Rogala (Transports Canada), Marcel<br />

Martineau (AQTA) et Jean Cagnon<br />

(Transports Québec), <strong>le</strong>s participants au 24'<br />

congrès annuel de l'AQTA ont pris part à une<br />

tab<strong>le</strong> ronde très intéressante sur la notion de<br />

partenariat entre <strong>le</strong>s transporteurs aériens et<br />

<strong>le</strong>s aéroports.<br />

A c R O STf


Maximiser <strong>le</strong>s revenus non<br />

aéroportuaires<br />

L'aéroport régional de \^l d'Or a pour ainsi<br />

dire un statut particulier. Située hors des<br />

grands axes, sa mission est plus que cel<strong>le</strong><br />

d'une simp<strong>le</strong> infrastructure de transport. Il a<br />

une fonction socia<strong>le</strong> en santé et en<br />

éducation: pas question de descendre à<br />

Montréal ou à Québec en automobi<strong>le</strong> pour<br />

consulter un médecin spécialiste. Néanmoins<br />

aucune municipalité de la région ne voulait<br />

en assumer ia responsabilité. Il a fallu mettre<br />

sur pied un organisme sans but lucratif<br />

impliquant <strong>le</strong>s transporteurs, <strong>le</strong>s MRC et <strong>le</strong>s<br />

diverses communautés d'affaires et à<br />

vocation socia<strong>le</strong>.<br />

En poste depuis 11 mois seu<strong>le</strong>ment, Richard<br />

Brouillard y trouve surtout du positif : «On<br />

peut changer <strong>le</strong>s choses rapidement et parce<br />

qu'on n'est pas rég<strong>le</strong>menté on est f<strong>le</strong>xib<strong>le</strong><br />

au niveau des revenus. Côté négatif, on n'a<br />

pas <strong>le</strong> droit de percevoir des taxes.» Compte<br />

tenu de ces limites, comment peut-on à long<br />

terme assurer un bon niveau de service sans<br />

faire de profit?<br />

«En maximisant <strong>le</strong>s revenus non<br />

aéroportuaires» répond-il. «À l'instar de la<br />

Grande-Bretagne, où certains ressemb<strong>le</strong>nt à<br />

des centres d'achat, <strong>le</strong>s aéroports doivent<br />

devenir des centres d'affaires pour <strong>le</strong>s<br />

entreprises, <strong>le</strong>s MRC, <strong>le</strong>s régies régiona<strong>le</strong>s de<br />

santé, l'enseignement supérieur, etc..»<br />

À Val d'Or on caresse trois projets de ce type.<br />

Ils ont l'avantage de ne plus pénaliser<br />

indûment passagers et compagnies<br />

aériennes. Après tout, en région, ce ne sont<br />

pas seu<strong>le</strong>ment <strong>le</strong>s passagers et <strong>le</strong>s<br />

compagnies aériennes qui profitent du<br />

transport aérien. Les malades ou <strong>le</strong>s<br />

étudiants qui consultent des spécialistes ou<br />

des professeurs venus de l'extérieur en<br />

bénéficient eux aussi.<br />

Le partenariat devient alors beaucoup plus<br />

qu'une simp<strong>le</strong> affaire entre transporteurs et<br />

aéroports, mais s'élargit à tous ces<br />

utilisateurs qui eux aussi doivent payer <strong>le</strong>ur<br />

quote-part, soulageant ainsi compagnies de<br />

transport et passagers, idéa<strong>le</strong>ment - on se<br />

prend à rêver - jusqu'à la gratuité. Une piste<br />

à développer...<br />

COMPTE RENDU<br />

MERCI A TOUS NOS<br />

GÉNÉREUX<br />

COMMANDITAIRES<br />

Enseignes de bienvenue<br />

PÉTROLIÈRE IMPÉRIALE<br />

Programme officiel<br />

BELL HELICOPTER TEXTRON<br />

Ateliers sectoriels<br />

COMPOSITE TECHNOLOGY<br />

Présentation technique<br />

Café<br />

Dîner -conférence<br />

Trophée «P<strong>le</strong>in Vbl»<br />

Cocktail d'ouverture<br />

Dîner<br />

MARSH CANADA<br />

EUROCOPTER CANADA<br />

Cocktail de fermeture<br />

AIR NOVA/AIR ALLIANCE<br />

PRIX DE PRÉSENCE<br />

ROYAL<br />

ACRO AEROSPACE<br />

C.E. CAPITAL<br />

NAV CANADA<br />

Au nom de Peter Horsman, président d'Air<br />

Inuit, M. Brian jenner de l'AQTA remet à M.<br />

Denis St-Pierre du Centre québécois de<br />

formation aéronautique deux bil<strong>le</strong>ts sur <strong>le</strong><br />

réseau desservi par <strong>le</strong> Dash-8 d'AIR INUIT.<br />

M. Blair<br />

Pedd<strong>le</strong> de<br />

Turbomeca<br />

reçoit des<br />

mains de<br />

M. Gilbert<br />

Cusson, d'AIR NOVA/AIR ALLIANCE, un<br />

laissez-passer doub<strong>le</strong> sur <strong>le</strong> réseau de ce<br />

transporteur.<br />

CIRCUL'AIR FÉVRIER 2000<br />

Au nom de<br />

Mme Nico<strong>le</strong><br />

Leduc, chef<br />

du transport<br />

a é r i e n<br />

d ' Hyd r0 -<br />

Québec, M.<br />

jenner remet<br />

à Mme Doris<br />

Poulin de l'Aéroport régional de \^i d'Or un<br />

laissez-passer doub<strong>le</strong> à bord du « Vol des<br />

invités d'HYDRO-QUÉBEC » à destination<br />

de la Baie james.<br />

M. Maurice<br />

Dahan de<br />

ROYAL remet<br />

à M. Rémi<br />

Cusach d'A.L.M. par Avion une paire de<br />

bil<strong>le</strong>ts pour voyager de Mirabel à Fort<br />

Lauderda<strong>le</strong> et retour.<br />

Le kiosque de PÉTRO-T abritait un casino<br />

cette année et tous <strong>le</strong>s joueurs avaient une<br />

chance de gagner de magnifiques prix.<br />

M. Sylvain Touchette de Pétro-T remet ici<br />

une magnifique peinture de Robert Roy à<br />

Mme Myriam Heppell de Delco Aviation. Ils<br />

sont accompagnés de M. Michel Maltais et<br />

M. Benoît Daigneault de Pétro-T.<br />

NOTE POUR VOTRE AGENDA : LE 25'<br />

CONGRÈS ANNUEL DE L'AQTA AURA<br />

LIEU LES 29 ET 30 NOVEMBRE 2000 À<br />

L'HÔTEL LOEWS LE CONCORDE DE<br />

QUÉBEC.


1*1<br />

ATELIERS<br />

Transports Transport<br />

Canada Canada Canada<br />

SEMINAIRE SUR LA SECURITE AERIENNE AU CANADA<br />

Le séminaire sur la sécurité aérienne au Canada-CASS est une activité de sensibilisation à la sécurité tenue<br />

par Transports Canada el commanditée par divers membres de l'industrie de l'aviation. Les divers centres<br />

régionaux et l'Administration centra<strong>le</strong> de Transports Canada organisent chaque année des colloques au<br />

Canada. Le CASS comporte un programme international d'activités de trois jours où Ton retrouve des<br />

ateliers sur la sécurité ainsi que des exposés sur <strong>le</strong> sujet assurés par des conférenciers invités. Chaque<br />

séminaire a pour thème des aspects de la sécurité, repris dans <strong>le</strong>s ateliers et <strong>le</strong>s conférences. Le thème de<br />

cette année est « La gestion de la sécurité ». Le CASS 2000 aura lieu à l'hôtel Delta de St. John's, Terre-<br />

Neuve, du 8 au 10 mai 2000.<br />

Les techniques d'enquête sur <strong>le</strong>s accidents.<br />

>)- L'élaboration d'un programme de sécurité de vol efficace.<br />

>)- La sécurité dans la cabine.<br />

Le partenariat en matière de sécurité aérienne.<br />

•)- Les techniques de survie en brousse.<br />

>)- Le transport des marchandises dangereuses-État véritab<strong>le</strong><br />

du respect des règ<strong>le</strong>ments.<br />

•)- L'élaboration d'un programme de sécurité de vol efficace.<br />

EXPOSES<br />

La gestion de la sécurité pendant <strong>le</strong>s modifications des règ<strong>le</strong>ments<br />

par M. Kevin Ward • Directeur, Aviation civi<strong>le</strong>. Nouvel<strong>le</strong>-Zélande<br />

La gestion de la sécurité et <strong>le</strong>s opérations multiculturel<strong>le</strong>s<br />

par M. Sylvain Allard - Président, Canadian Helicopters Corp.<br />

POUR PLUS D'INFORMATIONS<br />

Téléphone: (506)851-7110<br />

Télécopieur : (506) 851-3022<br />

C. é<strong>le</strong>ctronique : landnT@tc.gc.ca<br />

A. é<strong>le</strong>ctronique : www.tc.gc.ca/atlanticregion/cass2000/<br />

^ La survie en cas d'amerrissage forcé.<br />

Les communications entre <strong>le</strong>s équipages de vol et <strong>le</strong>s équipages<br />

d'entretien.<br />

La formation des spécialistes de la sécurité aérienne des compagnies.<br />

>)- Les stratégies de réduction des accidents ALRA/CFIT.<br />

La sécurité à l'aérodrome.<br />

Les entraves aux bonnes communications avec l'ATC.<br />

L'approche, l'atterrissage et l'accident avec impact sans perte de<br />

contrô<strong>le</strong>.<br />

La gestion d'un parc aérien vieillissant<br />

A confirmer • Fédéral Aviation Administration, des États-Unis<br />

Les <strong>le</strong>çons tirées du cas Value Jet 592<br />

par M. William Langewissche - Auteur réputé<br />

Transports Canada (MAB)<br />

Case posta<strong>le</strong> 42<br />

Moncton (Nouveau-Brunswick)<br />

E1C8K6


QUOI DE NEUF CHEZ<br />

LES EXPOSANTS !<br />

Acro Aerospace a maintenant<br />

<strong>le</strong> statut d'autorité désignée par<br />

Pratt & Whitney Canada pour la<br />

maintenance lourde et la remise<br />

à neuf des PT6. Les opérations<br />

d'Héllpro, dont l'achat a été<br />

finalisé au printemps dernier, sont<br />

désormais tota<strong>le</strong>ment intégrées<br />

à cel<strong>le</strong> de la société mère. Ça<br />

rou<strong>le</strong> bien ont commenté Eric<br />

Hicks et Paul Hagen.<br />

Centre d'entretien autorisé<br />

Allison, Aerospace Welding<br />

offre une sé<strong>le</strong>ction de plus de<br />

300 recouvrements différents<br />

pour rég<strong>le</strong>r <strong>le</strong>s problèmes<br />

d'usure et de corrosion. Son<br />

système robotique de projection<br />

par revêtement assure que <strong>le</strong>s<br />

spécifications du client sont<br />

rencontrées.<br />

COMPTE MDU<br />

we)cfc>3' ri< '<br />

Aircraft Technical PubHshers<br />

a commencé à publier <strong>le</strong>s<br />

manuels de maintenance sur<br />

CD. Le logiciel Maintenance<br />

Director est maintenant doté de<br />

la fonction import-export signa<strong>le</strong><br />

<strong>le</strong> directeur des ventes au<br />

Canada Michel Lespérance.<br />

www.atp.com<br />

^ m APEX AEROSPATIAL<br />

APEX AEROSPACE lnc~ '<br />

A î t<br />

690, Albert de Nivervil<strong>le</strong><br />

1<br />

Aéroport Intemational de Montréal<br />

Dorval (Québec) H4Y1G6 •«r' r_h r<br />

" •<br />

Tél. : 514-636-1011, Pagette : 514-201-9766. Fax:514-631-3282<br />

Visitez nous à : '<br />

Communiquez avec nous à :<br />

Président : François Gagnon, ing., D.A.R.<br />

http://www.ApexAero.com<br />

Mail@ADexAero.com<br />

Services<br />

.1^<br />

iV --i?."»'". ' ï 14<br />

•¥ Génie conseil général - Aviation<br />

Conception et certification aéronautique<br />

•>- Documentation et certification en vue de STC<br />

LSTC, RDC<br />


munis d'une brochure de présen-<br />

tation, La Cuvée du Millénaire,<br />

contenant photos, coordonnées<br />

et courte biographie de chacun.<br />

a.-j. K.<br />

m I? «f i v i<br />

m • A<br />

Le Cessna Caravan gagne en<br />

popularité auprès des lignes<br />

aériennes régiona<strong>le</strong>s. Selon Ken<br />

Wilson, il occupe plus de 50%<br />

du marché mondial dans la caté-<br />

gorie des avions utilitaires et<br />

navettes de petite tail<strong>le</strong>. Près de<br />

900 Caravan vo<strong>le</strong>nt dans 54 pays.<br />

Commanditaire des ateliers<br />

sectoriels du congrès, George<br />

Prlgoski de Composite<br />

Technology a obtenu l'appro-<br />

bation de Transports Canada<br />

pour un STC de bande de pa<strong>le</strong><br />

sur <strong>le</strong> Bell Long Ranger L-4. CTI<br />

était déjà approuvé pour <strong>le</strong>s<br />

modè<strong>le</strong>s L-1, 2 et 3. L'entreprise<br />

de Winnipeg s'est éga<strong>le</strong>ment<br />

assurée <strong>le</strong> contrat pour la répa-<br />

ration des pa<strong>le</strong>s de l'hélicoptère<br />

militaire Griffon.<br />

Bob Muliins et Bill Findiay de<br />

DAC International indiquent<br />

que Universal Avionics, dont ils<br />

sont <strong>le</strong>s représentants marke-<br />

COMPIÏRroU<br />

ting, s'est classée première en<br />

1999 à un sondage effectué par<br />

Aviation International News sur<br />

la qualité du service à la<br />

clientè<strong>le</strong>. Universat a de plus<br />

construit une usine de fabri-<br />

cation de 60,000 pieds carrés<br />

adjacente à son siège social de<br />

Tucson, Arizona.<br />

Darisse Boudreault de la direc-<br />

tion du travail au ministère<br />

Développement des res-<br />

sources humaines Canada<br />

annonce que l'étape des<br />

inspections est arrivée en vertu<br />

de la loi sur la santé des non-<br />

fumeurs. Les ententes fédéra<strong>le</strong>s<br />

provincia<strong>le</strong>s sont finalisées et <strong>le</strong>s<br />

entreprises à charte fédéra<strong>le</strong><br />

sont susceptib<strong>le</strong>s de recevoir la<br />

visite des inspecteurs pour veil<strong>le</strong>r<br />

à la santé des transporteurs, de<br />

<strong>le</strong>urs employés et de <strong>le</strong>urs clients.<br />

Des contraventions et amendes,<br />

qui peuvent être assez é<strong>le</strong>vées,<br />

pourront désormais être<br />

distribuées à ceux qui n'auront<br />

pas mis en place <strong>le</strong>s mesures<br />

prévues par la loi.<br />

Dynamair Aviation présentait<br />

officiel<strong>le</strong>ment son sytème AMS<br />

Aircraft Monitoring System, une<br />

boîte noire pour appareils<br />

d'aviation généra<strong>le</strong>. Mis au point<br />

par l'ingénieur Jacques de La<br />

Rochelière à partir d'un concept<br />

qu'il a développé pour la course<br />

automobi<strong>le</strong>, <strong>le</strong> système de base<br />

est doté de huit senseurs<br />

différents. Toujours en fonction,<br />

il sert de carnet de bord virtuel<br />

pour <strong>le</strong>s paramètres systèmes et<br />

moteurs de l'appareil. Pour avoir<br />

accès à toutes <strong>le</strong>s données, il n'y<br />

a qu'à <strong>le</strong>s télécharger sur un<br />

ordinateur personnel. L'AMS<br />

génère des économies de<br />

maintenance substantiel<strong>le</strong>s.<br />

ynemair<br />

Ayant doublé de surface, <strong>le</strong> han-<br />

gar de l'Éco<strong>le</strong> nationa<strong>le</strong> d'aéro-<br />

technique permet d'accroître de<br />

1350 à 1600 <strong>le</strong> nombre d'étu-<br />

diants à l'enseignement régulier.<br />

La directrice Lucie Cousineau in-<br />

vite <strong>le</strong>s membres de l'AQTA dési-<br />

rant se prévaloir des sen/ices de<br />

stages et d'alternance travail<br />

MARSH<br />

Une société MMC<br />

Profitez des avantages et<br />

de r expérience du plus<br />

important courtier<br />

d'assurance en<br />

aviation au<br />

Canada.<br />

CIRCUL'AIR FÉVRIER 2000<br />

études à communiquer avec<br />

M. Louis-Marie Dussault ;<br />

lmdussault@col<strong>le</strong>geem.qc.ca<br />

Pour <strong>le</strong> Centre technologique<br />

en aérospatia<strong>le</strong>, contactez<br />

cta@coi<strong>le</strong>geem.qc.ca ou <strong>le</strong><br />

chargé du développement des<br />

affaires, Denis Jobin.<br />

1999 fut une année exception-<br />

nel<strong>le</strong> pour <strong>le</strong> groupe Eurocopter<br />

avec un total de 382 com-<br />

mandes d'hélicoptères neufs,<br />

dont: 36 EC 120B Colibris, 95<br />

monomoteurs Ecureuil/Fennecs,<br />

10 bimoteurs Ecureuil/Fennecs,<br />

30 EC 135, 3 BK 117, 8 EC<br />

145s, 10 Dauphin/Panthers,<br />

8 EC 155s, 22 Super Puma/Cougars<br />

et 160 appareils de combat<br />

Tigre. En va<strong>le</strong>ur, <strong>le</strong>s commandes<br />

civi<strong>le</strong>s ont représenté 28.4% du<br />

285-4700<br />

451-4499


total et tes aéronefs militaires<br />

71.6%. Au cours de la dernière<br />

année, la société franco-germa-<br />

nique a occupé environ 45% du<br />

marché civil et <strong>le</strong> premier rang<br />

mondial dans <strong>le</strong> secteur des<br />

aéronefs à voilure tournante.<br />

Commanditaire du dîner du 2<br />

décembre, <strong>le</strong> président d'Eurocopter<br />

Canada, Monsieur Olivier<br />

Francou en était à sa première<br />

visite au congrès de l'AQTA.<br />

Avocat, détenteur d'une maîtrise<br />

en droit aérien et spatial de<br />

l'Université McCill, il a souligné,<br />

dans une présentation à l'atelier<br />

des hélicos, que <strong>le</strong>s deux<br />

maisons-mères de sa société,<br />

Aérospatia<strong>le</strong> Matra SA et<br />

Daim<strong>le</strong>rChrys<strong>le</strong>r Aerospace AG<br />

ont fusionné avec CASA d'Espa-<br />

gne pour former *The Européen<br />

Aeronautic, Defense and Space<br />

Company (EADS)» <strong>le</strong> numéro<br />

trois de l'aéronautique mondia<strong>le</strong>.<br />

Distributeur exclusif de pièces<br />

Raytheon et Beechcraft au<br />

Canada, Field Aviation a établi<br />

un lien direct et constant avec<br />

l'inventaire de pièces du fabri-<br />

cant, ce qui assure un traitement<br />

rapide et efficace de toutes <strong>le</strong>s<br />

commandes. Field Sa<strong>le</strong>s est aussi<br />

<strong>le</strong> distibuteur canadien de<br />

Cooper Aviation, note Sandy<br />

Keith : fasl@fieldav.com<br />

AU SERVICE<br />

Innotech-Execaire DE L* AVIATION<br />

GROUPE O AVIATION DEPUIS 1964<br />

ESSAIS NON DESTRUCTIFS<br />

Innotech-Execaire propose à l'industrie de l'aviation des services d'inspections<br />

et d'essais non destructifs personnalisés, inégalés et disponib<strong>le</strong>s 24 heures<br />

sur 24 à Montréal ou à tout autre endroit car l'équipement est transportab<strong>le</strong>.<br />

. RAYON X<br />

. COURANT DE FOUCAULT<br />

. ULTRASONS<br />

. CONTRÔLE MAGNÉTOSCOPIQUE<br />

. RESSUAGE (CONTRÔLE PAR GROUPE d'AVIATION<br />

LIQUIDE PÉNÉTRANT)<br />

INNOTBCH—EXECAIRB<br />

. ENDOSCOPIE<br />

VOS AVIONS<br />

SONT NOTRE PRIORITÉ!<br />

10225 avenue Ryan. Aéroport International de Montréal<br />

Dorval (Québec) H9P1A2<br />

TÉL. ; (514) 636-7070 • FAX t (514) 636-8644<br />

GARY SMITH, directeur des essais non destructifs<br />

Permis de Transports Canada : 1-68<br />

Flight Safety International a<br />

mis sur pied un programme de<br />

formation sur l'entretien du<br />

Chal<strong>le</strong>nger. Six options sont<br />

disponib<strong>le</strong>s à Montréal, Tucson<br />

et Houston de préciser<br />

la représentante Cindy Black,<br />

soit : initial, mise à jour,<br />

avionique, taxi, vérifications<br />

moteurs et diagnostic avancé.<br />

Blackc@fsi022.flightsafety.com.<br />

Malgré une mauvaise fracture au<br />

genou, <strong>le</strong> président de<br />

Helicopter Survival and<br />

Rescue Service, Bob Ireland,<br />

faisait la promotion de sa<br />

panoplie de sacs, logos et<br />

casquettes spécia<strong>le</strong>ment destinés<br />

à l'industrie de l'hélicoptère.<br />

La plupart des compagnies<br />

d'hélicoptères au Canada<br />

achètent <strong>le</strong>urs sacs de HSRS.<br />

a<br />

Bonne nouvel<strong>le</strong> pour innotech<br />

Execaire. Cessna Aircraft, dont<br />

el<strong>le</strong> distribue <strong>le</strong>s appareils corporatifs<br />

au Canada, a <strong>le</strong> vent dans<br />

la voilure. Après la 100 e livraison<br />

du Citation X en décembre<br />

1999, l'avionneur de Wichita<br />

livrera son premier C)1 en avril<br />

de cette année. Le CJ1 est une<br />

version améliorée du Citation<br />

525, dont plus de 350 exemplaires<br />

comptent plus de 285 000<br />

heures de vol à <strong>le</strong>ur actif.<br />

IAVUT1».(,<br />

CIRCUL'AIR FÉVRIER 2000<br />

Depuis <strong>le</strong> 1 er janvier 2000,<br />

Leavens Aviation a <strong>le</strong> statut de<br />

distributeur officiel de pièces et<br />

moteurs d'échange Textron<br />

Lycoming. Selon Will Kalyn et<br />

Pierre St-Onge de JD Aviation<br />

Support, agent exclusif de<br />

Leavens au Québec, la<br />

compagnie est en mesure<br />

d'offrir toute la ligne des services<br />

et pièces Lycoming, incluant <strong>le</strong><br />

respect des garanties.<br />

Après avoir mis à pied 1000<br />

employés et rationalisé <strong>le</strong>s<br />

niveaux de prise de décision,<br />

Nav Canada a présentement<br />

280 recrues en formation. La<br />

restructuration est en phase<br />

fina<strong>le</strong>. Tous <strong>le</strong>s changements<br />

majeurs sont soit terminés,<br />

en cours ou annoncés et <strong>le</strong>s<br />

opérations sont en voie d'adopter<br />

<strong>le</strong>ur rythme de croisière.<br />

Denis Major annonce que<br />

Michael Truchon de MCSA<br />

Helicopter Technical Services se<br />

joint à l'équipe de Nu-Tech<br />

Associates. MCSA a l'approbation<br />

de Transports Canada<br />

pour faire la maintenance et la<br />

remise à neuf des modè<strong>le</strong>s 206 et<br />

212 de Bell Helicopter Textron.


Pétro T a pris la relève du<br />

casino avec ses tab<strong>le</strong>s de jeu. Les<br />

joueurs se sont mérités de<br />

nombreux prix, dont des<br />

certificats de $50 échangeab<strong>le</strong>s<br />

à toute station d'essence de la<br />

compagnie, des bil<strong>le</strong>ts pour <strong>le</strong><br />

Centre Molson ainsi que plusieurs<br />

bouteil<strong>le</strong>s de vin, quelques<br />

magnums de Champagne et un<br />

tab<strong>le</strong>au original.<br />

Le 1" décembre dernier,<br />

l'assistante directrice du<br />

marketing de The Plattsburgh<br />

Airforce Base Redevelopment<br />

Corporation (PARC) Karen<br />

Cossell annonçait la construction<br />

d'un nouveau bâtiment<br />

industriel, marquant <strong>le</strong> début<br />

d'une ère nouvel<strong>le</strong> dans <strong>le</strong><br />

processus de résurgence économique<br />

de l'ancienne base militaire.<br />

Construit au coût de $2.3<br />

millions, l'édifice de 76,516<br />

pieds carrés devrait ouvrir ses<br />

portes <strong>le</strong> 1" mai. Les trois baies<br />

et cinq quais de chargement<br />

pourront être aisément reliés à la<br />

voie du Canadien Pacifique via<br />

la voie ferré qui traverse <strong>le</strong> PARC.<br />

W "<br />

Le réseau mondial de centres de<br />

services de Pratt & Whitney<br />

Canada a fait l'acquisition de<br />

l'entreprise de distribution de<br />

pièces Space Age Aviation de<br />

Franklin Lakes, New jersey et<br />

l'intégrera au réseau des centres<br />

de service de P&WC. Georges<br />

Nader, Manon Hou<strong>le</strong> et Alain<br />

COMPTE RENDU<br />

Poliquin ont informé <strong>le</strong>s<br />

membres de l'AQTA de l'ouverture<br />

officiel<strong>le</strong> d'une co-entreprise<br />

avec la China National<br />

South Aero-Engine à Zhuzou,<br />

dans la province du Hunan. La<br />

compagnie fabrique des pièces<br />

de moteurs pour <strong>le</strong> compte de<br />

P&WC. Selon M. Poliquin, c'est<br />

là une décision stratégique<br />

puisque <strong>le</strong>s marchés chinois de<br />

l'aviation régiona<strong>le</strong>, corporative<br />

et de l'hélicoptère sont en forte<br />

croissance.<br />

'•"'i. \ I<br />

ho<br />

Textron lycoming offre des<br />

rabais de 5% aux flottes opérant<br />

cinq moteurs Lycoming ou plus.<br />

Le directeur régional jim Brooks<br />

était accompagné de son<br />

distributeur de pièces Benoit<br />

Trudeau directeur des ventes<br />

chez AAR, où Randy Raes, de<br />

retour de Halifax, occupe <strong>le</strong><br />

poste de gérant.<br />

Mis en marché par V. Kelner<br />

Thabet Thrush Division, <strong>le</strong> Turbo<br />

Thrush 660 sera disponib<strong>le</strong> pour<br />

démonstration en mai. Les<br />

Intéressés sont priés de<br />

communiquer avec Thabet<br />

Aviation International.<br />

Thunder Bay Aviation vient<br />

de mettre en marché un<br />

système breveté d'entreposage<br />

de barils en région éloignée.<br />

Selon jason McArdIe il peut<br />

entreposer jusqu'à quatre<br />

contenants de 205 litres. Fermé<br />

à c<strong>le</strong>f pour plus de sécurité,<br />

il est à l'épreuve du feu et<br />

son système de contention<br />

permet de prévenir la contamination<br />

de l'environnement<br />

en cas de fuite. Fabriqué<br />

en aluminium et ne pesant que<br />

331 livres. Il est résistant,<br />

faci<strong>le</strong> à assemb<strong>le</strong>r et se transporte<br />

faci<strong>le</strong>ment et à peu de<br />

frais.<br />

CIRCUL'AIR FÉVRIER 2000<br />

rnL-Kwa ui*>TilW«lre<br />

Sophie Lanoix de Transports<br />

Canada invite <strong>le</strong>s pilotes à<br />

s'inscrire aux cours de mise à jour<br />

des connaissances donnés par la<br />

division sécurité du système.<br />

Développés suite au rapport<br />

SATOPS, Ils s'adressent aux chefs<br />

pilotes et officiers de sécurité. Ils<br />

portent cette année sur <strong>le</strong>s<br />

communications et <strong>le</strong>s procédures<br />

aux aérodromes noncontrôlés.<br />

ils sont gratuits. Pour<br />

Informations supplémentaires,<br />

composez <strong>le</strong> 514-633-3249.<br />

Certains cours sont aussi<br />

disponib<strong>le</strong>s sur :<br />

http://www.tc.gc.ca/QuebecReg<br />

ion/nab/frame_maj_autofor.html.<br />

m m<br />

INSTRUMENTS<br />

'Altimètres<br />

Airspeeds<br />

• Gyros<br />

•Autres indicateurs<br />

' É<strong>le</strong>ctriques et mécaniques<br />

ACCESSOIRES<br />

• Skydrol<br />

Démarreurs - Générateurs<br />

• Pompes (fuel, hydrauliques,<br />

toi<strong>le</strong>ttes)<br />

Autres accessoires •<br />

É<strong>le</strong>ctriques et mécaniques<br />

A.M.O.-JAA<br />

POLE AIR<br />

AVIATION INC.<br />

2290,46e Avenue, UuMte, Qc, Canada, H8T2P3<br />

Tél.: (514) 636-8154 • Fax: (514) 636-0763


DROIT<br />

LE PROJET DE LOI C-6 SUR LES RENSEIGNEMENTS PERSONNELS<br />

Le gouvernement fédéral emboîte <strong>le</strong> pas sur <strong>le</strong> Québec!<br />

(Partie I)<br />

La Loi sur la protection des<br />

renseignements personnels et <strong>le</strong>s<br />

documents é<strong>le</strong>ctroniques a été<br />

adoptée par la Chambre des<br />

Communes <strong>le</strong> 26 octobre 1999.<br />

El<strong>le</strong> devrait entrer en vigueur au<br />

début du printemps et inclure<br />

des dispositions assez contraignantes<br />

destinées à protéger <strong>le</strong>s<br />

renseignements personnels dans<br />

<strong>le</strong> secteur privé.<br />

Toutes <strong>le</strong>s entreprises impliquées<br />

dans toute activité régulière qui<br />

revêt un caractère commercial<br />

seront assujetties à cette Loi<br />

si el<strong>le</strong>s recueil<strong>le</strong>nt, utilisent ou<br />

communiquent des renseignements<br />

personnels dans <strong>le</strong><br />

contexte d'activités commercia<strong>le</strong>s.<br />

De plus, <strong>le</strong>s entreprises<br />

de juridiction fédéra<strong>le</strong>, par<br />

exemp<strong>le</strong> <strong>le</strong>s aéroports, <strong>le</strong>s lignes<br />

aériennes, <strong>le</strong>s services connexes,<br />

etc., y seront spécifiquement<br />

assujettis à l'égard des renseignements<br />

personnels concernant<br />

<strong>le</strong>urs employés.<br />

L'expression « renseignements<br />

personnels » désigne « tout<br />

renseignement concernant un<br />

individu identifiab<strong>le</strong>, à l'exclusion<br />

du nom et du titre d'un<br />

employé d'une organisation et<br />

des adresse et numéro de téléphone<br />

du son lieu de travail ».<br />

Les obligations de l'organisation<br />

se résument ainsi :<br />

1. El<strong>le</strong> ne peut recueillir, utiliser ou<br />

communiquer des renseignements<br />

personnels qu'à des<br />

fins qu'une personne raisonnab<strong>le</strong><br />

estimerait acceptab<strong>le</strong>s<br />

dans <strong>le</strong>s circonstances.<br />

2.El<strong>le</strong> est responsab<strong>le</strong> des<br />

renseignements personnels<br />

dont el<strong>le</strong> a la gestion ou dont<br />

el<strong>le</strong> confie la gestion à un<br />

tiers.<br />

3. En ce qui a trait à la col-<br />

<strong>le</strong>cte, <strong>le</strong>s renseignements<br />

personnels doivent être<br />

recueillis auprès de la<br />

personne intéressée et <strong>le</strong>s<br />

fins pour <strong>le</strong>squel<strong>le</strong>s ils<br />

seront demandés doivent<br />

être déterminées. Si <strong>le</strong>s<br />

renseignements sont recueillis<br />

auprès de tiers, l'organisation<br />

doit avoir eu <strong>le</strong> consentement<br />

de la personne intéressée à<br />

moins de démontrer qu'el<strong>le</strong> se<br />

situe dans <strong>le</strong> cadre de<br />

certaines exceptions spé-<br />

cifiques comme par exemp<strong>le</strong> :<br />

a)que la col<strong>le</strong>cte est dans<br />

l'intérêt de l'intéressé et son<br />

consentement ne pouvait<br />

être obtenu en temps<br />

opportun; ou<br />

b)qu'il est raisonnab<strong>le</strong> de<br />

s'attendre à ce que la<br />

col<strong>le</strong>cte effectuée au su ou<br />

avec <strong>le</strong> consentement de<br />

l'intéressé puisse compromettre<br />

l'exactitude du<br />

renseignement ou l'accès à<br />

celui-ci et la col<strong>le</strong>cte est<br />

raisonnab<strong>le</strong> à des fins liées à<br />

une enquête sur la violation<br />

d'un accord ou la contravention<br />

du droit fédéral<br />

ou provincial.<br />

4. L'organisation doit documenter<br />

<strong>le</strong>s fins auxquel<strong>le</strong>s <strong>le</strong>s<br />

renseignements sont recueillis<br />

et être en mesure de démontrer<br />

<strong>le</strong>s raisons justifiant la col<strong>le</strong>c-<br />

te de tel ou tel renseignement.<br />

5.Une organisation ne peut<br />

refuser de fournir des biens ou<br />

des services à une personne<br />

parce qu'el<strong>le</strong> ne consent pas à<br />

la col<strong>le</strong>cte ou à la commu-<br />

nication de renseignements<br />

qui ne sont pas nécessaires<br />

pour <strong>le</strong>s fins légitimes et<br />

indiquées de façon spécifique.<br />

En ce qui a trait à l'utilisation,<br />

<strong>le</strong>s renseignements<br />

personnels ne peuvent être<br />

utilisés à des fins non précisées.<br />

Ils ne peuvent pas être utilisés à<br />

l'insu de l'intéressé et sans son<br />

consentement, à moins de<br />

démontrer, entre autres ;<br />

a)qu'il s'agit d'un renseignement<br />

personnel dont<br />

l'organisation a découvert<br />

l'existence et dont el<strong>le</strong> a des<br />

motifs raisonnab<strong>le</strong>s de<br />

croire qu'il pourrait être<br />

uti<strong>le</strong> à une enquête sur une<br />

contravention au droit<br />

fédéral, provincial ou<br />

étranger qui a été commise,<br />

ou est en train de se commettre<br />

ou sur <strong>le</strong> point de<br />

l'être et l'utilisation est faite<br />

aux fins d'enquête.<br />

b)qu'il s'agit d'une situation<br />

d'urgence mettant la vie, la<br />

santé ou la sécurité de tout<br />

individu en danger.<br />

Lors de la prochaine parution,<br />

nous examinerons <strong>le</strong>s règ<strong>le</strong>s<br />

entourant la communication de<br />

tels renseignements.<br />

De plus amp<strong>le</strong>srenseignements<br />

peuvent être m<br />

obtenus en<br />

commun!quant<br />

avec<br />

l'auteur de<br />

cette chronique,<br />

M* Luc<br />

Beaulieu, associé,<br />

Ogilvy Renault, spécialiste en<br />

droit fédéral du travail et de l'emploi,<br />

au numéro (514) 847-4428.<br />

Les Professionnels<br />

en assurance<br />

qui comprennent bien<br />

itrie<br />

Bureaux au Canada et dans <strong>le</strong> monde entier<br />

AON<br />

CIRCUL T AIR FÉVRIER 2000<br />

1801 McGill Collège, bureau 600<br />

Montréal (Québec)<br />

H3A 3P3 ^<br />

Tél.: (514) 842-5000<br />

Fax: (514) 840-7743<br />

Aon Parizeau Inc.<br />

Aon Reed Stenhouse Inc.


NAV CANADA<br />

CONSULTATION<br />

Services d'information de vol de l'avenir<br />

NAV CANADA est l'exploitant national des services de<br />

navigation aérienne civi<strong>le</strong>. Nous tenons présentement des<br />

consultations auprès de nos clients, des parties intéressées et<br />

de nos employés au sujet d'un plan visant à améliorer <strong>le</strong>s<br />

services d'information de vol par l'établissement d'un réseau<br />

national de centres d'information de vol (Flight Information<br />

Centres (FIC).<br />

Par suite de la mise en place de ces FIC, <strong>le</strong>s pilotes<br />

profiteraient des avantages suivants : exposés avant vol et en<br />

vol plus approfondis qu'auparavant; accès à un service<br />

uniforme sans interruption 24 heures par jour et accès en route à un seul point de contact, à partir<br />

de la planification avant <strong>le</strong> vol jusqu'à la fermeture du plan de vol. Un meil<strong>le</strong>ur accès à de meil<strong>le</strong>urs<br />

renseignements aidera <strong>le</strong>s pilotes à prendre de meil<strong>le</strong>ures décisions, ce qui rehaussera la sécurité.<br />

Nous ne regrouperons dans <strong>le</strong>s FIC que <strong>le</strong>s services qu'il n'est pas nécessaire d'assurer à partir d'un<br />

emplacement particulier. Partout au Canada, NAV CANADA maintiendra <strong>le</strong>s niveaux de service<br />

requis, y compris <strong>le</strong>s services consultatifs d'aéroport local et <strong>le</strong>s observations météorologiques.<br />

Ce projet a pour objectif d'améliorer la qualité et la prestation des services d'information de vol. À<br />

cette fin, NAV CANADA prévoit investir jusqu'à 18 millions de dollars en améliorations qui incluront<br />

l'accroissement de la capacité de fournir des graphiques météorologiques; une base de données<br />

nationa<strong>le</strong> permettant l'accès aux connaissances loca<strong>le</strong>s partout au Canada; de nouveaux kiosques<br />

dotés d'ordinateurs, de téléphones et de télécopieurs; et de nouveaux systèmes de communication.<br />

Consultation<br />

Nous évaluons actuel<strong>le</strong>ment plusieurs options quant<br />

au nombre et à l'emplacement des FIC au Canada.<br />

Nous menons des consultations auprès des parties<br />

intéressées afin d'en arriver à choisir l'option fina<strong>le</strong>.<br />

Ces consultations, qui ont commencé en septembre<br />

1999, se poursuivront jusqu'à la mi-mars 2000.<br />

DITES-NOUS CE QUE VOUS EN PENSEZ :<br />

Pour de plus amp<strong>le</strong>s renseignements au sujet du projet<br />

des FIC, consultez notre site internet à<br />

vvww.navcanada.ca.<br />

Faites nous parvenir vos commentaires et<br />

questions par écrit d'ici <strong>le</strong> 17 mars 2000 :<br />

Poste :<br />

Bureau du projet des FIC<br />

Centre des systèmes techniques de<br />

NAV CANADA<br />

280, chemin Hunt Club<br />

Ottawa (Ontario)<br />

KIV ICI<br />

Télécopieur sans frais :<br />

1-888-303-6668<br />

Courriel :<br />

fic@navcanada.ca<br />

A U S E R V I C E D ' U N M O N D E E N M O U V E M E N T


-vV<br />

-'Ufi<br />

Les pur-sang modernes sont originaires d'Europe et <strong>le</strong>ur<br />

grâce, <strong>le</strong>ur rapidité et <strong>le</strong>ur endurance inégalées proviennent<br />

d'une sé<strong>le</strong>ction rigoureuse. Chaque animal est parfaitement<br />

conçu pour la course.<br />

Dans la mêr^veio^ notre.mission à Eurocopter<br />

.-TV,<br />

est de fabrique?^ appareils conçus pw chaque tâche<br />

spécifiqigpP^ifiés selon vos spécifications. Chaque héli-<br />

copiè^roveipnt de notre vaste famil<strong>le</strong> coûte moins cher<br />

«<br />

à entret?hif et allie un design de même qu'une technologie<br />

Hautement évolué.<br />

Conçu pour la performance.<br />

sans pareil. La fiabilité, <strong>le</strong> respect de l'environnemeitt et la<br />

polyva<strong>le</strong>nce font partie intégrante de tous nos appareils.<br />

Nous nous engageons à perfectionner nos produits et nos<br />

services afin de mieux répondre à vos besoins.<br />

Pour chaque tâche, nous pouvons vous offrir l'héli-<br />

coptère qui vous convient avec <strong>le</strong> service dont Vous avez<br />

besoin. Vous po»e*ompter sur <strong>le</strong> pedigree de Euto^opter<br />

pour partir gagn^ et ce à chaque fois.<br />

eurocopter<br />

Redéfinit la satisfaction.<br />

wwv.airocopterxom


Révision: Février 2O00<br />

ASSOCIATION QUÉBÉCOISE DES TRANSPORTEURS AERIENS INC.<br />

600. Avenue. Aéroport Intemattorwl Jearvl-euge. Sainte-foy {Ouébec), G2E SWl. T"- 1 , - '-—•» ; Mlâj 671-4695, Tété«p*euf J4lfl| t7J-6IOT. *ira.ccm<br />

MAURICE DAHAN<br />

Vke-pfés matni et ing., Royal<br />

Président<br />

CONSEIL D'ADMINISTRATION 1999<br />

JEAN TREMBLAY<br />

Dir des opérations. Air Saguenay inc<br />

Vice-président<br />

et directeur brousse<br />

JEAN-PJERRE BLAJS<br />

Prés. Hél Canadiens, Div de fEst<br />

Secrétaire-trésorier<br />

et directeur hélicoptères<br />

STÉPHANE MARCOUX<br />

Vicepréstdent. Aérotaxt/CESPA<br />

Directeur éco<strong>le</strong>s<br />

GUY MARCOUX PIERRE CLÉMEr^ MICHEL ST-ONGE BERTRAND PERRON<br />

Président Régiormair Gér des opérations. Royal Vice-prés.. Marsh Canada Liée Président. Hélicoptères Abinbi Liée<br />

Directeur lignes Directeur noiisement Directeur membres associés Directeur ex offtcio<br />

MEMBRES ACTIFS<br />

Aéro Loisirs inc. Air IfHjit Ud./Uée, Air Nova Inc. Air Transat<br />

299, (.iiemin de TAé'OOO'î 54 7, ave"i>e Mec.<br />

A» Âaguerury Inc<br />

2.10, 2* Avenue Air MeUr>çon IfK. CP 1 102 Air U/rmindJi Inc.<br />

AéfopofT mre'n Jean-Lesage 2, ch Tour-du-LK Cntcoutirrit (Qijébec) CP 907<br />

Ste-f CT/ iQjéDecj Ste-^rie-dLriac iQjéDec) G7H 5G4 Rad'sson (Québeci J0> 2X0<br />

G2E SWl JOW ivo M. JearvClaude Tremblay M, Louis-Paul Cyr<br />

M. Martin Brandi M. Gary E, Milot Président Directeur général<br />

Président Orectej' de la ma'nrcvî've Tél (4 18| 673-7352 Tél 1819) 638-3392<br />

Tél (418)872-0206 Tél (819) 586-2220 F cl* (4181 673-3692 Fa* (819) 638-3746<br />

fax 14181872-0207 Fa* (819) 586-2388 IpcSairwemmdji rorTi<br />

• nfo@airTienneO r i Air Satellite Irx. v\*.vw ftirwemi'idji co' T ^<br />

Aérotaxi t CESPA AWvv aifmeiancon qc ea Aé'oporr de Baie-Comeau<br />

6050. rte de l'Aé-oport Bdie-Comeau (OuéDeci A.LM. par Avion Inc.<br />

Sr-HuDetî (QuéDec j Air Montmagny inc. G5C 2S6 341 5, cherm de l'^oooft<br />

J3y 8V9 640. Doul Tacfié E M 0 * Édith Foumier Local 3<br />

M. Stéphane Marcoux Montmagny (Québec! Directrice généra<strong>le</strong> fvtiscDuché (Québe


Arrosage aérten du<br />

S«guefMy-liK St-imn Ué«<br />

I I ' I. 'je des Sillons<br />

SntpsriA\' (Ou^Oecl<br />

G7P ICI<br />

M. André Vallée<br />

P-iHiOenr<br />

TéJ (4101698-1318<br />

F'erta.;r<br />

|418i 337-2099<br />

: a> (4lâ( 33 7-209'J<br />

Aviation Québec<br />

Labrador Ltée<br />

C P 575<br />

Seot-lies (Ouéoec) G4R 4K7<br />

M. Jean-Oaude de Montigny<br />

Directeur général<br />

Tè) (4 18| 962-8S53<br />

Fa* 1418)962-4274<br />

fqLiSd'TiODDSt nef<br />

Cargair Lté#<br />

CP 370<br />

7780. Lac Katakamac<br />

Sr-Mic'ie*-des-Saints (OuéDeci<br />

JOK 3B0<br />

M. Pierre Prud'homme Roy<br />

Vice-prés, de la maintenance<br />

Téi (4501833-1346<br />

fax (4501833-5761<br />

cargair@viOeotron ca<br />

VAWV Cd'gS" COTl<br />

Cjtrgalr Uét/<br />

Mix Aviation Inc.<br />

6100. rte de l'/^opcxT<br />

St-Huben |ûuéC>e<<br />

J3Y 8y9<br />

M. Pierre Prud'homme Roy<br />

Vice-prés, de ta maintenance<br />

Tél (450,1 656-1 710<br />

Fax (450| 656-5395<br />

cargain^deotron ca<br />

•AWi/v cargair cc>m<br />

Cargair Ltée, Éco<strong>le</strong> de l'Ait/<br />

2416-03*8 Québec IrK<br />

3475, c'temm de rAé |418) 673-6156<br />

e*aaair@sagiac qc ca<br />

VVVAV rrtemtîers tripod ccxTiZ-exactair<br />

Hauts-Monts Inc<br />

3645. Cxxjl S t e r n e<br />

BeaupofT 1 Q uébec)<br />

G i f 31.1<br />

M. Paul Smith<br />

Vice-président<br />

Tél (418) 667-1913<br />

Fa* (4181 667-4606<br />

HéH-Excei Inc.<br />

C P 188<br />

1970. rue Decoste<br />

Sept-I<strong>le</strong>s (Québec!<br />

G4fi 4K5<br />

M. Carot Soucy<br />

Président<br />

Tél (418)962-7126<br />

Fa* (418) 962-9809<br />

neiixcetagiobetrorter qc ca<br />

Héll Express Inc.<br />

708, 7''Avenue<br />

Aéroporr intefn Jean-Lesage<br />

Ste^Foy (Québec)<br />

G2E 5W1<br />

M. José Tito<br />

Directeur général<br />

Tél (418)877-5890<br />

Fa* (418) 877-5891<br />

neiie*pfess@avantage com<br />

Héli Forex Inc.<br />

CP 296<br />

Hangar 0 6 0<br />

Aé'oport de Val-d'Or<br />

Vai-d'Of (Québec I<br />

J9P4P3<br />

M. Jean-Pierre Fuchj<br />

Président<br />

Tél (819) 825-4844<br />

Fa* (8191 874-3361<br />

fo*i5lirHD com<br />

HélUntSf Inc.<br />

108, rue no I<br />

Aéroport de Cnicoutimi<br />

St-Honcyé (Québec)<br />

GOV I LO<br />

M. Guy Tremblay<br />

Directeur de i'e*piCMtarion<br />

Tél (418)673-6442<br />

Fa* (418) 673-6472<br />

heli intef®videofrixi nef<br />

Héll-Mantcouagan IrK.<br />

) 575. me Pagé<br />

Baie^omeau (Québec)<br />

G5C 3V5<br />

M. Francis Otis<br />

Président<br />

Tél (4I8| 589-4847<br />

Fa* (4181 589-4147<br />

HélMMax Ltée<br />

3650. bOul de l'Aéroport<br />

Tras-J?iviéfes (Québec)<br />

G9A 5EI<br />

JVl. Wiftid Hamel<br />

Président<br />

Té (819) 377-3344<br />

Fa* (819) 377-5858<br />

r)eii-max®rr cgocabie ca<br />

vwAv cgocabie ca'commerce/<br />

heii-ma*<br />

Héll-Star IfK.<br />

3i 4 2, boul Ducnarfw<br />

La Tuque (Québeci<br />

G9X 4T2<br />

M. Richard Veil<strong>le</strong>tte<br />

Dr gén et chef pilote<br />

Tél |819| 523-6133<br />

Fa* (8191 523-7500<br />

ne('Star®sympaiico ca<br />

Héli-Transport IrK.<br />

CP 306<br />

Seof-iies (Ojébec)<br />

G4Î? 4K5<br />

M- François P. Paras<br />

Gérant des opérations<br />

Tél (418)968-1976<br />

Fa* (418)962-7282<br />

HélIco Service Inc.<br />

800, rue Grande Caroline<br />

Rougemont (Québec)<br />

JOL I MO<br />

M. Benoît Tétreauft<br />

Président<br />

Tél (4501 469-1430<br />

Fax (450) 469-0058<br />

heiico@sympatico ca<br />

Hélicoptères Abitibl Uéc (Les)<br />

CP 188<br />

341, Rte I 11 0<br />

1^3 Sarre (Québec)<br />

J92 2X5<br />

M. Bertrand Perron<br />

Président<br />

Tél (819) 333-4047<br />

Fa* (819) 333-9894<br />

neliabi@lino com<br />

Hélicoptéres Canadiens Ltée<br />

Division de rCst<br />

1215. Montée Pilon<br />

Les Cèdres (Québec )<br />

JTT IGI<br />

M. Jean-Pierre Biais<br />

Président<br />

Té (450) 452-3000<br />

Fa* (450)452-2472<br />

jpWaisÔeastern chc ca<br />

Hélicoptères sans Frontières<br />

1600-fi. rue de l'Aéropo't<br />

St-Jean Chrysostome (Québec)<br />

G6Z 2L2<br />

M. Dany VeiHeux<br />

Dr des opérations<br />

Tél (4)8) 834-4583<br />

Fa* (418) 834-4588<br />

Hélicoptères Transit Ltée<br />

CP 322<br />

300. rue Sr-£*upéry<br />

Vakd'Or (Québeci<br />

J9P 4P4<br />

M. Claude Richard<br />

Président<br />

Tél 1819)825-5915<br />

Fa* 1819)825-7720<br />

trans/!@lirK) com<br />

w w w lir>o com/-transit<br />

HydrtvOuèbec<br />

651. rue Stuan-Graham Nord<br />

Dorval (Québec)<br />

H4y IE4<br />

M. Pierre Pourciel<br />

Consel<strong>le</strong>r. Transpoa aérien<br />

Tél (514) 828-4099. poste 4061<br />

Fa* (5141828-4065<br />

Inter-Canad<strong>le</strong>n<br />

795. rue Stuarî-Graham Nord<br />

Dorval (Québec)<br />

H4r ) E9<br />

M. Michel Gagné<br />

Prer-i vice-prés à l'explCTtaHon<br />

Té (514)631-9802. pO5te 2302<br />

Fa» (514) 631-2129<br />

Koptair<br />

1 10. rue Venise<br />

Ste-Rose, Laval (Québec)<br />

H7L 2E8<br />

M. Martin Delisie<br />

Président<br />

Té (450) 625-1680<br />

Fa* (4501 625-8733<br />

Labrador Air Safari Inc.<br />

C P 1312<br />

Chicoutimi (Québec)<br />

G7H 5G7<br />

M. Jean Tremblay<br />

Directeur des opérations<br />

Tél (4181 548-9511<br />

Fa* (4181 548-2037<br />

labrador^ rtuei net<br />

w w w labrabof-airsafari com


Myrand Aviation Inc.<br />

218. 2^ Avenue<br />

AéfopoT intem Jear K_esage<br />

Ste-Foy (Québec) G2E 5Wl<br />

M. André Cloutier<br />

Président<br />

Tél (418)071-8225<br />

Fax (418) 871-8028<br />

info@myrand COm<br />

WVAV myranû com<br />

Nadeau Air Servie» Inc.<br />

3500. en c3e l'Aéroporr<br />

Aéroport de TrcNS-ffMéres<br />

Trois-RMéres (QuéDec)<br />

G9A 5E1<br />

M. Mtchd Nâdeau<br />

FYésiûent<br />

Tél (8191 377-4387<br />

Fax (819)377-0822<br />

micheMiadeau®!! cgocat^ie ca<br />

«WAV nai QC ca<br />

Noilnor Aviation<br />

10105. ^rvenueRyan<br />

Dorval (OuéCiec)<br />

H9P IA2<br />

M. Jacques Prud'Homme<br />

D recteur général<br />

TéJ (514)631-0018<br />

Fax (SI4| 631-0027<br />

info@noltno' com<br />

wwvv noirrxx com<br />

Aéroport rég. de Vai-d'Or<br />

250. rue de la Météo<br />

C P 130<br />

Val-d'Or (Quétjec)<br />

J9P 4N9<br />

M. Richard Brouillard<br />

Dreaeu' général<br />

Tél (418)825-6963<br />

Fa* (418) 825-5021<br />

arvo@iina com<br />

Aeroïpace Welding IrK.<br />

890. rue Micfiéie-âohec<br />

Biainvil<strong>le</strong> (QuéOeci J7C 5F2<br />

M. Michel Dussault<br />

Directeur du marketing<br />

Tél (450) 435-9210<br />

Fax; (4501 435-7851<br />

mdussau)t®aerospaceweiding com<br />

www aerospaceweidtng com<br />

Aon Recd Stenhouse inc.<br />

1801, McGill Col<strong>le</strong>ge<br />

Bureau 600<br />

Montréal (Québec!<br />

H3A 3P3<br />

Mrne Lise Beaugrand-Cham pagne<br />

Chargée de clientè<strong>le</strong><br />

Tél (514) 842-5000<br />

Fax (514) 840-4545<br />

Avlamax Inc.<br />

2440, rte de l'Aéroport<br />

Sl-Mathieu-def<strong>le</strong>ioeii (Québec]<br />

J3G 4S5<br />

M. Gil<strong>le</strong>s Filiatreault<br />

PréSK3ent<br />

Tél. (450) 446-2570<br />

Fa* (450)467-1694<br />

aviamaxÔsprint ca<br />

Pascan Aviation IrK.<br />

706. 7 f Avenue<br />

A^opon iniern Jearviesage<br />

Ste-Foy (Québec)<br />

G2E 5WI<br />

M. Serge Charron<br />

Président<br />

Tél (4181877-8777<br />

Fa* (4181877-8781<br />

pdscan@qc aira com<br />

www pascan com<br />

Pro Aviation IrK.<br />

230. 2 e Avenue<br />

A^opon interri JearResage<br />

Ste-foy (Québec)<br />

G2E SWl<br />

M- Michel St-Pierre<br />

Président<br />

Tél (418)872-0206<br />

Fa* (418)872-0207<br />

PropAir Inc.<br />

20. rue Pronovosi<br />

Aéroport de Rouyrt-Noranda<br />

Roc;yrhNoranert Laurin<br />

Vice-présic)ent<br />

Tél (450! 658-2041<br />

Fax |450j 658-3982<br />

aviationt)ec Hélicupt^n Inc<br />

2343 rue de l'Aérorxxt<br />

St-Mathieu-de-Beioeii (Québec)<br />

J3G 4S5<br />

M. Steve Jaksi<br />

Chef pilote<br />

Tél (450) 464-5290<br />

Fax (450) 464-9462<br />

Sylvain g®qr aira com<br />

WAW quebec-heiico com<br />

Régionnair IrK.<br />

C P 29<br />

Chevery (Quét^ec)<br />

GOG IGO<br />

M. Guy Marcoux<br />

Président<br />

Tét (418) 787-2001<br />

Fax (418) 787-2004<br />

région®gioberrorter qc ca<br />

MEMBRES ASSOCIES<br />

Srftith AviaMon InuirarKe Group<br />

iCanada)Ltd<br />

I (X) Renfrew Drrve. suite 200<br />

Markham (Ontario!<br />

L3R 9R6<br />

M, Peter Basey<br />

Représentant-Québec<br />

Tél (905)479-2244<br />

Fa* (905! 479-0751<br />

ROYAL, y Contfair Aviation Inc.<br />

685. Stuarr-Graham Ncxd<br />

Dorval (Québec]<br />

H4Y I £4<br />

M- Robert Plante<br />

Directeur gér^al<br />

Tét (514] 828-9000<br />

fc-ix (514)828-9090<br />

rpianteôroyalatr com<br />

www royal ca<br />

SKyservtce<br />

9785. av Ryan<br />

Dorval (CtuétDecl<br />

H9P IA2<br />

M. Philippe Crevier<br />

Dr général<br />

Téi (514)636-3300<br />

Fax (514)636-7471<br />

www skyservice com<br />

Dukide. Tayior Inc<br />

409, rue Saint-DiZier<br />

Montréal (Québec)<br />

H2y 2YI<br />

M. Derek W, Smith<br />

Chargé de clientè<strong>le</strong><br />

Tél 1514)982-2424<br />

Fax (514)982-0912<br />

dulude tayior^syrripatico ca<br />

Canadian 8uslr>ess Aircrafl Association Eag<strong>le</strong> Copters Ltd.<br />

|CBAA)<br />

50 O'Connor Street, s 1421<br />

Ottawa (Ontario) KIP6L2<br />

M. John-David Lyon<br />

Président et chef de la direction<br />

Tél (61 3] 236-561 I<br />

Fax (613] 236-2361<br />

(nro@cDaa ca<br />

wwwcbaa ca<br />

Centre technologique en aérospatia<strong>le</strong><br />

ICTAJ<br />

5555, Place de la Salarie<br />

St-Hubert (Québec) J3Y 5K2<br />

Mme Lucie Cousineau<br />

Directrice généra<strong>le</strong><br />

Tél (450] 678-2001<br />

Fax (450)678-1702<br />

cia@colJegeem qc ca<br />

www cCiegeem qc ca<br />

Coop. de producteurs en transport<br />

aérien du Québec<br />

100, rue Sr-Josepn Sud<br />

Bureau 205<br />

Aima iQuébecl<br />

G8B7A6<br />

M, A<strong>le</strong>xandre Girard<br />

Direaeur des produits<br />

Tél (418)662-9595<br />

Fax (418)662-9599<br />

823 McTavish Road N E<br />

Calgary (Albena!<br />

T2E 7G9<br />

M, Mel O'Reilly<br />

Président<br />

Tél (403)250-7370<br />

Fax (403] 250-7! 10<br />

rnorefiySeagiecoprers com<br />

www eagiecopters com<br />

Éco<strong>le</strong> nationa<strong>le</strong><br />

d aérotechnk}ue |ÉNA|<br />

5555, Place de la Savarie<br />

St-Hutîerr (QuélDec!<br />

J3y 5K2<br />

Mm^ Lucie Cousineau<br />

Dtrearice<br />

Tél (450)678-3560<br />

Fa* (450) 678-3240<br />

icousiheau@coiiegeem qc ca<br />

www coiiegeem qc ca<br />

E<strong>le</strong>ct-AvI Liée<br />

706. 7 e Avenue<br />

Aéroport intern Jean-Lesage<br />

Sainte^cy (Québec)<br />

G2E SWl<br />

M. Raymond Lacoste<br />

Président<br />

Tél (418)872-6547<br />

Fax (418)872-3784<br />

eaôsympaoco ca


EssentMl TurMnes Inc.<br />

443, rue WeHocrie<br />

Dofval (Outtiecl<br />

H9P 2W2<br />

M. Michael E. Guntner<br />

Vice-prés markeriocj<br />

Tél (5 14| 633-4458<br />

Fax (514)633-6308<br />

info@a250 com<br />

a250 com<br />

Eurocopter Canada Liée<br />

1100 Giimofe Roart<br />

P O Box 250<br />

FoT Ene jOitanol<br />

L2A 5M9<br />

M. Rudy Palladina<br />

*/ice-président exécutif<br />

Tél 1905)871-7772<br />

Fa* (905) 871-3320<br />

evjro@ei.jrocoprer( ar-wida com<br />

www eurocopfefcanada com<br />

Fairchifd Aerospace Corporation<br />

7 Bearry Crescent<br />

Aijrora (Ontario)<br />

L4G 5V2<br />

M. Gordon Preece<br />

Directeur, ventes d'avions<br />

Tél (905)841-33 70<br />

Fax |905| 841-3522<br />

gp'eece^SfaidO' co^i<br />

wviw faifcniicJaefospace com<br />

Inrratech Aviatkin Services Inc.<br />

212. 2 f Avenue<br />

Aéroport nte^n JearvLesage<br />

Ste-Fcy (Québec)<br />

G2B 5WI<br />

M. Bertrand Carrier<br />

Vice-président, directejr générai<br />

Tél (418)872-3717<br />

Fax (418) 872-9498<br />

96txias®msn ccw<br />

Jean Fortin et Associés<br />

CP 9003<br />

Ste-Foy (Quéoec)<br />

GIV4A8<br />

M* Jean Fortin<br />

Avocat<br />

Téi (4181 651-3131<br />

Fax (4181 652-1225<br />

Lavery Oe Bllly. Avocats<br />

I. Place ViiieAlane<br />

Bureau 4000<br />

Montréal (Québec )<br />

H3B 4M4<br />

Me Édouard Saudry<br />

Associé<br />

TéH (514) 871-1522<br />

Fax (514)871-8977<br />

etjaudrySiavery qc ca<br />

Marsh Canada Liée<br />

2200. McGiN Coiiege, suite 300<br />

Montréal (Québeci<br />

H3A 3P8<br />

M- Michel St-Onge<br />

Vice-pfésident<br />

Téi (5M) 285-4 745<br />

Fax (5M| 285-4727<br />

michei 5tor^ge@marsnmc COni<br />

Mirabel Aéro Servke IrK.<br />

625. Stu'art-Graham Nord<br />

Bureau 15<br />

Dorval (Québec]<br />

H4Y 1 E5<br />

M. Bernard Boulianne<br />

Président<br />

Tél (514)422-9004<br />

Fa» (514)422-9005<br />

Motorair IrK.<br />

2025A en de l'/Vropor!<br />

St-Machieu-de-Beioeii (Québec)<br />

J3G4S5<br />

M. Pierre Des rochers<br />

Président<br />

Tél |450l 446-3133<br />

fax (450) 446-3552<br />

Nav Canada<br />

1601. êtv Tom-Roberrs<br />

G loue es te' (Ontanol<br />

KIG 3N3<br />

M. Tom R. Fudakowski<br />

Di' régional. Est du Canada<br />

Tél (613)248-4070<br />

fax (613) 248-406)<br />

'AVAV rTavcanada ca<br />

Northern Air Transport Association<br />

(NATAI<br />

PO Box 781 16<br />

6655-178tn Street<br />

Edmonton (AJberta)<br />

T5T6 a il<br />

M. Don Douglas<br />

Directeur exécutif<br />

Tel |403) 487-^)5) 2<br />

fax (403) 483-8664<br />

Ogilvy Renault<br />

1981. McGiil Coi<strong>le</strong>ge. Du' 1100<br />

Montréal (Québeci<br />

H3A 3CI<br />

M e Luc Beaulieu<br />

Avocat<br />

Tél (514)847-4428<br />

Fax (514) 286-5474<br />

it>?aulieu®ogiivyTenauil com<br />

vAvw og<br />

21300 Ridgetop Circ<strong>le</strong><br />

Sterling. Wgmia 20166<br />

USA<br />

M- Donald Kamenz<br />

Directeur des ventes<br />

Tél (703) 406-7225<br />

Fax (7031406-7224<br />

doriald kamenz®sai saabus corr,<br />

Société d'édition et<br />

d'exploitation de supports {S.E.E.S.<br />

Aérodrome de Logr^es-Emerainvilie<br />

77185. Lognes<br />

France<br />

M. Jacques Callies<br />

Dir de la putD et réd en cnef<br />

Tél 01 64 62 05 06<br />

Fa* 01 64 62 I ) 09<br />

Société de protection<br />

des forêts contre <strong>le</strong> feu<br />

715. 7 r Rue<br />

Aéroport mtern Jean-Lesage<br />

Ste-Foy (Québec )<br />

G2E 5W1<br />

M. Jacques Deslauriers<br />

Directeur des opérations aériennes<br />

Tél (418)871-3341<br />

Fa* (4181874-2629<br />

Standard Aero Ltée<br />

10664, ch Côte-df^Uesse<br />

Lachioe (Québeci<br />

H8TÎA5<br />

M. Robert Scho<strong>le</strong>field<br />

Gérant des ventes<br />

Tél (514) 631-9650<br />

Fa> (514) 636-0270<br />

ro{3_5Choiefieid@srandarc3aero ca<br />

vAvw sttindardaero ca<br />

Terre sans Frontières<br />

399, rue des Conseil<strong>le</strong>rs. Pur 23<br />

La Prairie (Québec)<br />

J5R 4H6<br />

M. Robert Gonnevil<strong>le</strong><br />

DirecTetJf général<br />

Tél (450)659-7717<br />

Fa* (450)659-22 76<br />

tsfSter'esansfrontieres ca<br />

vAvw terresansfrontieres ca<br />

Thabet Aviation<br />

Interrvitional IrK.<br />

555, 5 e Rue<br />

/"éroport intern Jeari-Lesage<br />

Ste-Foy (CJuébeci<br />

G2E 5W1<br />

M. Raymond Thabet<br />

P r ésident<br />

Tél (4181 87I-004 7<br />

Fax (4181 871-6937<br />

[r-at)ef®5ympdtico ca<br />

www tnabeiavwtion ca<br />

Trani Sol Aviation Service Ltée<br />

CP 2008<br />

/Vroporr de Sept-iies<br />

Sept-I<strong>le</strong>s (Québeci<br />

G4R 4L9<br />

M. Harvey Stever<br />

P-ésident<br />

Tél (4(8)968-8095<br />

Fax (418) 968-3626<br />

Union Carbide du Canada IrK.<br />

7400, txxjl Les Ckiieries d'Anj(xj<br />

Bureau 360<br />

Anjoc; (Québec]<br />

HIM 3M2<br />

M. Jacques Leroux<br />

Premier resptinsatjie commensal<br />

Tél (514)493-2606<br />

Fa* [514] 493-26)9<br />

Valpiro IrK.<br />

C P 67, Aéroport de Val d'Or<br />

Val d'Or (Québec)<br />

J9P 4N9<br />

M. Jasmin Frappier<br />

Directeur générai<br />

Tél (819) 825-3312<br />

Fax (819] 825-0587<br />

Vil<strong>le</strong> de Rouyn-Noranda<br />

Service de l'aéroport<br />

80. avenue de l'Aéroport<br />

RcxjyvNoranda (Québec)<br />

j9X 507<br />

M. Marcel Martineau<br />

Dreaeur de l'aéropct<br />

Téf 819-762-81 71<br />

Fax 819-762-6064<br />

Willis Corroon Aérospatia<strong>le</strong><br />

du Canada<br />

1 i 30, rue S'ierCKOOke O<br />

Suite 1660<br />

Montréal (QcJébec]<br />

H3A 2M8<br />

M. Simon J. Barten<br />

Vice-présidem principal.<br />

Dreaeuf Cariada<br />

Té! (514)842-9751<br />

Fax (514) 842-7834<br />

WWW williscorroon com<br />

Wilson Aircraft Oiv. of 913661<br />

Ontario IrK-<br />

Toronto Buttonvii<strong>le</strong> Mun A r port<br />

P O Box 1 45<br />

2833 - 16tri Avenue<br />

Martnam [ Ontario I<br />

L3R 0P8<br />

M. Ken Maison<br />

Dreaeur généra;<br />

Tél (905)477-9522<br />

Fax (905) 477-6618<br />

aircraft®interlog corr,<br />

www mteriog com/-aircraft/

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!