28,8 MB - Euskaltzaindia
28,8 MB - Euskaltzaindia 28,8 MB - Euskaltzaindia
BEÑAT OIHARTZABAL gisa kontsideratzea) egokiena dela, nahiz horretan ere arazoa bera ongi ikusi zuen, ez baita dudarik kasu horiei dagozkien paradigmak formaren aldetik besteetarik desberdinak diren, eta hori, hain zuzen ere, Oihenartek azpimarkatu bi ponduetan: artikulua ez delako agertzen singularrean (oihan-etik, mendira, liburu-ko), eta -ta- morfema obligatuzki agertu behar delako pluralean (oihan-etarik, mendi-etara, liburu -etako). BIBLIOGRAFIA * Kako zuzenen artean emanikako urteak (adib. [1803] ) idazlana egin zen urtea ematen du, gako borobilen artekoak, usaian bezala, argitara emana izan zen urtea. ALBERDI, J. (1989). «Ohar batzuk euskal deklinabidearen historiografiarako», ASJU 23-1,115-132. ASTARLOA, P. [
OIHENART, EUSKAL GRAMATIKARIEN AITZINDARIA LARRE, J. M. (1992). «Arnaud Oihenart et la Notitia utriusque Vasconiae», in Bulletin du Musée basque, 133, 9-30. LÉCLUSE, f. (1826). Manuel de la langue basque, Tolosa (Frantzia); fac similez egin argitalpena, J. A. Lakarraren iruzkinekin, ASJU, XXI-3, 1987, 833-916. MICHELENA, L. (1973). «Guillaume de Humboldt et la langue basque», in Lingua e Stile, VIII, pp. 107-125. MICOLETA, R. [1653] /(1880). Modo breve de aprender la lengua vizcayna, E.S. Dogsonek paratu argitalpena 1897, Sevilla. OIHENART, A. (1638). Noticia Vtriusque Vasconiæ, tum Ibericæ quam Aquitanicæ ... Paris; bigarren argitalpena: 1656; 1656. eko argitalpenaren espainolezko itzulpena, J. Gorosterazuren eskutik in RIEV, separata, 1929. OIHENART, A. [1665] /(1967). L'art poétique basque, P. Lafittek paratu argitalpena, Baiona: Gure Herria (separata). OYHARÇABAL, B. (1989). «Les travaux de grammaire basque avant Larramendi (1729)», ASJU, 23-1, 59-73. POUVREAU, S. [1660] (1881). Ikus Vinson (1881). SAROÏHANDY, J. (1923). «Doctrinal grammatical de Oihenart», Tercer Congreso de Estudios Vascos Lengua y Enseñanza, Eusko Ikaskuntza, Donostia, 41-46. TOVAR, A. 1980. Mitología e ideología sobre de la lengua vasca, Madril: Alianza. UNAMUNO, M. de - , [1884]/(1974). «Crítica del problema sobre el origen y prehistoria de la raza vasca», Doktore tesia (Madril), in La raza vasca y el vascuenze, Madril: Espasa-Calpe, 11-52. URTE, P. [1712] (1896-1900). Grammaire cantabrique basque, W. Websterek paratu argitalpena, Bulletin de la Société Ramond, Bagnères de Bigorre. VINSON, J. (1881). «Les premiers grammairiens basques. Notes de Sylvain Pouvreau», Revue de linguistique et de philosophie comparée, 14, 109-119. VOLTOIRE (1620) L'interprect ou Traduction du François, Espagnol et Basque, Lyon: A. Rouyer baitan. ZUBIAUR, J.R. (1990). Las ideas lingüisticas vascas en el s. XVI (Zaldibia, Garibay, Poza), Doktore tesia (Deustuko Unibertsitatea); Donostia: Mundaiz. [21] 47
- Page 1 and 2: OIHENARTEREN IV. MENDEURRENA .1•1
- Page 3 and 4: Babesleak / Patrocinadores / Protec
- Page 5 and 6: Jean Haritschelhar, Aitzinsolasa 13
- Page 7 and 8: OIHENARTEN IV.MENDEURRENEKO BATZORD
- Page 9 and 10: JEAN HARITSCHELHAR Jalgitzen da kan
- Page 11 and 12: JEAN HARITSCHELHAR Pyrénées-Atlan
- Page 13 and 14: Partikülarzki beben, etxen zide. J
- Page 15 and 16: JEAN LOUGAROT Je suis heureux de le
- Page 17 and 18: nagusia, lehen aldikotz Iparraldean
- Page 19 and 20: d'un scrutin qui, je crois, a son i
- Page 21 and 22: OIHENART, EUSKAL GRAMATIKARIEN AITZ
- Page 23 and 24: OIHENART, EUSKAL GRAMATIKARIEN AITZ
- Page 25 and 26: OIHENART, EUSKAL GRAMATIKARIEN AITZ
- Page 27 and 28: OIHENART, EUSKAL GRAMATIKARIEN AITZ
- Page 29 and 30: OIHENART, EUSKAL GRAMATIKARIEN AITZ
- Page 31 and 32: OIHENART, EUSKAL GRAMATIKARIEN AITZ
- Page 33 and 34: O/HENART, EUSKAL GRAMATIKARIEN AITZ
- Page 35 and 36: OIHENART, EUSKAL GRAMATIKARIEN AITZ
- Page 37 and 38: OIHENART, EUSKAL GRAMATIKARIEN AITZ
- Page 39: OIHENART, EUSKAL GRAMATIKARIEN AITZ
- Page 43 and 44: MIREN AZKARATE erantsiaz parentesi
- Page 45 and 46: MIREN AZKARATE zer esan iorrale ize
- Page 47 and 48: MIREN AZKARATE konseilari: Corte gu
- Page 49 and 50: -gia MIREN AZKARATE Iaketgia: haren
- Page 51 and 52: MIREN AZKARATE jakile: esisal' ohai
- Page 53 and 54: MIREN AZKARATE izartegi: haren ahor
- Page 55 and 56: MIREN AZKARATE hil-nahitu: nois ere
- Page 57 and 58: -zarre MIREN AZKARATE maitazarre: b
- Page 59 and 60: MIREN AZKARATE eske, nigar eta deit
- Page 61 and 62: MIREN AZKARATE maiteri-lege46: ser
- Page 63 and 64: MIREN AZKARATE zurkaitz 50: vfte te
- Page 65 and 66: MIREN AZKARATE hil-min: halas gaisq
- Page 67 and 68: Aditzak MIREN AZKARATE gogoeritu64:
- Page 69 and 70: 2a. ohe —> ohaidekari, ohako orde
- Page 71 and 72: OIHENARTEN NEURTITZETAKO ADIZTEGIA
- Page 73 and 74: OIHENARTEN NEURTITZETAKO ADIZTEGIA
- Page 75 and 76: OIHENARTEN NEURTITZETAKO ADIZTEGIA
- Page 77 and 78: OIHENARTEN NEURTITZETAKO ADIZTEGIA
- Page 79 and 80: estaquiala(19) ezasquidala(8)8 adi(
- Page 81 and 82: OIHENARTEN NEURTITZETAKO ADIZTEGIA
- Page 83 and 84: JAITSI badaitso(13)41 JARRAITU narr
- Page 85 and 86: siotsan(3) siostela(22) bihotsa(13)
- Page 87 and 88: OIHENARTEN NEURTITZETAKO ADIZTEGIA
- Page 89 and 90: aut (*edun) 3 bada (izan) 12,14...
OIHENART, EUSKAL GRAMATIKARIEN AITZINDARIA<br />
LARRE, J. M. (1992). «Arnaud Oihenart et la Notitia utriusque Vasconiae»,<br />
in Bulletin du Musée basque, 133, 9-30.<br />
LÉCLUSE, f. (1826). Manuel de la langue basque, Tolosa (Frantzia); fac<br />
similez egin argitalpena, J. A. Lakarraren iruzkinekin, ASJU, XXI-3, 1987,<br />
833-916.<br />
MICHELENA, L. (1973). «Guillaume de Humboldt et la langue basque»,<br />
in Lingua e Stile, VIII, pp. 107-125.<br />
MICOLETA, R. [1653] /(1880). Modo breve de aprender la lengua vizcayna,<br />
E.S. Dogsonek paratu argitalpena 1897, Sevilla.<br />
OIHENART, A. (1638). Noticia Vtriusque Vasconiæ, tum Ibericæ quam<br />
Aquitanicæ ... Paris; bigarren argitalpena: 1656; 1656. eko argitalpenaren espainolezko<br />
itzulpena, J. Gorosterazuren eskutik in RIEV, separata, 1929.<br />
OIHENART, A. [1665] /(1967). L'art poétique basque, P. Lafittek paratu<br />
argitalpena, Baiona: Gure Herria (separata).<br />
OYHARÇABAL, B. (1989). «Les travaux de grammaire basque avant Larramendi<br />
(1729)», ASJU, 23-1, 59-73.<br />
POUVREAU, S. [1660] (1881). Ikus Vinson (1881).<br />
SAROÏHANDY, J. (1923). «Doctrinal grammatical de Oihenart», Tercer<br />
Congreso de Estudios Vascos Lengua y Enseñanza, Eusko Ikaskuntza, Donostia,<br />
41-46.<br />
TOVAR, A. 1980. Mitología e ideología sobre de la lengua vasca, Madril:<br />
Alianza.<br />
UNAMUNO, M. de - , [1884]/(1974). «Crítica del problema sobre el origen<br />
y prehistoria de la raza vasca», Doktore tesia (Madril), in La raza vasca y<br />
el vascuenze, Madril: Espasa-Calpe, 11-52.<br />
URTE, P. [1712] (1896-1900). Grammaire cantabrique basque, W. Websterek<br />
paratu argitalpena, Bulletin de la Société Ramond, Bagnères de Bigorre.<br />
VINSON, J. (1881). «Les premiers grammairiens basques. Notes de Sylvain<br />
Pouvreau», Revue de linguistique et de philosophie comparée, 14, 109-119.<br />
VOLTOIRE (1620) L'interprect ou Traduction du François, Espagnol et<br />
Basque, Lyon: A. Rouyer baitan.<br />
ZUBIAUR, J.R. (1990). Las ideas lingüisticas vascas en el s. XVI (Zaldibia,<br />
Garibay, Poza), Doktore tesia (Deustuko Unibertsitatea); Donostia: Mundaiz.<br />
[21]<br />
47