28,8 MB - Euskaltzaindia
28,8 MB - Euskaltzaindia 28,8 MB - Euskaltzaindia
) Tragaza (gezia): c) Zeta: OIHENARTEN AMODIOZKO NEURTITZEN TEMATIKA Et'ene bihotz gaxoak higanik, maita-sari, herskailu ordari, zitin tragaza-xiloak247. Leunez, baitare mehez, zetaren gainekoa248. Adatsa ikustekoa aztaleranokoa d) Burdina, altzairua, beruna: e) Hautsa: Ez, ez, ahal aint'engana; eztun alzeiru, ez burdina, ez-eta berun hotza249. Ezpanezazu hauts gertha naite25 0. f) Igeltsua (kisulabea): Zurekin batu et'aize gabe. Su naiz bilhatu ta kisu-labe251. Ezkontideen hil-kexua delakoan (hots, Joana emazte hilan eskainitako hileresian) musak eta Febus mitologiakoa nabarmen («Ezi balitu Jainko atxeter/ (zeinen baitzarete bereter) /izenez Phebus deritzanak»). 247 IX. atala, 1. ahap. 248 X. atala, 4. ahap. 249 IX. atala, 2. ahap. 250 XVI. atala, 11. ahap. Baita: «Laster hil dadin,/zuhaurk egigu; /ilhaunt enadin, ahal daidizu» (XVI. atala, 10. ahap.). 251 XVI. atala, 9. ahap. Kisu = lat. gypsum-etik. Hasieran aipatzen genuenez, Oihenarten mintzaira arkaizanteak gaur egun itzalirik dugun hitz eta adizkera anitz. Hona pilaturik neurtitzetako adiz sintetiko zenbait, batzu, dagoeneko, testuan azalduak: Baitagidazu, narrain, nakutsun, zindiaurizan (jaugin aditzatik), banatxeko, dakusat, diraukedala, neroske, dauntzanak (etzan aditzatik), datxen (etxeki aditzatik), baderragu, derrakegu (erran aditzatik), leriztan, zaramatza, bailedas(e), derakustano, derakuskegu, negizu (egin aditzatik) narraizu (jarraitu aditzatik), badagidazu, eta abar. [49] 399
OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERKETA KONPARATIBOA Aurelia ARKOTXA, U.R.A. 1055 C.N.R.S., Bordeaux III Oihenarten lan literarioetaz hitz egiterakoan lehen oztopoa garaiak dakargu, garaiaren urruntasunak, erran nahi da, guretzat, Erromantismotik lehenagoko den garai bat... Bigarren oztopoa hemen tratatuko den gaiaren baitan atxeman dezakegu: amodioaz mintzo zaigunean, Oihenart esperientziaz mintzo ote zen? aipatzen dituen emazteak, maitasun inguruan diren gertakizunak, bizi ote izan zituen? Hitz batez: Joana bere ezkontideaz egin hil-kexutik kanpo, esperientzia intimo baten aztarnak atxeman ote ditzakegu Oihenartek utzi dizkigun 21 amodiozko poesietan? Erantzunak guretzat baldin baluke ere garrantzirik, ez dirudit horrela zenik preseski Oihenarten garaian, garai hori zentzu zabal batean hartuz. Soako batek ekar diezagukeen berri bakarra hauxe liteke: Oihenartek ez dituela bere amodiozko poesiak emazte maite bakar baten zeinupean idatzi izan nahi, bertze ezagut zezazkeen poeta batzuk egin izan zuten gisan (XIII. mendean Dante-k Beatrice, XIV.mendean Petrarca-k Laura, XVI.enean, Olivier de Magny-k Louise Labé poeta, Maurice Scève-k Pernette du Guillet («Délie») edo Agrippa d'Aubigné-k, bere Primadera-n Diane Salviati, eta Garcilaso-k Isabel Freyre...). Oihenart hor Ronsard (1524-1585) baten (oroit honek aipatzen dituen Cassandre Salviati, Hélène de Surgères, Marie e.a.) eta Lope de Vega (1562- 1635) baten ikuspundutik (ez ote zituen honek Elena de Osorio, Isabel de Urbina eta Marta de Nevares kantatu?) frango hurbil dabil. Baina Oihenartek aipatzen dituen emazteei (Joanaren kasua aparte utzirik) zail liteke deitura bat ezartzea, menturaz ez direlakotz sekulan izan, sekulan izan ez ziren bezala Ronsard-ek aipatu emazte anitz. Nahiz Oihenartek ez duen bere burua poeta handitzat hartzen' eta nahiz poema gutti utzi digun, konbeni zaigu aztertzea zein neurritan bere amodiozko Ikus Art Poétique [1] 401
- Page 333 and 334: ANDRES URRUTIA tirabiretan nolabait
- Page 335 and 336: ANDRES URRUTIA 4.2. Oihenarten erre
- Page 337 and 338: LUIS MARIA MUJIKA somatismoa eta po
- Page 339 and 340: LUIS MARIA MUJIKA Bestalde, poetak
- Page 341 and 342: eti tink eta ekhuru; zein, manura e
- Page 343 and 344: LUIS MARIA MUJIKA Ene gogoa baliaki
- Page 345 and 346: et'ohartzen zeren zordun zaudeen35.
- Page 347 and 348: ezpadidan, lur orotan, zeren hik hi
- Page 349 and 350: gorde-lekura eta hi han bat akidan5
- Page 351 and 352: hon eztaritzozunari, moien apur bat
- Page 353 and 354: adimenduz, eranzun nik ezin bezalak
- Page 355 and 356: ain'engoiti Jainkoagati dakidan nik
- Page 357 and 358: erhi mehe, gaineti zilharztatu idur
- Page 359 and 360: Ildo beretik: LUIS MARIA MUJIKA Ald
- Page 361 and 362: LUIS MARIA MUJIKA Ederragoari deitu
- Page 363 and 364: Beraz higanik egin, jadanik, noiz n
- Page 365 and 366: LUIS MARIA MUJIKA Salaketa, oraindi
- Page 367 and 368: LUIS MARIA MUJIKA Saminezko aitorpe
- Page 369 and 370: LUIS MARIA MUJIKA Ohizkoa denez, sa
- Page 371 and 372: LUIS MARIA MUJIKA Gonparaketaren lo
- Page 373 and 374: XX. KOLOREAK LUIS MARIA MUJIKA Oihe
- Page 375 and 376: LUIS MARIA MUJIKA batean. Ondorengo
- Page 377 and 378: k) Ahoa eta mihia: 1) Hortzak: 11)
- Page 379 and 380: LUIS MARIA MUJIKA batez ere, hemen
- Page 381 and 382: LUIS MARIA MUJIKA d) Elurra = eskua
- Page 383: mokoetan xartaturik koralez bi mohu
- Page 387 and 388: OIHENARTEN 4MODIOZKO POESIEN AZTERK
- Page 389 and 390: Santillana-k: OIHENARTEN AMODIOZKO
- Page 391 and 392: OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
- Page 393 and 394: OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
- Page 395 and 396: OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
- Page 397 and 398: OIHENARTEN 4MODIOZKO POESIEN AZTERK
- Page 399 and 400: OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
- Page 401 and 402: OIHENARTEN AMODIOZKO POESlEN AZTERK
- Page 403 and 404: OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
- Page 405 and 406: OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
- Page 407 and 408: OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
- Page 409 and 410: OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
- Page 411 and 412: OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
- Page 413 and 414: OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
- Page 415 and 416: OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
- Page 417 and 418: OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
- Page 419 and 420: OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
- Page 421 and 422: OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
- Page 423 and 424: OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
- Page 425 and 426: Kopeta (Belar): Lepo: Matel, Ahutz:
- Page 427 and 428: Ugatz, Bulharr OIHENARTEN AMODIOZKO
- Page 429 and 430: OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
- Page 431 and 432: OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
- Page 433 and 434: OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
) Tragaza (gezia):<br />
c) Zeta:<br />
OIHENARTEN AMODIOZKO NEURTITZEN TEMATIKA<br />
Et'ene bihotz gaxoak<br />
higanik, maita-sari,<br />
herskailu ordari,<br />
zitin tragaza-xiloak247.<br />
Leunez, baitare mehez,<br />
zetaren gainekoa248.<br />
Adatsa ikustekoa<br />
aztaleranokoa<br />
d) Burdina, altzairua, beruna:<br />
e) Hautsa:<br />
Ez, ez, ahal aint'engana;<br />
eztun alzeiru, ez burdina,<br />
ez-eta berun hotza249.<br />
Ezpanezazu<br />
hauts gertha naite25 0.<br />
f) Igeltsua (kisulabea):<br />
Zurekin batu<br />
et'aize gabe.<br />
Su naiz bilhatu<br />
ta kisu-labe251.<br />
Ezkontideen hil-kexua delakoan (hots, Joana emazte hilan eskainitako hileresian)<br />
musak eta Febus mitologiakoa nabarmen («Ezi balitu Jainko atxeter/<br />
(zeinen baitzarete bereter) /izenez Phebus deritzanak»).<br />
247 IX. atala, 1. ahap.<br />
248 X. atala, 4. ahap.<br />
249 IX. atala, 2. ahap.<br />
250 XVI. atala, 11. ahap. Baita: «Laster hil dadin,/zuhaurk egigu; /ilhaunt enadin, ahal<br />
daidizu» (XVI. atala, 10. ahap.).<br />
251 XVI. atala, 9. ahap. Kisu = lat. gypsum-etik.<br />
Hasieran aipatzen genuenez, Oihenarten mintzaira arkaizanteak gaur egun itzalirik dugun<br />
hitz eta adizkera anitz. Hona pilaturik neurtitzetako adiz sintetiko zenbait, batzu, dagoeneko,<br />
testuan azalduak: Baitagidazu, narrain, nakutsun, zindiaurizan (jaugin aditzatik), banatxeko,<br />
dakusat, diraukedala, neroske, dauntzanak (etzan aditzatik), datxen (etxeki aditzatik), baderragu,<br />
derrakegu (erran aditzatik), leriztan, zaramatza, bailedas(e), derakustano, derakuskegu, negizu<br />
(egin aditzatik) narraizu (jarraitu aditzatik), badagidazu, eta abar.<br />
[49]<br />
399