18.05.2013
•
Views
OIHENARTEN AMODIOZKO NEURTITZEN TEMATIKA Poetak amodioa heriotzea sortzeko lain dela esaten digu. Errezelo jeloskor horretan andereak maitalearen heriotzea ekar lezake, amodioa izanez tarteko: Ezpere, hura hilen d' eta zu harzaz huts zirate hospazu gizon bat galdu dukezulakotz, zergatik? maite zintielakotz3. Oihenarte dama hotzaren aitzakietara ateratzen da. Gurasoen kontrajoera ez da aski ezetza jasotzeko; anderekiak nahita ezkon litezke, gurasoak ez daitezkeelako kontrajarri. Poetaren arrazoi horien azpian arbuioaren eztena nabari: Eztuzu zer uka, zarel' ogenduru, ez zer har ait'amen nahia stakuru. Ezta maitezko gauzetan, haurren bortx'ahalik hetan4. Beraz, Oihenartek arrazoikotzat ematen du gurasoei uko egitea; errua, ordea, kasu honetan anderekiaren aldetik dago. Bide beretik hurrengoa: Nihauren azkazi hurrenak dira poxelatzen dutenak, eta nutenak nihaur er'asaldatzen, zergaiti baitut hura hambat maitatzen5. Maitaleak bortxakeria oro arbuiatzen du; maitatzea bihotzaren arazoa da edozeinengan, askatasuna balio nagusiena izaki: Maitarien jaun erregeak higu ditu bortxa-legeak, eta haren resuman libertatea da gobernari, eta nabusi alkatea6. Askatasuna, errebindikatuz, gobernari eta alkate irudien pean, amodioaren arazoetan hirugarren pertsona baten borondate ukatzailea arbuiatzen da. Amodioak guztiz askea izan behar du erabakiak hartzeko, eta, baita, maitearen amodioarekiko «tink egoiteko». 3 V. atala, azken zatia. VI. atala, 3. ahap. VII. atala, 3. ahap. Stakuru (lat. obstaculum-etik), bokalearteko likidaren ohizko aldaketaz eta txistukariaren aurretiko protetikaz. 6 VIII. atala, 5. ahap. Amodio horrek, bestalde, beste atal batean ikusiko denez, probaren beharra du, poeta pertsonalki eskaintzeko prest dagoena: «Ezar nezan porogutan (hemen hitzak anaptixia PR taldea deuseztatuz); /ordea, hambateki,/ez isireki /har, den'eztela, burutan. (XI. atala, 2. ahap.). Isireki unitibo ezmugatuan Lafonek dioenez isi-ren ildotik («Notes pour une édition critique et une traduction français de poesies di Oihenart» in ASJU (1955), 76 or.). [3] 353
LUIS MARIA MUJIKA Bestalde, poetak maitasun horren guztizkotasuna eta gorentasuna kantatzen ditu. Maitalea sutsua da, jarrera guztizkoen zale. Anderekiari jarrera bera eskatuko dio. Hona poetaren guztizkotasun horren adibide bat: Bana ni bano ez egundano nehor zuretarragorik7. Dena den, guztizkotasun horren egia maitalearen tasunak ere (prestutasuna, ontasuna) gorenak direlako da; nolabait, hainbatekotasun baten ordaina da: Zeren baita hain haitu, eta zeren garhaitu prestuz et'ontarsunez bertze nesk'oro baitu8. Hurrengoan maitearen zuhurtzia eta jakintasuna ohoragarri: Zeren dena guzia baita ber zuhurtzia, eta jakitarzunez orozaz gainti utzia9. Poetak garbiro aitortuko du bere maitasuna gehiegizkoa («maitegiak») dela damaren aldetik halako lotsakizuna pairatzeko; okerrak, bada, bestearen aldetik datoz. Zer ere zugati, nigati bailedask'izterbegiak, gal zaitzadan eztu hargati merezi ene maitegiak10. Aitorkizun bera, hots, maitasun guztizkoaren testigutza hurrengo neurtitzean ere, neskari jarrera berbera eskatuz. Maitasuna elkarrekikoa da; etzaio laket arbuioa eta hoztasuna maitalearen aldetik. 354 [4]
-
Page 1 and 2:
OIHENARTEREN IV. MENDEURRENA .1•1
-
Page 3 and 4:
Babesleak / Patrocinadores / Protec
-
Page 5 and 6:
Jean Haritschelhar, Aitzinsolasa 13
-
Page 7 and 8:
OIHENARTEN IV.MENDEURRENEKO BATZORD
-
Page 9 and 10:
JEAN HARITSCHELHAR Jalgitzen da kan
-
Page 11 and 12:
JEAN HARITSCHELHAR Pyrénées-Atlan
-
Page 13 and 14:
Partikülarzki beben, etxen zide. J
-
Page 15 and 16:
JEAN LOUGAROT Je suis heureux de le
-
Page 17 and 18:
nagusia, lehen aldikotz Iparraldean
-
Page 19 and 20:
d'un scrutin qui, je crois, a son i
-
Page 21 and 22:
OIHENART, EUSKAL GRAMATIKARIEN AITZ
-
Page 23 and 24:
OIHENART, EUSKAL GRAMATIKARIEN AITZ
-
Page 25 and 26:
OIHENART, EUSKAL GRAMATIKARIEN AITZ
-
Page 27 and 28:
OIHENART, EUSKAL GRAMATIKARIEN AITZ
-
Page 29 and 30:
OIHENART, EUSKAL GRAMATIKARIEN AITZ
-
Page 31 and 32:
OIHENART, EUSKAL GRAMATIKARIEN AITZ
-
Page 33 and 34:
O/HENART, EUSKAL GRAMATIKARIEN AITZ
-
Page 35 and 36:
OIHENART, EUSKAL GRAMATIKARIEN AITZ
-
Page 37 and 38:
OIHENART, EUSKAL GRAMATIKARIEN AITZ
-
Page 39 and 40:
OIHENART, EUSKAL GRAMATIKARIEN AITZ
-
Page 41 and 42:
OIHENART, EUSKAL GRAMATIKARIEN AITZ
-
Page 43 and 44:
MIREN AZKARATE erantsiaz parentesi
-
Page 45 and 46:
MIREN AZKARATE zer esan iorrale ize
-
Page 47 and 48:
MIREN AZKARATE konseilari: Corte gu
-
Page 49 and 50:
-gia MIREN AZKARATE Iaketgia: haren
-
Page 51 and 52:
MIREN AZKARATE jakile: esisal' ohai
-
Page 53 and 54:
MIREN AZKARATE izartegi: haren ahor
-
Page 55 and 56:
MIREN AZKARATE hil-nahitu: nois ere
-
Page 57 and 58:
-zarre MIREN AZKARATE maitazarre: b
-
Page 59 and 60:
MIREN AZKARATE eske, nigar eta deit
-
Page 61 and 62:
MIREN AZKARATE maiteri-lege46: ser
-
Page 63 and 64:
MIREN AZKARATE zurkaitz 50: vfte te
-
Page 65 and 66:
MIREN AZKARATE hil-min: halas gaisq
-
Page 67 and 68:
Aditzak MIREN AZKARATE gogoeritu64:
-
Page 69 and 70:
2a. ohe —> ohaidekari, ohako orde
-
Page 71 and 72:
OIHENARTEN NEURTITZETAKO ADIZTEGIA
-
Page 73 and 74:
OIHENARTEN NEURTITZETAKO ADIZTEGIA
-
Page 75 and 76:
OIHENARTEN NEURTITZETAKO ADIZTEGIA
-
Page 77 and 78:
OIHENARTEN NEURTITZETAKO ADIZTEGIA
-
Page 79 and 80:
estaquiala(19) ezasquidala(8)8 adi(
-
Page 81 and 82:
OIHENARTEN NEURTITZETAKO ADIZTEGIA
-
Page 83 and 84:
JAITSI badaitso(13)41 JARRAITU narr
-
Page 85 and 86:
siotsan(3) siostela(22) bihotsa(13)
-
Page 87 and 88:
OIHENARTEN NEURTITZETAKO ADIZTEGIA
-
Page 89 and 90:
aut (*edun) 3 bada (izan) 12,14...
-
Page 91 and 92:
duquedala (***) 17 duquen (*edun) 9
-
Page 93 and 94:
nensan (ezan) 13 nerraque (erran) 1
-
Page 95 and 96:
CONSIDERACIONES SOBRE EL LÉXICO PR
-
Page 97 and 98:
CONSIDERACIONES SOBRE EL LÉXICO PR
-
Page 99 and 100:
CONSIDERACIONES SOBRE EL LÉXICO PR
-
Page 101 and 102:
OIHENART-EN LEXIKO-SORKUNTZA palabr
-
Page 103 and 104:
CONSIDERACIONES SOBRE EL LÉXICO PR
-
Page 105 and 106:
CONSIDERACIONES SOBRE EL LÉXICO PR
-
Page 107 and 108:
HIZKUNTZARI BURUZKO OIHENARTEN ZENB
-
Page 109 and 110:
HIZKUNTZARI BURUZKO OIHENARTEN ZENB
-
Page 111 and 112:
HIZKUNTZARI BURUZKO OIHENARTE'N ZEN
-
Page 113 and 114:
HIZKUNTZARI BURUZKO OIHENARTEN ZENB
-
Page 115 and 116:
HIZKUNTZARI BURUZKO OIHENARTEN ZENB
-
Page 117 and 118:
HIZKUNTZARI BURUZKO OIHENARTEN ZENB
-
Page 119 and 120:
HIZKUNTZARI BURUZKO OIHENARTEN ZENB
-
Page 121 and 122:
HIZKUNTZARI BURUZKO OIHENARTEN ZENB
-
Page 123 and 124:
HIZKUNTZARI BURUZKO OIHENARTEN ZENB
-
Page 125 and 126:
HIZKUNTZARI BURUZKO OIHENARTEN ZENB
-
Page 127 and 128:
GRAMATIKAZ OIHENARTEN NEURTHITZETAN
-
Page 129 and 130:
GRAMATIKAZ OIHENARTEN NEURTHITZETAN
-
Page 131 and 132:
GRAMATIKAZ OIHENARTEN NEURTHITZETAN
-
Page 133 and 134:
GRAMATIKAZ OIHENARTEN NEURTHITZETAN
-
Page 135 and 136:
GRAMATIKAZ OIHENARTEN NEURTHITZETAN
-
Page 137 and 138:
GRAMATIKAZ OIHENARTEN NEURTHITZETAN
-
Page 139 and 140:
GRAMATIKAZ OIHENARTEN NEURTHITZETAN
-
Page 141 and 142:
GRAMATIKAZ OIHENARTEN NEURTHITZETAN
-
Page 143 and 144:
GRAMATIKAZ OIHENARTEN NEURTHITZETAN
-
Page 145 and 146:
GRAMATIKAZ OIHENARTEN NEURTHITZETAN
-
Page 147 and 148:
GRAMATIKAZ OIHENARTEN NEURTHITZETAN
-
Page 149 and 150:
GRAMATIKAZ OIHENARTEN NEURTHITZETAN
-
Page 151 and 152:
GRAMATIKAZ OIHENARTEN NEURTHITZETAN
-
Page 153 and 154:
PATXI ALTUNA Oihenarten poesigintza
-
Page 155 and 156:
PATXI ALTUNA bitarikoak dira: zeren
-
Page 157 and 158:
PATXI ALTUNA guiçonés. Salbuespen
-
Page 159 and 160:
PATXI ALTUNA lehen galdera: exenplu
-
Page 161 and 162:
PATXI ALTUNA Bosgarren arauaz ez da
-
Page 163 and 164:
PATX/ALTUNA lo ditut Iin dice haré
-
Page 165 and 166:
PATXI ALTUNA methode» idatzi ondor
-
Page 167 and 168:
I-XIII. kantak NEREA ARRIZABALAGA -
-
Page 169 and 170:
NEREA ARRIZABALAGA - PATXI ALTUNA a
-
Page 171 and 172:
NEREA ARRIZABALAGA - PATXI ALTUNA H
-
Page 173 and 174:
XARLES VIDEGAIN atsotitzen ezaugarr
-
Page 175 and 176:
XARLES VIDEGAIN Oih. 342: Ogui beza
-
Page 177 and 178:
XARLES VIDEGAIN hala nola 474.: Usq
-
Page 179 and 180:
OIHENART Y SU APORTACION A LA DISCU
-
Page 181 and 182:
OIHENART Y SU APORTACION A LA DISCU
-
Page 183 and 184:
OIHENART Y SU APORTACION A LA DISCU
-
Page 185 and 186:
OIHENART Y SU APORTACION A LA DISCU
-
Page 187 and 188:
OIHENART Y SU APORTACION A LA DISCU
-
Page 189 and 190:
OIHENART Y SU APORTACION A LA DISCU
-
Page 191 and 192:
OIHENART Y SU APORTACION A LA DISCU
-
Page 193 and 194:
ALFONSO IRIGOYEN dedicaban al mundo
-
Page 195 and 196:
ALFONSO IRIGOYEN él— de que no p
-
Page 197 and 198:
ALFONSO IRIGOYEN escrita, muy super
-
Page 199 and 200:
ALFONSO IRIGOYEN daza, es decir, Ad
-
Page 201 and 202:
GLOSSA ALFONSO IRIGOYEN 8. La lengu
-
Page 203 and 204:
ALFONSO IRIGOYEN Flexiones sintéti
-
Page 205 and 206:
Ezin ALFONSO IRIGOYEN 63: Badut ere
-
Page 207 and 208:
ALFONSO IRIGOYEN baduc bisi minic-g
-
Page 209 and 210:
ALFONSO IRIGOYEN 569: Daquian gusia
-
Page 211 and 212:
ALFONSO IRIGOYEN 142: Erguela mais
-
Page 213 and 214:
ALFONSO IRIGOYEN Otros verbos de co
-
Page 215 and 216:
ALFONSO IRIGOYEN ATSOTIZAC EDO REFR
-
Page 217 and 218:
ALFONSO IRIGOYEN 32.Arima onari eur
-
Page 219 and 220:
ALFONSO IRIGOYEN 67. Barurac hirur
-
Page 221 and 222:
107. Campoan vrso, Exean bele. ALFO
-
Page 223 and 224:
ALFONSO IRIGOYEN 135. Emaftea har d
-
Page 225 and 226:
GNOMICA OIHENARTIANA-A. OIHENART, A
-
Page 227 and 228:
ALFONSO IRIGOYEN H 206.Habia eguin
-
Page 229 and 230:
ALFONSO IRIGOYEN 240.Hiri sionat Al
-
Page 231 and 232:
ALFONSO IRIGOYEN I vocala 272.Idia
-
Page 233 and 234:
305.Lusazen duenac estu epazen. ALF
-
Page 235 and 236:
ALFONSO IRIGOYEN 336. Nihaur ninsan
-
Page 237 and 238:
ALFONSO IRIGOYEN 3e7. Ongui eguiten
-
Page 239 and 240:
ALFONSO IRIGOYEN 398.Prestazen esad
-
Page 241 and 242:
ALFONSO IRIGOYEN 432.Seinua ensun n
-
Page 243 and 244:
ALFONSO IRIGOYEN 457.Vr-garbisura i
-
Page 245 and 246:
ALFONSO IRIGOYEN 487.Atebati segoen
-
Page 247 and 248:
ALFONSO IRIGOYEN 518.Gafturequico h
-
Page 249 and 250:
ALFONSO IRIGOYEN 552. Bardin da alf
-
Page 251 and 252:
ALFONSO IRIGOYEN 583. Erhogoa da it
-
Page 253 and 254:
ALFONSO IRIGOYEN 620.Haurrac athean
-
Page 255 and 256:
ALFONSO IRIGOYEN 649.Nahiago dut ar
-
Page 257 and 258:
676.Vrrun hiriti, vrrun offagarriti
-
Page 259 and 260:
ATSOTIZAC EDO REFRAVAC, Prouerbes,
-
Page 261 and 262:
JEAN HARITSCHELHAR • Une bonne fe
-
Page 263 and 264:
JEAN HARITSCHELHAR 675. Urrunera do
-
Page 265 and 266:
Bertze biak biltzen ditu honek •
-
Page 267 and 268:
JEAN HARITSCHELHAR Adardun nahi bal
-
Page 269 and 270:
193. Gizon bizar peituti eta emazte
-
Page 271 and 272:
JEAN HARITSCHELHAR 561. Bertzeren e
-
Page 273 and 274:
JEAN HARITSCHELHAR • La hembra ab
-
Page 275 and 276:
JEAN HARJTSCHELHAR 217. Haur duenak
-
Page 277 and 278:
JEAN HARITSCHELHAR 351. Ohaidea onh
-
Page 279 and 280:
JEAN HARITSCHELHAR Emaztearen boter
-
Page 281 and 282:
JEAN HARITSCHELHAR Jean HARITSCHELH
-
Page 283 and 284:
PATRI URKlZU Esku artean erabili di
-
Page 285 and 286:
2. ATSOTITZEN HELBURUEZ PATRI URKIZ
-
Page 287 and 288:
PATRI URKIZU moldiztegiratuak arrun
-
Page 289 and 290:
PATRI URKIZU 242 Hira bera da hirga
-
Page 291 and 292:
PATRI URKIZU 6. Pikatuak erraiten d
-
Page 293 and 294:
ARNAUD OIHENART Euskal poetika L'ar
-
Page 295 and 296:
PATRI URKIZU Zortzi bertsolerro hau
-
Page 297 and 298:
PATRI URKIZU I'che gioir di tal vis
-
Page 299 and 300:
PATRI URKIZU Beharrezkoa da, ordea,
-
Page 301 and 302:
Quantum potes tantum aude Quia maio
-
Page 303 and 304:
Lignum 92 crucis Signum ducis, Sequ
-
Page 305 and 306:
PATRI URKIZU Cuius animan' gementem
-
Page 307 and 308:
Nullus patet hic amicus, Solus ades
-
Page 309 and 310:
PATRI URKIZU zazpi silaba besterik
-
Page 311 and 312:
Operante spiritu Sine viri coitu, G
-
Page 313 and 314:
PATRI URKI2U egin nahi izan zituen,
-
Page 315 and 316:
PATRI URKIZU hitz bera erepikatuz m
-
Page 317 and 318:
ANDRES URRUTIA 1. SARRERA: HIZKUNTZ
-
Page 319 and 320:
ANDRES URRUTIA Behenafarroak ere be
-
Page 321 and 322:
ANDRES URRUTIA patriarkak ekarririk
-
Page 323 and 324:
ANDRES URRUTIA Bi esamoldeon arteko
-
Page 325 and 326:
ANDRES URRUTIA Errefrauak, zuzenbid
-
Page 327 and 328:
ANDRES URRUTIA negozio eta horrelak
-
Page 329 and 330:
ANDRES URRUTIA Forua da ohiturazkoa
-
Page 331 and 332:
ANDRES URRUTIA baitira fede publiko
-
Page 333 and 334:
ANDRES URRUTIA tirabiretan nolabait
-
Page 335 and 336:
ANDRES URRUTIA 4.2. Oihenarten erre
-
Page 337:
LUIS MARIA MUJIKA somatismoa eta po
-
Page 341 and 342:
eti tink eta ekhuru; zein, manura e
-
Page 343 and 344:
LUIS MARIA MUJIKA Ene gogoa baliaki
-
Page 345 and 346:
et'ohartzen zeren zordun zaudeen35.
-
Page 347 and 348:
ezpadidan, lur orotan, zeren hik hi
-
Page 349 and 350:
gorde-lekura eta hi han bat akidan5
-
Page 351 and 352:
hon eztaritzozunari, moien apur bat
-
Page 353 and 354:
adimenduz, eranzun nik ezin bezalak
-
Page 355 and 356:
ain'engoiti Jainkoagati dakidan nik
-
Page 357 and 358:
erhi mehe, gaineti zilharztatu idur
-
Page 359 and 360:
Ildo beretik: LUIS MARIA MUJIKA Ald
-
Page 361 and 362:
LUIS MARIA MUJIKA Ederragoari deitu
-
Page 363 and 364:
Beraz higanik egin, jadanik, noiz n
-
Page 365 and 366:
LUIS MARIA MUJIKA Salaketa, oraindi
-
Page 367 and 368:
LUIS MARIA MUJIKA Saminezko aitorpe
-
Page 369 and 370:
LUIS MARIA MUJIKA Ohizkoa denez, sa
-
Page 371 and 372:
LUIS MARIA MUJIKA Gonparaketaren lo
-
Page 373 and 374:
XX. KOLOREAK LUIS MARIA MUJIKA Oihe
-
Page 375 and 376:
LUIS MARIA MUJIKA batean. Ondorengo
-
Page 377 and 378:
k) Ahoa eta mihia: 1) Hortzak: 11)
-
Page 379 and 380:
LUIS MARIA MUJIKA batez ere, hemen
-
Page 381 and 382:
LUIS MARIA MUJIKA d) Elurra = eskua
-
Page 383 and 384:
mokoetan xartaturik koralez bi mohu
-
Page 385 and 386:
OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
-
Page 387 and 388:
OIHENARTEN 4MODIOZKO POESIEN AZTERK
-
Page 389 and 390:
Santillana-k: OIHENARTEN AMODIOZKO
-
Page 391 and 392:
OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
-
Page 393 and 394:
OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
-
Page 395 and 396:
OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
-
Page 397 and 398:
OIHENARTEN 4MODIOZKO POESIEN AZTERK
-
Page 399 and 400:
OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
-
Page 401 and 402:
OIHENARTEN AMODIOZKO POESlEN AZTERK
-
Page 403 and 404:
OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
-
Page 405 and 406:
OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
-
Page 407 and 408:
OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
-
Page 409 and 410:
OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
-
Page 411 and 412:
OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
-
Page 413 and 414:
OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
-
Page 415 and 416:
OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
-
Page 417 and 418:
OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
-
Page 419 and 420:
OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
-
Page 421 and 422:
OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
-
Page 423 and 424:
OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
-
Page 425 and 426:
Kopeta (Belar): Lepo: Matel, Ahutz:
-
Page 427 and 428:
Ugatz, Bulharr OIHENARTEN AMODIOZKO
-
Page 429 and 430:
OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
-
Page 431 and 432:
OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
-
Page 433 and 434:
OIHENARTEN AMODIOZKO POESIEN AZTERK
-
Page 435 and 436:
BERNAT ETXEPARE 'TA ARNALDE OIHENAR
-
Page 437 and 438:
BERNAT ETXEPARE 'TA ARNALDE OIHENAR
-
Page 439 and 440:
BERNAT ETXEPARE TA ARNALDE OIHENART
-
Page 441 and 442:
BERNAT ETXEPARE 'TA ARNALDE OIHENAR
-
Page 443 and 444:
BERNAT ETXEPARE TA ARNALDE OIHENART
-
Page 445 and 446:
BERNAT ETXEPARE 'TA ARNALDE OIHENAR
-
Page 447 and 448:
BERNAT ETXEPARE 'TA ARNALDE OlHENAR
-
Page 449 and 450:
BERNAT ETXEPARE 'TA ARNALDE OIHENAR
-
Page 451 and 452:
OIHENARTEREN ERAGINA EGIATEGIRENGAN
-
Page 453 and 454:
OIHENARTEN ERAGINA EGIATEGIRENGAN
-
Page 455 and 456:
OIHENARTEREN ERAGINA EGIATEGIRENGAN
-
Page 457 and 458:
OIHENARTEREN ERAGINA EGIATEGIRENGAN
-
Page 459 and 460:
OIHENARTEREN ERAGINA EGIATEGIRENGAN
-
Page 461 and 462:
LAPURTARRAK OIHENARTEKIN HASERRE? P
-
Page 463 and 464:
LAPURTARRAK OIHENARTEKIN HASERRE? e
-
Page 465 and 466:
LAPURTARRAK OIHENARTEKIN HASERRE? B
-
Page 467 and 468:
LAPURTARRAK OIHENARTEKIN HASERRE? 1
-
Page 469 and 470:
LE LIVRE I DE LA NOTITIA UTRIUSQUE
-
Page 471 and 472:
LE LIVRE I DE LA NOTITIA UTRIUSQUE
-
Page 473 and 474:
LE LIVRE 1 DE LA NOTITIA UTRIUSQUE
-
Page 475 and 476:
LE LIVRE I DE LA NOTITIA UTRIUSQUE
-
Page 477 and 478:
LE LIVRE DE LA NOTITIA UTRIUSQUE VA
-
Page 479 and 480:
LE LIARE I DE LA NOTITIA UTRIUSQUE
-
Page 481 and 482:
A. D'OIHENART HISTORIEN: ASPECTS DE
-
Page 483 and 484:
A. D'OIHENART HISTORIEN. ASPECTS DE
-
Page 485 and 486:
A. D'OIHENART HISTORIEN: ASPECTS DE
-
Page 487 and 488:
A. D'OIHENART HISTORIEN: ASPECTS DE
-
Page 489 and 490:
A. D'OIHENART HISTORIEN: ASPECTS DE
-
Page 491 and 492:
A. D'OIHENART HISTORIEN: ASPECTS DE
-
Page 493 and 494:
UN APERÇU SUR UN HISTORIEN DU PAYS
-
Page 495 and 496:
UN APERCU SUR UN HISTORIEN DU PAYS
-
Page 497 and 498:
UN APERCU SUR UN HISTORIEN DU PAYS
-
Page 499 and 500:
UN APERCU SUR UN HISTORIEN DU PAYS
-
Page 501 and 502:
UN APERCU SUR UN HISTORIEN DU PAYS
-
Page 503 and 504:
UN APERCU SUR UN HISTORIEN DU PAYS
-
Page 505 and 506:
BIBLIOGRAPHIE de JEAN DE JAURGAIN A
-
Page 507 and 508:
1"; 1907 Corisande d'Andoins, comte
-
Page 509 and 510:
DONAPALEUKO AUZAPEZAREN MINTZALDIA
-
Page 511 and 512:
DONAPALEUKO MINTZALDIA Donapaleuko
-
Page 513 and 514:
J // ^^ J 4T"^ LL' c1 / ('JGI [r QC
-
Page 515 and 516:
CATALOGUE dES LIURES DE LA BIBLIOT
-
Page 517 and 518:
CATALOGUE dES LIURES DE LA BIBLIOTE
-
Page 519 and 520:
CATALOGUE dES LIURES DE LA BIBLIOTE
-
Page 521 and 522:
^ ^ w ^
-
Page 523 and 524:
CATALOGUE dES LIURES DE LA BIBLIOTE
-
Page 525 and 526:
CATALOGUE dES LIURES DE LA BIBLIOTE
-
Page 527 and 528:
111-: 116°. 1/7 119. 119. CATALOGU
-
Page 529 and 530:
Arz. !ro. CATALOGUE dES LIURES DE L
-
Page 531 and 532:
•^.^^v^t^^'^a .A\ ^^^^,\^^'•+t:
-
Page 533 and 534:
CATALOGUE dES LIURES DE LA BIBLIOTE
-
Page 536 and 537:
MONSEIGNEUR te MARESCHAL de GRAMOND
-
Page 538 and 539:
4Y hLJto1'lcr 1rizr nt Jcaficalzt//
-
Page 540 and 541:
MONSEIGNEUR & MARESCHAL de GRAMOND
-
Page 542 and 543:
MONSEIGNEUR le MARESCHAL de GRAMOND
-
Page 544 and 545:
MONSEIGNEUR k MARESCHAL de GRAMOND
-
Page 546 and 547:
MONSEIGNEUR le MARESCHAL de GRAMOND
-
Page 548 and 549:
c . 2. 3. OCUlU1eJ dc arneLlla - MO
-
Page 550 and 551:
• MONSEIGNEUR le MARESCHAL de GRA
-
Page 552 and 553:
568 MONSEIGNEUR le MARESCHAL de GRA
-
Page 554 and 555:
MONSEIGNEUR le MARESCHAL de GRAMOND
-
Page 556 and 557:
572 MONSEIGNEUR le MARESCHAL de GRA
-
Page 558 and 559:
FUENTES HISTORICO DOCUMENTALES DE L
-
Page 560 and 561:
FUENTES HISTORICO DOCUMENTALES DE L
-
Page 562 and 563:
FUENTES HISTORICO DOCUMENTALES DE L
-
Page 564 and 565:
FUENTES HISTORICO DOCUMENTALES DE L
-
Page 566 and 567:
FUENTES HISTORICO DOCUMENTALES DE L
-
Page 568 and 569:
FUENTES HISTORICO DOCUMENTALES DE L
-
Page 570 and 571:
FUENTES HISTORICO DOCUMENTALES DE L
-
Page 572 and 573:
FUENTES HISTORICO DOCUMENTALES DE L
-
Page 574 and 575:
FUENTES HISTORICO DOCUMENTALES DE L
-
Page 576 and 577:
FUENTES HISTORICO DOCUMENTALES DE L
-
Page 578 and 579:
FUENTES HISTORICO DOCUMENTALES DE L
-
Page 580 and 581:
FUENTES HISTORICO DOCUMENTALES DE L
-
Page 582 and 583:
FUENTES HISTORICO DOCUMENTALES DE L
-
Page 584 and 585:
FUENTES HISTORICO DOCUMENTALES DE L
-
Page 586 and 587:
FUENTES HISTORICO DOCUMENTALES DE L
-
Page 588 and 589:
FUENTES HISTORICO DOCUMENTALES DE L
-
Page 590 and 591:
FUENTES HISTORICO DOCUMENTALES DE L
-
Page 592 and 593:
FUENTES HISTORICO DOCUMENTALES DE L
-
Page 594 and 595:
FUENTES HISTORICO DOCUMENTALES DE L
-
Page 596 and 597:
CREACION DE LA SENESCALIA DE SAINT-
-
Page 598 and 599:
CREACION DE LA SENESCALIA DE SAINT-
-
Page 600 and 601:
CREACION DE LA SENESCALIA DE SAINT-
-
Page 602 and 603:
CREACION DE LA SENESCALIA DE SAINT-
-
Page 604 and 605:
CREACION DE LA SENESCALIA DE SAINT-
-
Page 606 and 607:
CREACION DE LA SENESCALIA DE SAINT-
-
Page 608 and 609:
CREACION DE LA SENESCALIA DE SAINT-
-
Page 610 and 611:
JOSETTE PONTET en Soule et est-ce u
-
Page 612 and 613:
JOSETTE PONTET La carrière d'Arnau
-
Page 614 and 615:
JOSETTE PONTET par les études et l
-
Page 616 and 617:
JOSETTE PONTET mouvement. En revanc
-
Page 618 and 619:
JOSETTE PONTET avait détaché la S
-
Page 620 and 621:
JOSETTE PONTET Cette mainmise sur l
-
Page 622 and 623:
JOSETTE PONTET quelques critiques s
-
Page 624 and 625:
A. OIHENARTEN NOTITIA UTRIUSQUE VAS
-
Page 626 and 627:
OIHENARTEN NOTITIA UTRIUSQUE VASCON
-
Page 628 and 629:
OIHENARTEN NOTITIA UTRIUSQUE VASCON
-
Page 630 and 631:
OIHENARTEN NOTITIA UTRIUSQUE VASCON
-
Page 632 and 633:
OIHENARTEN NOTITIA UTRIUSQUE VASCON
-
Page 634 and 635:
ANNE ZINK son originalité, et si c
-
Page 636 and 637:
ANNE ZINK arbitrairement sous Henri
-
Page 638 and 639:
ANNE ZINK qui ne porte que sur la j
-
Page 640 and 641:
ANNE ZINK serve demain-d'oeuvre à
-
Page 642 and 643:
ANNE ZINK micro-histoire, une telle
-
Page 644 and 645:
ANNE ZINK mais il est rarement clai
-
Page 646 and 647:
ANNE ZINK commerçants qui voulaien
-
Page 648 and 649:
ANNE ZINK nord, quand il ne s'agit
-
Page 650 and 651:
ANNE ZINK gouverneur, parlement et
-
Page 652 and 653:
Annexe: Documents sur Arnaud d'Oyh
-
Page 654 and 655:
ANNEXE: DOCUMENTS SUR ARNAUD D'OYHE
-
Page 656 and 657:
ANNEXE: DOCUMENTS SUR ARNAUD D'OYHE
-
Page 658 and 659:
ANNEXE: DOCUMENTS SUR ARNAUD D'OYHE
-
Page 660 and 661:
ANNEXE: DOCUMENTS SUR ARNAUD D'OYHE
-
Page 662 and 663:
ANNEXE: DOCUMENTS SUR ARNAUD D'OYHE
-
Page 664 and 665:
ANNEXE: DOCUMENTS SUR ARNAUD D'OYHE
-
Page 666 and 667:
ANNEXE: DOCUMENTS SUR ARNAUD D'OYHE
-
Page 668 and 669:
ANNEXE: DOCUMENTS SUR ARNAUD D'OYHE
-
Page 670 and 671:
OIHENARTEN IV. MENDEURRENA IV CENTE
-
Page 672 and 673:
CONCLUSIONES Una vez concluido el X