28,8 MB - Euskaltzaindia
28,8 MB - Euskaltzaindia 28,8 MB - Euskaltzaindia
GNOMICA OIHENARTIANA -A. OIHENART, ATSOTIZAC EDO REFRAVAC (I 65 7) 457.Pour auoir de l'eau claire, il faut en aller querir à la fource de la fontaine. 458.Quand tu voudras dire du mal de quelqu'vn, mets tes propres fautes en ton fein; afin de les pouuoir voir & confŕderer. 459.Cent mal faicteurs trouuent leur fepulture dans la folie d'vn pendu, c'eh d dire que le fupplice d'vn mal-faicteur, rend fages cent autres. 460.Eltre noyé dans l'eau, ou brillé dans le feu tout reuient à vn. 461.Vn fafcheux reproche elt capable de rebuter celuy qui fait quelque trauail, plufto/t que de le faire auancer. 462.L'orgueil ayant pris le vol vers le Ciel, alla fondre aux Enfers. 463.L'orgueilleux regarde les autres auec des yeux chalfieux, & f oy-melme fans yeux, en aueugle. 464.L'or va toufiours aboutir à fa miniere: C'eft A diré, a la bourk des riches. 465.L'or, la femme, & les eltoffes, ne les choilis qu'en plein iour. 466.Vne clef d'or ouure quelque porte que ce foit. 467.Le mariage fait par amourettes, & le repentir, naiflent tous deux en vne melme année. 468.Vne année fert de mere & vne autre de maraltre. 469.Vne mauuaile année le change en meilleure: mais vne mauuaile renommée dure iuf qú au tombeau. 470.Celuy-là reliftera gaillardement à la mauuaife année, qui a du pain de mil & du lard en fuffifance en fa mailon. 471.Ce qui n'arriura durant toute l'année, arriue, par fois, en vn clin d'0eil. 472.On fait la nouuelle d'autant plus grande, que le lieu d'oú elle vient elt éloigné. 473.Vne feruante de paYs lointain, a bruit de Damoifelle. 474.Vn cul vne fois chery, ne fSauroit iamais eftre hay. C'eft pour diré que depuis qu 'on a pris le plaŕfŕr de la chair auec vne femme, on ne f4auroit plus la hair. Aucuns au lieu de Vlqui, c'eft d dire, cul, au Bafque, disent Ilter, c'efi II dire cuiffe. 475.Opinion n'elt pas fcience. 476.Lailfe le bon pour le meilleur. 477.Celuy qui lailla Ion champ fans femer de peur des oyleaux, fe fit mourir de faim voulant faire ieulner les oyleaux. 478.Le larron de l'année palfée, eft celuy qui fait pendre ceux de la prefente année. 479.L'afne de l'an ppallé comence maintenant à braire. 480.II eft de l'age22 de celuy qui eh né il y a vn an, & eh de la taille de celuy qui nailtra d'icy à vn an. 481.Le finge tant plus il monte en haut, tant plus il montre f on cul. 482.l'ay fait leuer les oyleaux de dedans le buiffon, & vn autre les a pris. ADDITION DE PROVERBES 483.La chofe que tu ñ entends pas, ne la vilipende, ny ne t'en gaulf e. 484.Ma mere auancez-vous à l'appeller putain. [C'elt ce que diloit vne fille de putain à fa mere, tandis que la mere eltoit aux prifes auec vne autre femmel. 485.Celuy qui a couru beaucoup de pais, a connoif f ance de beaucoup de bien & de beaucoup de mal. 486.De deux foeurs, la famille elt trop chargée. 22 En la edición dice l'aage. [31] 257
ALFONSO IRIGOYEN 487.Atebati segoen efcalea goffeac hil sesan. 488.Axeter sekeneti, Abocatu goffeti, eta partida bien conseilu deneti, beguira adi nola aJJaieti. Hiru guison mota hauec, affaiac besala, gutica gutica, nehor galzen dute. 489.Baladrea fendoen hilgarri, erhoen sendogarri. 490.Barnea harro duen Alcateac, astaparretan ditu legueac. 491.Beguic es beguista, es gogoc sarista. 492.Bekaistiac, berzetan, estena dacuffa, berartan, dena estacuffa, seren ditu bihurri beguiac. 493.Bere caltetan sori gaizecoa mercatura doa. 494.Berze indar du elheac aberatsac erranic, berze datorrenean gaxoaganic. 495.Bidaide, gogaide. 496.Bilaunaren eskerra, pokerra. 497.Deus estuena, balu, emaile handi. 498.Eguiteac eguiten deracusque. 499.Elsos ere elhia gaiz. 500.Emac horari esurra,eta emasteari guesurra. 501.Kida 22 berho xoriendaco. 502.Erticarea du lusacorra, berzeren hil-nahias denac isorra. 503.Es bere efcasa, es berzen bortiza, estasqui vrguluac senti espadiza. 504.Esiaquinaren iaquitea, onsa erranaren huts-eriftea. 505.Cabearen mindeguia apur, dena ere macur. 506.Caiz da Arradoian arzea borroca, eror daite ehor, eta burua porroca. Arradoia da Garasico mendi xut, eta harrisubat. 507.Causa becana da axeriaren lasoan azamana. 508.Cure sabelac, gure iabeac. 509.Iseua enea nihaurenzat, surea elgarrenzat23. Atfotizen berze emendioa 510.Axeria nehorc borhoftago eta hura oillo-ialeago. 511.Betheguis sorroa lehertu doa. 512.Bicho aguinzeac, dekarque ¿tiro vrriquizea. 513.Buhurriac ausican, Cortelariac asican. 514.Emoc arlotteari egolliti, efca 24 daquidic errequiti. 515.Efcuac ditu oinetan, eta bihoza sangoetan. Hori erraiten da bihozgabeas, eta, escucara behar denean, ihef ari denas. 516.Esta sentheria bano min gaizagoric. 517.Exea vrra sesana egur eguiteco, xas bero sedin, aurten hozes hilzeco. 22 En la edición dice al parecer Elkida, corregido después en (antes de l'impress ion por Kida, p. 81. 23 En la edición dice dgarenzat. 24 En la edición dice erróneamente afea. 258 [32]
- Page 193 and 194: ALFONSO IRIGOYEN dedicaban al mundo
- Page 195 and 196: ALFONSO IRIGOYEN él— de que no p
- Page 197 and 198: ALFONSO IRIGOYEN escrita, muy super
- Page 199 and 200: ALFONSO IRIGOYEN daza, es decir, Ad
- Page 201 and 202: GLOSSA ALFONSO IRIGOYEN 8. La lengu
- Page 203 and 204: ALFONSO IRIGOYEN Flexiones sintéti
- Page 205 and 206: Ezin ALFONSO IRIGOYEN 63: Badut ere
- Page 207 and 208: ALFONSO IRIGOYEN baduc bisi minic-g
- Page 209 and 210: ALFONSO IRIGOYEN 569: Daquian gusia
- Page 211 and 212: ALFONSO IRIGOYEN 142: Erguela mais
- Page 213 and 214: ALFONSO IRIGOYEN Otros verbos de co
- Page 215 and 216: ALFONSO IRIGOYEN ATSOTIZAC EDO REFR
- Page 217 and 218: ALFONSO IRIGOYEN 32.Arima onari eur
- Page 219 and 220: ALFONSO IRIGOYEN 67. Barurac hirur
- Page 221 and 222: 107. Campoan vrso, Exean bele. ALFO
- Page 223 and 224: ALFONSO IRIGOYEN 135. Emaftea har d
- Page 225 and 226: GNOMICA OIHENARTIANA-A. OIHENART, A
- Page 227 and 228: ALFONSO IRIGOYEN H 206.Habia eguin
- Page 229 and 230: ALFONSO IRIGOYEN 240.Hiri sionat Al
- Page 231 and 232: ALFONSO IRIGOYEN I vocala 272.Idia
- Page 233 and 234: 305.Lusazen duenac estu epazen. ALF
- Page 235 and 236: ALFONSO IRIGOYEN 336. Nihaur ninsan
- Page 237 and 238: ALFONSO IRIGOYEN 3e7. Ongui eguiten
- Page 239 and 240: ALFONSO IRIGOYEN 398.Prestazen esad
- Page 241 and 242: ALFONSO IRIGOYEN 432.Seinua ensun n
- Page 243: ALFONSO IRIGOYEN 457.Vr-garbisura i
- Page 247 and 248: ALFONSO IRIGOYEN 518.Gafturequico h
- Page 249 and 250: ALFONSO IRIGOYEN 552. Bardin da alf
- Page 251 and 252: ALFONSO IRIGOYEN 583. Erhogoa da it
- Page 253 and 254: ALFONSO IRIGOYEN 620.Haurrac athean
- Page 255 and 256: ALFONSO IRIGOYEN 649.Nahiago dut ar
- Page 257 and 258: 676.Vrrun hiriti, vrrun offagarriti
- Page 259 and 260: ATSOTIZAC EDO REFRAVAC, Prouerbes,
- Page 261 and 262: JEAN HARITSCHELHAR • Une bonne fe
- Page 263 and 264: JEAN HARITSCHELHAR 675. Urrunera do
- Page 265 and 266: Bertze biak biltzen ditu honek •
- Page 267 and 268: JEAN HARITSCHELHAR Adardun nahi bal
- Page 269 and 270: 193. Gizon bizar peituti eta emazte
- Page 271 and 272: JEAN HARITSCHELHAR 561. Bertzeren e
- Page 273 and 274: JEAN HARITSCHELHAR • La hembra ab
- Page 275 and 276: JEAN HARJTSCHELHAR 217. Haur duenak
- Page 277 and 278: JEAN HARITSCHELHAR 351. Ohaidea onh
- Page 279 and 280: JEAN HARITSCHELHAR Emaztearen boter
- Page 281 and 282: JEAN HARITSCHELHAR Jean HARITSCHELH
- Page 283 and 284: PATRI URKlZU Esku artean erabili di
- Page 285 and 286: 2. ATSOTITZEN HELBURUEZ PATRI URKIZ
- Page 287 and 288: PATRI URKIZU moldiztegiratuak arrun
- Page 289 and 290: PATRI URKIZU 242 Hira bera da hirga
- Page 291 and 292: PATRI URKIZU 6. Pikatuak erraiten d
- Page 293 and 294: ARNAUD OIHENART Euskal poetika L'ar
GNOMICA OIHENARTIANA -A. OIHENART, ATSOTIZAC EDO REFRAVAC (I 65 7)<br />
457.Pour auoir de l'eau claire, il faut en aller querir à la fource de la fontaine.<br />
458.Quand tu voudras dire du mal de quelqu'vn, mets tes propres fautes en ton fein; afin de<br />
les pouuoir voir & confŕderer.<br />
459.Cent mal faicteurs trouuent leur fepulture dans la folie d'vn pendu, c'eh d dire que le<br />
fupplice d'vn mal-faicteur, rend fages cent autres.<br />
460.Eltre noyé dans l'eau, ou brillé dans le feu tout reuient à vn.<br />
461.Vn fafcheux reproche elt capable de rebuter celuy qui fait quelque trauail, plufto/t que<br />
de le faire auancer.<br />
462.L'orgueil ayant pris le vol vers le Ciel, alla fondre aux Enfers.<br />
463.L'orgueilleux regarde les autres auec des yeux chalfieux, & f oy-melme fans yeux, en<br />
aueugle.<br />
464.L'or va toufiours aboutir à fa miniere: C'eft A diré, a la bourk des riches.<br />
465.L'or, la femme, & les eltoffes, ne les choilis qu'en plein iour.<br />
466.Vne clef d'or ouure quelque porte que ce foit.<br />
467.Le mariage fait par amourettes, & le repentir, naiflent tous deux en vne melme année.<br />
468.Vne année fert de mere & vne autre de maraltre.<br />
469.Vne mauuaile année le change en meilleure: mais vne mauuaile renommée dure<br />
iuf qú au tombeau.<br />
470.Celuy-là reliftera gaillardement à la mauuaife année, qui a du pain de mil & du lard<br />
en fuffifance en fa mailon.<br />
471.Ce qui n'arriura durant toute l'année, arriue, par fois, en vn clin d'0eil.<br />
472.On fait la nouuelle d'autant plus grande, que le lieu d'oú elle vient elt éloigné.<br />
473.Vne feruante de paYs lointain, a bruit de Damoifelle.<br />
474.Vn cul vne fois chery, ne fSauroit iamais eftre hay. C'eft pour diré que depuis qu 'on a<br />
pris le plaŕfŕr de la chair auec vne femme, on ne f4auroit plus la hair. Aucuns au lieu de<br />
Vlqui, c'eft d dire, cul, au Bafque, disent Ilter, c'efi II dire cuiffe.<br />
475.Opinion n'elt pas fcience.<br />
476.Lailfe le bon pour le meilleur.<br />
477.Celuy qui lailla Ion champ fans femer de peur des oyleaux, fe fit mourir de faim<br />
voulant faire ieulner les oyleaux.<br />
478.Le larron de l'année palfée, eft celuy qui fait pendre ceux de la prefente année.<br />
479.L'afne de l'an ppallé comence maintenant à braire.<br />
480.II eft de l'age22 de celuy qui eh né il y a vn an, & eh de la taille de celuy qui nailtra<br />
d'icy à vn an.<br />
481.Le finge tant plus il monte en haut, tant plus il montre f on cul.<br />
482.l'ay fait leuer les oyleaux de dedans le buiffon, & vn autre les a pris.<br />
ADDITION DE PROVERBES<br />
483.La chofe que tu ñ entends pas, ne la vilipende, ny ne t'en gaulf e.<br />
484.Ma mere auancez-vous à l'appeller putain. [C'elt ce que diloit vne fille de putain à fa<br />
mere, tandis que la mere eltoit aux prifes auec vne autre femmel.<br />
485.Celuy qui a couru beaucoup de pais, a connoif f ance de beaucoup de bien & de beaucoup<br />
de mal.<br />
486.De deux foeurs, la famille elt trop chargée.<br />
22 En la edición dice l'aage.<br />
[31]<br />
257