You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Dimenche, erian, bouen Mèstre, au gros <strong>de</strong> noueste travai, quouro receberian la<br />
terriblo nouvello. Ma santo maire venié <strong>de</strong> mouri e la sabian pas malauto; ma souerre<br />
anavo parti pèr passa dous jour em’ elo: la leissavian gaire sènso nous vèire, li avié que<br />
dès jour que li ère anado passa quaranto vuech ouro.<br />
Lou divèndre <strong>de</strong> matin s’èro levado bèn countènto, pèr alesti l’aiòli que voulié paga ei<br />
maçoun que venien <strong>de</strong> li feni ‘no poulido servo, mounte disié: «Sarai tant bèn aquest<br />
ivèr pèr me souleia!»<br />
O ma boueno maire! <strong>de</strong> soulèu, n’en luse plus ges pèr vous; sias eilamount emé moun<br />
àngi qu’amavian tant e que nous amavo tant! rèn subre aquesto terro pourra vous<br />
remplaça, rèn garira la plago <strong>de</strong> moun couer.<br />
Au mitan <strong>de</strong> mei lagremo vous man<strong>de</strong>, bouen Mèstre e boueno Mestresso, un gros<br />
poutoun.<br />
Vouesto adoulentido,<br />
LAZARINO.<br />
Macoun, 10 d’avoust 1891.<br />
MOUSSU PAU ARÈNO,<br />
Aquelo empego! eimaginas-vous que siéu partido <strong>de</strong> Marsiho, en aguènt dins lou su<br />
que vous veiriéu à Macoun, vous emé touto la bando <strong>de</strong>i Felibre e Cigalié <strong>de</strong> Paris, que<br />
coumo iéu soun pas Parisen. Ere touto esbrihaudado e me disiéu: Lei vas bèn aganta. Au<br />
bèu moumen ounte nouéstei calignaire dóu soulèu <strong>de</strong> la Prouvènço, auran cascaleja ‘no<br />
poulido pouësìo au grand Lamartino, qu’es quiha sus d’un tabouret long <strong>de</strong> la ribo <strong>de</strong> la<br />
Sono, eh! bèn! tu, cridaras: Vivo la Rouecho-enchabanaio! Acò vai faire un esglàri au<br />
mitan d’aquélei brave Prouvençau, e Pau Areno vai reboumba coumo uno paumo! Eu,<br />
<strong>de</strong> Sisteroun, iéu, <strong>de</strong> Manosco, es coumo s’erian fraire! Sian tóui dous neissu sus lei ribo<br />
<strong>de</strong> la foulasso Durènço. Lou proumier èr qu’avèn respira sentié la farigoulo, la ginèsto,<br />
la lavando, l’espi, l’isopo, lou roumanin, e tóutei leis erbo <strong>de</strong> Sant-Jan que sarié tròup<br />
long <strong>de</strong> n’en <strong>de</strong>ibuia lou noum.