Remembranço QXP - Université de Provence

Remembranço QXP - Université de Provence Remembranço QXP - Université de Provence

univ.provence.fr
from univ.provence.fr More from this publisher
13.05.2013 Views

A-N-ELÌO MERLE Pèr la bello vengudo de sa mignoto nistouno. Marsiho, 30 de mai 1892. Subre l’aureto dóu printèms Quand s’espandisson lei rouseto, Lou mes de Mai t’a fa presènt D’uno poulido chatouneto. Sa maire li douno soun la; Lou ciele d’aigo benesido; Tu, soun paire, moussello-la Sabes qu’es un tros de ta vido! Iéu, pourrai gaire li douna; Sarai bèn paureto meirino. — Subre un front deja courouna Ma liéurèio fai tristo mino! Pèr publica sa reiauta Es naissudo ‘mé la crespino, Li an mes tres noum bèn ajusta, Suzoun, Mirèio, Lazarino. Lei nòu Muso, li fan de bai; Apouloun deja la poutouno: Teis ami l’amon que noun-sai. Mistral, i’a pourgi ‘no courouno! Adounc, iéu, après tout acò, Te souvète, bello fiholo; Que dins lou païs dei Mocò, Toun couer li trove soun idolo!

A AUBANÈU Quand dins lei boues, éu la cridavo, L’Ecò soulet li respoundié Que l’àngi, pèr qu souspiravo Èro enclaus dins un mounastié! A geinoun sus lei lauvo frejo, Zàni pensavo rèn qu’à Diéu! D’un autre amour n’avié pas ‘nvejo: Mounto toun calvàri, Aubanèu!.. E pamens, éu, éu que l’amavo D’un amour coumo n’i’a bèn pau; Paure amourous! quand la belavo, Zàni cercavo lou repaus… Mai éu, noun pòu jamai lou crèire! Cresié sèmpre de la trouva! Soun amour vo li fasié vèire Dins l’aigo lindo dei valat. Dins l’oumbro dóu bouenur que fuge Que lampo sènso s’arresta! Seis uei plóuvien coumo un deluge Sènso que pouescon s’agouta!... Pièi quand venguè l’entre-lusido, Fuguè tant courto, bèu bouen Diéu, Que l’avié panca benesido Que s’aubourè mai lou coutèu

A-N-ELÌO MERLE<br />

Pèr la bello vengudo <strong>de</strong> sa mignoto nistouno.<br />

Marsiho, 30 <strong>de</strong> mai 1892.<br />

Subre l’aureto dóu printèms<br />

Quand s’espandisson lei rouseto,<br />

Lou mes <strong>de</strong> Mai t’a fa presènt<br />

D’uno poulido chatouneto.<br />

Sa maire li douno soun la;<br />

Lou ciele d’aigo benesido;<br />

Tu, soun paire, moussello-la<br />

Sabes qu’es un tros <strong>de</strong> ta vido!<br />

Iéu, pourrai gaire li douna;<br />

Sarai bèn paureto meirino. —<br />

Subre un front <strong>de</strong>ja courouna<br />

Ma liéurèio fai tristo mino!<br />

Pèr publica sa reiauta<br />

Es naissudo ‘mé la crespino,<br />

Li an mes tres noum bèn ajusta,<br />

Suzoun, Mirèio, Lazarino.<br />

Lei nòu Muso, li fan <strong>de</strong> bai;<br />

Apouloun <strong>de</strong>ja la poutouno:<br />

Teis ami l’amon que noun-sai.<br />

Mistral, i’a pourgi ‘no courouno!<br />

Adounc, iéu, après tout acò,<br />

Te souvète, bello fiholo;<br />

Que dins lou païs <strong>de</strong>i Mocò,<br />

Toun couer li trove soun idolo!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!