Remembranço QXP - Université de Provence

Remembranço QXP - Université de Provence Remembranço QXP - Université de Provence

univ.provence.fr
from univ.provence.fr More from this publisher
13.05.2013 Views

Lou 15 de jun 1893. Lou jour que fè soun proumié pas, Que jour urous! Lou vese encaro En trantraiant dins mei dous bras Veni traire sa bello caro. Mai lou bouenur se founde, ai-las! Coumo lou glas. Que t’avié fa lou bèu nistoun Pèr veni clucha sei parpello? Coume èro urous de mei poutoun, E tu, terriblo segarello Pièjo qu’un loup vo qu’un larroun, N’as jamai proun! Sarié quàsi un ome aujourd’uei; Vint an, moun Diéu, sarié soun iàgi L’amave mai que mei dous uei, Em’ éu auriéu touei lei couràgi; Vièio sarié ‘sta moun apuei E n’ai encuei, D’aquélei poulit pantai d’or Que souleto forjon lei maire Qu’un toumbèu mounte l’àngi dor L’àngi me qu voudriéu me jaire! Ah! perqué m’as pres moun tresor, Mouestro de mort! S’aviés tant sié pau de resoun, Emé l’enfant prendriés la maire! Un poulit nis sènso auceloun Ounte que fugue agrado gaire: Gouludo, quouro n’auras proun Deis enfantoun? Lei blad roussejon coumo d’or; Lou vènt gingoulo dins lei pibo; Lei prat soun plen de boutoun d’or; Lou mentastre embaumo lei ribo, Soulet, soulet moun paure cor Bèlo la mort!

LETRO A MOUN FRAIRE Oh! que ma fenèstro es poulido! Lou bèu granié; lei gros uiet; L’i’a de mignòtei margarido; S’en pourrié faire un gros bouquet. La verounico es mai que bello; La mento es verdo: lei muguet Soun touei flouri: que canestello. Pourrian t’en manda, Jóuselet. Dire, belèu, qu’à la bastido Me l’i’auras pas planta ‘no flour? Que me faudra, pensamentido, Mai de tres cop faire lou tour, Sèn pousqué trouba ‘no vióuleto, Jauriflado, vo reseda: Boutoun d’or e margarideto, Faudrié bessai vous n’en manda? Lei tulipan; tant bèu, tant rouge, Que s’espandisson dins lou blad Que n’avès fa? Acò ‘s ferouge, N’en ges manda! E lou lila, Digo-me ‘n pau s’avié lei branco Cargado de poulit poumpoun? Lou jaussemin es flour tant blanco N’a-ti toujour? Oh! bessai noun. Diras qu’acò ‘s pas de flour raro; Que n’i’a dins tóutei lei draiòu, Qu’à la bastido veirai aro Foueço trufo, cebo, faiòu!

Lou 15 <strong>de</strong> jun 1893.<br />

Lou jour que fè soun proumié pas,<br />

Que jour urous! Lou vese encaro<br />

En trantraiant dins mei dous bras<br />

Veni traire sa bello caro.<br />

Mai lou bouenur se foun<strong>de</strong>, ai-las!<br />

Coumo lou glas.<br />

Que t’avié fa lou bèu nistoun<br />

Pèr veni clucha sei parpello?<br />

Coume èro urous <strong>de</strong> mei poutoun,<br />

E tu, terriblo segarello<br />

Pièjo qu’un loup vo qu’un larroun,<br />

N’as jamai proun!<br />

Sarié quàsi un ome aujourd’uei;<br />

Vint an, moun Diéu, sarié soun iàgi<br />

L’amave mai que mei dous uei,<br />

Em’ éu auriéu touei lei couràgi;<br />

Vièio sarié ‘sta moun apuei<br />

E n’ai encuei,<br />

D’aquélei poulit pantai d’or<br />

Que souleto forjon lei maire<br />

Qu’un toumbèu mounte l’àngi dor<br />

L’àngi me qu voudriéu me jaire!<br />

Ah! perqué m’as pres moun tresor,<br />

Mouestro <strong>de</strong> mort!<br />

S’aviés tant sié pau <strong>de</strong> resoun,<br />

Emé l’enfant prendriés la maire!<br />

Un poulit nis sènso auceloun<br />

Ounte que fugue agrado gaire:<br />

Gouludo, quouro n’auras proun<br />

Deis enfantoun?<br />

Lei blad roussejon coumo d’or;<br />

Lou vènt gingoulo dins lei pibo;<br />

Lei prat soun plen <strong>de</strong> boutoun d’or;<br />

Lou mentastre embaumo lei ribo,<br />

Soulet, soulet moun paure cor<br />

Bèlo la mort!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!