Remembranço QXP - Université de Provence
Remembranço QXP - Université de Provence Remembranço QXP - Université de Provence
L’ESTIÉU Vivo l’estiéu ei man clafido! Lei garbo d’or pèr la meissoun Espèron plus que lou daioun Emé de liairo bèn poulido. Lei cigalo fan sa sourtido, Vènon de quita sa presoun. Vivo l’estiéu ei man clafido! Lei garbo d’or pèr la meissoun! Dias lou riéu ei ribo flourido, Lou caud fa courre Janetoun Pèr saussa dins un trau prefound Soun bèu bouquet de margarido. Vivo l’estiéu ei man clafido!
L’AUTOUNO Vè! l’Autouno pico à la pouerto D’en partout greio de rasin Poudren faire de crane vin Pèr reviéuda la lengo mouerto! Leis óulivié ei branco touerto Nous aduen d’òli dóu pus fin Vè! l’Autouno pico à la pouerto D’en partout greio de rasin. Preparen-si de raubo fouerto Bèn lèu nous faudra fa gin-gin Sabès que passa Sant-Martin Lou caud, bèn luen lou vènt l’empouerto: Vè! l’Autouno pico à la pouerto!
- Page 17 and 18: Li a pièi de gènt qu’an marrit
- Page 19 and 20: Aquéu boujarroun de Mèco es esta
- Page 21 and 22: Avian pòu ni dei serp, ni dei limb
- Page 23 and 24: LEI QUATRE AVUGLE DE MANOSCO A Na M
- Page 25 and 26: — Acò’s eisa de dire; mai coum
- Page 27 and 28: LEI VIHADO D’ANTAN Aquest matin,
- Page 29 and 30: egalado que l’on s’amourro au f
- Page 31 and 32: coursàgi de sedo negro garni de bl
- Page 33 and 34: Jusquo à la dindouleto se fai uno
- Page 35 and 36: Un jour, pèr soun bouenur, que nou
- Page 37 and 38: diamant coumo d’avelano pendouela
- Page 39 and 40: Marsiho, acoumpagna de sei counsei
- Page 41 and 42: LA MARCHANDO DE FLOUR Èstre marcha
- Page 43 and 44: l’espremi! Pièi, quand lou prèi
- Page 45 and 46: pèr ana bousca de verd-bouisset. A
- Page 47 and 48: Quand avian fini de soupa, qu’avi
- Page 49 and 50: Aucèu envoula de moun nis, Ai souv
- Page 51 and 52: REMEMBRANÇO A PAU ARENO I Coumo lo
- Page 53 and 54: nouéstei cantaire, s’arrestè b
- Page 55 and 56: leis uei!… sa barbo èro blanco c
- Page 57 and 58: POUËSÌO
- Page 59 and 60: LOU PASTRIHOUN A Rimo-Sausso. Ai vi
- Page 61 and 62: Se quaucun lou disié, voudrias pas
- Page 63 and 64: EI PLUS BÈU NÒVI DÓU MOUNDE A la
- Page 65 and 66: Oh! ti priva de liberta, Sènte que
- Page 67: La campano en si desvirant Pecaire
- Page 71 and 72: N***, 10 juin 1891. SOUTO L’AUBER
- Page 73 and 74: COUER MATRASSA Lei blad roussejon c
- Page 75 and 76: LETRO A MOUN FRAIRE Oh! que ma fen
- Page 77 and 78: Adounc, voudriés qù’à la basti
- Page 79 and 80: A AUBANÈU Quand dins lei boues, é
- Page 81 and 82: LA BOUSCARLETO A Dono Mistral. Quan
- Page 83 and 84: Marsiho, lou 22 setèmbre 1891. A M
- Page 85 and 86: fatigo dei fèsto de Carpentras vou
- Page 87 and 88: Ero la proumiero fes que sentiéu t
- Page 89 and 90: Me semblavo que vous aurié fa ples
- Page 91 and 92: Mai, l’anen mai agué lou Paire S
- Page 93 and 94: Marsiho, lou 29 de mars 1892. BOUEN
- Page 95 and 96: Marsiho, lou 12 d’abriéu 1892. M
- Page 97 and 98: sei beloio, iéu, ame mai un cantou
- Page 99 and 100: Lou 20 desèmbre 1892. BOUEN MÈSTR
- Page 101 and 102: pas se leissarai pas esquiha lou pr
- Page 103 and 104: Marsiho, lou 7 de janvié 1895. BOU
- Page 105 and 106: Marsiho, lou 30 d’óutobre 1895.
- Page 107 and 108: Marsiho, lou 17 de desèmbre 1896.
- Page 109 and 110: Marsiho, lou 29 de Janvié 1897, BO
- Page 111 and 112: Marsiho, lou 9 d’avoust 1897. BOU
- Page 113: Tèste integrau Còpi interdicho Re
L’ESTIÉU<br />
Vivo l’estiéu ei man clafido!<br />
Lei garbo d’or pèr la meissoun<br />
Espèron plus que lou daioun<br />
Emé <strong>de</strong> liairo bèn poulido.<br />
Lei cigalo fan sa sourtido,<br />
Vènon <strong>de</strong> quita sa presoun.<br />
Vivo l’estiéu ei man clafido!<br />
Lei garbo d’or pèr la meissoun!<br />
Dias lou riéu ei ribo flourido,<br />
Lou caud fa courre Janetoun<br />
Pèr saussa dins un trau prefound<br />
Soun bèu bouquet <strong>de</strong> margarido.<br />
Vivo l’estiéu ei man clafido!