You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Coumo voulès pas qu’en coumparant leis us e la maniero <strong>de</strong> viéure <strong>de</strong>i gràn<strong>de</strong>i vilo,<br />
aquéu qu’amo soun vilajoun sènte coula sei lagremo sènso ne s’avisa! Digas-mi ‘n<br />
pau, es-ti pas bèu, dins lei vilàgi, quouro lei païsan parton pèr ana siaucla, fa <strong>de</strong><br />
gavèu, cuï <strong>de</strong> fueio pèr lei magnan, liga <strong>de</strong> garbo, ven<strong>de</strong>mia vo móuse d’óulivo, vèire<br />
lou darrié que souerte <strong>de</strong> l’oustau metre la clau à la catouniero, e en partènt dire au<br />
vesin:<br />
— S’avias besoun <strong>de</strong> quaucarèn <strong>de</strong> l’oustau, vous geinés pas, la clau es à la<br />
catouniero , e que lou sero retouernon <strong>de</strong> la journado, trovon la clau à la memo plaço<br />
e rèn <strong>de</strong> <strong>de</strong>savia dins l’oustau! Tout es en plaço. Se lou vesin a agu besoun d’uno<br />
pougnado <strong>de</strong> sauvo d’uno brouqueto pèr abra lou fue, l’a presso sènso rèn touca, mai<br />
sènso rèn furna: e pamens lei clau soun en tóutei leis armàri!<br />
Vaqui coumo se vivié au tèms passa e coumo se viéu encaro dins lei pichot vilajoun;<br />
mai leva d’aqui, li a plus que mesfisanço e capounarié; es en qu fara lou mai<br />
rapiàmus!...<br />
Anas dire: Mai es tabourino, Lazarino <strong>de</strong> Manosco, <strong>de</strong> nous escriéure un article parié!<br />
Ato, nàni, la siéu pas! Mai voudriéu que tout lou moun<strong>de</strong> fuguèsse brave, que<br />
n’aguessian plus besoun <strong>de</strong> gendarmo, ni <strong>de</strong> coumessàri, ni <strong>de</strong> jùgi! Voudriéu que lei<br />
riche ajudèsson ei malurous; que lei feiniant <strong>de</strong>venguèsson <strong>de</strong> bouen travaiadou;<br />
qu’aquélei que crèbon dóu tròup manja partejèsson em’ aquélei qu’an foueço enfant e<br />
que gagnon pas proun pèr li douna <strong>de</strong> pan e li croumpa <strong>de</strong> soulié pèr que marchon<br />
plus <strong>de</strong>scaus! Voudriéu que lou mèstre fuguèsse un paire pèr seis oubrié e que leis<br />
oubrié aguèsson <strong>de</strong> respèt pèr lou patroun! Voudriéu plus ges <strong>de</strong> mendicant pèr orto e<br />
<strong>de</strong> presounié dins lei galèro!<br />
Sabe bèn qu’acò <strong>de</strong>gun <strong>de</strong> nàutrei lou veiren e que faudrié que la man <strong>de</strong> Diéu<br />
changèsse leis ome en àngi! Emai encaro belèu n’en vendrié pas mai à bout que lou<br />
proumié còup, d’abord que la Biblo nous dis que lei marrits àngi se boutèron en<br />
revoulucien pèr lou cabussa <strong>de</strong> soun trone e qu’es <strong>de</strong>sempièi que tout ço qu’es<br />
verinous s’es espargi dins lou moun<strong>de</strong>... Mai que voulès! se mei souvèt noun soun<br />
realisable, ço que poue<strong>de</strong> vous afourti es que parton d’un couer que voudrié vèire<br />
pecaire tóutei leis ome en pas e countènt.<br />
* * *