13.05.2013 Views

Remembranço QXP - Université de Provence

Remembranço QXP - Université de Provence

Remembranço QXP - Université de Provence

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Aucèu envoula <strong>de</strong> moun nis,<br />

Ai souvènt lou mau dóu païs.<br />

LA CATOUNIERO<br />

Alor n’en fau <strong>de</strong> viàgi dins leis Aup! Dins ma cabesso en fue repasse tóutei lei cauvo<br />

qu’an frapa moun eimaginacien, e n’en vese! coumo n’en vese! Encuei es la<br />

Catouniero que me fai espousca d’encro sus lou papié. — La catouniero? m’anas dire,<br />

vau bèn la peno <strong>de</strong> charra d’uno cauvo ansin. Dequ’es acò uno catouniero? Un trau<br />

redoun à la pouerto <strong>de</strong> l’oustau, em’ uno plancheto pendoulado darrié, e que lou cat<br />

buto emé sa pato, quand vòu sourti pèr ana fa la casso ei rato em’ ei gàrri... Eh! bè, lì<br />

sias pas: es pas dóu cat que vouelo vous charra, car, tant brave que fugue, a sèmpre un<br />

cop d’arpo à douna à-n-aquéu que lou flatejo en passant la man subre l’esquino.<br />

Vès, que lou cresés o noun, aièr au sero en trepejant subre lei calado <strong>de</strong> boues <strong>de</strong> la<br />

carriero Sant-Farriòu, me siéu sentido estencho en ausènt lou brut d’infèr que fan, en<br />

lei pestelant, lei pouerto <strong>de</strong>i bèllei boutigo mounte se li estaloueiro tant <strong>de</strong> beloio pèr<br />

fa lingueto ei malurous que gagnon tout-just <strong>de</strong> que croumpa <strong>de</strong> pan emé <strong>de</strong> trufo (pas<br />

<strong>de</strong> rabasso) pèr nourri seis enfant. En ausènt aquéu cata-clin! cata-clan! ma pensado<br />

s’es envoulado dins moun endré, e aqui vesiéu noueste plan, nouéstei couelo, nouéstei<br />

v e rgié, nouéstei baragno <strong>de</strong> roumias eibousselant d’aquélei bouéneis amouro negro<br />

coumo d’encro e qu’enfantoun n’ai tant souvènt fa mei <strong>de</strong>lice!<br />

Mai ço que vesiéu <strong>de</strong> plus bèu, es aquéleis oustaloun <strong>de</strong>i bràvei païsan, ounte la<br />

boueno amista gouverno en soubeirano. Vese lei pouerto clavado rèn qu’em’ uno<br />

cadaulo. E quouro lei coumpare à-n-aquélei gròssei pouerto en ferre, sèmblo que<br />

sarron moun couer dins un estò e remóumiéu entre dènt:<br />

— Vaqui lou prougrès! Aro que l’argènt si palejo, que <strong>de</strong>gun déurié plus èstre<br />

malurous, es aro que lei sian lou mai! fau, pèr èstre serva, touto uno ar<strong>de</strong>llo <strong>de</strong><br />

coumessàri, <strong>de</strong> gendarmo, pèr mounta la gardo dins la nue e n’i’a jamai proun; fau <strong>de</strong><br />

pourtalas en ferre, fau d’arc-butant gros coumo <strong>de</strong> barro-mino pèr si barra <strong>de</strong>dins, e<br />

sias pas segur emé tout acò <strong>de</strong> pas èstre uno bello nue <strong>de</strong>valisa <strong>de</strong> vouesto<br />

marchandiso, <strong>de</strong> vouéstei dardèno, basto-encaro si noun vous fan passa lou goust dóu<br />

pan!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!