13.05.2013 Views

Remembranço QXP - Université de Provence

Remembranço QXP - Université de Provence

Remembranço QXP - Université de Provence

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

councert meloudious! Veiren leis aubre plega souto la frucho, tóutei lei malautié<br />

s’esvaliran, e l’influenza, la tisié, vendran plus sega aquélei qu’aman... La Lèi Gramount<br />

sousto leis ase. Adounc fasès-n’en uno, <strong>de</strong> lèi, qu’en proutegènt leis auceloun vous<br />

souste vautre.<br />

LOU SÒU DÓU PICHOUN SAVOUIARD<br />

Lou bèu jour <strong>de</strong> Pan<strong>de</strong>cousto, arribè dins Marsiho un pichot Savouiard poulit coumo<br />

un sòu. Avié la caro blanco coumo lou la, lei péu blound coumo lou blad quand es lèst à<br />

èstre sega, e d’uei blu coumo la nialo que li flouris au mitan. Dins lou clarun d’aquélei<br />

bèis uei si visié qu’aquéu bèu pichoun chifravo pèr saupre coumo faurié faire pèr gagna<br />

sa vido! Ero arriba l’a<strong>de</strong>matin emé sa caisso <strong>de</strong> ciro-boto; mai dins sa caisso, l’avié ges<br />

<strong>de</strong> brosso, ges <strong>de</strong> ciràgi, e avié qu’un sòu, pecaire, que poudié pas croumpa tout ço que li<br />

falié pèr fa lou mestié que soun paire l’avié di. E pamens falié gagna sa vido! L’anavo<br />

pas <strong>de</strong> <strong>de</strong>manda la carita.<br />

— Aquéu pan vau rèn pèr qu pòu travaia! disié lou brave pitouet. E iéu, pouèdi pas<br />

emé moun sòu croumpa leis óutis que mi fau! Bouen Diéu, fasié, dounas-mi uno idèio;<br />

digas-mi coumo fau faire!<br />

Mai veici que tout à-n-un còup ausisse creida: La Sart a n! Demandas La Sart a n ,<br />

journau coumique e rigolot, dous pié lou numerò!…<br />

Ero lei cridaire <strong>de</strong> La Sartan que <strong>de</strong>sbarcavon sus la Canebiero. Sabès que tout ço<br />

qu’es nouvèu es bèu, e tout lou moun<strong>de</strong> si la <strong>de</strong>rrabavo <strong>de</strong>i man.<br />

Noueste pichot Savouiard, qu’èro pas tròup crentous, <strong>de</strong>mando à-n-un cridaire ço que<br />

couesto lou numerò. E lou creidaire li respouen<strong>de</strong>: Couesto un sòu e lou vendèn dous!<br />

Acò fè duerbi d’uei coumo <strong>de</strong> quinquet à noueste nouvèu <strong>de</strong>sbarca e subran diguè au<br />

cridaire:<br />

—Vendès-me n’en v-un coumo vous couesto! Lou cridaire li n’en dounè un numerò e<br />

l’ensignè lou burèu dóu journau.<br />

Soun proumié numerò fuguè vendu <strong>de</strong> la man à la man. Alor emé sei dous sòu,<br />

courrè au burèu mounte n’en croumpè dous; emé lei dar<strong>de</strong>no <strong>de</strong>i dous n’en croumpè<br />

quatre. Basto! <strong>de</strong> dous en quatre, <strong>de</strong> quatre en iue, en toujour doublant, lou sero avié<br />

acampa quatre franc! Ero la fourtuno pèr éu, mai malurousamen La Sartan si vèn<strong>de</strong><br />

qu’un còup pèr semano. E fau manja tóutei lei jour! E pièi soun paire l’avié di <strong>de</strong> cira <strong>de</strong><br />

soulié e voulié pas li <strong>de</strong>soubeï en arribant à Marsiho. Adounc l’en<strong>de</strong>man croumpè <strong>de</strong><br />

brosso emé <strong>de</strong> ciràgi e lou vaqui barrulant <strong>de</strong> carriero en carriero pèr gagna soun pan.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!