You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
coursàgi <strong>de</strong> sedo negro garni <strong>de</strong> bloundo emé <strong>de</strong> ganso <strong>de</strong> riban rouge, moun<br />
coutihounet <strong>de</strong> tulo blanco emé sa garlando <strong>de</strong> flour au <strong>de</strong>bas, e <strong>de</strong> pichòtei rouseto<br />
courdurado d’en pertout; pièi ma fielouo au caire, garnido <strong>de</strong> la bavo <strong>de</strong>i coucoun blanc<br />
emé soun pichot fus tant bèn tourneja. Oh! qu’èro bello ma fielouo! e coumo ère-faroto<br />
en la relucant! Moun capelet èro peréu bèn poulit: èro <strong>de</strong> paio <strong>de</strong> ris e avié, autour <strong>de</strong> la<br />
testiero, uno courouno <strong>de</strong> flour. Quand nouesto teleto èro facho, retournavian encò dóu<br />
Bibo, que nous <strong>de</strong>sfasié nouéstei papihoto, e alor vous dise qu’acò! Degun poudié èstre<br />
tant urous que nautre.<br />
Pamens, anessias pas crèire que fuguessian lei soulet; n’i’en mancavo pas, dins<br />
noueste païs, <strong>de</strong> bèu mignot pimparra pèr la fèsto <strong>de</strong> Diéu. Leis un èron abiha ‘n Sant<br />
Jan-Batisto, emé sei bèu bras e sei cambeto nuso. Uno pèu d’agnèu, blanco coumo la<br />
nèu e bèn frisado, li servié <strong>de</strong> camiseto; un bastoun em’ uno pichoto crous floucado<br />
d’uno man, e <strong>de</strong> l’autro un poulit agneloun clafi <strong>de</strong> coucardo. Li avié pièi lei flouristo<br />
abiha ‘n angeloun emé sei mignòtei canestello clafido <strong>de</strong> ginèsto, que jitavon tout <strong>de</strong>long<br />
dóu camin e que tout lou moun<strong>de</strong> se regalavo <strong>de</strong> li teni pleno.<br />
Li avié tambèn aquéu que representavo lou Bouen Diéu, emé sa raubo roujo, sa crous<br />
sus l’espalo e sa courouno d’espino sus la tèsto! Sei long péu frisa li toumbavon au<br />
mitan <strong>de</strong> l’esquino e tout lou moun<strong>de</strong> èro esten en lou vesènt passa. Pièi venié lei<br />
chatouno <strong>de</strong>is escolo, abihado <strong>de</strong> blanc e tenènt caduno dintre sei man uno pichoto<br />
bandiero bluio. Venié pièi leis escoulan, lei fiho <strong>de</strong> la coungregacioun, lei fremo, lei<br />
penitènt blanc, blu, gris, Cado counfrarié avié soun Couer e tóutei cantavon noun se pòu<br />
miés. La musico fasié peréu ausi sei plus poulit moussèu, e ‘nterin que la proucessioun<br />
passavo, tóutei lei gènt, que fourmavon un bàrri long <strong>de</strong>i carriero, jitavon lei canestello<br />
<strong>de</strong> flour <strong>de</strong> ginèsto sus la tèsto <strong>de</strong>i mignot. Aurias di uno pluio d’or; n’èron embourgna e<br />
lei carriero apaiado! Falié lou mens cinq ouro pèr faire lou tour <strong>de</strong> vilo, car lou Sant<br />
Sacramen noun poudié passa davans lei pausadou sènso que lou prèire dounèsse la<br />
benedicioun. Pièi quand la proucessioun rintravo dins la glèiso, li avié <strong>de</strong> que se li<br />
estoufa dóu moun<strong>de</strong> que li avié.<br />
Lou mèstre-autar èro tout alumina, e n’i’avié, <strong>de</strong> can<strong>de</strong>lié emé <strong>de</strong> can<strong>de</strong>labre, emé<br />
d’encèns, emé <strong>de</strong> flour! E aquéu Couer <strong>de</strong> la coungregacioun <strong>de</strong>i fiho que cantavon<br />
tóutei coumo d’ourgueno! Coumo fasié gau <strong>de</strong> leis ausi! Tout lou moun<strong>de</strong> si cresié<br />
d’èstre aqui en Paradis.