13.05.2013 Views

Remembranço QXP - Université de Provence

Remembranço QXP - Université de Provence

Remembranço QXP - Université de Provence

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MÈSTE CHAVE<br />

Ami leitour, aro que sabès tóutei que, lou 22 <strong>de</strong> setèmbre, lei felibre <strong>de</strong> la Mantenènço<br />

<strong>de</strong> Prouvènço soun vengu dins moun endré pèr li auboura ‘no pèiro-marmo à la glòri<br />

d’Abriéu, leissas-me vous dire un mot pèr remembranço à la memòri d’un autre pouèto<br />

<strong>de</strong> moun païs que n’a rèn leissa d’escri: li disien Mèste Chave, e <strong>de</strong> soun soubriquet:<br />

Chave lou pafouras.<br />

Si fau crèire ço que dison leis encian, acò ‘ro un ome dóu tron-<strong>de</strong>-pas-disque... Que<br />

voulès! èro neissu à Manosco, uno bello nue que galoupinejavo dins lou cèu la coumeto<br />

<strong>de</strong>i pantaiaire! Aquelo courrentino <strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>au, subre que lou pichot Chave fuguè sourti<br />

<strong>de</strong> soun cruvèu, li espóussè sus la tèsto sa longo cabeladuro <strong>de</strong> fue, e acò fasié que<br />

Mèste Chave avié <strong>de</strong> sa vidasso jamai rèn fa coumo leis autre. Lei jigè <strong>de</strong> soun epoco<br />

disien qu’èro fouei ! e voulias pas que lou diguèsson? un ome que fasié <strong>de</strong> vers, que<br />

pensavo pas coumo tout lou moun<strong>de</strong>, que souvènt la tintamarro li prenié <strong>de</strong> se metre <strong>de</strong><br />

coucardo <strong>de</strong> riban au capèu, e, quouro anavo en campagno, li envertouiavo <strong>de</strong> flour <strong>de</strong><br />

redouerto, mesclado emé <strong>de</strong> majurano vo <strong>de</strong> mentastre. Li a <strong>de</strong> gènt que fan fue <strong>de</strong> tout<br />

boues; eh! bèn, Mèste Chave trenavo <strong>de</strong> courouno <strong>de</strong> tóutei leis erbo <strong>de</strong> sant Jan. Fasié<br />

la casso ei grihet, ei parpaioun, ei sautarello, ei damiseleto, ei prègo-Diéu, ei cigalo, e<br />

que sabe iéu!<br />

Pièi cado fes que n’avié aganta uno, <strong>de</strong> cigalo, à luego <strong>de</strong> li tanca ‘no esplingo au<br />

mitan <strong>de</strong> l’esquino pèr n’en faire uno couleicien, coumo fan lei sabentas, e <strong>de</strong> lei pebra<br />

‘mé ‘n pau d’arseni pèr lei counserva, éu li fasié ‘n poutoun e lei lachavo mai dins la<br />

liberta. Que voulès! éu se sentié pas la forço <strong>de</strong> li faire lou mendre mau! Mai, s’avié<br />

grand pieta <strong>de</strong>i bestiolo dóu Bouen-Diéu, noun èro pas la meme causo <strong>de</strong>i bèllei figo que<br />

se maduron sus lei figuiero dóu Mount-d ’ O r. Acò’s pièi <strong>de</strong> tant boueno frucho qu’es<br />

permés <strong>de</strong> n’èstre lipet. Mai es pas lou tout <strong>de</strong> leis ama, lei figo, lei bouénei figo! coumo<br />

cridon lei bravei repetiero que barrulon d’uno carriero à l’autro pèr n’en chabi touto la<br />

canestello: fau agué <strong>de</strong> figuiero — vo n’en croumpa, quouro l’envejo <strong>de</strong> n’en manja<br />

vous pren. E Mèste Chave, que l’ausié pas d’aquelo auriho, se geinavo pas, quand anavo<br />

pantaia long <strong>de</strong>i draiòu dóu Mount d’Or, <strong>de</strong> n’en clafi sa panso! Quand vesié sus uno<br />

ribo uno figuiero qu’eibrascavo d’aquélei bèllei roumano, marsiheso, negrouno vo<br />

blaveto, que fasien tant-sié-pau lou pecoulet e que la gouto li perlejavo à l’uei, ah! vai te<br />

fa <strong>de</strong> Diéu! lou groumandoun li vesié plus e noun poudié si teni <strong>de</strong> li manda lei man, e<br />

n’en chicavo, tant que soun vèntre noun disié: basto.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!