You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
MÈSTE CHAVE<br />
Ami leitour, aro que sabès tóutei que, lou 22 <strong>de</strong> setèmbre, lei felibre <strong>de</strong> la Mantenènço<br />
<strong>de</strong> Prouvènço soun vengu dins moun endré pèr li auboura ‘no pèiro-marmo à la glòri<br />
d’Abriéu, leissas-me vous dire un mot pèr remembranço à la memòri d’un autre pouèto<br />
<strong>de</strong> moun païs que n’a rèn leissa d’escri: li disien Mèste Chave, e <strong>de</strong> soun soubriquet:<br />
Chave lou pafouras.<br />
Si fau crèire ço que dison leis encian, acò ‘ro un ome dóu tron-<strong>de</strong>-pas-disque... Que<br />
voulès! èro neissu à Manosco, uno bello nue que galoupinejavo dins lou cèu la coumeto<br />
<strong>de</strong>i pantaiaire! Aquelo courrentino <strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>au, subre que lou pichot Chave fuguè sourti<br />
<strong>de</strong> soun cruvèu, li espóussè sus la tèsto sa longo cabeladuro <strong>de</strong> fue, e acò fasié que<br />
Mèste Chave avié <strong>de</strong> sa vidasso jamai rèn fa coumo leis autre. Lei jigè <strong>de</strong> soun epoco<br />
disien qu’èro fouei ! e voulias pas que lou diguèsson? un ome que fasié <strong>de</strong> vers, que<br />
pensavo pas coumo tout lou moun<strong>de</strong>, que souvènt la tintamarro li prenié <strong>de</strong> se metre <strong>de</strong><br />
coucardo <strong>de</strong> riban au capèu, e, quouro anavo en campagno, li envertouiavo <strong>de</strong> flour <strong>de</strong><br />
redouerto, mesclado emé <strong>de</strong> majurano vo <strong>de</strong> mentastre. Li a <strong>de</strong> gènt que fan fue <strong>de</strong> tout<br />
boues; eh! bèn, Mèste Chave trenavo <strong>de</strong> courouno <strong>de</strong> tóutei leis erbo <strong>de</strong> sant Jan. Fasié<br />
la casso ei grihet, ei parpaioun, ei sautarello, ei damiseleto, ei prègo-Diéu, ei cigalo, e<br />
que sabe iéu!<br />
Pièi cado fes que n’avié aganta uno, <strong>de</strong> cigalo, à luego <strong>de</strong> li tanca ‘no esplingo au<br />
mitan <strong>de</strong> l’esquino pèr n’en faire uno couleicien, coumo fan lei sabentas, e <strong>de</strong> lei pebra<br />
‘mé ‘n pau d’arseni pèr lei counserva, éu li fasié ‘n poutoun e lei lachavo mai dins la<br />
liberta. Que voulès! éu se sentié pas la forço <strong>de</strong> li faire lou mendre mau! Mai, s’avié<br />
grand pieta <strong>de</strong>i bestiolo dóu Bouen-Diéu, noun èro pas la meme causo <strong>de</strong>i bèllei figo que<br />
se maduron sus lei figuiero dóu Mount-d ’ O r. Acò’s pièi <strong>de</strong> tant boueno frucho qu’es<br />
permés <strong>de</strong> n’èstre lipet. Mai es pas lou tout <strong>de</strong> leis ama, lei figo, lei bouénei figo! coumo<br />
cridon lei bravei repetiero que barrulon d’uno carriero à l’autro pèr n’en chabi touto la<br />
canestello: fau agué <strong>de</strong> figuiero — vo n’en croumpa, quouro l’envejo <strong>de</strong> n’en manja<br />
vous pren. E Mèste Chave, que l’ausié pas d’aquelo auriho, se geinavo pas, quand anavo<br />
pantaia long <strong>de</strong>i draiòu dóu Mount d’Or, <strong>de</strong> n’en clafi sa panso! Quand vesié sus uno<br />
ribo uno figuiero qu’eibrascavo d’aquélei bèllei roumano, marsiheso, negrouno vo<br />
blaveto, que fasien tant-sié-pau lou pecoulet e que la gouto li perlejavo à l’uei, ah! vai te<br />
fa <strong>de</strong> Diéu! lou groumandoun li vesié plus e noun poudié si teni <strong>de</strong> li manda lei man, e<br />
n’en chicavo, tant que soun vèntre noun disié: basto.