13.05.2013 Views

Mode d'emploi original - ROPA Fahrzeug

Mode d'emploi original - ROPA Fahrzeug

Mode d'emploi original - ROPA Fahrzeug

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Beim Einbau der Förderwalzen ist darauf zu achten, dass die Windungen der<br />

Walzen nicht in einer Flucht sind. Die Windungen der Walzen sollen mittig zueinander<br />

versetzt laufen.<br />

● Alle Stellringe der vorderen Walzenlager sind entgegengesetzt zur Walzendrehrichtung<br />

angezogen.<br />

7 Maintenance et entretien<br />

● Alle Polyamid-Steckkupplungen sind einzufetten, bevor sie auf die Kupplungsklauen<br />

aufgeschoben werden. Außerdem ist vor der Montage ein neuer<br />

O-Ring in die Kupplungsklaue einzulegen.<br />

● Die vier M12x80-Innensechskantschrauben, mit denen die Polyamid-Steckkupplungen<br />

in die Walzen eingeschraubt sind, sind mit Loctite 270<br />

Schraubensicherung zu versehen.<br />

7.13.3 Démontage et montage des rouleaux zwick<br />

Les rouleaux zwick sont fixés sur l‘engrenage de la table à 8 rouleaux zwick<br />

9.7.3 Aus- und Einbau Konuswalze und Zwickwalzen<br />

(accouplement. Pour démonter des rouleaux zwick, retirez le couvercle de protection<br />

Die Konuswalzen sind außen direkt auf den jeweiligen Antriebsmotor aufgesteckt<br />

au-dessus de la conuite (Steckkupplung. du dispositif de Die graissage Zwickwalzen centralisé sind et auf dévissez das 4-fach-Zwickwalzengetriebe d‘abord la vis<br />

auf-<br />

filetée M24 (derrière au gesteckt palier à (Steckkupplung. rouleaux, puis le Um boulon Konuswalze à six pans oder creux Zwickwalzen M12. auszubauen, neh-<br />

outes les vis filetées men M24 Sie sont die pourvues Schutzkappe d‘un filetage über der à droite Zentralschmierleitung (!. Le couple de ab und drehen zuerst<br />

die darunterliegende Feingewindeschraube M24 heraus (innen an der Walzen-<br />

serrage s‘élève à 1000 Nm. Ells ne sont pas assurées par un frein de vis liquide<br />

lagerung), abschließend die Innensechskantschraube M12.<br />

(Loctite).<br />

Alle M24-Feingewindeschrauben sind mit einem Rechtsgewinde (! versehen.<br />

Das Anziehdrehmoment beträgt 1000 Nm. Sie sind nicht mit flüssiger Schrau-<br />

Indication! Avant le montage, bensicherung le filetage (Loctite) des vis gesichert. filetées doit être légèrement enduit de<br />

e-BM3 Chapitre 7<br />

Maintenance et entretien<br />

pâte de cuivre (article <strong>ROPA</strong> n°017159 tube de 100 g).<br />

Hinweis! Vor dem Einbau ist das Gewinde der Feingewindeschrauben dünn mit Kupferpaste<br />

Lors du montage, les (<strong>ROPA</strong> vis filetées Bestell-Nummer M24 doivent 017159) être serrées einzustreichen. à un couple de 1000 Nm.<br />

La vis filetée M24 tient<br />

Beim<br />

avec<br />

Einbau<br />

une douille<br />

sind die<br />

le rouleau<br />

Feingewindeschrauben<br />

à la plaque de support<br />

M24<br />

du<br />

mit<br />

palier.<br />

einem<br />

Le<br />

Drehmoment von<br />

boulon à six pans creux 1000 M12 Nm passe festzuziehen. à travers un Die trou Sechskantschraube de la plaque du support M24 hält du palier mit einer Buchse die<br />

dans la sécurité anti-torsion Walze du an palier der Lagerhalteplatte du rouleau. fest. Die Innensechskantschraube M12 geht durch<br />

eine Bohrung der Lagerhalteplatte in die Verdrehsicherung des Walzenlagers.<br />

Sécurité anti-torsion palier à rouleaux<br />

Verdrehsicherung Zwickwalzenlagerung<br />

Respecter Hier ici au mindestens moins 0,2 - 0,5 0,2 mm de – 0,5 jeu mm radial!<br />

La douille Spiel doit avoir einhalten! du jeu dans le trou! Elle ne<br />

doit en aucun Keinesfalls cas être bloquée spielfrei !!! einbauen !!!<br />

sécurité Verdrehsicherung<br />

anti-torsion<br />

article Art.Nr. numéro 101231<br />

La flasque d‘usure est nécessaire en deux versions:<br />

Flasque d‘usure article <strong>ROPA</strong> n°101235 pour rouleaux à filetage à droite<br />

19<br />

(sans caractéristique particulière)<br />

Flasque d‘usure article <strong>ROPA</strong> n°101230 101230 pour pour rouleaux rouleaux à à filetage filetage à à gauche<br />

gauche<br />

(caractéristique: 2 rainures<br />

22<br />

vis sans tête<br />

flasque d‘usure<br />

rouleau conique ou rouleau<br />

Konuswalze oder<br />

zwick Zwickwalzen<br />

boulon de fixation flasque d‘usure<br />

rondelle Sicherheitsscheibe de sécurité S12 S 12 ZN Zn Art.Nr. article numéro<br />

418105<br />

M12*1 boulon à six pans creux D912 acier 10.9<br />

article M 12*1 numéro. Inbusschraube . 41443 41443 utiliser D912 Stahl Loctite 10.9 270<br />

Art.Nr. 41443<br />

Serrer Loctite à 270 145und Nmmit<br />

145 Nm festziehen<br />

vis<br />

Schraube<br />

filetée M24<br />

M<br />

avec<br />

24*1.5*90<br />

trou de<br />

(Schmierbohrung<br />

graissage, article<br />

Art.Nr.<br />

numéro101004,<br />

101004<br />

101004,<br />

mit 1000<br />

serrer Nm à festziehen 1000 Nm<br />

Kapitel 9<br />

Wartung und Pflege

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!