E Lichtbericht 80 - Erco
E Lichtbericht 80 - Erco
E Lichtbericht 80 - Erco
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Initialement dédiée aux<br />
rencontres olympiques,<br />
la piscine est désormais<br />
également synonyme<br />
de loisirs, dans une<br />
ambiance décontractée.<br />
Een ongedwongen<br />
vrijetijdssfeer kenmerkt<br />
tegenwoordig het zwembad<br />
dat oorspronkelijk<br />
voor Olympische wedstrijden<br />
was uitgerust.<br />
Piscine olympique, Munich<br />
Het Olympisch zwembad van München<br />
Vu la hauteur de montage,<br />
l’orientation et<br />
la maintenance des<br />
appareils excluent les<br />
personnes souffrant<br />
de vertige. Placée à<br />
16 mètres audessus<br />
du bassin, la poutrelle<br />
requiert heureusement<br />
une intervention minimale<br />
: la durée de vie<br />
des lampes avoisine les<br />
12 000 heures.<br />
Voor het uitrichten<br />
en onderhoud van de<br />
armaturen mag men<br />
geen last hebben van<br />
hoogtevrees. Gelukkig<br />
hoeft de montagerail<br />
op 16 meter hoogte<br />
boven het basin slechts<br />
zelden te worden gebruikt<br />
– de levensduur<br />
van de lampen ligt bij<br />
ca. 12.000 uur.<br />
Comme le stade voisin, la piscine olympique<br />
de Munich est l’une des infrastructures sportives<br />
rendues mondialement célèbres par les<br />
Jeux olympiques de 1972. Vu de l’extérieur,<br />
l’ouvrage se distingue par le spectaculaire toit<br />
en pavillon signé Frei Otto.<br />
Après plus de 30 ans, une rénovation générale<br />
s’imposait. C’était l’occasion de doter la<br />
piscine d’une nouvelle installation d’éclairage,<br />
à la pointe de la technologie. Toutes les situations<br />
sont prévues, de la pratique de la natation<br />
au crépuscule aux compétitions retransmises<br />
à la télévision. Les options prises pour<br />
les travaux et le choix de projecteurs Flood<br />
Focalflood, connus pour leurs performances,<br />
ont permis aux concepteurs d’accroître la<br />
qualité d’éclairage tout en réduisant durablement<br />
les coûts de maintenance et d’exploitation<br />
: au nombre de cent et tous équipés de<br />
lampes aux halogénures métalliques de 00W,<br />
les projecteurs Flood sont montés sur une poutrelle<br />
venue remplacer tous les équipements<br />
volumineux qui servaient auparavant à l’éclairage<br />
d’ambiance. Lors des compétitions, tous<br />
les projecteurs sont allumés. Au quotidien,<br />
quelquesuns suffisent à assurer aux nageurs<br />
un éclairage agréable suffisant, non éblouissant,<br />
pour nager et se détendre.<br />
Architecte (bâti existant) : Behnisch & Partner,<br />
Stuttgart. Toiture : Frei Otto.<br />
Direction des travaux (rénovation) :<br />
Carsten Kiese, Olympiapark München GmbH<br />
Etudes d’électricité : Cabinet d’ingénieurs<br />
Riemhofer, Munich<br />
www.olympiaparkmuenchen.de<br />
Het Olympisch zwembad in München behoort<br />
net als het nabijgelegen stadion tot de wereldberoemde<br />
sportaccomodaties voor de Olympische<br />
Spelen van 1972. De spectaculaire<br />
tentdakconstructie van Frei Otto domineert<br />
het uiterlijke beeld van het totale complex.<br />
Nadat het meer dan 30 jaar is gebruikt,<br />
was een algehele renovatie van het bad<br />
noodzakelijk. In dat verband kreeg het bad<br />
ook een geheel nieuwe, zeer moderne verlichtingsinstallatie.<br />
Deze kan in elke situatie worden<br />
gebruikt: van sfeerrijk zwemmen in de<br />
avonduren tot de verlichting bij zwemwedstrijden<br />
waarbij camera’s worden ingezet.<br />
Door bouwtechnische maatregelen en de<br />
keuze voor krachtige Focalflood breedstralerarmaturen<br />
konden de planners de lichtkwaliteit<br />
verbeteren en was het tevens mogelijk<br />
de onderhouds en exploitatiekosten blijvend<br />
te reduceren: de honderd met halogeenmetaaldamplampen<br />
van 00W uitgeruste<br />
breedstralers zijn gemonteerd op een smalle<br />
rail die een aantal van de grote floodlight<br />
gondels van de vroegere verlichting vervangt.<br />
Voor wedstrijden worden alle breedstralers<br />
gebruikt – voor het dagelijks gebruik is een<br />
fractie van de maximale lichtcapaciteit daarentegen<br />
al voldoende om de zwemmers te<br />
verzekeren van een aangenaam, nietverblindend<br />
licht bij ontspannend zwemmen.<br />
Architect (bestand): Behnisch & Partner,<br />
Stuttgart. Dakconstructie: Frei Otto.<br />
Leiding over de bouw (renovatie):<br />
Carsten Kiese, Olympiapark München GmbH<br />
Elektroplanning: Ingenieursbureau<br />
Riemhofer, München<br />
www.olympiaparkmuenchen.de<br />
Des sports aquatiques<br />
plus exotiques comme<br />
la natation synchronisée<br />
avaient également<br />
leur place lors de la<br />
fête d’inauguration.<br />
Ils étaient représentés<br />
par les fameuses<br />
« Isarnixen ».<br />
Ook voor nog exotischer<br />
watersporten, zoals het<br />
synchroonzwemmen,<br />
werd in het kader van<br />
het openingsfeest plaats<br />
ingeruimd – vertegenwoordigd<br />
door de traditierijke<br />
„Isarnixen”.<br />
Des vitres aménagées<br />
dans les murs du bassin<br />
permettent des prises<br />
de vue sous l’eau :<br />
un vestige des compétitions<br />
olympiques.<br />
Door de glazen ruiten<br />
in de wanden van het<br />
basin kunnen vanuit<br />
onderwaterperspectief<br />
foto en filmopnamen<br />
worden gemaakt:<br />
een overblijfsel van de<br />
Olympische wedstrijden.<br />
Evénement sportif<br />
phare de la réouverture<br />
les 18 et 19 mars 2006 :<br />
les 2 heures à la nage.<br />
Plus de 00 nageuses<br />
et nageurs y ont participé,<br />
parcourant près<br />
de 000km au total.<br />
Sportief hoogtepunt<br />
van de heropening<br />
op 18/19 maart 2006:<br />
het 2 uurzwemmen.<br />
Meer dan 00 zwemmers<br />
en zwemsters<br />
namen hieraan deel en<br />
legden in totaal bijna<br />
.000 kilometer af.<br />
ERCO <strong>Lichtbericht</strong> <strong>80</strong> 09/06 ERCO <strong>Lichtbericht</strong> <strong>80</strong> 09/06